L007.191空行心要教授深義大海云 C3O
༄༅། །ཟབ་དོན་རྒྱ་མཚོའི་སྤྲིན་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །«ཤོག་སྐྱའི་སྐོར།
« རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཌཱ་ཀི་ནི་ཙི་ཏ་མ་ཀྲི་ཨུ་པ་དྷེ་ཤ་དྷཱརྟུ་བྷི་ཤ་ཀ་ལ་ཀོ་ཏྲི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཏིག་གི་མན་ངག་ཟབ་དོན་རྒྱ་མཚོའི་སྤྲིན་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ངོ་བོ་རྣམ་དག་ཆོས་སྐུའི་ཁམས་དབྱིངས་ལས། །རང་བཞིན་འོད་གསལ་ལྷུན་གྲུབ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས། །ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ཁྱབ་སྤྲུལ་སྐུས་འགྲོ་དོན་མཛད། །བརྒྱུད་གསུམ་བླ་མ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མཚོ་དབུས་གེ་སར་པདྨའི་སྡོང་པོ་ལས། །སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ལྷ། །རང་བྱུང་ཆེན་པོ་པདྨ་ཡབ་ཡུམ་ནི། །མཁའ་འགྲོའི་སྤྲིན་ཕུང་འཕྲོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རང་བཞིན་ཆོས་སྐུའི་ངང་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང༌། །ཐུགས་རྗེའི་རྣམ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་སྟོན་མཛད་ཅིང༌། །ཟབ་གཏེར་མངའ་མཛད་སྐལ་ལྡན་བུ་བཞིན་སྐྱོང༌། །དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་ལ་གུས་ཕྱག་འཚལ། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་གསང་རྒྱ་ཆེ་ལས། །སེམས་དང་འོད་གསལ་ལམ་བྱེད་རྣམ་པ་གཉིས། །སྤྲུལ་དང་ཆོས་སྐུའི་བསྟན་པར་རབ་ཕྱེ་ནས། །དམན་དང་མཆོག་གི་གདུལ་བྱ་གཉིས་ལ་བསྟན། །རིམ་དགུའི་ཐིག་པ་སེམས་ལ་གདེང་འཆའ་བ། ། ཀུན་ལས་འདས་སོ་འོད་གསལ་སྙིང་པོའི་ལམ། །གང་དང་མི་འདྲ་ཀུན་གྱིས་མ་རྟོགས་པ། །རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ཐེག་པ་ཀུན་གྱི་རྩེ། །དགོངས་གཏེར་ཟབ་མོ་བདག་ལ་བབས་པའི་མཐུས། །ཕྱི་རབས་སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱི་དོན་ཆེད་དུ། །ཚིག་ཉུང་དོན་འདྲིལ་ཉམས་སུ་བླང་བདེ་བ། །ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེའི་ལམ་འདི་གསལ་བར་བྱ། །དེ་ལ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཡབ་ཡུམ། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་སྤྲོས་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ་ལས། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་དུ་ཞལ་ཕྱག་གི་རྣམ་པར་བཞེངས་ཏེ། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དྲུག་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས། གདུལ་བྱ་སེམས་ཅན་གྱི་ཉོན་མོངས་པའི་གཉེན་པོར། འདུལ་བྱེད་ཀྱི་ཐེག་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་གསུངས་ཀྱང༌། བསྡུ་ན་ཐེག་པ་ཐམས་ཅད་མཐར་ཐུག་པ་བཀའ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོར་འདུས་ཤིང༌། དེ་ལ་ཡང་ཕྱི་ནང་གསང་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་བཞུགས་ཀྱང༌། ཡང་གསང་བླ་ན་མེད་པ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་ཐེག་པ་མངོན་སུམ་སྙིང་ཏིག་ཏུ་འདུས་ཏེ། ཀློང་གསལ་ལས། སྟོན་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡིས། ། འདུལ་བྱེད་ཐེག་པ་མང་གསུངས་ཀྱང༌། །ཡང་གསང་རྫོགས་པ་ཆེན་པོར་འདུས། །ཞེས་པས།
以下是直譯: ༄༅། 深奧意義的海云之名在此。《紙卷篇》 梵語:(ḍākinī citta makri upadheśa dhārtu bhiśa kala kotri nāma,梵文天城體:डाकिनी चित्त मक्रि उपधेश धार्तु भिश कल कोत्रि नाम,漢語字面意義:空行心要教授持有醫師時輪名,漢語擬音:達基尼 奇達 瑪克里 烏帕德夏 達爾圖 比夏 卡拉 克特里 納瑪) 藏語:空行心要教授深奧意義的海云之名。 向吉祥普賢頂禮! 從本性清凈法身界中, 自性光明任運圓滿受用身, 大悲遍及化身利益眾生, 向三傳承上師們頂禮! 從海中央金剛蓮花莖上, 五身智慧任運成就之尊, 自生大蓮花父母尊, 向空行雲團散發者頂禮! 雖然不動于自性法身中, 卻顯現大悲的各種幻化, 掌握深藏並如子護有緣者, 恭敬頂禮誓言海眾! 從諸佛廣大秘密教法中, 心與光明道二者, 分為化身與法身教法, 為劣根與勝根二種所化而說。 九次第滴定於心中, 超越一切光明精要道, 與任何不同皆未悟, 金剛精要乘中之巔峰。 以深奧意趣伏藏降於我力, 為後世有緣者利益, 文簡義深易於實修, 此深廣之道我當明示。 對此,圓滿正等覺吉祥普賢父母尊,從遠離一切戲論的法身中,現起圓滿受用身五部族父母尊之面相手印,化身第六金剛持大遍知智慧大悲,作為所化眾生煩惱的對治,宣說了不可思議的調伏乘,然而總攝起來,一切乘究竟皆攝於大圓滿教法中,其中又有不可思議的外內密,但又都攝於無上極密金剛精要乘現前心要中。如《朗薩》中說:"大悲導師雖宣說眾多調伏乘,然皆攝於極密大圓滿。"
ཡང་གསང་རྫོགས་པ་ཆེན་པོར་འདུས། །ཞེས་པས། འདི་ལ་མཚན་ཉིད་བདུན་གྱིས་གདམས་པ་ལ་འཇུག་པའི་རྒྱུ་བསྟན་པ་དང་གཅིག །ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔའི་གླེང་གཞིའི་གདམངས་པ་མདོར་བསྟན་པ་དང་གཉིས། གཞི་ལམ་འབྲས་བུ་གསུམ་གྱི་གདམས་པ་རྒྱས་པར་བཤད་པ་དང་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི་བླ་མའི་མཚན་ཉིད། སློབ་མའི་མཚན་ཉིད། ཇི་ལྟར་བསྟན་པའི་མཚན་ཉིད། གྲོགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད། ཡོ་བྱད་ཀྱི་མཚན་ཉིད། གནས་ཀྱི་མཚན་ཉིད། དུས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དང་བདུན་ལས། བླང་བྱའི་བླ་མ་ནི། སྤྱིར་ཐེག་པ་ཆེ་ཆུང་གི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་མཁས་ཤིང་གཞན་ལ་སྟོན་པ། ཁྱད་པར་གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེའི་ཐེག་པ་ལ་མཁས་ཤིང་བསྐྱེད་རྫོགས་ལ་རྟགས་ཐོན་པ། བདག་འཛིན་དང་འདོད་ཞེན་ཆུང་ཞིང་འཇིག་རྟེན་གྱི་བྱ་བ་བཏང་བས་གཅིག་པུ་དབེན་པར་བཞུགས་པ་ལ་དགྱེས་པ། མངོན་སུམ་སྙིང་ཏིག་གི་དོན་ལ་མཁས་ཤིང་ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པ་གསུམ་ལ་དྲོད་རྟགས་ཐོབ་པ། འདི་ཕྱི་བར་དོ་གསུམ་གང་རུང་དུ་གྲོལ་བའི་ཚད་དང་ལྡན་ཞིང༌། གཞན་ལ་སྐྱོ་ངལ་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་མངའ་བ། མཁྱེན་རབ་ཀྱི་རླབས་ཆེ་བས་གདུལ་བྱར་གང་འདོད་ཀྱི་ཆོས་སྟོན་ཞིང༌། ང་རྒྱལ་དང་རློམ་སེམས་མེད་པ་སྟེ། ཨ་ཏི་བཀོད་པ་ཆེན་པོ་ལས། མཁས་ཤིང་བྱ་བ་བྲལ་བ་དང༌། །ཆོས་ཉིད་དོན་ལྡན་ཚད་ཕེབས་དང༌། །འདོད་པའི་དོན་ལ་རྨོངས་པ་མེད། །གསང་སྔགས་བླ་མའི་མཚན་ཉིད་དོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་བླ་མ་བསྟེན་པས་གནས་སྐབས་སུ་ལེགས་པ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་ཅིང༌། མཐར་ཐུག་རྒྱལ་བའི་གོ་འཕང་ཐོབ་སྟེ། ཀློང་གསལ་ལས། མཚན་ཉིད་ལྡན་པའི་བླ་མ་ཡིས། །དབང་བསྐུར་བས་ནི་སྡུག་བསྔལ་གྲོལ། །ཞེས་པའོ། །གཉིས་པ་དོར་བྱའི་བླ་མ་ནི། སྔར་བསྟན་པའི་ཡོན་ཏན་དེ་རྣམས་དང་མི་ལྡན་ཞིང༌། ཁྱད་པར་དུ་ཐེག་པ་ཆེ་ཆུང་གི་ཆོས་ཀྱི་ཚིག་དོན་ལེགས་པར་མི་ཤེས་ཤིང༌། ཐོས་བསམ་སྒོམ་པ་ཕྱོགས་རེ་ཙམ་གྱིས་ཁེངས་ཤིང་ང་རྒྱལ་ཆེ་བ་དང༌། རང་ཉིད་རྨོངས་པས་བླ་མ་ཡང་རྨོངས་པའི་ཚིག་གིས་ཕྱིར་འབྲང་ཞིང་དེ་ལ་ཡིད་ཆེས་པ་དང༌། གསང་སྔགས་ཀྱི་དོན་གབ་པ་དང༌། སྦས་པ་དང༌། གཅུས་པ་རྣམས་མཐའ་དྲུག་ཚུལ་བཞིའི་སྒོ་ནས་འབྱེད་པར་མི་ཤེས་པ་དང༌། རང་རྒྱུད་ངན་ཞིང་རབ་ཏུ་མ་དུལ་བས་ཁེངས་ཤིང་གཞན་གྱི་ཞེ་གཅོད་པ་དང༌། ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པའི་དོན་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པ་ཁོང་དུ་མ་ཆུད་པས་ཚིག་རླབས་པོ་ཆེ་འགའ་ཞིག་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པ་ཉམས་སུ་བླངས་པས། ལམ་གོལ་ཞིང་འཁྱམས་ཏེ་ལོག་པ་ལ་ཞུགས་པ་དང༌།
以下是直譯: 極密大圓滿中攝。"因此,此處有七種特徵引匯入教法之因的教示為一,五種圓滿緣起教法略說為二,廣說基道果三種教法為三。 首先,七種特徵是:上師特徵、弟子特徵、如何教授特徵、道友特徵、資具特徵、處所特徵、時間特徵。 應依止的上師:一般精通大小乘一切法並能教授他人,特別精通密咒金剛乘並在生起圓滿次第中有所成就,我執和欲貪微小而捨棄世間事業喜歡獨居靜處,精通現前心要之義並在見修行三方面獲得暖相,具備今生、來世、中陰三者任一解脫的標準,對他人無有厭倦的菩提心,以廣大智慧為所化眾生隨意說法,無有傲慢和自負。如《阿底大莊嚴》中說:"精通且離世間事,具法性義已達標,于所欲義無迷惑,此為密咒上師相。" 依止如是具相上師,暫時能成就一切善事,究竟獲得佛果。如《朗薩》中說:"具相上師授灌頂,能解脫一切痛苦。" 第二,應捨棄的上師:不具前述功德,特別是不善知大小乘法的文義,僅以片面的聞思修而驕傲自大,自己愚昧卻隨從愚昧上師的言語並深信不疑,不能通過六邊四理開顯密咒隱蔽、隱藏、曲解之義,性情惡劣且極不調伏而傲慢並傷害他人,未能通達見修行之無顛倒義而僅依文字修持一些大話,因此入邪道而迷失。
ལམ་གོལ་ཞིང་འཁྱམས་ཏེ་ལོག་པ་ལ་ཞུགས་པ་དང༌། བུམ་པ་ལ་སོགས་པ་ཐུན་མོང་དང་མཐུན་པའི་དབང་དང༌། འོད་གསལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ལ་སོགས་པ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་མངོན་སུམ་རིག་པའི་རྩལ་དབང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པར་མ་མཐོང་བ་དང༌། སྐུ་གསུམ་ཐུགས་རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་གི་སྡོམ་པ་དང་ཚིག་ལ་མི་གནས་ཤིང་འཆལ་བ་དང༌། འཁོར་གྱི་ཐེ་ཚོམ་གྱི་དོན་བརྒལ་ཞིང་བརྟག་པ་ལ་སོགས་པའི་སྒོ་ནས་དྲིས་པ་ལ་དོན་དང་མཐུན་པའི་ལན་མི་ཐེབས་པ་དང༌། ཐེག་པ་ཆེ་ཆུང་དང་གསང་སྔགས་ཕྱི་ནང་ལ་སོགས་པ་རང་དང་གཞན་གྱི་གྲུབ་པའི་མཐའ་རྣམས་ལ་ཐོས་པ་ཆུང་བ་དང༌། ཐུན་མོང་གི་ཡོན་ཏན་དང་རིགས་དང་ནོར་ལ་སོགས་པས་མངོན་པར་རློམ་ཞིང་རང་གི་མཐོང་བས་ང་རྒྱལ་ཆེ་བ་སྟེ། ཡང་དག་པའི་སློབ་མ་ཐར་པར་འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱི་བར་དུ་གཅོད་པའི་བདུད་ཡིན་པས་སྤངས་དགོས་ཏེ། རིག་པ་རང་ཤར་གྱི་རྒྱུད་ལས། མི་ཤེས་ང་རྒྱལ་ཆེན་པོ་དང༌། །བླུན་རྨོངས་ཚིག་ཕྱིར་འབྲང་བ་དང༌། །གསང་སྔགས་དོན་ལ་མི་དགོངས་དང༌། །གཞན་གྱི་ཞེ་གཅོད་ཁེངས་ཚིག་ལྡན། །ལོག་པའི་ལམ་དུ་ཞུགས་པ་དང༌། །དབང་གི་ད་ལ་ཞལ་མ་མཐོང༌། །དམ་ཚིག་ཕྱལ་བར་གྱུར་པ་དང༌། །དྲིས་པ་དག་ལ་ལེན་མི་ཐེབས། །ཐོས་ཆུང་ང་རྒྱལ་ཆེ་བ་ཡིས། །སློབ་དཔོན་མ་བརྟགས་སློབ་མའི་བདུད། །གསང་སྔགས་སྟོན་པའི་སློབ་དཔོན་ མིན། །རྫོགས་ཆེན་ཨ་ཏི་སྟོན་མི་ནུས། །དེ་དང་འགྲོགས་པར་མི་བྱ་འོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟ་བུའི་བླ་མ་དང་འགྲོགས་ན་གནས་སྐབས་སུ་ལེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལས་ཉམས་ཤིང་མཐར་ཐུག་འཁོར་བ་དང་ངན་སོང་དུ་ལྟུང་བ་སྟེ། ཀློང་གསལ་ལས། མཚན་ཉིད་མི་ལྡན་བླ་མས་ནི། དབང་བསྐུར་བྱས་ན་གཉིས་ཀ་འཕུང༌། ཞེས་སོ། །གཉིས་པ་སློབ་མའི་མཚན་ཉིད་ལའང་གཉིས་ལས། བླང་བྱའི་སློབ་མ་ནི། དད་པ་དང་བརྩོན་འགྲུས་ཆེ་བས་གསང་སྔགས་ལ་མོས་ཤིང་སྒྲུབ་པ་ལ་བརྩོན་པ། འཛིན་ཆགས་དང་རྣམ་རྟོག་ཆུང་བས་བློ་ཆེ་ཞིང་གཏོང་བ་ལ་སྤྲོ་བ། ཤེས་རབ་དང་སྲི་ཞུ་ཆེ་བས་བླ་མ་ལ་གུས་ཤིང་སྡོམ་པ་དང་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པ་སྟེ། རིག་པ་རང་ཤར་ལས། དད་པའི་སྟོབས་དང་བརྩོན་འགྲུས་ཆེ། །ཤེས་རབ་ཆེ་ཞིང་འཛིན་ཆགས་མེད། །ཕུ་དུད་ཆེ་ཞིང་གསང་སྔགས་སྤྱོད། །རྟོག་མེད་སེམས་ལ་གཡེང་བ་མེད། །དམ་ཚིག་ལྡན་ཞིང་སྒྲུབ་ལ་བརྩོན། །ཞེས་པ་དང༌། གཞན་ཡང་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨས་དོན་ཁྲིད་ནོར་བུའི་སྙིང་པོ་ལས། སྣོད་བརྟག་པའི་མཚན་ཉིད་ནི་བཅུ་དགུ་དང་ལྡན་པ་སྟེ། དང་པོ་དད་པ་ཆེ་བས་ཆོས་ལ་མོས་པའོ། །
以下是直譯: 迷失於邪道;未完整見到瓶灌等共同灌頂和光明智慧灌頂等不共同的現前覺性力灌頂壇城;不持守三身根本和支分誓言戒律而破戒;對眷屬疑問通過辯論觀察等方式提問時無法給出符合義理的答覆;對大小乘和外內密等自他宗派的見解聞思甚少;因世間功德、種姓、財富等而自負,以自己的見解而傲慢。 這樣的人是阻礙真正弟子獲得解脫的魔障,應當捨棄。如《本覺自現續》中說:"無知而大傲慢,隨愚昧語而行,不思密咒義,傷他言語傲,入于邪道中,未見灌頂壇,破壞誓言戒,問難不能答,少聞而大慢,未觀察上師是弟子魔,非密咒教師,不能傳大圓滿阿底,不應與之交往。" 若與這樣的上師交往,暫時將失去一切善事,最終墮入輪迴惡趣。如《朗薩》中說:"無相上師授灌頂,二者皆將遭毀滅。" 第二,弟子特徵也分兩種。應接受的弟子:信心和精進大,對密咒有信解並精進修持;執著和分別少,心量大而樂於佈施;智慧和恭敬心大,尊敬上師並持守戒律誓言。如《本覺自現》中說:"具大信力勤精進,智慧廣大無執著,恭敬而行密咒行,無分別心不散亂,具誓言勤修持。" 此外,大師蓮花生在《要義引導如意寶》中說,觀察法器的特徵有十九種:首先是信心大而對法有信解。
དང་པོ་དད་པ་ཆེ་བས་ཆོས་ལ་མོས་པའོ། །» «བརྩོན་འགྲུས་ཆེ་བས་ཆོས་ལ་བརྩོན་པའོ། །ཤེས་རབ་ཆེ་བས་ཚིག་དོན་ཐམས་ཅད་གོ་བའོ། །འཛིན་ཆགས་མེད་པས་ཚེ་འདིའི་བྱ་བ་ལ་མི་འཇུག་བའོ། །ཕུ་དུད་ཆེ་བས་བླ་མ་ལ་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་ཞབས་ཏོག་བྱེད་པའོ། །གསང་སྔགས་ཀྱི་དོན་ལ་བློ་ངེས་པས་སྤྱོད་པའོ། །རྟོག་པ་ཆུང་བས་གསང་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ལ་དངངས་སྐྲག་མི་སྐྱེ་བའོ། །གཡེང་བ་ཆུང་བས་བབས་ཀྱིས་ཆོས་ལ་གནས་པའོ། ། དམ་ཚིག་གཙང་བས་ཉེས་ལྟུང་མི་འབྱུང་བའོ། །སྒྲུབ་པ་ལ་བརྩོན་པས་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་ཐོབ་པའོ། །ཡང་དད་པ་དང་སྙིང་རྗེ་ཆེ་བས་ཆོས་ལས་མི་འགྱུར་ཞིང་འགྲོ་བ་ལ་ཕན་ཐོགས་པའོ། །གཏོང་ཕོད་ཆེ་བས་བླ་མ་དང་ཌཱ་ཀི་མཉེས་ཤིང་ཚོགས་རྫོགས་པའོ། །རྒྱུད་དུལ་བས་ཉོན་མོངས་པ་བགས་ཀྱིས་ཆུང་བའོ། །སྡིག་པ་ལ་འཛེམས་པས་རྣམ་སྨིན་གྱིས་མི་གོས་པའོ། །དབང་པོ་རྣོ་བས་ཆོས་དང་ཆོས་མིན་ཕྱེད་པའོ། །གསང་ཐུབ་པས་བཀའ་ཆད་མི་འབྱུང་བའོ། །འགྱུར་བ་མེད་པས་ཆོས་དང་མི་འབྲལ་བའོ། །སྐྱོ་ཤས་ཆེ་བས་བློ་སྣ་ཐུང་བའོ། །སྡུག་བསྲན་དང་སྙིང་རུས་ཆེ་བས་གྲུབ་རྟགས་ཐོན་པའོ། །དེ་ནི་གསང་སྔགས་ཀྱི་སྣོད་དམ་པ་ཡིན་པས། དེ་ལྟ་བུ་ལ་གདམས་པ་བསྟན་ནོ་ཞེས་གསུངས་སོ། ཁྱད་པར་དུ་དད་པ་དང་སྙིང་རྗེ་ཆེ་བ། བློ་བརྟན་ཞིང་སྒྲུབ་པ་ལ་བརྩོན་པ། ཤེས་རབ་དང་དག་སྣང་ཆེ་བ། ཉོན་མོངས་པ་དང་ལོག་རྟོག་ཆུང་བ། ཁོང་ཡངས་ཤིང་གཞུང་བཟང་བ། གསང་ཐུབ་ཅིང་ངང་ཚུལ་བཟང་བ། ཟོལ་ཟོག་མེད་ཅིང་སྙིང་རུས་ཆེ་བ། འཇིག་རྟེན་ལ་ཞེན་པ་ལོག་ཅིང་དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་ལ་གནས་པ། བླ་མ་ལ་གུས་པས་བཀའ་བཞིན་དུ་བསྒྲུབ་པ་སྟེ། འདི་ཉིད་ཀྱི་སྣོད་དང་སྤེལ་བའི་དུས་བརྟག་པ་ལས། ཡང་གསང་མཐར་ཐུག་འཕྲད་ཆོག་སྙིང་ཏིག་འདི། །སྦྱིན་ཅིང་སྤེལ་བའི་གནང་བ་སྦྱིན་པ་ནི། །དད་ལྡན་ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་གཏོང་ཕོད་ཅན། །བློ་བརྟན་སྒྲུབ་བརྩོན་དམ་ཚིག་གཞུང་བཟང་ལ། ཁོང་ཡངས་གསང་ཐུབ་ངང་ཚུལ་རིག་པ་རྣོ། །ཟོག་མེད་དག་སྣང་ཆེ་ཞིང་བླ་མར་གུས། །ལོག་རྟོག་ཆུང་ལ་སྙིང་རུས་བརྩོན་འགྲུས་ཆེ། །བླ་མའི་བཀའ་སྒྲུབ་ཞེན་ལོག་བྱང་སེམས་ལྡན། །དེ་འདྲའི་སློབ་མ་བྱུང་ན་ཆོས་བཀའ་གཏད། །ཅེས་གསུངས་སོ། །དེའི་ནང་ནས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་སྦྱིན་པའི་སྣོད་ནི། དབང་ཁྲིད་གདམས་པ་དང་བཅས་པ་ཅི་རིགས་སུ་བསྟན་ནས། ལོ་གཅིག་གི་བར་དུ་ངང་ཚུལ་དང་བསྒྲུབ་བློ་དང༌།
以下是直譯: 首先是信心大而對法有信解。精進大而勤修法。智慧大而能理解一切文義。無執著而不從事今生瑣事。恭敬心大而以身語意三門侍奉上師。對密咒義理確信而行持。分別少而不對密咒行為生恐懼。散亂少而安住於法。清凈誓言而不生過失。精進修持而速得成就。又有信心和悲心大而不離法且利益眾生。大方慷慨而令上師和空行歡喜並圓滿資糧。性情調柔而煩惱逐漸減少。畏懼罪業而不為業報所染。根器敏銳而能辨別正法非法。能守秘密而不違誓言。堅定不移而不離正法。厭離心大而心不散亂。有忍耐力和毅力而生起成就相。 這是密咒的殊勝法器,應當對這樣的人傳授教言。 特別是具有大信心和大悲心,心志堅定而精進修持,智慧和清凈見大,煩惱和邪見少,心胸寬廣而性格善良,能守秘密而品行端正,無虛偽而有毅力,厭離世間而持守誓言戒律,恭敬上師而如教奉行。如《觀察此法器和傳播時機》中所說: "此最極秘密究竟心要法, 授予傳播許可之對象: 具信解悲慷慨之智者, 心志堅定勤修持誓言, 性格善良心胸寬守密, 性情敏銳無偽見清凈, 敬師邪見少而勤精進, 如教奉行離執具菩提, 若遇如是弟子可付法。" 其中完全圓滿的法器是:傳授灌頂引導教授等之後,在一年期間觀察其性情、修持意樂和
ལོ་གཅིག་གི་བར་དུ་ངང་ཚུལ་དང་བསྒྲུབ་བློ་དང༌། བརྩོན་འགྲུས་དང་དད་གུས་ལ་སོགས་པ་ཕྱོགས་དུ་མ་ལ་བརྟགས་ཏེ་གདམས་པའི་སྣོད་དུ་མཐོང་ནས་རྫོགས་པར་སྦྱིན་པ་ནི། དེ་ཉིད་ལས། ཁྱད་པར་སྙིང་ཏིག་རྫོགས་པར་སྦྱིན་པའི་བུ། །རྣམ་ཐར་གོང་མ་རྫོགས་ནས་ལོ་དུས་བརྟག །ཅེས་སོ། །ཇི་ལྟར་སྦྱིན་ན། དབང་ཁྲིད་གདམས་པ་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཞག་དང་ལོ་དང་ཟླ་བ་ལ་སོགས་པས་བར་དུ་བཅད་དེ། ཉམས་ལེན་ཆ་ཚང་བ་ཙམ་བྱེད་དུ་འཇུག་ཅིང་ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་གྱི་སྣང་བ་ལ་ཡིད་ཆེས་ཤིང༌། ཉམས་ལེན་གྱི་དམ་བཅའ་བཀའ་སྲུང་གི་མདུན་དུ་ཁས་ལེན་ནུས་ན་སྦྱིན་དགོས་ཏེ། ཡང་དེ་ཉིད་ལས། དེ་ཡང་དུས་གཅིག་མ་ཡིན་རིམ་པས་སོ། །དབང་ཁྲིད་རྫོགས་ནས་ལོ་དང་ཟླ་རེས་བར། །དུས་གཅིག་མི་སྦྱིན་རིམ་པ་བཞིན་དུ་བསྟན། །ཐིག་ལེ་ཉིད་ལ་སློབ་བུས་འཕྲིགས་ཚུད་ནས། །ཉམས་ལེན་མནའ་རྒྱ་ནུས་ན་རྫོགས་པར་སྦྱིན། །ཞེས་སོ། །དེ་ལྟ་བུའི་སློབ་མ་དམ་པ་ལ་གདམས་པ་བྱིན་པས་གནས་སྐབས་སུ་སྒྲུབ་པ་ལ་བརྩོན་ཞིང་གདམས་པའི་བཀའ་མི་འཆད་པས་འཇིག་རྟེན་ཡུན་རིང་དུ་གནས་ཤིང༌། མཐར་ཐུག་འགྲོ་བ་མཐའ་དག་ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་འདྲེན་པ་སྟེ། ཀློང་གསལ་ལས། གསང་སྔགས་སྙིང་པོའི་སྣོད་དུ་རུང༌། འགྲོ་བ་འདྲེན་པའི་བུ་ཆེན་མཆོག །ཅེས་སོ། དེ་ལྟ་བུའི་སློབ་མ་མཆོག་ལ་མ་བྱིན་ན་དགོངས་གཏེར་ཟབ་མོ་དོན་མེད་པར་འགྱུར་ཞིང༌། དཔེ་བརྒྱུད་དང་བཀའ་བརྒྱུད་ནུབ་པས་བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་རྣམས་མི་མཉེས་ལ། འགྲོ་དོན་སྤངས་པའི་ལྟུང་བས་ཐེག་པ་དམན་པར་ལྡང་བ་ལ་སོགས་པའི་ཉེས་པ་འབྱུང་སྟེ། སྔ་མ་དེ་ཉིད་ལས། འདི་ཉིད་སྦྱིན་པའི་གནས་ལ་མ་བསྟན་ན། །ཟབ་མོའི་ཆོས་གཏེར་ནུབ་པར་གྱུར་ཏ་རེ། །དུས་ལ་བབས་ཚེ་རང་གིས་མ་བསྟན་ན། །འགྲོ་དོན་རྒྱུན་ཆད་ལྟུང་བ་ཕོག་ཏ་རེ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །གཉིས་པ་དོར་བྱའི་སློབ་མ་ནི། ཕན་པའི་དྲིན་མི་གཟོ་ཞིང་ཤེས་རིག་ཆུང་བ། གསལ་ངེས་དང་ཁ་གསག་ཆེ་བ། མདུན་དུ་བསྟོད་ཅིང་ལྐོག་ཏུ་གཤེ་བ། ཁ་མཁས་ཤིང་ལག་དམ་པ། བཟང་ཆུང་ཞིག་གཡོ་སྒྱུ་ཆེ་བ། བླ་མའི་བཀའ་གཅོག་ཅིང་བསྒོ་བ་ལ་མི་ཉན་པ། ཡོན་ཏན་མི་མཐོང་ཞིང་སྐྱོན་ལ་རྟོགས་པ་ཇི་ཙམ་ཕན་པའི་ལན་དུ་གནོད་པ་འབའ་ཞིག་སྐྱེལ་བ། དབྱེན་གཅུགས་དང་ཕྲ་མ་ལ་དགའ་བ། རང་བསྟོད་དང་བྱས་ཡུས་རྩོད་པ། རིགས་རྒྱུད་དང་སྤྱོད་པ་ངན་པ། ཁོང་ཁྲོ་དང་ཀོ་ལོང་དམ་པ། སྡོམ་པ་དང་དམ་ཚིག་ལ་མི་གནས་པ། སྒྲུབ་པ་དང་ཉམས་ལེན་འཆལ་བ།
以下是直譯: 一年期間觀察其性情、修持意樂、精進和信心恭敬等多方面,若見為教法之器,則完全授予。如彼中所說:"特別是完全授予心要法之子,圓滿上等解脫后觀察年限。" 如何授予?以日、年、月等間隔傳授灌頂、引導和教授等,令其進行完整的修持,對智慧光明的顯現生起信心,並能在護法神前發誓承諾修持,則應授予。如彼中又說:"此亦非一次而是次第。灌頂引導圓滿后,以年月間隔,不一次授予而次第教授。當弟子精通光明本性,能發誓修持時,則完全授予。" 對如此殊勝弟子傳授教法,暫時會精進修持不斷法脈,使正法長久住世;究竟能引導一切眾生至大解脫城。如《龍薩》中說:"堪為密咒心要器,引導眾生大弟子。" 若不傳授給如此殊勝弟子,則甚深意藏將失去意義,經教傳承和口傳傳承會衰落,上師本尊空行不悅,因捨棄利生而墮入小乘等過失會出現。如前引文中說:"若不傳此法于應授之處,甚深法藏恐將隱沒。時機成熟自己不傳,斷絕利生恐招墮罪。" 第二,應捨棄的弟子是:不知恩而智慧小,愛說清楚和奉承,當面贊後背罵,口巧手緊,小善大詐,違背上師教誨不聽勸告,不見功德只見過失,越幫助越報以傷害,喜歡挑撥離間,自誇爭辯,種姓行為惡劣,易怒記仇,不持戒律誓言,修行實踐散亂的人。
སྡོམ་པ་དང་དམ་ཚིག་ལ་མི་གནས་པ། སྒྲུབ་པ་དང་ཉམས་ལེན་འཆལ་བ། མཐོང་ན་སྐྱུག་ལོག་ཅིང་འགྲོགས་ན་ཞེ་སུན་པ་སྟེ། ངེས་པར་སྤངས་ཤིང་གདམས་པ་མི་སྦྱིན་པ་ཉིད་དེ། ཀློང་གསལ་ལས། སྣོད་དང་མི་ལྡན་སློབ་མ་ནི། ཤེས་ཆུང་ཁ་གསགས་གདོང་ལྟས་ཆེ། ཁ་མཁས་ལག་དམ་གཡོ་སྒྱུ་ཆེ། བླ་མའི་གསུང་གཅོག་དྲིན་ལ་རྩོད། །ཡོན་ཏན་མི་མཐོང་སྐྱོན་ལ་རྟོགས། །རིགས་བརྒྱུད་ངང་རྒྱུད་ངན་པ་དང༌། བཀའ་དྲིན་ཁྱད་གསོད་རང་ལ་བསྟོད། །སྡོམ་དང་དམ་ཚིག་ཉམས་ལེན་འཆལ། །སློབ་མ་མ་བརྟག་སློབ་དཔོན་དགྲ། །ཉམས་སུ་མི་ལེན་གང་ཟག་ལ། །རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་དབང་དང་ནི། དོན་དམ་གདམས་པ་བསྟན་མི་བྱ། །ཞེས་སོ། ཁྱད་པར་སྙིང་ཏིག་སྦྱིན་པར་མི་འོས་པའི་སྣོད་ནི་སྐྱོན་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཟབ་མོའི་དོན་ཉམས་སུ་མི་ལེན་ཅིང་དཔེ་གསོག་པ་ལ་དགའ་བ། འདོད་སྲེད་ཆེ་ཞིང་ཚེ་འདི་འབའ་ཞིག་དོན་དུ་གཉེར་བ་ལ་གདམས་པ་མི་སྦྱིན། སྦྱིན་ཡང་གདམས་གཞུག་ཟབ་ཟབ་དང་ངོ་སྤྲོད་ཆིག་བརྒྱུད་མ་གཏད་རྒྱའི་སྐོར་ལ་སོགས་པ་གསང་ཞིང་མིང་ཙམ་ཡང་མི་བརྗོད་དེ། སྣོད་དང་དུས་བརྟག་པ་ལས། ཉམས་སུ་མི་ལེན་དཔེ་གསོག་འདོད་སྲེད་ཅན། ཚེ་འདིའི་ཞེན་པ་ཅན་ལ་གདམས་གཞུག་སྦ། །ཞེས་སོ། །དེ་ལྟར་སྣོད་མ་ཡིན་པ་ལ་བསྟན་པས་གནས་སྐབས་སུ་གང་ཟག་དེ་ལ་ཕན་མི་ཐོགས་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཁ་ལྟ་ཡུག་པོར་སོང་ནས་མི་དགེ་བའི་རྩ་བ་བྱེད་ཅིང་གདམས་པ་འཆལ་ཏེ་བྱིན་རླབས་ཆུང་དུ་འགྲོ་ཞིང༌། མཐར་ཐུག་དམྱལ་བར་འགྲོ་སྟེ། ཀློང་གསལ་ལས། ཡང་གསང་བཅུད་ཀྱི་བདུད་རྩི་ནི། སྣོད་ངན་རྣམས་སུ་བླུགས་གྱུར་ན། །སྣོད་འཆག་བཅུད་འབོ་དམྱལ་བར་འགྲོ། །ཞེས་སོ། ཁྱད་པར་ཡང་སྙིང་ཏིག་གི་བདུད་རྩི་འདི་སྣོད་མིན་ལ་བསྟན་ན་དཔོན་སློབ་གཉིས་ཀ་ལ་དངོས་གྲུབ་མེད་ཅིང་སྒྲོ་སྐུར་དུ་གྱུར་ནས་མཁའ་འགྲོའི་བཀའ་ཆད་དྲག་པོས་མི་རུང་བ་སྣ་ཚོགས་སུ་འབྱུང་སྟེ། སློབ་དཔོན་གྱི་ཞལ་ནས། གལ་ཏེ་མཚན་ཉིད་མི་ལྡན་ལ་བསྟན་ན། དམ་ཅན་ཌཱ་ཀིའི་བཀའ་ཆད་འབྱུང་ཏ་རེ། དངོས་གྲུབ་མེད་ཅིང་སྒྲོ་སྐུར་འབྱུང་བར་འགྱུར། ཞེས་གསུངས་སོ། །གསུམ་པ་ཇི་ལྟར་བསྟན་པའི་མཚན་ཉིད་ནི། བླ་མ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་སློབ་མ་དེ་བུ་གཅིག་པ་ལ་ཕ་མས་བརྩེ་བ་ལྟར་བྱམས་ཤིང༌། ཡིད་དུ་འོང་བས་ཆོས་དང་ཟང་ཟིང་གི་སྒོ་ནས་ཀྱང་བསྲི་ཕངས་མེད་པས་ཚེ་འདི་ཕྱི་ཐམས་ཅད་དུ་བསྐྱང་ཞིང༌། སློབ་མས་བླ་མ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་ཇི་ལྟར་བསྟེན་པ་ལ་ཟང་ཟིང་དང༌། ལུས་ངག་དང༌།
以下是直譯: 不持戒律誓言,修行實踐散亂,見之作嘔相處厭煩的人,應當堅決捨棄不予傳授教法。如《龍薩》中說: "不具法器之弟子: 智慧淺薄愛奉承, 口巧手緊多詭詐, 違背師言爭恩德。 不見功德只見過, 種姓性情皆惡劣, 輕視恩德自吹噓, 戒律誓言修行亂。 不察弟子師成敵, 不肯修持之人前, 大圓滿法之灌頂, 及勝義教授勿傳。" 特別是不適合傳授心要法的器皿,除上述過失外,還有不願修持甚深義理而喜歡積累經典,貪慾大而只追求今生利益的人不應傳授教法。即使傳授,也要保密深奧的引導、直指、單傳、印訣等內容,連名稱都不可提及。如《觀察器與時機》中說:"不願修持只積經,貪慾今生執著者,隱藏引導與教授。" 如此向非器傳法,暫時不僅對此人無益,反而使其口出狂言造作不善根本,教法散亂而加持力減弱;究竟會墮入地獄。如《龍薩》中說:"若將至密甘露精華,傾注於劣等器皿中,器破露泄墮地獄。" 特別是若將此心要甘露傳予非器,則師徒二人都無成就,反生誹謗,會遭受空行嚴厲懲罰而發生各種不幸。如上師親口所說:"若傳授于不具相者,恐遭誓言空行懲罰,無有成就生誹謗。" 第三,如何傳授的特徵是:具相上師對具相弟子應如父母對獨子般慈愛,以可愛之心從法和財物方面毫不吝惜地在今生來世一切時中護持。弟子依止具相上師時,應以財物、身語和
སློབ་མས་བླ་མ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་ཇི་ལྟར་བསྟེན་པ་ལ་ཟང་ཟིང་དང༌། ལུས་ངག་དང༌། སྒྲུབ་པས་མཉེས་པར་བྱ་བ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི་བླ་མ་ཉིད་བཞེད་པ་མེད་ཀྱང་འབྲུ་དང་སྨན་དང་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་པའི་མཎྜལ་འབུལ་ཞིང༌། བཟའ་བ་དང་བཏུང་བ་ཡིད་དུ་འོང་བའི་ཕུད་ཀྱིས་མཆོད་པ་དང༌། བཞེད་ན་རང་གི་བུ་དང་བུ་མོ་དང་བྲན་དང་ཆུང་མ། གཞན་གྱི་བུ་དང་བུ་མོ་ལ་སོགས་པ་བསླུས་ལ་དབུལ་ཞིང་ནོར་རྫས་ཀྱི་རྣམ་པ་གང་ལ་མཉེས་པས་བཀུར་སྟི་བྱ་སྟེ། ཀླཽང་གསལ་ལས། རིན་ཆེན་བུ་དང་ནོར་གྱི་དབྱིག །རབ་ཏུ་གཅེས་དང་ཡིད་འཐད་དབུལ། །ཞེས་སོ། །ཡོན་ཏན་ནི་བདུད་རྩི་རྒྱ་མཚོ་འབྱུང་བའི་རྒྱུད་ལས། ནམ་མཁའ་གང་བའི་སངས་རྒྱས་ལ། །སྣ་ཚོགས་རིན་ཆེན་སྤྲས་པ་ཡིས། །སྟོང་གསུམ་གང་བ་ཕུལ་གྱུར་བས། །བླ་མའི་བ་སྤུ་ཉག་རེ་ལ། །མར་གྱི་ཐིགས་པ་གཅིག་བྱུགས་པས། ། བསོད་ནམས་བརྒྱ་ཕྲག་ཆར་མི་ཕོད། །ཅེས་སོ། །གཉིས་པ་ལ་གསུམ་ལས་ལུས་ཀྱིས་མཉེས་པར་བྱ་བ་ནི། བླ་མའི་བྱ་བ་ལ་ལུས་ཀྱིས་བསྲི་ཕངས་མེད་པར་སྒྲུབ་པ་དང༌། ཕྱག་དང་བསྐོར་བ་དང་བཞེངས་པ་ན་ལྡང་བ་ལ་སོགས་པ་དང༌། བླ་མ་ལ་རྒོལ་བ་བྱུང་ན་ཕྱིར་རྒོལ་བ་ཚར་གཅོད་ནུས་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དཔལ་བདུད་རྩི་འབྱུང་བའི་རྒྱུད་ལས། གལ་ཏེ་བླ་མ་ལ་གནོད་པའི། །མ་རུངས་སེམས་ཀྱིས་རྩོམ་པ་ལ། །བདག་ཉིད་ཀྱིས་ནི་བསད་བྱས་ན། །སེམས་ཅན་འབུམ་གྱི་སྲོག་བཏོན་པས། །བསོད་ནམས་འདི་ཡི་ཆར་མི་ ཕོད། །བླ་མའི་བྱ་བ་རྫོགས་བྱས་ན། །འདི་ཡང་དེ་དང་མཉམ་པ་འོ། །ཞེས་སོ། ། ངག་གིས་མཉེས་པར་བྱ་བ་ནི། བླ་མའི་གསུང་སྒྲོས་བཟུང་ནས་གཞན་ལ་སྟོན་པ་དང༌། ཡོན་ཏན་བརྗོད་པ་དང༌། ཞེ་ས་དང་སྙན་པར་སྨྲ་བ་ལ་སོགས་པས་ཐུགས་དང་མཐུན་པར་བྱེད་པ་སྟེ། ཡོན་ཏན་ནི་འཁོར་ལོ་ཆུབ་པ་རོལ་པའི་རྒྱུད་ལས། ཤེས་རབ་མཆོག་གིས་བླ་མ་ལ། ངག་གིས་མཉེས་པར་བྱས་པ་ནི། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་གསུངས་པའི་ཆོས། །བསྐལ་པ་བརྒྱ་ཕྲག་མང་པོར་ཡང༌། །སུ་ཡིས་བཀླགས་ཤིང་བརྗོད་པ་བས། །བསོད་ནམས་འབུམ་ཕྲག་བསམ་ཡས་སོ། །ཞེས་སོ། །ཡིད་ཀྱིས་མཉེས་པར་བྱ་བ་ལ་གཉིས་ལས་དད་པ་དང་གུས་པས་མཉེས་པར་བྱ་བ་ནི། དུས་རྟག་ཏུ་བླ་མའི་ཡོན་ཏན་དྲན་པས་མོས་གུས་ཀྱིས་གདུང་བ་ཆེན་པོ་བྱ་བ་སྟེ། ཡོན་ཏན་ནི། དེ་ཉིད་ལས། ཡོན་ཏན་ནང་ན་དད་པ་མཆོག ། སྟོང་གསུམ་གང་བའི་སངས་རྒྱས་ལ། །མཆོད་པས་སྟོང་གསུམ་མཆོད་པ་བས། ། འདི་ཡིས་མཉེས་པའི་ཆར་མི་ཕོད། །ཅེས་སོ། །
以下是直譯: 弟子依止具相上師時,應以財物、身語和修行三方面令其歡喜。 首先,即使上師自己不願意,也要供養各種穀物、藥物和珍寶的曼達拉,以可口的飲食精華作供養。如果上師願意,還可以獻上自己的兒女、奴僕和妻子,或者誘騙他人的兒女等來供養,以及用各種財物來恭敬供養。如《龍薩》中說:"珍寶子女及財富,極為珍貴悅意獻。" 其功德如《甘露海源續》中說:"即使以種種珍寶裝飾三千大千世界供養遍滿虛空的佛陀,也比不上在上師一根汗毛上塗抹一滴酥油的百分之一功德。" 第二,身語意三方面令上師歡喜。身體方面:不吝惜身體完成上師的事業,頂禮、繞行、起身相迎等。如果有人攻擊上師,能夠制止反擊者等。如《吉祥甘露源續》中說:"若有惡意加害上師之人,自己將其殺害,其功德遠勝殺十萬眾生。圓滿上師事業,功德亦與此等同。" 語言方面:記住上師的教言並傳授他人,讚頌上師功德,恭敬地說悅耳的話等,以此與上師心意相合。其功德如《圓滿遊戲續》中說:"以最勝智慧用語言令上師歡喜,其功德遠勝于百劫中誦讀宣說諸佛所說之法,功德無量。" 意念方面分兩種:以信心和恭敬令上師歡喜,即常時憶念上師功德,以恭敬信心生起強烈渴慕。其功德如同續中說:"在諸功德中信心最勝,以此令上師歡喜的功德,遠勝于以三千大千世界供養遍滿三千大千世界的佛陀。"
འདི་ཡིས་མཉེས་པའི་ཆར་མི་ཕོད། །ཅེས་སོ། །གཉིས་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་མཉེས་པར་བྱ་བ་ནི། བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པ་སྟེ། ཕྱི་བླ་མ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ། ནང་བླ་མ་ཞི་ཁྲོ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ། གསང་བ་བླ་མ་ཞི་བ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་སྐུ་སྤྲོས་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའི་ངང་ལ་མཉམ་པར་འཇོག་པ་ལ་སོགས་པ། སོ་སོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ནས་འབྱུང་བ་ལྟར་རམ། ཡང་ན་རང་ཉིད་ཡི་དམ་གྱི་ལྷར་གསལ་བའི་སྤྱི་བོར་སྣ་ཚོགས་པདྨའི་སྟེང་དུ་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་བར་ནས་ཨ་དཀར་པོ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས། ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་ལྷ་དང་ལྷ་མོའི་ཞིང་དུ་གསལ་གདབ། བླ་མ་སྐུ་གསུམ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་དཔག་ཏུ་མེད་པས་བསྐོར་བ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། སྤྱི་བོར་པད་ཟླ་ལ་བཞུགས་པ་ལ། ཡིད་ཀྱིས་ཕྱག་འཚལ་བ་དང༌། མཆོད་པ་འབུལ་བ་དང༌། སྡིག་པ་བཤགས་པ་དང༌། བསོད་ནམས་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་དང༌། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་བསྐུལ་བ་དང༌། འཁོར་བ་མ་སྟོངས་ཀྱི་བར་དུ་མྱ་ངན་ལས་མི་འདའ་བར་གསོལ་བ་གདབ་པ་དང༌། རང་ཉིད་རྟོགས་པ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང༌། བྱམས་སྙིང་རྗེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་སོགས་པ་གང་འདོད་པའི་དོན་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པས། བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལས་འོད་ཟེར་དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་བྱུང་ནས། བདག་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་ཕོག་པས། སྒོ་གསུམ་གྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས། ཉམས་ཆག་བསྐངས། གང་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསམས་པའི་མཐར་བླ་མའི་ཞབས་ཀྱི་མཐེ་བོང་ལས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདུད་རྩི་འོ་མའི་རྒྱུན་ལྟར་བབས་པས། རང་གི་སྤྱི་བོ་མགྲིན་པ་སྙིང་ག་ལྟེ་བ་གསང་གནས་ལྔར་ལྷུད་ཀྱིས་གང་བས་དུག་ལྔ་དག །སྐུ་ལྔ་ཐོབ། ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་བཞིན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་ནས། བླ་མ་དེ་དག་འོད་དུ་ཞུ་སྟེ་བདག་ལ་ཐིམ། བདག་ཀྱང་འོད་དུ་ཞུ་ནས་གང་གི་ངོ་བོར་ཡང་མ་གྲུབ་པ་རང་བཞིན་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ངང་ལ་མཉམ་པར་གཞག །རྗེས་དགེ་བ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་ བསྔོའོ། ། དེ་ལྟར་ཉིན་མཚན་ཐུན་བཞིའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་སོགས་པ་ལ་བསྒོམས་པའི་ཡོན་ཏན་ནི། གནས་སྐབས་སུ་ཀུན་གྱི་ཡིད་དུ་འོང་བ་དང༌། ཇི་ལྟར་བསམ་པ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པ་དང༌། ནད་གདོན་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་དང༌། བྱམས་སྙིང་རྗེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གསུམ་རྒྱུན་དུ་སྐྱེ་བ་དང༌། ཏིང་འཛིན་དང་རྟོགས་པ་ཁྱད་པར་ཅན་རྒྱུད་ལ་སྐྱེ་བ་དང༌།
以下是直譯: 不能及其百分之一。" 第二,以禪定令上師歡喜,即修上師瑜伽。外在上師為化身,內在上師為寂怒圓滿受用身,秘密上師為遠離一切戲論的法界體性寂靜法身,安住於此等境界。或者按照各自的修法儀軌,或者觀想自身為本尊,頭頂上有雜色蓮花,日月交疊,其間有白色阿字(ཨ,a,अ,阿,阿)放光,照耀外內器情世界,一切顯現為天尊天女剎土。觀想三身上師具大樂自性,無量佛菩薩勇士勇母圍繞,迎請安住頭頂蓮月座上。意中頂禮、供養、懺悔、隨喜、請轉法輪、祈請住世、祈願自己證悟、禪定、慈悲菩提心等所欲之事。 上師們身語意放出白紅藍三色光芒,照觸自己與一切眾生的身語意,凈除三門罪障,圓滿誓言,獲得所欲成就。最後觀想上師足大拇指流出菩提心甘露如乳汁般,充滿自己頭頂、喉、心、臍、密處五輪,凈化五毒,獲得五身,得五智自性成就。上師們融化為光明,融入自身。自身也融化為光明,無有實體,安住于本然圓滿大法性中。后以善根迴向眾生。 如是日夜四座瑜伽等修持的功德是:暫時為一切人所喜愛,如意所愿皆得成就,一切病魔障礙平息,慈悲菩提三心相續生起,殊勝禪定與證悟在相續中生起。
ཏིང་འཛིན་དང་རྟོགས་པ་ཁྱད་པར་ཅན་རྒྱུད་ལ་སྐྱེ་བ་དང༌། བླ་མ་མཉེས་ཤིང་གསང་མཛོད་དམ་པ་གསུང་བ་དང༌། ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པའི་བོགས་ཐོན་ཞིང་མཁའ་འགྲོ་སྤྲིན་བཞིན་འདུ་བ་དང༌། འཁོར་དང་ལོངས་སྤྱོད་ཆེ་ཞིང་སྙན་པའི་གྲགས་པ་འབྱུང་ལ། མཐར་ཐུག་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འགྲུབ་པ་སྟེ། སྒྲ་ཐལ་འགྱུར་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས། བསྟན་པ་དེ་ལས་ཡོན་ཏན་ནི། །དཔག་བསམ་ཤིང་དང་ཡིད་བཞིན་ནོར། །འདོད་འཇོའི་བ་དང་འདྲ་བ་ལས། །ཡོན་ཏན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཐོབ། །ཅེས་སོ། །དེ་ལས་བསོད་ནམས་རླབས་པོ་ཆེ་ཐོབ་པ་ནི། བཀོད་པ་ཆེན་པོ་ལས། གང་གི་ལྷ་སྐུ་འབུམ་ཕྲག་བསྒོམས་པ་བས། །བླ་མའི་སྐུ་ལ་དམིགས་པ་མ་ལོག་ན། །བསོད་ནམས་བརྒྱ་ཕྲག་སྟོང་གི་ཆར་མི་འགྲོ། །བསྙེན་སྒྲུབ་བཟླས་བརྗོད་ས་ཡ་དུང་ཕྱུར་བས། །བླ་མའི་གསོལ་ཚིག་ལན་གསུམ་བརྗོད་པ་ནི། །ནུས་པ་འབུམ་ཕྲག་ཆར་ཡང་མི་ཕོད་དོ། །རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བསྐལ་བའི་བར་དུ་ཡང༌། །གང་གིས་འདུ་འཛི་སྤངས་ནས་བསྒོམས་པ་བས། བླ་མ་རང་སེམས་དཀྱིལ་དུ་ཤར་བ་ཙམ། ། བསོད་ནམས་སྟོང་ཕྲག་ཉི་ཤུས་ཆར་མི་ཕོད། །བླ་མ་སྒོམ་དང་བསྟོད་དང་བསམ་པ་ཡིས། །སངས་རྒྱས་འབྲས་བུ་ཅིག་ཆར་འགྲུབ་པ་ངེས། །ཞེས་སོ། །གསུམ་པ་སྒྲུབ་པས་མཉེས་པར་བྱ་བ་ནི། བླ་མས་གསུངས་པའི་གདམས་པ་རྣམས་བསྐྱེད་རྫོགས་ཟུང་འཇུག་ལ་སོགས་པའི་སྒོ་ནས་ཉམས་སུ་ལེན་ཞིང་གཞན་ཡང་དེ་ལ་འགོད་པ་དང༌། ཁྱད་པར་དུ་ཚེ་འདི་བློས་བཏང་འཁྲི་བ་བཙན་ཐབས་སུ་བཅད། རི་དྭགས་སྨས་མ་ལྟར་གཅིག་པུར་དབེན་པའི་གནས་སུ་སོང་སྟེ་མངོན་སུམ་སྙིང་ཏིག་གི་དོན་ལ་ཉིན་མཚན་དུ་བརྩོན་པ་སྟེ། ཡོན་ཏན་ནི་ཆུབ་པ་རོལ་པའི་རྒྱུད་ལས། བསྐྱེད་རིམ་བསྐལ་པ་གསུམ་བསྒོམས་པས། །བསྒྲུབས་པས་བླ་མ་མཉེས་པ་ནི། །བསོད་ནམས་སྐད་ཅིག་ཁྱད་པར་འཕགས། །ཞེས་སོ། ། མདོར་ན་ལུས་ལོངས་སྤྱོད་སྒྲུབ་པ་ལ་སོགས་པ་གང་གི་སྒོ་ནས་ཀྱང་བླ་མ་མཉེས་པར་བྱའོ། །དེས་ནི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་ཅིང་ཉམས་ཆག་བསྐངས་ལ་མཚམས་མེད་པ་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་བརླབས་པོ་ཆེ་ཐམས་ཅད་ཟད་པར་འབྱུང་ཏེ། དམ་ཚིག་མཆོག་གི་རྒྱུད་ལས། དངོས་གྲུབ་འདོད་པའི་དད་པ་ཅན། །དངོས་གྲུབ་བླ་མ་མཉེས་ལས་འབྱུང༌། །དེ་བཞིན་ཉོན་མོངས་ཉེ་ཉོན་མོངས། །ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་ཟད་པར་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །དེས་ན་ཀུན་གྱི་ཐོག་མར་བླ་མ་མཆོད་ཅིང་བཀུར་བར་བྱའོ། །དེས་ནི་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པ་དང༌།
以下是直譯: 殊勝禪定與證悟在相續中生起,上師歡喜並宣說殊勝秘密藏,見修行得到提升,空行如雲聚集,眷屬和受用增長,美名廣揚。最終成就圓滿佛果。如《聲續本續》所說:"此教法的功德,如如意樹、如意寶、如願牛,獲得無量功德。" 由此獲得廣大福德,如《大莊嚴經》所說:"比起修持十萬尊佛像,專注上師身相不散亂,其福德百千倍也不及。比起百萬億次唸誦修持,三次誦上師祈請文,其威力十萬分之一也不及。比起歷劫修持圓滿次第,遠離喧囂專修,僅僅上師顯現於自心中,其福德二萬倍也不及。通過觀想上師、讚頌和思維,必定立即成就佛果。" 第三,以修持令上師歡喜。即通過生起次第、圓滿次第、雙運等方式,實修上師所傳教言,並引導他人如是修持。特別是放下今生,斷絕牽絆,如受傷的野獸般獨自前往寂靜處,日夜精進修持顯密心要。其功德如《覺性游舞續》所說:"比起三劫修持生起次第,令上師歡喜的修持,其福德瞬間超勝。" 總之,應以身財修持等各種方式令上師歡喜。由此能成就一切悉地,圓滿誓言,並能凈除五無間罪等重大業障。如《勝誓續》所說:"欲求悉地的信徒,悉地從令上師歡喜而生。同樣,煩惱和隨煩惱,一切過失都將滅盡。" 因此,首先應供養恭敬上師。這樣能圓滿一切福德資糧。
དེས་ནི་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པ་དང༌། དཀའ་ཐུབ་དང་བརྟུལ་ཞུགས་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་བརྟན་པར་འགྱུར་བ་དང༌། དཀྱིལ་འཁོར་དང་ཉེ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་མཆོད་པ་དང༌། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཉེས་པ་དང༌། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་མྱུར་དུ་ཐོབ་པར་བྱེད་པ་སྟེ། དཔལ་སྡོམ་པ་འབྱུང་བའི་རྒྱུད་ལས། མཆོད་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སྤངས་ལ། །བླ་མའི་མཆོད་པ་ཡང་དག་བརྩམས། །དེ་མཉེས་པ་ལ་ཀུན་མཁྱེན་པའི། །ཡེ་ཤེས་མཆོག་དེ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །བླ་མེད་མཛད་པའི་སློབ་དཔོན་ནི། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རབ་མཆོད་ནི། །དེ་ཡིས་བསོད་ནམས་མ་བསགས་ཤིང༌། །དཀའ་ཐུབ་མ་བརྟེན་ཅི་ཞིག་ཡོད། །ཅེས་སོ། །ཞར་ལ་བླ་མ་མ་མཉེས་པའི་སྐྱོན་དང༌། ཉེས་པ་བཤགས་པའི་ཚད་བསྟན་པ་གཉིས་ལས། ། དང་པོ་ནི་བླ་མ་ལ་སྒོ་གསུམ་གྱིས་རྨི་ལམ་ཙམ་དུ་མོས་པ་ལོག་ཅིང་བརྙས་ན་ཡང་ཉེས་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་སྟེ། དམ་ཚིག་བཀོད་པའི་རྒྱུད་ལས། རྨི་ལམ་དུས་ན་ལུས་ངག་ཡིད། །གལ་ཏེ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ལ། །ཉེས་པ་ཕྲ་མོ་ཙམ་བྱས་ན། ཁྱི་ཡི་སྐྱེ་བ་བརྒྱ་བླངས་ནས། །རྨེ་ཤ་ཅན་དུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །དེ་ནས་སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་ཡི། །ཚ་གྲང་གཉིས་ཀའི་སྡུག་བསྔལ་ཉིད། །ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ཁོ་ན་འོ། །ཞེས་པ་དང༌། རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་རྒྱུད་ལས། །སློ་དཔོན་ལས་ནི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། །གལ་ཏེ་དེ་ལ་བརྙེས་བྱེད་ན། །དམྱལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་རབ་ཏུ་འཐོབ། །གལ་ཏེ་དེ་ལས་ཐར་ན་ཡང༌། །བསྐལ་པ་བྱེ་བ་བརྒྱ་སྟོང་དུ། །དམ་ཆོས་མིང་ཡང་མི་ཐོས་སོ། །ཞེས་པ་དང༌། སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་རྒྱུད་ལས། བླ་མ་ལ་ནི་སྨོད་པ་དང༌། །ཐུགས་དཀྲུགས་པ་ཡི་ཉེས་པ་ནི། །ཕྱི་ཡི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་ལ། །ཆུ་དེ་སྐྲ་ཡིས་གཏོར་ནུས་པ། །དེ་ཡི་ཚད་དུ་སྡུག་བསྔལ་མྱོང༌། །རྡོ་རྗེའི་དམྱལ་བར་གྲགས་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་དང༌། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་རྒྱུད་ལས། སློབ་དཔོན་སྨད་པར་མི་བྱ་སྟེ། །འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་མཉམ། །སློབ་དཔོན་ལ་ནི་གང་སྨོད་པ། །ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་སྡུག་བསྔལ་འབྱུང༌། །རིམས་དང་དུག་དང་འབྱིག་དུག་དང༌། །ཌཱ་ཀི་རྣམས་ཀྱིས་གཙེས་པ་དང༌། །གདོན་དང་ལོག་འདྲེན་གཏུམ་པོ་ཡིས། །བསད་ནས་སེམས་ཅན་དམྱལ་བར་ལྟུང༌། །ཞེས་སོ། །ཉེས་པ་བཤགས་པའི་ཚད་ནི་མོས་པ་ལོག་པ་དང༌། བརྙས་པའི་གྲངས་བདུན་ནམ་བཅུ་ཙམ་བཤགས་པས་འདག་ཅིང་ལོ་གྲངས་ལས་འདས་ན་མི་འདག་སྟེ། དམ་ཚིག་བཀོད་པའི་རྒྱུད་ལས། གལ་ཏེ་བླ་མ་བརྙས་པའི་མིས། ། ལན་གྲངས་བདུན་ནམ་བཅུ་དག་ལ། །
這是直譯: 由此能圓滿一切福德資糧,堅固一切大苦行與誓言,供養一切壇城及近壇城,令金剛薩埵歡喜,迅速獲得一切智智。如《吉祥三昧耶出生續》所說:"捨棄一切供養,專注上師供養。令其歡喜即能獲得殊勝一切智智。供養無上成就的阿阇黎,即是最勝供養金剛薩埵。除此之外,還有何未積福德、未修苦行之事?" 附帶說明不令上師歡喜的過失,以及懺悔過失的程度兩點。 首先,即使在夢中對上師三門稍有不敬或輕視,也會有不可思議的過失。如《誓言莊嚴續》所說:"若於夢中以身語意,對金剛阿阇黎犯下微小過失,將轉生為狗百次,之後生為癩皮病者。然後必定親身體驗地獄中寒熱二苦。" 《金剛橛續》說:"從阿阇黎處獲得悉地,若對其不敬,必定遭受地獄痛苦。即使從中解脫,百千俱胝劫中也聽不到正法之名。" 《幻化網續》說:"誹謗上師、擾亂其心的過失,如用毛髮撒盡外海之水,要經歷如此長久的痛苦。這就是所謂的金剛地獄。" 《金剛空行續》說:"不應誹謗阿阇黎,他等同一切佛陀。誹謗阿阇黎者,現世即生諸苦。瘟疫、毒藥、傳染病、空行魔女的侵害、惡魔和兇猛邪靈殺害后墮入地獄。" 懺悔過失的程度是:對於七次或十次左右的不敬或輕視可以通過懺悔而清凈,但超過一年則無法清凈。如《誓言莊嚴續》所說:"若有人輕視上師,七次或十次之內,
གལ་ཏེ་བླ་མ་བརྙས་པའི་མིས། ། ལན་གྲངས་བདུན་ནམ་བཅུ་དག་ལ། །འགྱོད་པ་བྱས་ཏེ་བཤགས་པས་འབྱང༌། །རང་ལོ་འདས་ནས་བཤགས་པའི་ཡུལ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མ་གནང་ངོ༌། །ཞེས་གསུངས་པས། དུས་ཐམས་ཅད་དུ་བླ་མའི་འཁྲུལ་པ་མི་རྟོག་ཅིང་ཡོན་ཏན་དྲན་པར་བྱས་ལ། སྒོ་གསུམ་གཡོ་སྒྱུ་དང་ཟོག་ཁྲམ་མེད་པས། ནད་པས་སྨན་པ་བསྟེན་པའམ། གྲུ་པས་མཉེན་པ་བསྟེན་པའམ། ཚོང་པས་དེད་དཔོན་བསྟེན་པའམ་འགྲོན་པོས་སྐྱེལ་མ་བསྟན་པ་ལྟར་ཉོན་མོངས་པ་ཞི་བར་བྱ་བ་དང༌། སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཆུ་བོ་ལས་བརྒལ་བར་བྱ་བ་དང༌། འདོད་པའི་འབྲས་བུ་འགྲུབ་པར་བྱ་བ་དང༌། འཁོར་བའི་འཇིགས་པ་གྲོལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རྟག་པར་གུས་པས་རྒྱུན་མི་ཆད་པར་བླ་མ་དམ་པ་བསྟེན་པར་བྱའོ། །བཞི་པ་གྲོགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཀྱང་དམ་ཚིག་གཙང་ཞིང་དག་སྣང་ཆེ་བ། དུག་ལྔ་ཆུང་ཞིང་ཤེས་རབ་ཆེ་བ། རང་བཞིན་ལྷོད་ཅིང་བློ་ཡངས་པ། ངང་རྒྱུད་རིང་ཞིང་སྙིང་ཉེ་བ་སྟེ། ཀློང་གསལ་ལས། དམ་ཚིག་གཙང་ལྡན་དག་པའི་སྣང་བ་ཆེ། །དུག་ལྔའི་ཤུགས་ཆུང་བློ་ལྡན་ཁོང་ཡངས་ཆེ། །ངང་རྒྱུད་རིང་ཞིང་བརྩེ་བའི་གྲོགས་དང་འགྲོགས། །ཞེས་སོ། །དེ་དང་འགྲོགས་པའི་ཡོན་ཏན་ནི། གནས་སྐབས་སུ་སྒོ་གསུམ་སྒྲུབ་པ་ལ་བརྩོན་པས་ཆོས་དང་ལྡན་ཞིང༌། །མཐར་ཐུག་བྱང་ཆུབ་འགྲུབ་པ་སྟེ། དེ་ཉིད་ལས། གྲོགས་མཆོག་དམ་པས་ཆོས་ལྡན་བྱང་ཆུབ་འཐོབ། །ཅེས་སོ། །དེ་ལས་ལྡོག་པའི་གྲོགས་དང་འགྲོགས་པའི་སྐྱོན་ནི། ཡང་དེ་ཉིད་ལས། བདེ་བའི་གྲོགས་སྤངས་སྡུག་བསྔལ་ཉིད་དུ་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །དེ་བས་ན་གྲོགས་དམ་པ་སྡོམ་པ་དང་དམ་ཚིག་ལ་གནས་ཤིང༌། ལྟ་སྒོམ་དང་སྤྱོད་པ་མཐུན་པ། དཀའ་ཐུབ་དང་དཀའ་སྤྱད་བཟོད་ཅིང༌། རྟག་ཏུ་དབེན་པ་ལ་དགའ་བ། སྙིང་རུས་དང་སྡུག་བསྲན་ཆེ་ཞིང་སྐྱོ་ཤས་དང་བློ་སྣ་ཐུང་བ། དག་སྣང་དང་མོས་གུས་ཆེ་ཞིང་ཉོན་མོངས་དང་རྣམ་རྟོག་ཆུང་བ། ཤེས་རབ་དང་སྙིང་རྗེ་ཆེ་ཞིང་སྒོ་གསུམ་རང་རྒྱུད་དུལ་བ། ཕན་འདོགས་དང་བརྩེ་གདུང་ཆེ་ཞིང་རྟག་ཏུ་ཕྱི་ཐག་རིང་བ། མི་གཞི་དང་ངང་རྒྱུད་རིང་ཞིང་རང་བཞིན་གྱིས་ལྷོད་ཆགས་པ། ཅི་བྱེད་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་དང་རྟག་ཏུ་འགྲོགས་ཤིང་སྐད་ཅིག་ཀྱང་མི་འབྲལ་བར་བྱའོ། །ལྔ་པ་ཡོ་བྱད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ནི། གློང་གསལ་ལས། གསང་སྔགས་ཐབས་ཀྱི་ལམ་ཡིན་ཕྱིར། རྟེན་འབྲེལ་ཡོ་བྱད་རྫས་རྣམས་བསག །ཅེས་པས། འཚོ་བའི་ཡོ་བྱད་ཟས་གོས་མཐའ་གཉིས་སུ་མ་ལྷུང་བ་དང༌།
這是直譯: 若有人輕視上師,七次或十次之內,生起悔意並懺悔則可清凈。超過一年後懺悔,金剛薩埵不予許可。" 因此,應當始終不觀想上師的過失,而要憶念其功德。以三門無有虛偽欺詐,如病人依止醫生、船伕依止舵手、商人依止嚮導、旅人依止護送者一般,爲了平息煩惱、渡過痛苦之河、成就所愿、解脫輪迴恐懼,應當恒常恭敬不間斷地依止殊勝上師。 第四,道友的特徵也應是誓言清凈、凈觀廣大、五毒微小、智慧廣大、性情溫和、心胸開闊、性格沉穩、親切友善。如《廣明續》所說:"具清凈誓言、凈觀廣大、五毒力弱、具慧心胸寬、性格沉穩且慈愛的道友相伴。" 與這樣的道友相處的功德是:暫時三門精進修行而具法,究竟成就菩提。同續中說:"殊勝善友令具法並獲菩提。" 與相反的道友相處的過失是,同續中說:"捨棄安樂友伴即成痛苦。" 因此,應當與具有以下特質的殊勝道友恒常相處,片刻不離:安住于戒律和誓言,見解、修行和行為相符,能忍受苦行和艱難,常樂獨處,具有毅力和耐心,厭離心強而不短視,具大凈觀和信心,煩惱和妄念微小,智慧和慈悲廣大,三門調伏,樂於助人且富有同情心,常保持距離,性格沉穩,天性溫和,一切行為皆符合佛法的殊勝人士。 第五,資具的特徵,如《廣明續》所說:"密咒為方便道故,應積聚緣起資具。"因此,生活資具如飲食衣物不落兩邊,
འཚོ་བའི་ཡོ་བྱད་ཟས་གོས་མཐའ་གཉིས་སུ་མ་ལྷུང་བ་དང༌། བརྟེན་བའི་ཡོ་བྱད་གསང་སྔགས་ཀྱི་དམ་རྫས་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སོགས་པ་དང༌། མཚོན་པའི་ཡོ་བྱད་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ཐོད་རྔ་ལ་སོགས་པ་དང༌། མཐུན་པའི་ཡོ་བྱད་སྨན་དང་རྟེན་འབྲེལ་ཟབ་མོ་ལ་སོགས་པ་དང༌། མཉེས་པའི་ཡོ་བྱད་དབང་ཡོན་གཏོར་ཚོགས་ལ་སོགས་པ་དང༌། མཆོག་གི་ཡོ་བྱད་ཐོས་བསམ་སྒོམ་པའི་རྟོགས་པ་དང༌། དེ་དང་མཐུན་པའི་དཔེ་ཆ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། མདོར་ན་བྱང་ཆུབ་བསྒྲུབ་པ་ལ་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་མཐུན་རྐྱེན་རྣམས་ཚང་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ཉིད་ལས། ཕྱག་རྟེན་མེ་ཏོག་དབང་ཡོན་གཏོར་ཚོགས་རྒྱུ། །ཉམས་ལེན་དུས་སུ་ཁམས་ཀྱི་རྟེན་སོ་བཙལ། །མཐུན་པའི་ཡོ་བྱད་ཀུན་དང་ལྡན་པར་བྱ། །ཞེས་སོ། དེའི་ཡོན་ཏན་ནི་སྔ་མ་ལས། ཡོན་ཏན་ཀུན་ལྡན་ཆོས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་འབྱུང༌། །ཞེས་སོ། ། མ་ཚང་བའི་སྐྱོན་ནི་སྔ་མ་ལས། རྟེན་འབྲེལ་རྫས་མེད་དངོས་གྲུབ་ཡལ་བར་དོར། ཞེས་སོ། །དྲུག་པ་གནས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ནི། སྤྱིར་ཆོས་སྒྲུབ་པའི་གནས་དབེན་ཞིང་ཡིད་དང་མཐུན་པ། ཆོམ་རྐུན་ལ་སོགས་པའི་འཚེ་བ་མེད་པ། མཐུན་རྐྱེན་སྒྲུབ་པར་སླ་ཞིང་རྣམ་གཡེང་ཤས་ཆུང་བ། ཡུལ་ཕྱོགས་རང་བཞིན་དགེ་ཞིང་ས་དགྲ་དང་ལམ་དགྲ་མེད་པ། གྲུབ་ཐོབ་གོང་མ་རྣམས་ཀྱི་ཞབས་ཀྱིས་བཅགས་ཤིང་གྲུབ་པ་བརྙེས་པའི་བཞུགས་གནས་གངས་རིའམ། མཚོ་གླིང་ངམ། རི་སུལ་ལམ། ནགས་ཁྲོད་དམ། ལུང་སྟོང་ངམ། བྲག་རྫོང་ལ་སོགས་པ་བཟང་ཞིང༌། ཁྱད་པར་ཡང༌། གསང་བ་སྙིང་ཐིག་ཉམས་སུ་ལེན་པའི་གནས་ནི་རང་བཞིན་གྱིས་རིག་པ་དྭངས་ཤིང་ས་ཕྱོགས་མཐོ་བ། ཤར་གྱི་མདངས་འཕྲོག་ཅིང༌། ནུབ་ཀྱི་ཟེར་སྡུད་པ། ཉི་ཚེ་རིང་ཞིང་སྔ་མོར་འཆར་བ། ཆུ་འཇམ་ཞིང་སྡོད་བདེ་བ། འགལ་རྐྱེན་མེད་ཅིང་མཐུན་རྐྱེན་ཚང་བའི་ལུང་སྟོང་ངམ། གངས་རིའམ། རི་རྩེའམ། དུར་ཁྲོད་དམ། བྲག་རྫོང་ལ་སོགས་པ་བཟང་སྟེ། ཀློང་གསལ་ལས། ལུང་སྟོང་གངས་ཁྲོད་རི་རྩེ་དུར་ཁྲོད་དམ། །ཤིན་ཏུ་དབེན་པ་དངས་ཤིང་མཐོ་བའི་སར། །སྐལ་ལྡན་སྐྱེས་བུ་ཉམས་ལེན་བྱེད་པའི་གནས། །ཞེས་སོ། །དེའང་ལུང་སྟོང་ནི་དགེ་སྦྱོར་རང་བཞིན་གྱིས་འཕེལ་བའོ། །གངས་ཁྲོད་ནི་རིག་པ་དྭངས་བའོ། །རི་རྩེ་ནི་རིག་པ་གསལ་བའོ། །དུར་ཁྲོད་ནི་སྐྱོ་ཤས་སྐྱེ་བའོ། །ཤིན་ཏུ་དབེན་པ་ནི་ཉམས་འཕེལ་བའོ། །དྭངས་ཤིང་མཐོ་བ་ནི་དབྱིངས་རིག་གསལ་བའོ། །གནས་ཁྱད་པར་ཅན་དེར་ཕྱིན་པས།
這是直譯: 生活資具如飲食衣物不落兩邊,依止的資具如密咒誓言物品五肉五甘露等,表示的資具如金剛鈴杵顱鼓等,相應的資具如藥物和深奧緣起等,悅意的資具如灌頂供養食子等,殊勝的資具如聞思修的證悟及與之相應的經典等。簡言之,應當具備成就菩提所需的一切順緣。同續中說:"供品、花、灌頂供養、食子等物,修行時尋求相應界的依處,具足一切相應資具。" 其功德,前續中說:"具足一切功德,法的成就生起。" 不具足的過失,前續中說:"無緣起物品,成就被捨棄。" 第六,處所的特徵是:一般而言,修法處所應當寂靜且宜人,無盜賊等危害,易得順緣且少有散亂,地方本性善良無地敵路敵,是上師大成就者足跡所至並獲得成就的住處,如雪山、湖島、山谷、森林、空曠山谷或巖洞等殊勝處所。 特別是,修習《密意心髓》的處所應為自然清明、地勢高聳、奪取東方光輝、匯聚西方光芒、白晝較長且日出較早、水質柔和且適宜居住、無違緣而具足順緣的空曠山谷、雪山、山頂、尸陀林或巖洞等殊勝處所。如《廣明續》所說:"空曠山谷、雪山、山頂、尸陀林,或極其寂靜、清明高聳之地,是具緣者修行之處。" 其中,空曠山谷自然增長善行;雪山使心性清明;山頂令覺性明朗;尸陀林生起厭離心;極其寂靜之處增長證悟;清明高聳之地令法界覺性明朗。 到達這些殊勝處所后,
དྭངས་ཤིང་མཐོ་བ་ནི་དབྱིངས་རིག་གསལ་བའོ། །གནས་ཁྱད་པར་ཅན་དེར་ཕྱིན་པས། གནས་སྐབས་སུ་དགེ་སྦྱོར་ངང་གིས་འཕེལ་ཞིང་མཐར་ཐུག་དབྱིངས་རིག་ལ་བརྟན་པ་མྱུར་དུ་ཐོབ་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དེ། དེ་ཉིད་ལས། བསམ་གཏན་འཕེལ་ཞིང་བརྟན་པ་མྱུར་དུ་ཐོབ། ཅེས་སོ། །དེ་ལས་ལྡོག་པའི་གནས་སུ་ཕྱིན་པའི་སྐྱོན་ཡང༌། སྔ་མ་ལས། མཚན་ལྡན་གནས་བྲལ་རྐྱེན་དབང་ཉིད་དུ་འགྱུར། ཞེས་སོ། །བདུན་པ་དུས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ནི། ཀློང་གསལ་ལས། ངོ་སྤྲོད་དུས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ཕྱིར། མཁས་པས་དུས་གནད་བཙལ་བར་བྱ། ཞེས་པས། དེ་ཡང་སྟོན་སོར་མེ་ཏོག་འབྲས་བུ་རྒྱས་ཤིང་ཆར་རྐང་བབས་ཀྱིས་ཆགས་པ་དང༌། སྟོན་དང་དགུན་བུ་ཆུང་བསིལ་དྲོད་སྙོམས་པའི་དུས་དང༌། སོ་ཀ་མེ་ཏོག་དང་ཤིང་ལོའི་འདབ་མ་ཁ་བྱེ་བའི་དུས་རྣམས་མཆོག་ཏུ་བཟང་སྟེ། དེ་ཉིད་ལས། དབྱར་མ་སྟོན་དང་དགུན་ཆུང་དཔྱིད་ཀྱི་དུས། །ཟེར་གཉིས་དུས་ནི་མཆོག་ཏུ་བཤད་པ་ ཡིན། །ཞེས་པས། ལས་དང་པོ་པ་ལ་ངོ་སྤྲོད་པའི་ཉི་མའི་དུས་ནི་སྔ་དྲོ་རྩེ་ཤར་དང༌། ཕྱི་དྲོ་ནུབ་ཀ་གཉིས་བཟང་སྟེ་མངོན་སུམ་གསལ་ཞིང་འཆར་སྣང་རྒྱ་ཆེ་བའོ། །རྒྱུན་དུ་ཉམས་སུ་ལེན་པའི་དུས་ནི་སྟོན་སོར་འབྲས་བུ་སྨིན་པས་སྒྲུབ་པ་འཕེལ་ཞིང་བསྒྲུབ་སླ། སྟོན་འབྲས་བུ་བཅུད་སྡུད་པས་ནང་དུ་ཁམས་སྨིན་ཞིང་སྙིང་པོའི་དོན་རྟོགས་སླ། དགུན་ཆུང་བསིལ་དྲོད་སྙོམས་པས་ཁམས་བདེ་ཞིང་སྒོམ་སྙིང་འདོད། སོ་ཀ་རྩི་ཤིང་ཁ་འབུས་པས་ཡོན་ཏན་གསར་དུ་སྐྱེ། དེ་ལས་དུས་གཞན་ས་ཚུབས་དང་སེར་བུ་མེད་ཅིང་ནམ་མཁའ་དྭངས་པའི་ཚེ་དབྱིངས་རིག་རྒྱ་ཆེ་གསལ་བའཽ། །དེ་ལྟར་དུས་གནད་ཤེས་པས་གནས་སྐབས་སུ་ངོ་འཕྲོད་མགྱོགས་ཤིང༌། མཐར་ཐུག་ཉམས་ཀྱི་འཕེལ་ཆེ་བ་སྟེ། སྔ་མ་དེ་ཉིད་ལས། ངོ་འཕྲོད་མགྱོགས་ཤིང་ཉམས་སྣང་གོང་དུ་འཕེལ། ཞེས་སོ། །དེ་ལས་ལྡོག་པའི་སྐྱོན་ནི་སྔ་མ་ལས། མཁས་པས་དུས་གནད་བསྟན་པར་མ་བྱས་ན། ངོ་བོ་འགག་ཅིང་ཉམས་ཀྱི་འཕེལ་དང་བྲལ། ཞེས་སོ། །དེ་ལྟ་བུའི་དུས་དང་གནས་སུ་བསམ་གཏན་གྱི་ཁང་པ་དབྱར་འཇག་མ་དང་སྨྱུག་མའི་བསིལ་ཁར་ལ་སོགས་པ་དང༌། དགུན་ས་ཕུག་དང་བྲག་ཕུག་དྲོ་བ་དང༌། སྟོན་དཔྱིད་བསིལ་དྲོད་སྙོམས་པའི་རྡོ་ཁང་ལ་སོགས་པར་ཡིད་དང་མཐུན་པར་རབ་གཅིག་པུར་བསྒོམ། འབྲིང་མཚས་དང་འདག་སྦྱར་བྱ། ཐ་མའང་གྲོགས་ཁྱད་པར་ཅན་ལས་གཞན་དང་མི་འགྲོགས་པར་མངོན་སུམ་གྱི་དོན་ལ་བསྒོམ་པའི་བློ་ཁྱད་པར་ཅན་ནི་མཚན་ཉིད་བདུན་གྱིས་གདམས་པ་ལ་འཇུག་པའི་རྒྱུ་བསྟན་པའོ། །
這是直譯: 清明高聳之地令法界覺性明朗。到達這些殊勝處所后,暫時自然增長善行,究竟迅速獲得法界覺性的穩固,這就是其目的。同續中說:"禪定增長,迅速獲得穩固。" 去往相反處所的過失,前續中說:"離開具相處所,將受制於外緣。" 第七,時間的特徵:《廣明續》中說:"爲了指示時間的殊勝性,智者應當尋求關鍵時機。"即夏末秋初花果繁盛、雨水適中之時,秋季和初冬涼暖適中之時,以及春季花開葉展之時最為殊勝。同續中說:"夏末、秋季、初冬、春季,這兩個季節被稱為最殊勝的時機。" 對初學者進行指示的太陽時間是上午日出時和下午日落時最佳,因為此時明顯清晰,顯現廣大。 經常修習的時間是:秋季果實成熟,修行增長且易成就;秋季果實收斂精華,內在界成熟且易領悟心要;初冬涼暖適中,身體舒適且樂於禪修;春季草木萌發,新的功德生起。除此之外,無塵土飛揚和寒風,天空晴朗時,法界覺性廣大明朗。 如此了知關鍵時機,暫時能迅速領悟,究竟能大幅增長證悟。前續中說:"迅速領悟,證悟顯現大幅增長。" 相反的過失,前續中說:"若智者未指示關鍵時機,本性將受阻,失去證悟的增長。" 在這樣的時間和處所,夏天在蘆葦或竹子搭建的涼亭等處,冬天在溫暖的土洞或巖洞中,春秋在涼暖適中的石屋等處,應當與心相應地修行。最佳是獨自一人修行,其次是與道友一起精進,最低限度也要遠離普通朋友,只與殊勝道友為伴,以殊勝的心專注修習顯明的意義。這就是以七種特徵說明進入教授的因。
ཐ་མའང་གྲོགས་ཁྱད་པར་ཅན་ལས་གཞན་དང་མི་འགྲོགས་པར་མངོན་སུམ་གྱི་དོན་ལ་བསྒོམ་པའི་བློ་ཁྱད་པར་ཅན་ནི་མཚན་ཉིད་བདུན་གྱིས་གདམས་པ་ལ་འཇུག་པའི་རྒྱུ་བསྟན་པའོ། །དོན་གཉིས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔའི་གླེང་གཞྀའི་གདམས་པ་མདོར་བསྟན་པ་ནི། སྒྲ་ཐལ་འགྱུར་ལས། ལུགས་ནི་གླེང་གཞི་རྣམ་པ་གཉིས། ། གཞན་ལས་ཁྱད་པར་འཕགས་དོན་དུ། །ཐུན་མོང་མིན་པས་ཁྱད་པར་ཏེ། ། ཐེག་པ་ཀུན་ལས་འཕངས་པའི་རྟགས། །ཐུན་མོང་གླེང་གཞིའི་རྒྱུ་དང་རྐྱེན། ། གཞན་དང་ལུང་ཙམ་སྒོ་བསྟུན་ཕྱིར། །ཐུན་མོང་བ་ཞེས་གྲགས་པ་འོ། །ཞེས་གསུངས་པས། འདི་ལ་ཐུན་མོང་དང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་གླེང་གཞི་གཉིས་ལས། ཐུན་མོང་གི་གླེང་གཞི་ཐོག་མར་སྟོན་པ་ནི། ཐེག་པ་ཐུན་མོང་པ་རྒྱུ་དང་རྐྱེན་གྱི་རྣམ་པ་དུ་མས་སེམས་ལམ་དུ་བྱེད་པ་རྣམས་ལ་ཡང་སྟོན་པའི་བྱོན་ཚུལ་ལ་སོགས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་གླེང་གཞི་ཟར་མ་བརྩེགས་སུ་ཡོད་ན། འདིར་དེ་རྣམ་པས་ཆེས་ལྷག་པ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ཡེ་ཤེས་ལམ་དུ་བྱེད་པའི་ཐེག་པ་ལ། སྟོན་པའི་བྱོན་ཚུལ་ལ་སོགས་པ་ངོ་མཚར་རྨད་དུ་བྱུང་བ་ཡོད་དོ་ཞེས་རྒྱུ་སྟོན་པའི་ཐུགས་རྗེ། རྐྱེན་གདུལ་བྱའི་མོས་པ། དགོས་བྱེད་ཕྱི་རབས་ཀྱི་འགྲོ་བ་དྲང་བའི་ཕྱིར། ཐེག་པ་གཞན་དང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་ལུང་ཙམ་སྒོ་བསྟུན་ཏེ་འདིར་རེ་ཞིག་བརྗོད་ན། འོ་སྐོལ་གྱི་སྟོན་པ་དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཉིད། གཞི་གདོད་མའི་གནས་ལུགས་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ། སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་དགོངས་པས། ཐུགས་རིག་པ་རང་བྱུང་གི་རྒྱལ་པོ་གཡོས་ཏེ་ངོ་བོས་རྒྱུ་བྱས། རང་བཞིན་གྱིས་ཡུལ་བྱས། ཐུགས་རྗེས་ཡུལ་སྤྱོད་པའི་རྐྱེན་བྱས་ཏེ་ཤར་བ་ལས། སྐད་ཅིག་མ་གཅིག་ལ་ངོ་བོ་ཡེ་ནས་སྟོང་པ་ཆོས་སྐུ། རང་བཞིན་འོད་དུ་གསལ་བའི་ལོངས་སྐུ། ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པའི་སྤྲུལ་སྐུར་རྟོགས་པས། སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་དགོངས་པ་རང་ལ་ཤར་བ་རིག་ནས་གཞི་ཐོག་དེ་ཉིད་དུ་བྱང་ཆུབ་ནས། སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བ་ལས། སྐད་ཅིག་གཅིག་གིས་བྱེ་བྲག་ཕྱེད། །སྐད་ཅིག་གཅིག་གིས་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །ཞེས་པའི་དོན་མངོན་དུ་གྱུར་ནས་གདོད་མའི་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་ནས་སངས་རྒྱས་དང་སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ལམ་སྲོལ་བཏོད་པའི་འབྱུང་གནས་ཆེན་མོར་གདོད་མའི་གཞི་ཐོག་ཉིད་དུ་ཡེ་ཇི་བཞིན་པར་སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་དགོངས་པ་ལ་དུས་གསུམ་འཕོ་འགྱུར་མེད་པར་བཞུགས་སོ། །
這是直譯: 最低限度也要遠離普通朋友,只與殊勝道友為伴,以殊勝的心專注修習顯明的意義。這就是以七種特徵說明進入教授的因。 第二部分,簡要闡述五種圓滿的引言教授。《聲續》中說:"引言有兩種方式,爲了顯示超勝他法,以不共為特徵,是超越一切乘的標誌。共同引言的因緣,僅僅是爲了與他法和經典相應,故稱為共同。" 這裡有共同和不共兩種引言。首先講述共同引言:在共同乘法中,以多種因緣將心作為道的修行者們,也有關於導師出世等圓滿的引言層層疊加。在此,對於更為殊勝的金剛心要智慧作為道的乘法,有關導師出世等更加稀有殊勝的引言。因是導師的悲心,緣是所化眾生的信解,目的是爲了引導後世眾生。爲了與其他乘法和圓滿的經典相應,這裡暫且如此說: 我等導師吉祥普賢尊,以本初基礎的實相——本性、自性、大悲三種即三身不可分離的密意,心識自生的王者動搖,以本性作因,以自性作境,以大悲作緣而顯現。在一剎那間,本性本來空性為法身,自性光明顯現為報身,大悲遍及一切為化身,如是了悟,三身不可分離的密意在自心中顯現。認識到這一點后,當下證悟。 如《幻化網續》所說:"一剎那間辨別差異,一剎那間成正等覺。"實現了這個意義后,自然成就為本初佛陀,成為為一切佛和眾生開闢道路的偉大源泉,安住于本初基礎之上,恒常如是,三身不可分離的密意中,三世無有遷變。
ཞེས་པའི་དོན་མངོན་དུ་གྱུར་ནས་གདོད་མའི་སངས་རྒྱས་ཉིད་དུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་ནས་སངས་རྒྱས་དང་སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ལམ་སྲོལ་བཏོད་པའི་འབྱུང་གནས་ཆེན་མོར་གདོད་མའི་གཞི་ཐོག་ཉིད་དུ་ཡེ་ཇི་བཞིན་པར་སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་དགོངས་པ་ལ་དུས་གསུམ་འཕོ་འགྱུར་མེད་པར་བཞུགས་སོ། །འདིའི་དུས་ན་གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སྤྲོས་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ། སྟོན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རང་ཤེས་རིག་གི་རྒྱལ་པོ་ཐུགས་རྗེའི་ཆ་ཙམ་ལས་ཕྱིར་མ་འཕྲོས་པར་སྒོ་ལྔའི་རིག་པ་ལྟར་ཐིམ་ལ་མ་རྨུགས་པར་ནང་རང་གསལ་དུ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་གཞི་གནས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེར་བཞུགས་པ་ལས་ཡེ་ཤེས་རིན་པོ་ཆེའི་སྦུབས་ན་རང་སྣང་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སུ་ངང་གིས་འོད་གསལ་བ་ལས། འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཉིད་དུ་བརྡ་བཏགས་ཏེ་གང་ལ་ཡང་མ་ཕྱེ་མི་འབྱེད་འབྱཻད་པ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ཀློང་ཡངས་པའི་ཆོས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཞི་བ་ཆེན་པོ་ཉིད་ཀྱི་དགོངས་པ་ལ་རོལ་ཞིང༌། དུས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཆོས་ཉིད་ལ་འགྱུར་བ་མེད་པའི་རང་བཞིན་གདོད་མའི་གཞིར་སྣང་ཆེན་པོ་ཉིད་དུ་དུས་གསུམ་མ་གྲུབ་པ་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་དུས། སྤྲོས་པ་དང་མཚན་མ་གང་དུ་ཡང་མ་ངེས་པའི་དུས་ཞེས་རང་བཞིན་གྱི་རྣམ་པར་དག་པའི་ངང་དེར་བཞུགས་པ་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བའི་ལམ། ཡེ་ཤེས་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱུད་ལས། ཆོས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ན་རང་བྱུང་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་འཁོར་ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་ལ་ཞིང་ཁམས་གསུམ་ཐེག་པའི་སྣང་བ་རང་ལ་རང་ཆས་སུ་བསྟན་པས་ཆོས་ཟད་པའི་ངང་དུ་ཐིམ་མོ་ཞེས་གསུངས་པའི་དགོངས་པའི་བསྐལ་པ་ཆེན་པོ་གཅིག་གི་བར་ལ་མཉམ་པར་བཞག་སྟེ། ནང་གསལ་ཡེ་ཤེས་རིན་པོ་ཆེའི་སྦུབས་ལས་ཕྱི་རྒྱ་མ་རལ་བར་བཞུགས་པ་ནི་གདོད་མའི་ཀ་དག་འོད་གསལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་ཞིང་ཁམས་རང་བཞིན་གྱིས་དག་པ་ན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་བཞུགས་པའོ། །དེ་ནས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་རིམ་གྱིས་རང་བྱོན་པ་ནི། ཨ་ཏི་བཀོད་པ་ཆེན་པོ་ལས། ང་ནི་མི་ཤིག་རྡོ་རྗེ་ལས། །ཕྱི་རོལ་དམིགས་པ་གཅིག་ཀྱང་མེད།།ནང་དུ་ཡིད་གཡོས་རིག་རིག་ ཆས། །འབྱེད་མེད་རྒྱུ་ལས་རླུང་གིས་ཕུལ།། མི་རྟོག་རྩེ་གཅིག་ས་བོན་ལས། ། འཕེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཉིད་ཀྱིས་བསྐྱོད། །མུན་དང་སྣང་མཚམས་ལྷུམས་སུ་ ཞུགས། །ཐབས་ནི་ཕའི་ཆ་ཤེས་རབ་མ། །ལྷུན་གྲུབ་སྟོང་པའི་ཡུལ་ལ་ཤར། ། ཞེས་གསུངས་པའི་དོན་རྒྱ་ཆེར་བཤད་ན།
這是直譯: 實現了這個意義后,自然成就為本初佛陀,成為為一切佛和眾生開闢道路的偉大源泉,安住于本初基礎之上,恒常如是,三身不可分離的密意中,三世無有遷變。 此時,圓滿的處所是遠離一切戲論的法界。圓滿的導師是自身覺性之王,僅以大悲的一分而不向外散射,如五門的覺性般內攝而不昏沉,內在自明,以遍知智慧安住于基礎的大悲中。在珍貴智慧的宮殿中,自顯為身和智慧,自然光明。圓滿的眷屬僅僅是一個名稱,于任何都不分別、不區分、無區別的法性廣闊境界中,圓滿的法是大寂靜的密意中游戲。圓滿的時間是法性不變的自性,在本初基礎的大顯現中,三世未成立,平等性的時間,不確定于任何戲論和相的時間,安住于自性清凈的狀態中。 如一切如來密道《珍貴智慧續》所說:"在法宮中,自生覺性之王對智慧海眷屬眾,顯示三界乘法的顯現自然具足,融入於法盡的狀態中。"按照這個密意,在一大劫中等持,從內明珍貴智慧的宮殿中不破外相而安住,這就是在本初本凈光明金剛心要的自性清凈剎土中自然成就而安住。 之後,逐漸自然顯現為圓滿報身和化身。如《阿底大莊嚴》所說:"我從不壞金剛中,外無一個所緣境。內心動搖覺性具,無別因由風推動。無念專注種子中,投射智慧自搖動。暗明交界入胎中,方便為父分智母。任運空性境中現。"若廣解此義:
ཞེས་གསུངས་པའི་དོན་རྒྱ་ཆེར་བཤད་ན། གདོད་མའི་ངང་ཆོས་ཀྱི་སྤྲོས་གཞི་མཐའ་གང་དུའང་མ་ལྷུང་བའི་དབྱིངས་སུ་བསྐལ་པ་ཆེན་པོ་གཅིག་སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་དགོངས་པར་ནང་གསལ་དུ་བཞུགས་པ་ཉིད་ལས། སླར་ཡང་ཕྱིར་གསལ་དུ་བཞེང་བར་བཞེད་དེ། ཐུགས་རྗེ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཉིད་རྣམ་པར་གཡོས་པ་ལས། རྒྱལ་བ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་རྒྱན་དང་ཁ་དོག་གི་འཁོར་ལོ་རང་བྱུང་དུ་བྱོན་ནོ།།འདིའི་དུས་ན་ཐུགས་རྗེ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་སུ་རང་བྱུང་བས་འོད་ཟེར་གྱི་འཕྲོ་འདུ་ལས་མཛད་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་རྒྱུར་རང་བྱུང༌། གནས་པ་འོད་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ལས་གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དྲུག་ཅུ་ཐམ་པར་གནས་པར་མཛད། དེ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱིས་བྱིན་རླབས་ལས། སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་འབུམ་ཕྲག་ཁྲག་ཁྲིག་དཔག་ཏུ་མེད་ཅིང་བརྗོད་ཀྱི་མི་ལང་བ་རྣམས་མཐོང་བ་རྣམ་པར་དག་པའི་སྤྱན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སྣང༌། སྐུ་དེ་དག་ཀྱང་ཉིད་ཀྱི་འོད་ཀྱི་ཁ་དོག་ལས་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་སུ་འདུས་ཤིང་རིགས་ལས་མངོན་པར་བྱུང་ངོ༌། །དེའི་ཚེ་ལྗགས་ཀྱི་དབང་པོ་ལས་འོད་ཟེར་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས་པ་ཐམས་ཅད་ལས་གསུང་རང་བྱུང་གི་ཡི་གེ་དྲུག་གི་སྒྲར་རང་བྱུང་སྟེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ལ་འགོད་དོ། །ཞེས་ལན་གསུམ་དུ་བྱུང་བ་ཉིད་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པར་དག་པ་ལས། རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་རང་ཤེས་རིག་གི་རྒྱལ་པོ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཉིད་དུ་རང་བྱུང་ནས། རང་བཞིན་གྱི་དམིགས་པ་མེད་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས་སོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ངང་ལ་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོའི་སྐུ་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་དུ་འབར་བ་ལས་རྡོ་རྗེ་མི་བསྐྱོད་པ་དང༌། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ལ་སོགས་པས་བསྐོར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འབུམ་ཕྲག་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཅིང༌། གྲངས་མེད་དཔག་གིས་མི་ལང་བ་རྣམས་ཆོས་ཉིད་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཉིད་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་དུ་འདུས་པ་དང༌། རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་སྐུར་འོད་འབར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་མི་བསྐྱོད་པ་དང༌། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དང༌། འོད་དཔག་མེད་དང༌། དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ལ་སོགས་པའི་སངས་རྒྱས་གྲངས་མེད་པ་སོ་སོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཉིད་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་ཆོས་སྐུའི་སྟོན་པ་ལ་འདུས་ཤིང་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་སྐུར་འོད་འབར་རོ། །དེ་ལྟར་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་སུ་བྱུང་བས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་རྣམ་པར་དག་པ་ཉིད་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་རྫོགས་སོ། །
這是直譯: 若廣解此義:在本初狀態中,不落入法的任何戲論邊際的界中,一大劫中安住於三身不可分離的密意的內明中。之後,又欲向外顯現而起,從大悲自生的大智慧震動中,自然顯現圓滿報身佛的莊嚴和色輪。 此時,自生為大悲自生的智慧,從光芒的放射收攝中自生為三十六種事業的因。從光明明點中安住於六十種圓滿處所。由其自性加持,無量無數難以言表的百千俱胝佛身顯現於清凈眼輪中。這些身也從自身光色中匯聚為五部佛,從種姓中顯現。 那時,從舌根放射無量光芒,從所有這些中自然發出自生六字的聲音。"安立一切眾生於無上菩提"如是三次發生。從清凈的智慧心中,自生智慧自顯為覺性之王普賢王如來,自性無緣的大悲向十方放射。 在此狀態中,從大毗盧遮那佛身相好莊嚴燃燒中,不動金剛等圍繞的無量無數難以思議的壇城,匯聚為法性普賢王如來的受用,在大圓滿身中光明燃燒。同樣,不動佛、寶生佛、無量光佛、不空成就佛等無數佛及各自壇城匯聚於法身導師的受用中,在大圓滿身中光明燃燒。 如是以十二支分生起,於一切法清凈受用中受用圓滿。
དེ་ལྟར་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་སུ་བྱུང་བས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་རྣམ་པར་དག་པ་ཉིད་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་རྫོགས་སོ། །དེའི་ཚེ་ན་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་དྲི་མ་མེད་ཅིང་རྡུལ་དང་བྲལ་བ་རྙེད་དོ། །དེ་ནས་ཐུགས་ཡིད་དུ་རང་བྱུང་ལས་ཐུགས་ཡིད་ཅེས་བྱ་སྟེ། ཡུལ་གཅིག་དང་དུ་མ་ལ་དགོངས་པ་རང་བྱུང་རང་ཤར་དུ་བྱུང་ངོ༌། །དེའི་ཚེར་ན་འོད་ཁྱིམ་རྣམ་པར་དག་པ་ཤིན་ཏུ་བཀོད་ལེགས་པའི་གནས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཁང་བུ་བརྩེགས་པ་ནི། སྟོན་པ་རྣམ་པར་དག་པ་རང་ཤེས་རིག་གི་རྒྱལ་པོ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་གང་ཆེན་མཚོ་ཞེས་བྱ་བ། དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མངའ་བདག་ཏུ་རང་བྱོན་ཏེ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་སྐུར་འོད་འབར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་མི་བསྐྱོད་པ་དང༌། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དང༌། འོད་དཔག་མེད་དང༌། དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་གང་ཆེན་མཚོ་ཞེས་བྱ་བ་སོ་སོའི་རིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མངའ་བདག་ཏུ་རང་བྱོན་ཏེ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་སྐུར་འོད་འབར་རོ། ། འདིའི་དུས་ན་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རང་བྱུང་བྱས་པ་མེད་པ་མེད་པའི་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེའི་ངང་ལས་མི་གཡོ། མི་འབྱུང༌། མི་གནས། མི་ལེན། མི་འདོར་ཞིང་མི་བསྐྱོད་པ་ཉིད་དུ་རང་བྱུང་ངོ༌། །དེའི་ཚེ་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་དེ་དག་གི་གདུལ་བྱ་མ་ཡིན། སྟོན་པ་ཉིད་དང་ངོ་བོ་གཅིག་པས་འདུལ་བྱེད་རིན་པོ་ཆེ་མཛེས་པའི་འཁོར་ཚོམ་བུ་འབུམ་ཕྲག་གྲངས་མེད་པ་གཙོ་བོ་ལ་མངོན་པར་ཕྱོགས་པར་བསྐོར་བ་ལྟར། སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྟོན་པ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་དང༌། གསུང་དང༌། ཐུག་དང༌། ཡོན་ཏན་དང༌། ཕྲིན་ལས་ཉིད་ལས་འཕྲོ་ཞིང་འདུའོ། །དེ་ལྟར་སྣང་བའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་ཆེན་པོ་དེ་ཉིད་སྟོན་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཉིད་ལས་གཞན་ལ་མི་སྣང་བའི་ཕྱིར། སྟེང་དང་འོག་དང་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་མ་ཡིན་ཞིང༌། ཐམས་ཅད་འོད་གསལ་གྱི་ཞིང་ཁམས་རྣམ་དག་སྟུག་པོ་བཀོད་པ་བདེ་བའི་ཞིང་སངས་རྒྱས་དཔག་ཏུ་མེད་ཅིང་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བ་དག་ཏུ་རང་བྱུང་སྟེ་ལྷམ་མེ་ལྷན་ནེ་ལྷང་ངེར་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངང་རང་རིག་རང་གསལ་བ་ཉིད་ཚངས་པར་རྔ་སྒྲའི་ཞིང་ཁམས་ན། སྐུའི་འོད་ལ་ཞུགས་ཤིང་གསུང་གི་ཟེར་ལ་རོལ་པ་ཉིད་ཐུགས་ཀྱི་དགོངས་པ་ལ་བཞུགས་པས། སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའོ། །དེ་ནས་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དེ་ཉིད་རང་གཡོས་པ་ལས། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཉིད་དུ་རྣམ་པར་འཕྲུལ་ཏེ།
這是直譯: 如是以十二支分生起,於一切法清凈受用中受用圓滿。那時,獲得一切法的無垢離塵自性。然後從心意自生中稱為心意,對一境和多境的密意自生自顯。 那時,在清凈光明宮殿極其莊嚴的清凈樓閣中,清凈導師、自覺性之王、名為大象海的毗盧遮那佛自然顯現為一切壇城的主尊,在大圓滿身中光明燃燒。同樣,不動佛、寶生佛、無量光佛、不空成就佛名為大象海者,自然顯現為各自部族一切壇城的主尊,在大圓滿身中光明燃燒。 此時,從身語意自生無為的珍貴教法狀態中不動、不生、不住、不取、不捨而自生為不動。那時,這些五部佛的所化非是所化,與導師本體無二,無量百千美妙珍貴眷屬如向主尊匯聚般圍繞。一切顯現也從導師的身、語、意、功德、事業中放射收攝。 如是顯現的大佛剎土,除導師大悲心外他人不見,故非上下十方世間,一切自生為清凈光明剎土、密嚴剎土、安樂剎土中無量難以言表的佛。一切顯現明亮燦爛,皆為自生智慧的狀態中自覺自明,在梵音剎土中,融入身光、遊戲于語光、安住于意密,三身不可分離而任運成就。 然後,從大悲自生智慧的自動中,變化為化身:
སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཉིད་དུ་རྣམ་པར་འཕྲུལ་ཏེ། འདི་ནི་བསྐལ་པ་ཆེན་པོ་བདུན་གྱི་འོག་ཏུ་མ་རིག་པ་འཁྲུལ་པ་བདག་ཏུ་འཛིན་བྱེད་གྱི་རྟོག་པ་ལས། རྒྱུ་འཁོར་བའི་ཡིད་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་མ་དག་པས་རྐྱེན་བྱས་པས་ཆ་མེད་པའི་ཉོན་མོངས་པས་གཞི་བྱས། ཡུལ་འོད་དང་འོད་ཁྱིམ་ལ་བདག་རྟོག་གི་ཆ་ཕྲ་མོ་ཁ་ཕྱིར་བལྟས་པ་ལས་བདག་པོའི་རྐྱེན་ཞེས་དུས་གཡོ་བས་རྐྱེན་བྱས། ཡུལ་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དུ་མ་ཤེས་ཡོན་ཏན་སྐྱོན་དུ་སོང་བ་ལས། དམིགས་པའི་རྐྱེན་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ལ་བདག་ཏུ་སྤྱོད་པའི་རྒྱུའི་ཆ་ཙམ་པས་དམིགས་པ་སོ་སོའི་ཁ་དོག་གིས་རྐྱེན་བྱས་སོ། །དེ་ལྟར་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་གཉིས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ལ་དུས་མཚུངས་པས་ཆོས་སྐུ་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་གནས་ལུགས་ལས། རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ཁ་ཕྱིར་འཁྱལ་བ་ལས། དེ་ཉིད་མ་དག་པ་ལ་དུས་མཚུངས་པ་དེ་མ་ཐག་པའི་རྐྱེན་ཞེས་བྱའོ། །འདི་དག་གི་དུས་རྣམས་སུ་གཞི་མེད་པ་ལས་རང་གི་རང་རྐྱེན་དུ་འཇུག་པ་ཉིད་ལ་རྐྱེན་ཞེས་བྱའོ། །འདིའི་དུས་ན་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཉིད་ཡོན་ཏན་གྱི་རྩལ་དུ་མར་སྣང་བ་ལས་ཐབས་ཞེས་རྟོག་པ་རང་ཤར་བས་ཕའི་རྒྱུ་བྱས། མཚན་ཉིད་འཛིན་པའི་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རྩལ་ཡོན་ཏན་སྐྱོན་དུ་སོང་བ་ལས་ཤེས་རབ་ཅེས་ཤེས་རིག་ཕྱོགས་མེད་དུ་གསལ་བས་རྐྱེན་བྱས། རྒྱུ་རྐྱེན་འཛོམ་པ་ལས་ཆོས་ཉིད་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཞི་མ་སྟོན་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུ་ཡོན་ཏན་སྣ་ཚོགས་པ་ཉིད་དུ་ཤར་རོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མངའ་བདག་དེ་ཉིད་ཀྱིས་སྣང་ཆ་ལས་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་སྐུ་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པའི་ཁྱད་པར་དུ་བྱུང་བ་ནི་འདུ་བ་ཁྱད་པར་གྱི་རྟེན་མངོན་པར་བསྒྲུབས་པ་ལས་བྱུང་བ་སྟེ། ལོངས་སྐུ་རང་སྣང་རྣམ་པར་དག་པ་དང་དེའི་སྣང་ཆ་ལས་མངོན་པར་གྲུབ་པའི་མཚན་རྫོགས་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་སྐུ་རིགས་ལྔའི་ཚོམ་བུ་འབུམ་ཕྲག་དཔག་ཏུ་མེད་པས་སྣང་བ་འདི་དག་བསོད་ནམས་རྣམ་པར་དག་པས། སྐུ་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པ་ཆུའི་ཟླ་བ་ལྟ་བུ་ལས་ཀྱི་བསགས་པ་རྣམ་པར་དག་པས་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་ཀྱི་ཤེས་རབ་ཀློང་རྡོལ་ནས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པའོ། །དེ་ལྟར་སྣང་མཛད་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་རང་བཞིན་གྱི་ཡོན་ཏན་རྫོགས་པའི་སྐུར་རང་བྱོན་པ་ནི་འགྲོ་བའི་མོས་པ་རྣམ་པར་དག་པའི་མཐུ་དང༌།
這是直譯: 變化為化身:這是在七大劫之後,從無明迷亂執我的分別中,以不清凈的輪迴心性法為緣,以無分別的煩惱為基礎,對光明和光宮執我的細微分向外看而成為增上緣,稱為時動之緣。不知任運功德為境而功德成過失,以此為所緣緣,對身和智慧執我的因分為各別所緣的顏色所緣。 如是法身和化身二者同時受用圓滿身,從法身無戲論的實相中,自生智慧向外流散,其不清凈同時稱為等無間緣。在這些時候,從無基礎中入于自緣,稱為緣。 此時,遍智慧本身顯現為多種功德之力,從中生起稱為方便的分別,作為父之因;五種執相智慧之力成為過失,從中生起稱為智慧的無偏明覺智慧,作為緣。因緣和合,法性普賢母、一切法之基母、導師佛世尊的身體顯現為各種功德。 一切壇城之主從顯相中完美具足相好,成就金剛持身一切功德的殊勝,這是從殊勝聚合依處成就而生。從清凈自顯受用身的顯相中成就圓滿相好的金剛持身,以無量百千五部眷屬顯現。這些由清凈福德,身顯而無自性如水中月,由清凈業積,從自生智慧心智慧中涌現,受用遍智。 如是顯現的大金剛持自然顯現為圓滿自性功德身,是由眾生清凈信解力和
དེ་ལྟར་སྣང་མཛད་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་རང་བཞིན་གྱི་ཡོན་ཏན་རྫོགས་པའི་སྐུར་རང་བྱོན་པ་ནི་འགྲོ་བའི་མོས་པ་རྣམ་པར་དག་པའི་མཐུ་དང༌། སེམས་ཅན་གྱི་རྒྱུད་ལ་ཕྲིན་ལས་སྣ་ཚོགས་པའི་འཇུག་པ་རྣམ་པར་དག་པ་ལས། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་རང་བྱུང་བའོ། །དེ་ལྟར་རང་སྣང་རྣམ་པར་དག་པ་བདེ་བའི་ཞིང་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་སྟོན་པ་ཚོམ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་དགོངས་པ་ལ་བཞུགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔའི་རང་བཞིན་དུ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་ཏེ། གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པ་དཔག་ཏུ་མེད་ཅིང་དམིགས་སུ་མི་ཚུད་པ་ན། སྟོན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་རང་བཞིན་གྱི་མཛད་པ་མ་ལུས་པ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་མཛད་ཅིང༌། འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཉིད་ལས་མི་གཞན་པའི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་ཆར་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་དེའི་རྩལ་ལས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་འབུམ་ཕྲག་གྲངས་མེད་པ་ལ། ཆོས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རང་བཞིན་ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སུས་ཀྱང་འདུས་མ་བྱས་པ་རང་བྱུང་འོད་གསལ་གྱི་དགོངས་པ་ཆེན་པོ། དུས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཆོས་ཉིད་ལ་མཐོང་བ་རྣམ་པར་དག་པའི་ཚེ་ཚིག་དང་ཡི་གེ་ལས་འདས་པར་རང་བྱུང་རང་ཤར་དུ་གསུངས་ཏེ། སངས་རྒྱས་སྲས་གཅིག་གི་རྒྱུད་ལས། སྟོན་པ་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་གྱིས། །རང་བཞིན་ཀློང་ནས་བཀའ་སྩལ་པ། ། གནས་ལུགས་རང་སྣང་འཁོར་རྣམས་གསོན། །ཉག་གཅིག་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ ཉིད། ། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྲས་གཅིག་ཡིན། །ཞེས་སོ། །འདིའི་དུས་ན་སྐུའི་ཕྱིའི་མཛད་པ་བཞི་ནི། མི་འགྱུར་བ་དང༌། མི་འོང་བ་དང༌། མི་འགྲོ་བ་དང༌། མི་གནས་པ་ཉིད་དོ། །ནང་གི་བཞི་ནི། མི་སྣང་བ་དང༌། མི་མཛད་པ་དང༌། མི་འཕྲ་བ་དང༌། མི་འདུ་བའོ། །གསང་བའི་བཞི་ནི ལྷང་ངེ་བ་དང༌། ལྷན་ནེ་བ་དང༌། ལྷག་གེ་བ་དང༌། ཐལ་ལེ་བའོ། །གསུང་གི་ཕྱིའི་མཛད་པ་བཞི་ནི། བརྗོད་དུ་མེད་པ་དང༌། བསྟན་དུ་མེད་པ་དང༌། བལྟར་མེད་པ་དང༌། ཅུང་ཟད་མེད་པའོ། །ནང་གི་བཞི་ནི། རང་བཞིན་དུ་དང༌། གྱིན་འདའ་དང༌། ཡུལ་ཅན་མ་ཡིན་པ་དང༌། དུ་མ་མེད་པའོ། །གསང་བའི་བཞི་ནི། སོ་མ་དང༌། གཉུག་མ་དང༌། རྣལ་མ་དང༌། མ་བཅོས་པའོ། །ཐུགས་ཀྱི་ཕྱིའི་མཛད་པ་བཞི་ནི། དྲི་མ་མེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང༌། སེངྒེ་རྣམ་པར་བསྒྱིངས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང༌། དཔལ་བར་འགྲོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང༌། ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་ཏོག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནོ། །ནང་གི་བཞི་ནི།
這是直譯: 如是顯現的大金剛持自然顯現為圓滿自性功德身,是由眾生清凈信解力和眾生相續中清凈的各種事業趣入,而任運自生。 如是清凈自顯的樂土法身導師眷屬壇城,安住於三身不可分離的密意中,一切都圓滿受用五種圓滿自性: 圓滿處所是清凈法界,無量不可思議。圓滿導師普賢自然成就一切自性事業。圓滿眷屬即是身智慧顯相的圓滿受用,及其力用任運成就的無量百千金剛持。圓滿法是自性法金剛,無人造作,自生光明的大密意。圓滿時間是於法性中清凈見時,超越文字語言而自生自顯宣說。 如《佛一子續》中說:"導師普賢父母尊,從自性界中宣說,法性自顯眷屬聽,唯一自生智慧性,是為諸佛獨子也。" 此時,身的外四種事業是:不變、不來、不去、不住。內四種是:不顯、不作、不散、不聚。密四種是:明朗、澄澈、清晰、透徹。 語的外四種事業是:不可說、不可示、不可見、無少許。內四種是:自然、經過、非有境、無多。密四種是:新鮮、本然、如實、無造作。 意的外四種事業是:無垢三昧、獅子奮迅三昧、莊嚴行三昧、如意寶頂三昧。內四種是:
ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་ཏོག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནོ། །ནང་གི་བཞི་ནི། རྒྱལ་མཚན་གྱི་རྩེ་མོ་རྣམ་པར་རོལ་པ་དང༌། གློག་གི་ཕྲེང་བ་དང༌། འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་དང༌། འོད་འབར་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནོ། །གསང་བའི་བཞི་ནི། ཕྱག་རྒྱ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་དང༌། འབར་ཆེན་མཉམ་པ་དང༌། ཆོས་ཉིད་སྣ་ཚོགས་པ་དང༌། རྣམ་པར་བཀོད་པ་རང་སྣང་རོལ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ། །དེ་ལྟར་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་ནི་སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱི་མཛད་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་དག་རྣམས་ཀྱང་ངོ་བོའི་གནས་པ་ཙམ་ལས་སྐུའི་མཛད་པ་བཅུ་གཉིས་སུ་བྱུང་བས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཙམ་གྱི་མཛད་པ་མ་ལུས་པ་རྫོགས་པར་མཛད་དོ། །རང་བཞིན་གྱི་ཆ་ནས་གནས་པ་ཙམ་ལས་གསུང་གི་མཛད་པ་བཅུ་གཉིས་སུ་བྱུང་བས་ལོངས་སྐུ་འགགས་པ་མེད་པའི་ཆ་ཙམ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་མཚན་ཉིད་རྫོགས་པར་མཛད་དོ། །ཐུགས་རྗེའི་རྩལ་འགགས་པ་མེད་པ་ཙམ་དུ་གནས་པ་ལས། ཐུགས་ཀྱི་མཛད་པ་བཅུ་གཉིས་མཉམ་གཞག་གི་དུས་ན་མ་ཕྱེ་མི་འབྱེད་དོ། ། རྗེས་ལ་སྣང་བ་རང་སྣང་བ་དང༌། གསལ་ལ་མི་རྟོག་པ་དང༌། ཡིད་ལ་བདག་ཏུ་མེད་པས་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་མཚན་ཉིད་རྫོགས་པར་མཛད་དོ། །དེ་ལྟར་གདོད་མའི་གཞི་ལས་རང་སྣང་འོད་གསལ་གྱི་ཞིང་ཁམས་སུ་བཞེངས་ཏེ། སྐུ་གསུམ་གྱི་སྣང་བ་མ་ལུས་པ་རྫོགས་པར་མཛད་པ་ནི་ཞི་བ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་གནས་ལུགས་སོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ཆོས་སྐུ་ལ་བྱ་བ་དང་བྱེད་པའི་ཡུལ་ལས་འདས་པས་རྩལ་དང་མཚོན་པའི་རིས་མེད་དོ། །ལོངས་སྐུ་དང་སྤྲུལ་སྐུ་ལས་རྣམ་པར་འཕྲུལ་ཏེ། འགྲོ་བའི་གནས་དང༌། སྟོན་པའི་བྱོན་ཚུལ་ནི། དེ་ནས་ཟབ་པ་ལོངས་སྐུའི་སྣང་ཆའི་རྩལ་ལས་རྒྱ་ཆེ་བ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུར་བྱོན་པ་ནི། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔའི་སྒོ་ནས་གནང་སྟེ། གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རྣམ་དག་སྟུག་པོ་བཀོད་པར། སྟོན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་གང་ཆེན་མཚོའི་བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱ་འཁོར་ལོ་རིན་པོ་ཆེའི་ཁོང་སེང་ལས་པདྨའི་སྡོང་པོ་ཆེན་པོའི་ཟེ་བ་དང༌། ཕྲུམ་ཕྲུམ་དང༌། སྙིང་པོ་རྣམས་ཀྱི་སྟེང་ན་སྟོང་གསུམ་གྱི་འཇིག་རྟེན་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་བརྩེགས་མར་གནས་པའི་དབུས་སྙིང་པོ་ལ་གནས་པའི་བཅུ་གསུམ་པ་ན་གཞི་དང་སྙིང་པོ་མེ་ཏོག་གིས་བརྒྱན་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་མི་མཇེད་ཅེས་བྱ་བ་གླིང་བཞི་རི་རབ་དང་བཅས་པ་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱས་ལེགས་པར་བཀོད་པ་འདི་ཉིད་གནས་སོ། །
注意此處是斷點重試開始位置,可能需要清理此位置之前的一次翻譯
以下是完整的漢語直譯,按照您的要求處理種子字和咒語: 如意寶頂三摩地。內部四種是:勝幢頂遊戲、電光串、大輪、光明燃燒三摩地。秘密四種是:印契勝伏、大燃平等、種種法性、顯現自顯遊戲三摩地。如是身語意之大功德三十六種是教主普賢自性之事業。這些也僅從本質安住中生起身之十二事業,圓滿無餘法身之事業。從自性方面僅安住中生起語之十二事業,于報身無礙之分圓滿受用圓滿之相。僅從悲心力無礙安住中,意之十二事業在等持時不分別。后得顯現自顯、明而無念、意無我相,圓滿化身之相。如是從本初基中顯現自顯光明剎土,圓滿無餘三身之顯現,是寂靜法身之實相。其法身超越能所作業,無力用與表徵。從報身與化身幻化,眾生處與師來臨方式是:其後從甚深報身顯分力中廣大受用圓滿身來臨,以五種圓滿門而賜:處圓滿清凈密嚴剎,師圓滿毗盧遮那象海殊勝印契輪寶內空中有大蓮莖、花蕊、花心之上有三千大千世界二十五層,中央心處十三層有基與心花嚴飾世界稱為娑婆,具四洲須彌山之億萬善布此處安住。
སྙིང་པོ་རྣམས་ཀྱི་སྟེང་ན་སྟོང་གསུམ་གྱི་འཇིག་རྟེན་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་བརྩེགས་མར་གནས་པའི་དབུས་སྙིང་པོ་ལ་གནས་པའི་བཅུ་གསུམ་པ་ན་གཞི་དང་སྙིང་པོ་མེ་ཏོག་གིས་བརྒྱན་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་མི་མཇེད་ཅེས་བྱ་བ་གླིང་བཞི་རི་རབ་དང་བཅས་པ་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱས་ལེགས་པར་བཀོད་པ་འདི་ཉིད་གནས་སོ། །དེ་ལྟར་བརྩེགས་མའི་འཇིག་རྟེན་དེ་དག་ཀྱང་ཡས་མན་དུ་རྒྱ་ཐེབ་བརྩེགས་པ་ལྟ་བུ་ལ། ཕན་ཚུན་དུ་ཟ་འོག་གི་གུར་ཁྱིམ་བཀྲམ་པ་ལྟ་བུ་ན་སྟོན་པ་དང༌། བསྟན་པ་དང༌། འཁོར་དང༌། ཆོས་དང༌། དུས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔ་ལྔའི་རང་བཞིན་དཔག་ཏུ་མེད་པས་བརྒྱན་ པའོ། །ཞབས་ཀྱི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་མན་ཆད་ལ་ཞིང་ཁམས་ཆེན་པོ་བཅུ་དྲུག་གནས་པ་ནི། ཡན་མན་དུ་རིན་པོ་ཆེའི་གདུགས་རྣམ་པར་བརྩེགས་པ་ལྟ་བུ་ལ། ཕན་ཚུན་འབྲུའི་ཕུང་པོ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བཀྲམ་པ་ལྟ་བུ་གང་ལ་གང་འདུལ་གྱི་སྟོན་པ་དང་ཆོས་ཀྱི་བརྒྱན་པའོ། །བ་སྤུའི་བུ་ག་ཐམས་ཅད་ནས་སྤོས་ཆུའི་རྒྱུན་གང་ཆེན་མཚོ་བབས་པ་ཐམས་ཅད་ལས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་གང་ཆེན་མཚོའི་དབྱིབས་དང༌། རྣམ་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པས་བརྒྱན་པ་ན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་གང་ཆེན་མཚོ་བཞུགས་པ་ཐམས་ཅད་ལས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་གང་ཆེན་མཚོ་རྣམ་པར་བཀོད་པ་ན་ཡང་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་གང་ཆེན་མཚོ་ལ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བཀོད་པ་སྟེ། འཇིག་རྟེན་དང་སྟོན་པས་ནམ་མཁས་གར་ཁྱབ་པར་སྣང་བ་ནི་སེམས་ཅན་ཡང་དེ་ཙམ་དུ་ཁྱབ་པ་རྣམས་གདུལ་བའི་ཕྱིར་སྣང་བ་ཁོ་ནར་ཟད་ དོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཤར་ཕྱོགས་སུ་རྡོ་རྗེ་མི་བསྐྱོད་པ་གང་ཆེན་མཚོའི་བདུད་འདུལ་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་ཁོང་སེང་ན་རྡོ་རྗེ་བརྒྱན་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་ནས་སྐུ་ལ་ཞིང་ཁམས་བསྟན་པ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པར་གནས་ཤིང༌། ལྷོའི་ཕྱོགས་སུ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གང་ཆེན་མཚོའི་མཆོད་སྦྱིན་ལས་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེའི་ཁོང་སེང་ལ་རིན་པོ་ཆེའི་བརྒྱན་པའི་ཞིང་ཁམས་བརྩེགས་མ་ལ་སོགས་པ་སྔ་མ་བཞིན་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཅིང༌། ནུབ་ཕྱོགས་སུ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་གང་ཆེན་མཚོའི་མཉམ་གཞག་གི་སྟེང་ན་པདྨའི་ཁོང་སེང་ལ་པདྨ་ཆེན་པོའི་སྟེང་ནམ། པདྨ་བརྩེགས་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་འབྱམས་ཀླས་ཤིང༌། བྱང་ཕྱོགས་སུ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་གང་ཆེན་མཚོའི་སྐྱབས་སྦྱིན་ལས་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གྱི་ཁོང་སེང་ནས་པདྨའི་སྡོང་པོ་ལ།
以下是完整的漢語直譯: 花心之上有三千大千世界二十五層,中央心處十三層有基與心花嚴飾世界稱為娑婆,具四洲須彌山之億萬善布此處安住。如是層疊世界上下如印章堆疊,彼此如錦緞帳篷展開,以無量師、教、眷屬、法、時五種圓滿自性莊嚴。足跏趺以下有十六大剎土,上下如寶傘層疊,彼此如無量谷堆鋪展,以隨應調伏之師與法莊嚴。一切毛孔流出香水,如象海降下,其中以無量象海形狀莊嚴,有毗盧遮那象海安住,其中如前有象海世界安布,其中又有毗盧遮那象海如前安布。世界與佛師遍滿虛空顯現,僅為調伏同等遍滿之眾生而顯現而已。同樣,東方金剛不動佛像海降魔印契中,金剛寶內空有金剛莊嚴世界二十五層,身中剎土顯現如前遍滿虛空。南方寶生佛像海施供印契中,寶珠內空有寶莊嚴層疊剎土等如前不可思議。西方無量光佛像海等持印契上,蓮花內空有大蓮花上或蓮花層疊世界如前廣大。北方不空成就佛像海施護印契中,十字金剛內空有蓮莖上,
བྱང་ཕྱོགས་སུ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་གང་ཆེན་མཚོའི་སྐྱབས་སྦྱིན་ལས་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གྱི་ཁོང་སེང་ནས་པདྨའི་སྡོང་པོ་ལ། ལས་རབ་གྲུབ་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་སྔ་མ་བཞིན་གནས་པས། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་མཐའ་ཀླས་པར་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ཀྱིས་རྣམ་པ་ཁྱབ་པ་ཐམས་ཅད་དུ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་དག་གིས་ཁྱབ་ཅིང་གང་ལ་གང་འདུལ་གྱི་སྟོན་པ་དང༌། འཁོར་དང་ཆོས་ལ་སོགས་ཕྱི་མའི་མཐའི་མུར་ཐུག་པ་ཐམས་ཅད་དུ་གནས་པ་ནི་ཚངས་ཆེན་གྱི་བསྐལ་པ་ཆེན་པོ་གཅིག་སྟེ། དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་གཞི་ཐོག་ནས་བྱང་ཆུབ་པ་དེའི་འདུལ་ཞིང་ཆེན་པོ་གཅིག་ཏུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པས། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་འཁོར་བ་ལས་མ་གྲོལ་གྱི་བར་དུ་བཞུགས་ནས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་མི་ཟད་པ་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོས་འཇིག་རྟེན་དང་བསྐལ་པ་ཆེན་པོ་དེ་དག་ཏུ་གང་གིས་འདུལ་བའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རྣམ་པ་དང༌། ཆོས་དང༌། དགེ་འདུན་དང༌། དྲང་སྲོང་དང༌། བྲམ་ཟེ་དང༌། ཚངས་པ་དང༌། བརྒྱ་བྱིན་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་སྤྲུལ་ནས་རང་བཞིན་ཤུགས་ཀྱང་མཛད་པས། འཁོར་བ་སྟོངས་པར་མཛད་པ་ནི། ཚངས་ཆེན་ལ་བརྟེན་པའི་འཇིག་རྟེན་ཞེས་བྱ་སྟེ་འདུལ་བྱེད་ཀྱི་སྟོན་པ་རྣམ་པར་དག་པས་ཁོལ་བུར་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པའོ། ། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་དང་སྟོང་པ་ཉིད་གནས་པའི་ཡུལ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཐེག་པ་གསུམ་གྱིས་བཏུལ་ཏེ། མཐར་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་ཐེག་པར་བཀོད་ནས་སེམས་ཅན་གཅིག་ཙམ་ཡང་མི་གནས་པར་སངས་རྒྱས་པ་ན་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་མཛད་པ་མཐར་ཕྱིན་ཏེ། ཚངས་ཆེན་གྱི་བསྐལ་བ་ཆེན་པོ་སྟོང་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་གང་ཆེན་མཚོ་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་དེ་དག་གིས་བསྟན་པ་ནི་རང་བྱུང་གི་ཡི་གེ་ཆེན་པོ་སུས་ཀྱང་བཀོད་པ་མེད་པར་རང་སྣང་བ་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ཀྱི་རྔ་སྒྲ་རྒྱུན་མི་འཆད་པའོ། །དུས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་ཆོས་ཉིད་ལ་འགྱུར་པ་མེད་པའོ། །འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་རྣམས་སོ། །དེ་ལྟར་ཚངས་ཆེན་གྱི་བསྐལ་པ་ལ་རྣམ་དག་སྟུག་པོ་བཀོད་པའི་ཞིང་ན་བཞུགས་པའི་སྟོན་པ་གང་ཆེན་མཚོ་ཇི་སྙེད་པ་དེ་དག་ཀྱང་མཛད་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་ངོ་བོར་བཞུགས་ཏེ། དེ་ཡང་ལོངས་སྐུའི་དུས་ན་སྐུའི་ཕྱིའི་མཛད་པ་བཞི་ནི། སྐུ་སྣང་྄བ་ལ་རང་བཞིན་མེད་པས་རྡོས་བཅས་རྣམ་པར་དག་པར་མཛད། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཞལ་ཕྱག་ཏུ་རྫོགས་པས་སྐུ་རང་གི་ངོ་བོའི་མཛད་པ་མ་ལུས་པ་རྫོགས་པར་མཛད།
以下是完整的漢語直譯: 北方不空成就佛像海施護印契中,十字金剛內空有蓮莖上,有二十五層事業成就世界如前安住,遍滿虛空界無邊眾生界一切處,彼等如來遍滿,隨應調伏之師、眷屬、法等乃至后際邊際一切處安住,是為一大梵劫。吉祥普賢本初覺悟之一大調伏剎土自然成就,直至一切眾生未解脫輪迴間安住,以身語意無盡莊嚴輪于彼等世界大劫中,隨應調伏而現佛、法、僧、仙人、婆羅門、梵天、帝釋等相,以自然力行事,令輪迴空無,稱為依大梵世界,以清凈調伏師零散利益眾生。 世界與空性所依處一切眾生以三乘調伏,最終安置於金剛心乘,當無一眾生安住而成佛時,普賢事業圓滿,稱為大梵劫空。如是五部象海佛所宣說,乃自生大字無人安排自顯,是大乘法鼓聲不斷。時圓滿即法性無變。眷屬圓滿即無量五部佛。如是于大梵劫中安住清凈密嚴剎土之象海佛等亦以三十六事業本質安住。其中報身時外四身事業:以身顯現無自性而凈治有質礙,以智慧面手圓滿而圓滿一切身自性事業。
ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཞལ་ཕྱག་ཏུ་རྫོགས་པས་སྐུ་རང་གི་ངོ་བོའི་མཛད་པ་མ་ལུས་པ་རྫོགས་པར་མཛད། འོད་ཀྱི་ཞལ་ཕྱག་ཏུ་གསལ་བས་རང་སྣང་རང་གྲོལ་བར་མཛད། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཞལ་ཕྱག་གི་རྣམ་པར་སྣང་བས་མཁྱེན་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་མཛད་པ་མ་ལུས་པ་རྫོགས་པར་མཛད་དོ། །ནང་གི་བཞི་ནི། མཚན་བཟང་པོ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་འོད་ཟེར་གྱི་རྣམ་པར་བྱུང་བས་སྐུའི་ཡོན་ཏན་མ་ལུས་པ་རྫོགས་པར་མཛད། དཔེ་བྱད་བཟང་པོ་བརྒྱད་ཅུས་བརྒྱན་པས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་མཛད་པ་མ་ལུས་པ་རྫོགས་པར་མཛད། སྐུ་ལས་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བྱུང་བས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཁྱད་པར་གྱི་ཡོན་ཏན་མ་ལུས་པ་རྫོགས་པར་མཛད། ཞལ་ཕྱོགས་ཀུན་ཏུ་ཐལ་ལེར་བཞུགས་པས་ལོངས་སྤྱོད་པའི་མཚན་ཉིད་མ་ལུས་རྫོགས་པར་མཛད་དོ། །སྐུའི་གསང་བའི་མཛད་པ་བཞི་ནི། མདུན་དང་རྒྱབ་མེད་པར་བཞུགས་པས་སྣང་ཆ་མ་ལུས་པ་རྫོགས་པར་མཛད། ནང་ནས་བལྟས་ན་ཕྱི་གསལ་བ་ཉིད་དུ་བཞུགས་པས་སྟོང་ཆའི་མཛད་པ་མ་ལུས་པ་རྫོགས་པར་མཛད། །ཕྱི་ནས་བལྟས་ན་ནང་གསལ་བ་ཉིད་དུ་བཞུགས་པས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡོན་ཏན་མ་ལུས་པ་རྫོགས་པར་མཛད། །རྩེ་མོ་ཕྱོགས་ཀུན་ཏུ་ཟང་ཐལ་བར་བསྒྲུབས་པའི་གནས་འགག་པ་མེད་པའི་མཛད་པ་མ་ལུས་པ་རྫོགས་པར་མཛད་དོ། །གསུང་གི་ཕྱིའི་མཛད་པ་བཞི་ནི། རང་བྱུང་གི་ཡི་གེ་དྲུག་ལྗགས་ཀྱི་དབང་པོ་ལས་འཕྲོས་པས་བདག་ཏུ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་མཛད་པ་མ་ལུས་པ་རྫོགས་པར་མཛད། དེ་ཡབ་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས་པས་མཚན་མ་མེད་པའི་ཆོས་ལ་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །དེ་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ལས་ཐོན་པས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །དེ་རབ་ཏུ་འཕྲོ་ཞིང་འདུས་པ་ལས་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་མེད་པའི་མཛད་པ་མ་ལུས་པ་རྫོགས་པར་མཛད་དོ། །ནང་གི་བཞི་ནི། རང་གི་ངོ་བོ་བཤད་པས་ཆོས་ཐམས་ཅད་བརྗོད་དུ་མེད་པའི་རང་སྒྲ་ལ་དབང་བསྒྱུར་རོ། །ཚིག་ཙམ་མ་ཡིན་པས་སྨྲ་བསམ་ལས་འདས་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །སྒྲ་ཐམས་ཅད་རང་སར་དག་པས་མངོན་པར་འདུ་མི་བྱེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ་ལོངས་སྤྱོད་དོ། ཁ་དོག་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་འོད་ཞལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་འཕྲོས་པས་གདུལ་བྱ་འདུལ་བྱེད་ཀྱི་ཆོས་ལ་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །གསུང་གི་གསང་བའི་མཛད་པ་བཞི་ནི། སྐུའི་སྦྱོར་བ་རྣམ་པར་དག་པས་རང་བྱུང་གི་ཆོས་ལ་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །གསུང་གི་སྦྱོར་བ་རྣམ་པར་དག་པས་ཟག་པ་མེད་པའི་ཆོས་ལ་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །
以下是完整的漢語直譯: 以智慧面手圓滿而圓滿一切身自性事業。以光明面手明顯而令自顯自解脫。以智慧面手顯現而圓滿一切遍知事業。內四者:三十二相好以光明形相出現而圓滿一切身功德。以八十隨好莊嚴而圓滿一切清凈法性事業。從身放出無量光明聚而圓滿一切佛殊勝功德。面向一切方位明顯安住而圓滿一切受用相。身秘密四事業:無前後而住,圓滿一切顯相事業。從內看外明顯而住,圓滿一切空性事業。從外看內明顯而住,圓滿一切不二功德。頂端通達一切方向而成就,圓滿一切無礙事業。 語外四事業:從舌根發出自生六字,圓滿一切無我法性事業。彼入父口,受用無相法。彼從母空出,受用不二法性。彼廣大散發聚集,圓滿一切法無自性事業。內四者:說自本質,於一切法不可言說自音得自在。非僅言詞,受用超越言思法性。一切聲音自處清凈,受用無為法性。從面輪放出無量色光,受用調伏所化能化之法。語秘密四事業:身瑜伽清凈,受用自生法。語瑜伽清凈,受用無漏法。
གསུང་གི་སྦྱོར་བ་རྣམ་པར་དག་པས་ཟག་པ་མེད་པའི་ཆོས་ལ་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །ཐུགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་རྣམ་པར་དག་པས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལ་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །ཞལ་གྱི་སྦྱོར་བ་རྣམ་པར་དག་པས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཆོས་རྣམས་ལ་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །དེ་ནི་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རང་སྒྲར་བྱུང་བའོ། །ཐུགས་ཀྱི་ཕྱིའི་མཛད་པ་བཞི་ནི། མངོན་པར་འདུ་མི་བྱེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་མཉམ་པར་བཞག་པས། བྱ་བ་དང་རྟོག་པའི་མཛད་པ་རྣམས་མཁྱེན། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཐོང་བ་རྣམ་པར་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་མཉམ་པར་བཞག་པས་མཁྱེན་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་མཛད་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་མཛད། ཆོས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་མཉམ་པར་བཞག་པས་ཆོས་སྤྱི་དང་རང་གི་མཚན་ཉིད་མ་ལུས་པ་མཁྱེན་པར་མཛད། ཟག་པ་མེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་མཉམ་པར་བཞག་པས་རྣམ་པར་དག་པའི་རོལ་པ་མ་ལུས་པ་རྫོགས་པར་མཛད་དོ། །དེ་ནི་གནས་པའི་ཆ་ནས་བྱུང་བའོ། །ནང་གི་བཞི་ནི་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁྱེན་ཆ་ནང་དུ་གསལ་བས་དཔེ་ཐམས་ཅད་ལ་ལོངས་སྤྱོད་དོ། ། མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁྱེན་ཆ་ནང་དུ་གསལ་བས་དོན་ཐམས་ཅད་ལ་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །སོ་སོར་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁྱེན་ཆ་ནང་དུ་གསལ་བས་དབང་པོ་རྣམས་ལ་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁྱེན་ཆ་ནང་དུ་གསལ་བས་ཆོས་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་དོ། །དེ་དག་ནི་གསལ་བའི་ཆ་ནས་བྱུང་བའོ། །གསང་བའི་བཞི་ནི། གསལ་སྟོང་དབྱེར་མེད་དུ་བཞུགས་པས་ཡུལ་ཤེས་གཉིས་མེད་དུ་གསལ། སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་དུ་བཞུགས་པས་འཁོར་འདས་གཉིས་མེད་དུ་གསལ། རིག་སྟོང་དབྱེར་མེད་དུ་བཞུགས་པས་གཟུང་འཛིན་གཉིས་མེད་དུ་གསལ། ལུས་སེམས་དབྱེར་མེད་དུ་བཞུགས་པས་གཟུང་འཛིན་གྱི་རྟོག་མཐར་ཆོད་པའོ། །དེ་དག་ནི་རང་བཞིན་བཞུགས་ཚུལ་གྱི་ཆ་ནས་བྱུང་བའོ། །དེ་ལྟར་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་ལོངས་སྐུའི་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་གཉིས་མེད་ཀྱི་དགོངས་པ་དྲན་བསམ་རང་རྒྱུད་དུ་ཞེན་པའི་འཇིག་རྟེན་རྟོག་པ་ལས་གྲོལ་བའོ། །འདི་དག་ཀྱང་གཟུང་བའི་ཡུལ་དུ་ནི་མ་ཡིན་ལ་མཁྱེན་པའི་ཆ་ཙམ་ལས་དགོངས་པའོ། །དེ་ལྟར་ལོངས་སྐུ་ལས་རྒྱལ་བ་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་བྱོན་པ་ནི་ཐུགས་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་དཔྱོད་བྱེད་ཁ་ཕྱེད་བལྟས་པ་ལས།
以下是完整的漢語直譯: 語瑜伽清凈,受用無漏法。意瑜伽清凈,受用一切遍智智慧。面瑜伽清凈,受用一切遍智諸法。此為無生法性自音所生。 意外四事業:等住無為三摩地,了知諸作意事業。等住清凈智慧見三摩地,圓滿遍知事業。等住清凈法三摩地,了知一切法總相與自相。等住無漏三摩地,圓滿一切清凈遊戲。此從安住方面而生。 內四者:大圓鏡智了知相內明,受用一切譬喻。平等性智了知相內明,受用一切義。妙觀察智了知相內明,受用諸根。成所作智了知相內明,受用遠離一切法。此等從明顯方面而生。 秘密四者:明空不二而住,明顯境智不二。顯空不二而住,明顯輪涅不二。覺空不二而住,明顯能所不二。身心不二而住,斷盡能所分別。此等從自性安住方式而生。 如是十二種報身意智不二之密意,超越世間執著于念想自續之分別。此等亦非所取境,僅從了知方面而思。 如是從報身現為佛陀化身,乃從自生智慧觀察之眼半開半閉而觀。
དེ་ལྟར་ལོངས་སྐུ་ལས་རྒྱལ་བ་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་བྱོན་པ་ནི་ཐུགས་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་དཔྱོད་བྱེད་ཁ་ཕྱེད་བལྟས་པ་ལས། འགྲོ་བའི་འདུལ་བྱེད་དུ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་ཞི་བ་དང་ཁྲོ་བོའི་རང་བཞིན་སྣ་ཚོགས་པས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མངའ་བདག་ཏུ་རང་བྱུང་སྟེ་སྟོན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའོ། །བསྟན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་རང་བཞིན་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་འོད་གསལ་བའི་དགོངས་པའོ། །འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་རང་གི་ཐུགས་རྗེ་ལས་འགྲོ་བའི་འདུལ་བྱེད་དུ་སྤྲུལ་པ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའོ། །དུས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་གཉིས་མེད་རང་སྣང་ཆེན་པོའི་དུས་ནའོ། །གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་སྟུག་པོ་བཀོད་པའི་ཞིང་ནའོ། །སྟོན་པས་གསུང་ཚུལ་ནི་ཚིག་སྡེབ་སྦྱོར་ལེགས་པའི་སྒོ་ནས་སོ། །དེ་དག་གི་སྐུ་གསུམ་ཇི་ལྟར་འཆར་བའི་ཚུལ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔའི་རང་བཞིན་སྐྱིར་བསྟན་ནས། ཁྱད་པར་དུ་ཆོས་དང་སྟོན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ་ན། གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་འོག་མིན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་དུ་ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་དེ་དག་གི་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པ་ལས་འགྲོ་བ་འདུལ་བྱེད་དུ་རང་བྱོན་པའི་སྟོན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དཔལ་དྲུག་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཆོས་དབྱིངས་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་རྡོ་རྗེ་རིགས། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་རིགས་བཞིའི་མཁའ་འགྲོ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པས་བསྐོར་བ་ལས། ཆོས་ཕུན་ སུམ་ཚོགས་པ་ཀློང་གསལ་ཉི་མའི་རྒྱུད། དུས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བསྐལ་པ་ཀུན་ གྱི་སྔོན་ཐོག་ཏུ་གསུངས་ཏེ། དོན་གསལ་མེ་ལོང་ལས། ཡེ་ཤེས་ཁྱབ་གདལ་ཆོས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་དུ། །ཅིར་ཡང་མ་གྲུབ་ཆོས་དབྱིངས་གསལ་བའི་ཡུམ། །ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་རིགས་བཞིའི་མཁའ་འགྲོ་དང༌། །ཌཱ་ཀི་གྲངས་ལས་འདས་པའི་འཁོར་ཚོགས་ལ། །ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་ཀློང་གསལ་ཉི་མའི་རྒྱུད། །བཤད་དེ་བརྒྱུད་ནས་ཤྲཱི་སིདྷ་ཡིས། །འདི་རྒྱུད་བཅུ་བདུན་བདག་ལ་རྫོགས་པར་གཏད། །ཅེས་སོ། །དེ་ནས་སྐྱེ་དགུ་རྣམས་ཀྱི་ཚེ་ལོ་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་དུས་སུ་བསྐལ་བ་དང་པོ་དགའ་ལྡན་བརྩེགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་འཛམ་གླིང་ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་མེ་ཏོག་པདྨའི་སྡོང་པོ་འདབ་མ་སྟོང་དང་ལྡན་པ་ལ་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཉིད་བྱིས་པ་གཞོན་ནུའི་གཟུགས་སུ་འཁྲུངས་པའི་ཚུལ་བསྟན་པའི་གཡས་གཡོན་དུ་ལྷའི་བུ་ཉི་མ་རབ་ཏུ་སྣང་བྱེད་དང༌།
以下是完整的漢語直譯: 如是從報身現為佛陀化身,乃從自生智慧觀察之眼半開半閉而觀。為調伏眾生,吉祥金剛薩埵以各種寂靜忿怒自性,自然顯現為一切佛陀之主,圓滿成就為殊勝導師。圓滿教法即大圓滿光明意趣。圓滿眷屬即從自悲心所化現調伏眾生的金剛手等。圓滿時間即大不二自顯時。圓滿處所即智慧嚴飾剎土。 導師說法方式是以善妙詞句。如是三身顯現方式以五種圓滿自性略說后,特別詳細解釋法和導師圓滿:在圓滿處所色究竟法界宮殿中,法身和報身佛陀的不二智慧中,為調伏眾生而自然顯現的圓滿導師吉祥第六金剛持大士,圍繞著圓滿眷屬法界種性空行、金剛種性、金剛亥母及四部空行無量眷屬,宣說圓滿法《虛空明日輪續》,于圓滿時間一切劫之初宣說。 如《明義鏡》云:"遍滿智慧法宮中,無所成就法界明母,普賢母與四部空行,及無量空行眷屬前,宣說普賢母虛空明日輪續。傳承後由吉祥悉地,此續十七圓滿授予我。" 其後,眾生壽命無量時,第一劫名歡喜重疊,在圓滿處所南瞻部洲,于千葉蓮花莖上,導師金剛持現嬰兒童子相。其左右有天子日極照耀和
གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་འཛམ་གླིང་ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་མེ་ཏོག་པདྨའི་སྡོང་པོ་འདབ་མ་སྟོང་དང་ལྡན་པ་ལ་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཉིད་བྱིས་པ་གཞོན་ནུའི་གཟུགས་སུ་འཁྲུངས་པའི་ཚུལ་བསྟན་པའི་གཡས་གཡོན་དུ་ལྷའི་བུ་ཉི་མ་རབ་ཏུ་སྣང་བྱེད་དང༌། ཟླ་བ་དྲི་མ་མེད་པ་གཉིས་རྫུས་ཏེ་སྐྱེས་ཤིང༌། འདབ་མ་སྟོང་ལ་བསྐལ་པ་བཟང་པོའི་སངས་རྒྱས་སྟོང་ཁྱེའུ་གཞོན་ནུ་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་ཆ་བྱད་དང་ལྡན་པར་སྤྲུལ་ཏེ་བཞུགས་པ་ནི། བསྐལ་པ་བཟང་པོ་འདི་ལ་སངས་རྒྱས་སྟོང་གིས་འདུལ་བར་དགོངས་པའོ། །དེ་ཡང་སྟོན་པ་ཉིད་འོད་གསལ་ཆོས་སྐུའི་བསྟན་པས་གདུལ་བྱ་མང་རབ་རྣམས་འདུལ་བ་ལ་དགོངས་ནས། སེང་གེ་དྲང་སྲོང་གླང་པོ་གསུམ་གྱི་བཞུགས་སྟངས་གསུམ་དང༌། སྐུ་གསུམ་གྱི་གཟིགས་སྟངས་གསུམ་གྱི་ཚུལ་གྱིས། ཆོས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་སྒྲ་ཐལ་འགྱུར་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལ་སོགས་པ་མངོན་སུམ་སྙིང་ཐིག་གི་བསྟན་པ་རྣམས། དུས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བསྐལ་པ་བཟང་པོ་འདིའི་ཐོག་མ་ལ་གསུངས་སོ། །དེ་སྐད་དུ་བཀོད་པ་ཆེན་པོ་ལས། གདུལ་བྱའི་དང་པོ་བསྐལ་པ་ལས། །སྐྱེ་དགུའི་ཚེ་ལོ་དཔག་མེད་དུས།། བརྫུས་ནས་སྐྱེས་བུ་གདུལ་བྱ་ནི། །ཉི་མ་རབ་ཏུ་སྣང་བྱེད་དང༌། །ཟླ་བ་དྲི་མེད་ཅེས་བྱ་ལ། །ང་ནི་ལྟ་སྟངས་གསུམ་དང་བཅས། །པདྨ་ཆུ་ཡི་སྙིང་པོ་ལས། །མེ་ཡི་བདེ་བ་བཟུང་ནས་འོངས། །ཡུལ་དེ་དགའ་ལྡན་བརྩེགས་པར་གྲགས། །ལོ་བརྒྱད་མཛེས་པའི་ཟུར་ཕུད་ཅན། ཁ་དོག་དཀར་པོའི་ལུས་བླངས་སོ། །འཁོར་ནི་སངས་རྒྱས་སྟོང་ཕྲག་གཅིག །རང་རང་འདུལ་བའི་ཕྱག་རྒྱར་ལྡན། །འབུམ་ཕྲག་དག་ནི་དྲུག་ཅུ་བཞི། །འོད་ཐིག་ཡང་ཞུན་བཅུ་བདུན་ནི། །ནམ་མཁའ་འོད་སྣང་ཡེ་ཤེས་འབར། །བསྟན་པའི་བུ་གཅིག་སྒྲ་དང་བྲལ། །ཡང་ཏིག་སྙིང་པོའི་རྟགས་སུུ་འོ། །ཞེས་སོ། །དེ་ནས་སྐྱེ་དགུ་རྣམས་ཀྱི་ཚེ་ལོ་བྱེ་བ་གཅིག་ཐུབ་པ་ན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འབྱུང་བཞི་འདུས་པའི་འོད་ཀྱི་སྒོ་ང་ལས་སྐྱེ་བ་ཤ་སྟག་སྟེ། །དེའི་ཚེ་གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་འཇིག་རྟེན་མི་མཇེད་ཅེས་བྱ་བར་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་འོད་ལྔ་འདུས་པའི་སྒོ་ང་ལས་གཞོན་ནུ་ལོ་བཅུ་དྲུག་གི་ཚོད་ཙམ་དུ་ཁྱེའུ་འོད་མི་འཁྲུགས་པ་ཞེས་བྱ་བར་སྤྲུལ་ནས་བྱོན་ཏེ། འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཡིད་སྙུང་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པ་རིགས་བཞིའི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་ཕྲག་གཉིས། ཆོས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རྒྱུད་ལྔ། དུས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཚེ་ལོ་བྱེ་བ་གཅིག་ཐུབ་པ་ན་གསུངས་ཏེ།
以下是完整的漢語直譯: 在圓滿處所南瞻部洲,于千葉蓮花莖上,導師金剛持現嬰兒童子相。其左右有天子日極照耀和月無垢二者化生。千葉上化現賢劫千佛童子化身相。此表示賢劫中將有千佛調伏眾生。 導師以光明法身教法調伏眾多所化眾生,以獅子、仙人、像三種姿勢和三身觀察方式,于圓滿時間此賢劫之初,宣說圓滿法《聲續本續》等直接心要教法。 如《大嚴飾》云:"所化初劫時,眾生壽無量,化生調伏者,日極照耀和月無垢二人。我具三種觀,從蓮花水心,持火樂而來。彼地名歡喜重疊,現八歲美麗髮髻,白色身相。眷屬一千佛,各具調伏印。六十四萬及十七光明精華,虛空光明智慧燃,教法獨子離聲,為最精要之相。" 其後眾生壽命一億歲時,皆從四大和合光蛋中出生。彼時在圓滿處所名不動世界,導師大金剛持從五色光蛋中化現為十六歲童子,名不動光童子。圓滿眷屬有意生金剛女等四部空行二十萬。圓滿法有身語意功德事業五續。圓滿時間為壽命一億歲時宣說。
དུས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཚེ་ལོ་བྱེ་བ་གཅིག་ཐུབ་པ་ན་གསུངས་ཏེ། སྔ་མ་དེ་ཉིད་ལས། དེ་ནས་ཚེ་ལོ་བྱེ་བ་ལ།» «།སྒོ་ང་ལས་སྐྱེས་གཟུགས་དག་བྱུང༌། །འབྱུང་ལྔ་འདུས་པའི་སྒོ་ང་ལས།» «།རྒྱུ་རྐྱེན་འཛོམས་ནས་བདག་ལུས་རྫོགས། །བཅུ་དྲུག་མཛེས་པའི་ཚུལ་དུ་འོང༌།» «།མདའ་གང་འོད་ཀྱི་རང་ལུས་བརྒྱན། །ཤེས་རབ་ཆ་ལས་བསྐྱེད་པ་ཡིས།། མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ནི་འབུམ་ཕྲག་གཉིས། །ཡུལ་ནི་འཇིག་རྟེན་མི་མཇེད་ཅེས། །ཞེས་པ་ནས། ང་ནི་སྒོ་ང་ལས་སྐྱེས་ཚེ། །སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་རྒྱུད། །ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་རྒྱུད་ལྔར་བསྟན། །ཞེས་སོ། །དེ་ནས་ཚེ་ལོ་འབུམ་ཕྲག་ཐུབ་པའི་དུས་ན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དྲོད་གཤེར་ལས་སྐྱེས་པ་སྟེ། དེའི་ཚེ་གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དྲོད་གཤེར་འདུས་པ་འོད་ཀྱི་སྤུངས་པ་ཞེས་བྱ་བར། སྟོན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཉིད་དྲོད་གཤེར་ལས་འཁྲུངས་པའི་ཚུལ་བསྟན་ཏེ། དཔལ་འཇིག་པ་སྐྱོབས་པའི་ཡིད་ཅེས་བྱ་བར་སྤྲུལ་ནས།། འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འབུམ་ཕྲག་དྲུག་ལ། ཆོས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་དང༌། རྨ་བྱ་མཇིང་བསྣོལ་དང༌། དཔལ་འབྱུང་བཞི་ཟད་པའི་རྒྱུད་རྣམས། དུས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཚེ་ལོ་འབུམ་པའི་དུས་ན་གསུངས་ཏེ། སྔ་མ་ལས། དེ་ནས་ཚེ་ལོ་འབུམ་པ་ལ། དྲོད་དང་གཤེར་ལས་ལུས་སུ་གྲུབ། །དེ་ཚེ་བདག་ནི་དྲོད་རླན་ལས། །ལུས་བོངས་ལྡན་ཞིང་ཁ་དོག་ལྡན། །ས་རླན་ཕ་རྒྱུ་རླུང་དྲོད་མ། །དེ་ལྟར་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བསྐྱེད་དོ།། ཐབས་ནི་རྒྱུ་ལས་བསྐྱེད་པའི་ ཕྱིར། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འབུམ་ཕྲག་དྲུག །རིགས་ལྡན་འཁོར་གྱི་ཚུལ་དུ་འབྱུང༌། །ཞེས་པ་དང༌། ང་ནི་དྲོད་རླན་ལས་སྐྱེས་ཚེ། །དོང་སྤྲུགས་རྨ་བྱ་མཇིང་བསྣོལ་དང༌། །འབྱུང་བཞི་ཟད་པའི་རྒྱུད་རྣམས་བསྟན། །ཞེས་སོ། །དེ་ནས་ཚེ་ལོ་བརྒྱད་ཁྲི་ཐུབ་པ་ན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་མངལ་ནས་སྐྱེ་བ་སྟེ། དེའི་ཚེ་གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཆགས་འབྱུང་མངལ་དུ་སྣང་བ་ན། སྟོན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་མངལ་ནས་སྐྱེ་བའི་ཚུལ་བསྟན་ཏེ། གཞོན་ནུ་རྣམ་པར་རོལ་བས་བརྩེ་བ་ཞེས་བྱ་བར་སྤྲུལ་ནས། འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་གནོད་སྦྱིན་དང་བྲག་སྲིན་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་ལ། ཆོས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་སེམས་སྡེ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལྔ། ཡན་ལག་གི་རྒྱུད་དྲུག་སྟེ་བཅུ་གཅིག །དུས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཚེ་ལོ་བརྒྱད་ཁྲི་པའི་དུས་ན་གསུངས་ཏེ། ཡང་སྔ་མ་ལས། བརྒྱད་ཁྲི་དག་གི་དུས་ཀྱི་ཚེ། །
以下是完整的漢語直譯: 圓滿時間為壽命一億歲時宣說。如前所述:"其後壽一億,從蛋生形現。五大和合蛋,因緣聚我身圓滿。十六美相來,一箭光自身莊嚴。從智慧分生,空行眾二十萬。處名不動世界。"又云:"我從蛋生時,身語意續及功德事業五續宣說。" 其後壽命十萬歲時,皆從溫濕生。彼時在圓滿處所名溫濕和合光聚,圓滿導師金剛持示現從溫濕出生相,化現為吉祥救護意。向圓滿眷屬六十萬菩薩,于圓滿時間壽十萬歲時,宣說圓滿法《輪迴徹底清除》、《孔雀交頸》和《吉祥四大耗盡續》等。 如前所說:"其後壽十萬,溫濕成身體。彼時我從溫濕,具身量及色相。地濕父因風熱母,如是因緣所生。方便從因生故,六十萬菩薩,具種性眷屬相。"又云:"我溫濕生時,宣說清除、交頸及四大耗盡諸續。" 其後壽命八萬歲時,皆從胎生。彼時在圓滿處所名貪生胎中顯現,圓滿導師金剛持示現胎生相,化現為童子游戲慈愛。向圓滿眷屬一千夜叉和巖魔,于圓滿時間壽八萬歲時,宣說圓滿法心部根本五續和支分六續共十一續。 又如前所說:"八萬壽命時,
ཡང་སྔ་མ་ལས། བརྒྱད་ཁྲི་དག་གི་དུས་ཀྱི་ཚེ། །བདག་ནི་མངལ་སྐྱེས་གཟུགས་ཅན་ཏེ། །ལྷ་དབང་མཆོག་རབ་གཙུག་ཕུད་དང༌། །འདོད་ཡུམ་བརྩེ་ལྡན་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས། །བུས་པ་དག་གིས་གཟུགས་སུ་འོངས། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ནས་ཚེ་ལོ་བདུན་ཁྲི་པའི་དུས་སུ། གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་དུ། སྟོན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཉིད། ཕྱི་འགྲོ་བ་དྲུག །ནང་ཐུབ་པ་དྲུག །གསང་བ་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་ལ་གཟིགས་ནས། དྲུག་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཞེས་བྱ་བར་སྤྲུལ་ཏེ། འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་པར་རོལ་པ་ལས་བྱུང་བ། རྣམ་པར་གཟིགས། གཙུག་ཏོར་ཅན། ཐམས་ཅད་སྐྱོབ། འཁོར་བ་འཇིག །གསེར་ཐུབ། འོད་སྲུངས། ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་སྟེ་བདུན་དང༌། དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་དང༌། ཐགས་བཟང་རིས་དང༌། ཤཱཀྱ་སེང་གེ་དང༌། སེང་གེ་རབ་བརྟན་དང༌། ཁ་འབར་དེ་བ་དང༌། ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་སྟེ་དྲུག་ལ། ཆོས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་གདུང་བ་སེལ་བའི་ཆོས་དྲུག་ལ། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་ལ་འབད་པ་དང་བཅས་པ་དང༌། འབད་པ་མེད་པ་གཉིས་ལས། སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་དྲུག་ལ་གསུམ་གསུམ་དུ་ཕྱེ་བས་བཅོ་བརྒྱད་དང༌། ནང་དུ་ལུང་སྦྲགས་ཐོག་མ་བྱས་པའང་འདུག་མ་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར། འབད་པ་མེད་པ་ལ་ཕྱི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་གཟིགས་ནས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་མེ་ལྕེ་ཕྲེང་བའི་རྒྱུད་ལེའུ་དགུ་པ་དང༌། ནང་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་དགོངས་ནས་སྤྱན་རས་གཟིགས་སེང་གེ་སྒྲའི་རྒྱུད་ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པ་དང༌། གསང་བ་འཇམ་དཔལ་ལ་གཟིགས་ནས། འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་རྒྱན་གྱི་རྒྱུད་ལེའུ་བདུན་པ་དང༌། ཁྱད་པར་གྱི་འཁོར་སངས་རྒྱས་རབས་བདུན་ལ་གཟིགས་ནས་ཐིག་ལེ་མཆོག་གི་རྒྱུད། ཡེ་ཤེས་ཀུན་ཏུ་གསལ་བའི་རྒྱུད་ལེའུ་བདུན་ཅུ་པ་ལ་སོགས་པ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་བྱ་བ་དང་བྲལ་བའི་རྒྱུད་རྣམས། དུས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཚེ་ལོ་བདུན་ཁྲི་པའི་དུས་ན་གསུངས་ཏེ། བཀོད་པ་ཆེན་པོ་ལས། སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ། །དགའ་དང་ལྡན་པའི་ཡུལ་དེ་རུ། །ང་ནི་དྲུག་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང༌། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གཟུགས་སུ་འཁྲུངས། །སངས་རྒྱས་འོད་སྲུངས་ལ་སོགས་ཏེ། །རབས་ནི་བདུན་པོ་འཁོར་དུའོ། །ཞེས་པ་ནས། དེ་ནས་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་གྱ། །རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཁང་བཟངས་སུ། །རིག་དྲུག་ཉོན་མོངས་གདུང་གཅད་ཕྱིར། །གདུང་བ་སེལ་བའི་དམ་ཆོས་དྲུག །བློ་རིམ་གཉིས་སུ་སྣང་བའི་ཕྱིར། །རྩོལ་སྒྲུབ་འབད་པས་གྲོལ་བ་དང༌། །འབད་མེད་རང་སར་གྲོལ་བ་གཉིས། །
以下是完整的漢語直譯: 又如前所說:"八萬壽命時,我為胎生身。天主最勝頂髻和欲母慈愛因緣,以嬰兒相而來。"等等。 其後壽七萬歲時,在圓滿處所三十三天,圓滿導師金剛持觀察外六道、內六忍、秘密六波羅蜜,化現為名六金剛持。向圓滿眷屬從自遊戲而生的毗婆尸、尸棄、毗舍浮、拘留孫、拘那含、迦葉、釋迦牟尼七佛,以及帝釋、善思、釋迦獅子、獅子堅固、火光天、法王六位,于圓滿時間壽七萬歲時,宣說圓滿法六種除苦法。 關於六波羅蜜,有勤修和無勤兩種。勤修中,佈施等六各分三種,共十八。內部也有以傳承為首的十八輪。無勤中,外觀金剛手而說《金剛手火焰鬘續》九品,內觀觀世音而說《觀世音獅子吼續》十三品,秘密觀文殊而說《文殊智嚴續》七品。特別觀七佛而說《最勝明點續》、《遍明智慧續》七十品等大圓滿離作續。 如《大嚴飾》云:"名三十三天,喜樂具足處,我為六金剛持,現菩薩身相。迦葉等七佛,為眷屬。"又云:"後於三十三天,勝利宮殿中,為斷六道煩惱苦,宣說六種除苦法。為顯二種智慧,勤修解脫和無勤自解脫二種。"
རྩོལ་སྒྲུབ་འབད་པས་གྲོལ་བ་དང༌། །འབད་མེད་རང་སར་གྲོལ་བ་གཉིས། །འབད་བཅས་དག་ནི་ཚིག་གི་དོན། །འབུམ་ཚོ་གཉིས་སུ་རྣམ་བཤད་ དོ། །དེ་ཡང་རྒྱས་པ་འབུམ་དང་གཅིག །བཞི་ཁྲི་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་དུ་བསྟན། ། འབད་མེད་ཡོངས་སུ་བཤད་པ་དང༌། །ཀུན་གསལ་དང་ནི་རིགས་གསུམ་རྒྱུད། །» «རྣམ་པར་ཕྱེ་སྟེ་བསྟན་པ་འོ། །ཞེས་སོ། །དེ་ནས་ཚེ་ལོ་དྲུག་ཁྲི་པའི་ཚེ་གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རི་རབ་ཀྱི་བྱང་ཤར། དུར་ཁྲོད་མེ་རི་འབར་བ་ཞེས་བྱ་བར། སྟོན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་གཞོན་ནུ་དཔའ་བོ་སྟོབས་ལྡན་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་འཆང་དུ་སྤྲུལ་ནས། འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་གོང་གི་ཐུབ་པ་དྲུག །གནོད་སྦྱིན་གྱི་བུ་ལེགས་སྤྱོད་དང་བདུན་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྤྲིན་གྱི་ཤུགས་ཅན་བདུན་ཞེས་བྱའོ། །གཞན་ཡང་དཔག་ཏུ་མེད་པའོ། །ཆོས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཕྱི་ལྟར་བྱམས་པ་ལ་གཟིགས་ནས་ཐབས་ཕའི་རྒྱུད་བྱེ་བ་དགུ །ནང་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་གཟིགས་ནས་ཤེས་རབ་མའི་རྒྱུད་བྱེ་བ་གཉིས། གསང་བ་ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ་ལ་གཟིགས་ནས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྒྱུད་རིག་པ་རང་ཤར་ལེའུ་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་དྲུག་ལ་སོགས་པ་འབུམ་ཕྲག་དྲུག་ཅུ་རྩ་དགུ་གསུངས་སོ། །དུས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཚེ་ལོ་དྲུག་ཁྲི་པ་སྟེ། སྔ་མ་ལས། ཉོན་མོངས་གདུག་རྩུབ་མཁའ་འགྲོའི་ གནས། །གསང་ཆེན་རོལ་པའི་དུར་ཁྲོད་དུ། །གནོད་སྦྱིན་རཀྴ་སེང་གདོང་དང༌། ། འདོད་པའི་དབང་མོའི་ལྷུམས་ནས་སྐྱེས། །ཡིད་ཁྲོས་འཇིགས་པའི་གཟུགས་སུ་བྱས། །གཞོན་ནུ་དཔའ་བོ་སྟོབས་དང་ལྡན། །འཁོར་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བདུན། །མཁའ་འགྲོ་པུརྣ་ཉེར་ཞི་དང༌། ཚངས་པ་ཉིད་ཞི་དུང་གི་མགྲིན། །སེང་གེའི་གདོང་ཅན་ལ་སོགས་ཏེ། །དྲང་སྲོང་ཟླ་འོད་གཞོན་ནུ་དང༌། །འདི་དག་གདུལ་བྱའི་ཡུལ་དུ་བྱས། །ཚེ་ལོ་དྲུག་ཁྲིའི་དུས་སུའོ། །ཞེས་པ་ནས། དེ་ནས་དུར་ཁྲོད་གསང་ཆེན་དུ། །ཤེས་རབ་ཆགས་པ་ཅན་དག་ལ། །འདོད་ཆགས་ཉིད་ཀྱིས་གདུལ་བའི་ཕྱིར། །མ་ཡི་རྒྱུད་ནི་བྱེ་བ་གཉིས། །ཆགས་པ་ཅན་གྱི་དོན་དུ་ བསྟན། །ཐབས་ཀྱིས་སྐྱེས་པ་གདུལ་བའི་ཕྱིར། །ཕ་ཡི་རྒྱུད་ནི་བྱེ་བ་དགུ། །སྐྱེས་པ་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་གསུངས། །མ་ཡི་རྒྱུད་ལས་རྣམ་བསྡུས་པ། །འབུམ་ཚོ་ལྔ་ཡི་བདག་ཉིད་དོ། །ཕ་ལས་ཁྱད་པར་རྣམ་བསྡུས་པས། །གསང་མཆོག་བླ་ན་མེད་པ་ཡི། །བཀོད་པ་གསང་བའི་རྒྱུད་རྣམས་བསྟན། །ཞེས་སོ། །
以下是完整的漢語直譯: 勤修解脫和無勤自解脫二種。勤修者為文字義,二十萬種詳解。其中廣說十萬零一萬四千八千。無勤者全面解說,遍明及三種續,分別宣說。 其後壽六萬歲時,在圓滿處所須彌山東北方名為燃燒火山的尸林中,圓滿導師化現為名大力勇童金剛持。圓滿眷屬有前述六位賢者,加上藥叉子善行共七位,稱為七云力菩薩。其他眷屬不計其數。 圓滿法為:外觀慈氏而說方便父續九億,內觀金剛手而說智慧母續二億,秘密觀忿怒甘露軍而說不二續《自現智慧》八十六品等六千九百萬。圓滿時間為壽六萬歲。 如前所說:"煩惱猛烈空行處,大密遊戲尸林中,從藥叉羅剎獅面和欲自在母胎生,現忿怒可畏相,大力勇童。眷屬七菩薩,空行布爾那二十四,梵天寂靜海螺頸,獅面等仙月光童,以此為所化境,壽六萬歲時。"又云:"其後于大密尸林,為調伏具貪智慧者,以欲貪調伏故,說母續二億,為貪慾者而說。為調伏以方便而生者,說父續九億,為男性而說。從母續中攝集,為五十萬自性。從父續中特別攝集,說無上最勝秘密莊嚴續。"
བཀོད་པ་གསང་བའི་རྒྱུད་རྣམས་བསྟན། །ཞེས་སོ། །དེ་ཡན་ཆད་ཀྱིས་ཚེ་ལོ་དཔག་མེད་བསྐལ་པ་དང་པོ་ལ་འཛམ་བུ་གླིང་གི་མི་དང་ལྷའི་གནས་སྤེལ་མར་བསྟན་པའོ། །དེའང་གནས་འདི་ལྟ་བུ་རྒྱུ་འབྲས་ཀྱི་ཐེག་པར་མ་གྲགས་པ་ཉིད། གསང་ཆེན་ངེས་པའི་ཐེག་པ་འདིར་གྲགས་པས་ཆེས་ཁྱད་པར་འཕགས་པའི་གནས་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་འཛམ་བུའི་གླིང་གི་ནུབ་ཕྱོགས་རྒྱ་མཚོའི་གླིང་ཞེས་བྱ་བ་རིག་གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་སྟོན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་དྲང་སྲོང་ཁྲོས་པའི་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱ་བར་སྤྲུས་ནས། འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་སྲིན་པོ་བྱེ་བ་གཅིག་ལ་ཆོས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རིགས་པ་འདུལ་བའི་རྒྱུད་བཅུ། དུས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཚེ་ལོ་ཁྲི་པའི་དུས་གསུངས་ཏེ། སྔ་མ་ལས། ཚེ་ལོ་ཁྲི་པའི་དུས་སུ་ཡང༌། །སྲིན་པོ་པུརྣའི་ཡུལ་དག་ཏུ། །ང་ནི་དྲང་སྲོང་ཁྲོས་པར་འོངས། །འཁོར་ནི་སྲིན་པོ་བྱེ་བ་གཅིག །ཅེས་པ་ནས། དེ་ནས་སྲིན་པོ་འདུལ་བའི་ཡུལ། །རགས་པ་འདུལ་བའི་རྒྱུད་བཅུ་བསྟན། །ཞེས་སོ། །དེ་ནས་གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བྱ་རྒོད་སྤུངས་པར། སྟོན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་དགྲ་བཅོམ་པ་གསེར་འོད་དམ་པར་སྤྲུལ་ཏེ། འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཉན་ཐོས་རྫུ་འཕྲུལ་དང་ལྡན་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ལ། ཆོས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་འདུལ་བ་ཁྲི་ཕྲག་གཅིག །དུས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཚེ་ལོ་ལྔ་སྟོང་པའི་དུས་ན་གསུངས་པར་ལོ་རྒྱུས་ཆེན་མོ་ལས་བཤད་དོ། །དེ་ནས་གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་སོག་པོ་གཡུའི་སྨིན་མ་ཅན་གྱི་ཡུལ་དུ། དུས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཚེ་ལོ་སྟོང་གི་ཚེ། སྟོན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་བརྩེ་བས་རྣམ་པར་རོལ་པའི་བློ་གྲོས་ཞེས་བྱ་བར་སྤྲུལ་ནས། འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ས་བརྒྱད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་མང་པོ་ལ། ཆོས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཕྲ་རྒྱུད་བདུན་པ་གསུངས་ཏེ། ཨ་ཏི་བཀོད་པ་ཆེན་པོ་ལས། སོག་པོའི་ཡུལ་དུ་ཕྲ་རྒྱུད་བདུན། ཞེས་སོ། །དེ་ནས་གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བྱ་རྒོད་ཕུང་པོའི་རི་ལ། དུས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཚེ་ལོ་ལྔ་བརྒྱ་པའི་དུས། སྟོན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་འོད་སྲུངས་བགྲེས་པོ་ཞེས་བྱ་བར་སྦྲུལ་ནས། འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་སྐར་མ་འོད་བཟང་པོ་ལ་སོགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་བདུན་དང༌། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར་བ་ལ། ཆོས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་མདོ་སྡེ་དང་ཀྲི་ཡ་དང༌། ཨ་ནུ་ཡོ་ག་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། དེ་ཉིད་ལས། དེ་འོག་ད་ལྟ་ཕུང་པོའི་རིང༌། །
以下是完整的漢語直譯: 說秘密莊嚴續。" 以上講述了無量壽第一劫時,贍部洲人與天界交替宣說。這種處所在因果乘中未聞,而在此大密決定乘中廣為人知,是極為殊勝的處所。 其後在贍部洲西方名為海島的圓滿學處,圓滿導師金剛持化現為名忿怒仙王,向圓滿眷屬一億羅剎宣說圓滿法十部調伏續。圓滿時間為壽萬歲時。 如前所說:"壽萬歲時,于羅剎布爾那國,我來為忿怒仙人。眷屬一億羅剎。"又云:"其後于調伏羅剎處,說十部粗調續。" 其後在圓滿處所靈鷲山,圓滿導師金剛持化現為阿羅漢金光尊者,向圓滿眷屬無量具神通聲聞,宣說圓滿法一萬部律。圓滿時間為壽五千歲時,如大史所說。 其後在圓滿處所蒙古碧眉國,圓滿時間壽千歲時,圓滿導師金剛持化現為名慈悲遊戲智,向圓滿眷屬眾多八地菩薩,宣說圓滿法七部細續。如《阿底大莊嚴》云:"于蒙古國說七細續。" 其後在圓滿處所靈鷲山,圓滿時間壽五百歲時,圓滿導師金剛持化現為名迦葉長老,向圓滿眷屬舍利子星光等七阿羅漢及菩薩眷屬,宣說圓滿法經續、事續、隨瑜伽等。如彼續云:"其後今時靈鷲山,
དེ་ཉིད་ལས། དེ་འོག་ད་ལྟ་ཕུང་པོའི་རིང༌། །འོད་སྲུངས་བགྲེས་པོ་ཞེས་བྱ་བ། །རྒས་པའི་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བྱའི་ཕྱིར། །དགེ་སློང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང༌། །དགྲ་བཅོམ་བདུན་གྱི་འཁོར་སྣང་བ། །ཐོག་མའི་སངས་རྒྱས་བདུན་ལ་སོགས། །དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག་བསྡུས་འཁོར་ཡིན་ནོ། །ད་ལྟ་ཚེ་ལོ་ལྔ་བརྒྱ་ལ། །གདུང་བ་གཅད་ཕྱིར་འདི་ལྟར་རོ། །ཞེས་སོ། །འདིར་ནི་མདོ་སྡེ་འབུམ་ཕྲག་ནི། །ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་ཉིད་དུ་བསྟན། ། སྔགས་ནི་ཁྲི་ཕྲག་གཉིས་སུ་བསྟན། །ལུང་ནི་ཁྲི་ཕྲག་ཕྱེད་དང་བརྒྱད། །དེ་ལྟར་རྣམ་པར་ཕྱེ་བ་འོ། །ཞེས་སོ། །དེ་ནས་གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རྡོ་རྗེའི་གདན་བྱང་ཆུབ་ཤིང་དྲུང་དུ། དུས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཚེ་ལོ་སུམ་བརྒྱ་པའི་ཚེ། སྟོན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱ་བར་སྤྲུལ་ནས། འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རིགས་གསུམ་མགོན་པོ་ལ། ཆོས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་སྙིང་པོ་ངེས་པའི་དོན་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་དུས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཚེ་ལོ་བརྒྱ་པའི་ཚེ། གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཝཱ་རཱ་ཎ་སཱི་དང་བྱ་རྒོད་ཕུང་པོ་དང་མཉན་དུ་ཡོད་པ་ལ་སོགས་པར། སྟོན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཉིད་ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་སྟོན་པ་དཔལ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པར་སྤྲུལ་ཏེ། མཛད་པ་བཅུ་གཉིས་ལ་སོགས་པའི་ཚུལ་གྱིས། འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཉན་ཐོས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང༌། ལྷ་དང་ཀླུ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཆོས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐེག་པ་གསུམ་གྱི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གདུལ་བྱའི་རིམ་པ་དང་སྦྱར་ནས་གསུངས་སོ། །འདི་དག་གི་ངེས་པ་ནི་བབས་ལུགས་ཆེན་མོ་ལས་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པས་དེར་རྒྱས་པར་བལྟའོ། །དེ་ལྟར་གནས་རིམ་པ་ཐ་དད་པར་སྟོན་པ་ལ་སོགས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔ་ལྔའི་ཚུལ་གྱིས་གསུངས་པ་ནི་ཐུན་མོང་པ་རྒྱུ་ལམ་དུ་བྱེད་པའི་མདོ་དང་རྒྱུད་ལ་སོགས་པར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔས་བསྟན་པ་རྣམས་དང་གོ་བསྟུན་པའམ། དེ་དག་ལས་ཆེས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པར་བསྟན་པས། རང་བཞིན་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཡང་གསང་བླ་ན་མེད་པ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་ཐེག་པ་བསྟན་པ་ཀུན་གྱི་ཐོག་མར་བྱུང་བ་ནས་བཟུང་སྟེ། དེང་སང་གི་བར་དུ་ཟམ་མ་ཆད་པས་རླབས་ཆེ་ཞིང་དཀོན་མཆོག་གི་འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་འབྱུང་བས་ཐེག་པ་ཐུན་མོང་པ་རྣམས་ཀྱི་ལུགས་ལྟར་སྟོན་པ་རེ་བྱོན་ནས་བསྟན་པ་རེ་བྱུང་བ་ཡང་ནུབ། ཡང་བྱུང་བ་ལྟར་འཕེལ་འགྲིབ་ཏུ་སྣང་བ་ལས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་ཤིང༌།
以下是完整的漢語直譯: 如彼續云:"其後今時靈鷲山,名為迦葉長老者,為息老苦故,比丘金剛持,及七阿羅漢眷屬現,初七佛等,一罈城攝眷屬。今時壽五百歲,為斷苦惱故如是。"又云:"此處經部二十五百萬,咒二萬,律八萬五千,如是分別。" 其後在圓滿處所金剛座菩提樹下,圓滿時間壽三百歲時,圓滿導師金剛持化現為名現證王,向圓滿眷屬三部怙主,宣說圓滿法心要了義。 其後在圓滿時間壽百歲時,圓滿處所瓦拉納西、靈鷲山、舍衛城等處,圓滿導師金剛持化現為天人師釋迦牟尼佛,以十二事業等方式,向圓滿眷屬聲聞、菩薩、天龍等,隨所化機次第宣說圓滿法三乘法輪。 這些確定性在《大降序》中有廣泛解釋,可詳見於彼。 如是在不同處所,以五種圓滿方式宣說導師等,是爲了與共同因道經續等五圓滿所說相應,或顯示較彼等更為殊勝。自性大圓滿最秘無上金剛心要乘從最初宣說以來,直至今日未曾間斷,浩瀚廣大,五種圓滿眷屬相續不斷,恒時出現。這較共乘所說一佛出世一教興衰的方式更為殊勝。
ཡང་བྱུང་བ་ལྟར་འཕེལ་འགྲིབ་ཏུ་སྣང་བ་ལས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་ཤིང༌། ཆོས་འབད་རྩོལ་ཆེན་པོས་བསྐལ་པ་དུ་མ་དང༌། མི་ཚེ་མང་པོར་རྒྱུ་འབྲས་འབའ་ཞིག་གཙོ་བོར་བླངས་ཏེ་འཁོར་བ་མཐོ་དམན་དུ་བྱེད་པ་རྣམས་ལས། འོད་གསལ་ལམ་དུ་བྱེད་པ་ཚེ་གཅིག་གིས་འོག་མིན་གྱི་ཞིང་དུ་རིགས་ལྔར་མངོན་པར་རྫོགས་པར་འཚང་རྒྱ་བར་བྱེད་པ་འབད་རྩོལ་ལས་འདས་པ་འདི་ལྟ་བུ་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་ཕྱིར་ན་ཐུན་མོང་གི་གླེང་གཞི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔའི་བདག་ཉིད་དུ་བསྟན་པའོ། །གཉིས་པ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་གླེང་གཞི་ནི། སྒྲ་ཐལ་འགྱུར་ལས། གཞན་ལས་ཁྱད་པར་འཕགས་དོན་དུ། ཐུན་མོང་མིན་པས་ལུས་ལ་སྦྱར། ཞེས་གསུངས་པས། སྔར་བསྟན་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཐུན་མོང་བའི་ཐེག་པའི་གླེང་གཞི་ལྔ་ལས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་གླེང་གཞི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་བསྟན་པ་དེ་ཡང་རྗོད་བྱེད་ཚིག་གི་གླེང་གཞིའི་རིམ་པ་སྟེ། གླེང་གཞི་དེས་མཚོན་པའི་བརྗོད་བྱ་དོན་གྱི་གླེང་གཞི་ནི་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བ་སྟེ། དེ་ཡང་གདོད་མ་གཞིའི་དུས་ནའང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔ་ལྡན་དུ་བཞུགས་ཤིང༌། དེ་ལས་འཁྲུལ་ཏེ་ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་གྱི་དུས་ནའང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔ་ལྡན་དུ་ཡོད་ལ། འཁྲུལ་པ་དེ་མཐར་ཐུག་གྲོལ་བའི་དུས་ནའང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔ་ལྡན་དུ་གནས་པར་བསྟན་པས་ན་འདི་ལ་དོན་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ། གཞི་འདུག་ཚུལ་གྱི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔ། ལམ་ཉམས་སུ་བླང་བའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔ། མཐར་ཐུག་འབྲས་བུའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔའོ། །དང་པོ་ལ་ལྔ་ཡོད་པའི། གཞིའི་གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བའོ། ། གཞིའི་སྟོན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་སོ། །གཞིའི་འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སོ། །གཞིའི་བསྟན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་བདེ་ཆེན་འགགས་པ་མེད་པའོ། །ཞེས་ཀྱང་འདུག་གནས་ལུགས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་དེ་བཞིན་ཉིད་དོ། །གཞིའི་དུས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་ཐོག་མ་དང་ཐ་མ་མེད་པའོ། །དེ་སྐད་དུའང་རིན་ཆེན་སྤུངས་པ་ལས། མེད་པའི་སྟོང་གནས་ཆོས་འབྱུང་ལས། །ཡེ་ཐོག་དང་པོའི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས། །རིགས་དང་ཡེ་ཤེས་ཁྱད་པར་ལས། །ཆོས་ཉིད་ལྟོས་པའི་རང་སྒྲར་ནི། །ཡེ་ནས་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར། ། ཐོག་མ་བར་དང་མཐའ་མེད་པར། །ཞེས་སོ། །གཉིས་པ་ལ། གནས་པ་ལུས་ཀྱི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔ་དང་འཆར་བ་ཡུལ་གྱི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔ་སྟེ་གཉིས་ལས།
以下是完整的漢語直譯: 較再次興衰更為殊勝。相比于那些以大精進力經多劫多生主要修習因果而在輪迴中升降的人,此處以光明為道,一生即可在色究竟土現證五部佛果,超越精進,極為殊勝。因此,以五種圓滿的共同序分形式來闡述。 第二,不共序分。如《聲續》云:"為顯勝他義,以不共應身。"如前所說,較共乘五種序分更為殊勝的金剛心要序分圓滿,這是能詮文字的序分次第。所詮義理的序分則更為深廣。 即使在本初基位時也具五種圓滿,從中迷亂而成三界輪迴眾生時也具五種圓滿,最終解脫時也住於五種圓滿。因此此處有三方面:基位安住的五圓滿、道位修持的五圓滿、究竟果位的五圓滿。 首先,基位五圓滿中: 基位處所圓滿是離戲法界。 基位導師圓滿是自生智慧。 基位眷屬圓滿是身與智慧。 基位教法圓滿是無礙大樂。 或說是大圓滿本來面目之真如。 基位時間圓滿是無始無終。 如《寶積經》云:"從空無之法源中,本初原始佛,以種性智慧殊勝力,觀待法性自音聲,本來恒轉法輪,無始中末。" 第二,有安住身體的五圓滿和顯現境界的五圓滿兩種。
གནས་པ་ལུས་ཀྱི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔ་དང་འཆར་བ་ཡུལ་གྱི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔ་སྟེ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ལུས་ཀྱི་གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་ཙིཏྟ་དང་དུང་ཁང་གི་གཞལ་ཡས་སོ། །དེ་ན་གནས་པའི་སྟོན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་ངོ་བོ་ཀ་དག་རིག་པའི་སྙིང་པོ་ཅན་ནོ། །དེའི་འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་ལྷུན་གྲུབ་རང་གསལ་གྱི་ཚོམ་བུའོ། །དེའི་བསྟན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་རྩ་རླུང་ཐིག་ལེའི་ཡོན་ཏན་འོད་གསལ་བའོ། །དེའི་དུས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་ལུས་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ་ཚང་བའོ། །དེ་སྐད་དུ། ཐལ་འགྱུར་ལས། འཁོར་དང་འདས་པའི་ཐོག་མར་ནི། །རང་བྱུང་བྱས་པ་མེད་པ་ལས། །འབྱུང་བ་འདུས་པའི་ཕུང་པོར་ཤར། །ས་ཆུ་མེ་རླུང་རིན་ཆེན་གཞི། །འདུས་ཤིང་བསྐྱེད་པའི་གཞལ་མེད་ན། །རང་བྱུང་རིག་པ་བཅོས་པ་མེད། །འཁྲུལ་པ་ཡོངས་སུ་དག་པ་ལ། །བདེ་ཆེན་འདུས་པའི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར། །སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཤེས་རབ་རླུང༌། །མི་ཕྱེད་སྣ་ཚོགས་དམིགས་པ་ཡི། །རྩ་རླུང་ཐབས་ཀྱི་བདེ་ཆེན་ཆོས། །སོ་སོའི་ཉམས་དང་མཐུན་པར་བཤད། །འདས་དང་མ་འོངས་ད་ལྟར་མེད། །མ་ཕྱེ་འབྱེད་པ་ཡོངས་སུ་མེད། །ཐམས་ཅད་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཞེས་སོ། །གཉིས་པ་འཆར་བ་ཡུལ་གྱི་གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི། ཕྱི་དབྱིངས་ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་སྤྲིན་དང་བྲལ་བ་ལ། ནང་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པའི་སྒྲོན་མ་ཤར་བའོ། །དེའི་སྟོན་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་དོ། །དེའི་འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་སྐུ་དང་ཐིག་ལེའི་སྣང་བའོ། །དེའི་བསྟན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་རང་རིག་གསལ་ལ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའོ། །དེའི་དུས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་ལྟ་སྟངས་དང་གཟིགས་སྟངས་གང་རུང་ལ་འཛོམ་པའོ། །དེ་སྐད་དུའང་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལས། དེ་ཉིད་ཕྱི་དང་ནང་ཁྱད་ལས། །རང་རིག་སྔོན་བྱུང་སྟོན་པ་སྟེ། །སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེ་རྣམས། །མི་རྟོག་རྣམ་གྲངས་འཁོར་དུ་བྱུང༌། །གདམས་པ་ཉམས་ལེན་བསྟན་པའི་ཚུལ། །དེ་ཉིད་གོམས་པས་དུས་ཀྱང་ཡིན། །ཞེས་སོ། །གསུམ་པ་མཐར་ཐུག་འབྲས་བུའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔ་ནི། གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་གདོད་མའི་ཟད་པ་ཀ་དག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཆེན་པོའོ། ། དེའི་སྟོན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་རང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའོ། ། དེའི་འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སུ་སྣང་བའི་ཚོམ་བུ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པའོ། །དེའི་བསྟན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་ཟག་པ་མེད་པའི་བདེ་ཀློང་གཅིག་ཏུ་འཁྱིལ་བའོ། །
以下是完整的漢語直譯: 安住身體的五圓滿和顯現境界的五圓滿兩種中: 首先,身體的五圓滿: 身體處所圓滿是心間和貝殼宮殿。 其中安住的導師圓滿是本性本凈覺性心要。 其眷屬圓滿是自明任運的聚集。 其教法圓滿是脈、氣、明點功德光明。 其時間圓滿是身體緣起具足。 如《聲續》云:"輪迴涅槃之初,從無作自生中,顯現為聚合蘊,地水火風寶基,聚合所生宮殿中,無造作自生覺,遍凈諸迷亂,大樂聚集眷屬圍繞。身智慧風,不可分別種種所緣,脈氣方便大樂法,隨各自體驗而說。無過去未來現在,無分別遍分別,一切皆自生智慧。" 第二,顯現境界的五圓滿: 境界處所圓滿是外界虛空清凈無雲,內界清凈明燈顯現。 其導師是金剛鏈。 其眷屬圓滿是身與明點顯相。 其教法圓滿是自覺明而無分別。 其時間圓滿是任一種觀看方式匯聚時。 如《日月雙運》云:"彼由內外差別,自覺先起為師,身智慧明點等,無念種類為眷。教授修持教法,彼習熟亦為時。" 第三,究竟果位的五圓滿: 處所圓滿是本初窮盡本凈大法界。 其導師圓滿是自覺智慧一切遍知。 其眷屬圓滿是受用身智慧顯現聚集。 其教法圓滿是無漏大樂一味圓融。
དེའི་བསྟན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་ཟག་པ་མེད་པའི་བདེ་ཀློང་གཅིག་ཏུ་འཁྱིལ་བའོ། །དེའི་དུས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ནི་སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་མཐར་ཐུག་པའི་རྟོགས་པ་མངོན་དུ་གྱུར་པ་ནའོ། །དེ་སྐད་དུའང་སྒྲོན་མ་འབར་བ་ལས། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་གཞི་ཚད་མེད་པ་གསལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། མི་མཇེད་ཆེན་པོའི་འདུག་སྟངས་སོ་སོ་མ་ཡིན་ཐ་དད་པ་མ་ཡིན་པའི་སྣང་བ་ཆེན་པོ་རྣམ་པར་བཀོད་ཅིང་ཡེ་ནས་རང་གསལ་ཆེན་པོའི་སྤྱོད་པ་འགགས་མེད་དུ་ཤར་བའི་ཀློང་ནས། འགགས་པ་མེད་པའི་རིག་པ་རང་ཤར་ནས། བརྗོད་དུ་མེད་པའི་དོན་འདི་གསུངས་སོ། །ཞེས་སོ། །དེ་ལྟར་གླེང་གཞི་རྣམ་པ་གཉིས་ཀྱིས་ཚིག་དོན་མཐར་ཐུག་པའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔ་ལེགས་པར་བསྟན་ཏོ། །མདོར་ན་ཡང་དག་པའི་སྟོན་པ་སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་དགོངས་པས་གར་ཁྱབ་པ་ན་སྙིང་པོ་དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔ་ལྡན་གྱི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོར་འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་ལ་ཡེ་ཁྱབ་ཆེན་པོར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པས་ཐམས་ཅད་ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་པའོ། །དེ་དག་གིས་གླེང་གཞི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་གདམས་པ་མདོར་བསྟན་པ་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དོན་གསུམ་པ་གཞི་ལམ་འབྲས་བུ་གསུམ་གྱི་གདམས་པ་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ལ། དང་པོ་གཞིའི་གནས་ལུགས་བསྟན་པ་དང་གཅིག །བར་དུ་ལམ་གྱི་འཁྱེར་ཚུལ་བསྟན་པ་དང་གཉིས། ཐ་མར་འབྲས་བུའི་གྲོལ་ཚུལ་བསྟན་པ་དང་གསུམ་ལས། དང་པོ་ལ་ལྔ་སྟེ། འཁོར་འདས་གང་དུའང་མ་གྲུབ་པའི་སྔོན་རོལ་ན་གཞི་གཤིས་ཀྱི་གནས་ལུགས་བསྟན་པ་དང༌། དེ་ལས་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་འཆར་ལུགས་བསྟན་པ་དང༌། དེ་ཉིད་རིག་པས་ཐོག་མའི་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་གཞི་ཐོག་ཏུ་ཇི་ལྟར་གྲོལ་བའི་ཚུལ་དང༌། མ་རིག་པས་ཁམས་གསུམ་གྱི་སེམས་ཅན་འཁོར་བར་ཇི་ལྟར་འཁྱམས་ཚུལ་བསྟན་པ་དང༌། སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ལ་གདོད་མའི་སངས་རྒྱས་ཇི་ལྟར་བཞུགས་ཚུལ་བསྟན་པའོ། །དང་པོ་ལ་གདོད་མ་གཤིས་ཀྱི་བཞུགས་ཚུལ། འཁོར་འདས་འཆར་གཞི་བྱེད་ཚུལ། དེ་ལ་རྩོད་པ་སྤངས་ཚུལ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ལ་མདོར་བསྟན། རྒྱས་པར་བཤད། དོན་བསྡུ་བའོ། །དང་པོ་ནི་སྒྲོན་མ་འབར་བ་ལས། ཐོག་མའི་ཀ་དག་ཆེན་པོ་ལས། །རང་བཞིན་ཉིད་ནི་འདི་ལྟ་བུ། ། སུས་ཀྱང་མ་བྱས་རང་གསལ་བར། །དེ་ཉིད་ནས་ནི་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་པ་དང༌། སྙིང་གི་མེ་ལོང་ལས། གཞིའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་དུ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག །དེ་ཡང་ངོ་བོའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པར་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག །
以下是完整的漢語直譯: 其教法圓滿是無漏大樂一味圓融。 其時間圓滿是三身不可分離的究竟證悟現前之時。 如《燃燈經》所說:"從無量空性基礎明現壇城中,不可思議大安住姿態非各別非差別的大光明遍佈,本自大明之行無礙顯現的境界中,無礙覺性自顯,宣說此不可言說之義。" 如是以兩種緣起完善地闡述了究竟語義的五種圓滿。簡而言之,wherever真實導師三身不可分離的密意遍及之處,本質義智五圓滿的大自性遍及輪迴涅槃一切,任運成就,故一切本來成佛。 以上已解釋了緣起圓滿教授的簡要闡述。 第三,廣說基、道、果三種教授中: 首先闡述基的實相,其次闡述道的修持方法,最後闡述果的解脫方式。 其中第一又分五: 闡述輪迴涅槃皆未成立之前基本性的實相 闡述由此任運顯現的方式 闡述覺性如何在基上解脫為最初普賢 闡述無明如何使三界眾生流轉輪迴 闡述本初佛如何安住于眾生界 第一又分三:本初基性的安住方式、輪涅顯現基礎的作用方式、及遣除對此的諍論。 其中第一又分簡說、廣釋和總結。 首先,《燃燈經》云:"從最初大本凈中,自性即如是,無人造作自明,本來即為自性。" 《心鏡》云:"應知基的一切法為體性、自性、大悲三種。其中應知體性的一切法為空性。"
དེ་ཡང་ངོ་བོའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པར་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག །རང་བཞིན་གྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་གསལ་བར་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག །ཐུགས་རྗེའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པར་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག །ཅེས་སོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ཚུལ་ངོ་བོ་གཅིག་ལ་རྣམ་པ་མ་འདྲེས་པ་ཇི་ལྟར་བཞུགས་ཞེ་ན། རིག་པ་རང་ཤར་ལས། དེ་ཡང་འདི་ལྟ་སྟེ། རྒྱ་མ་ཆད་པའི་ཡེ་ཤེས། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་སངས་རྒྱས། སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བའི་ཆོས་ཉིད། མཐའ་དང་བྲལ་བའི་རིག་པ། དག་པ་ཆེན་པོའི་སྣང་བ། ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པའི་ལྟ་བ། ཡངས་པ། གསལ་བ། མི་འགྱུར་བ། ཡེ་ཤེས་མི་འགགས་པ། མི་འཁྲུལ་བའི་ཆོས་ཉིད། ཕྱི་རྒྱ་མ་རལ་པ། ནང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ལྔ་མ་འགོགས་པ། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོར་བཞུགས་ སོ། །ཞེས་པས་ཡེ་ཐོག་གཞིའི་དུས་ན་ཤེས་བྱ་རྣམ་པར་དག་པ། ཡུལ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སྟོང་ལ་གོ་འབྱེད་པ་ནམ་མཁའ་དྭངས་པའི་དཀྱིལ་ལྟ་བུ། གསལ་ལ་སྒྲིབ་པ་མེད་པ་མེ་ལོང་དག་པའི་ངོས་ལྟ་བུ། དངས་ལ་མི་གཡོ་བ་རྒྱ་མཚོ་དངས་པའི་གཏིང་ལྟ་བུ། དེའི་སྙིང་པོར་གཞི་འཛིན་པའི་རིག་པ་སྐུ་གསུམ་དུ་གནས་པ། སངས་རྒྱས་དང་སེམས་ཅན་གང་དུའང་མ་གྲུབ་ལ། གང་ལྟར་ཡང་འཆར་བའི་གཞི་མ་འགགས་པ། ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་དུ་གནས་ཏེ། ཐལ་འགྱུར་ལས། ཡེ་ཤེས་རང་ངོས་གནས་པ་ལས། གསུམ་གྱི་ཚུལ་དུ་དབྱེར་མེད་དོ། །ཞེས་པ་དང༌། ཡེ་ཤེས་རྣམ་དག་རང་གི་ངོ་བོ་ལ། ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་དང་ལྡན། ཞེས་སོ། །དེ་གསུམ་ཡང་ནང་གསལ་དུ་ཡོད་ལ། ཕྱིར་གསལ་དུ་མེད་པ་ཤེལ་དང་བུམ་ནང་གི་མར་མེ་ལྟ་བུ། གསལ་སྟོང་དབྱེར་མེད་ལ་རིག་པའི་སྙིང་པོས་བརྒྱན་པ་རྨ་བྱའི་སྒོ་ང་ལྟ་བུ། ངོ་བོ་ཆོས་སྐུ་ལྷུན་གྲུབ་རིན་པོ་ཆེའི་སྦུབས་ན་རང་བཞིན་འོད་གསལ་ནང་གསལ་གྱི་ཚུལ་གྱིས་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོམ་བུར་གནས་པའི་ནང་ན། ཐུགས་རྗེ་རིག་པའི་སྙིང་པོ་ཅན་དུ་བཞུགས་པ་གཡུ་སྒོང་འབར་བ་ལྟ་བུའི་དཔེས་ཤེས་པར་བྱའོ། ། དེའང་ཆོས་སྐུའི་ངང་ལས་ལོངས་སྐུ། ལོངས་སྐུའི་ངང་ལས་སྤྲུལ་སྐུ་རིག་པར་གནས་པ་ལ་སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་ལྷུན་གྲུབ་རིན་པོ་ཆེའི་གནས་ལུགས་ཞེས་བྱའོ། །དཔེ་ངོ་བོ་གདོད་ནས་སྟོང་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་རང་མདངས་མཐིང་ག་ནམ་མཁའ་རྣམ་པར་དག་པ་ལྟ་བུ་ལ། རང་བཞིན་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོམ་བུ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་ཉི་ཟླ་གཟའ་སྐར་ཤར་བ་ལྟ་བུ་ལས།
以下是完整的漢語直譯: 應知體性的一切法為空性。應知自性的一切法為明晰。應知大悲的一切法遍及一切。 若問如此方式體性為一而相不混雜如何安住? 《覺性自顯》云:"即是如此:無邊際的智慧,任運成就的佛,離戲論的法性,離邊的覺性,大清凈的顯現,無偏頗的見解,廣大、明晰、不變、智慧無礙、不迷亂的法性,外相未破裂,內五智慧光未遮蔽,安住為身與智慧的本質。" 這表明在本初基的時候,所知完全清凈,境界法界空性而開顯,如晴朗天空的中央;明晰無遮蔽,如清凈鏡面;澄清不動,如平靜海底。其精華為安住基的覺性,安住為三身,既非佛亦非眾生,然為一切顯現的無礙基礎,安住為體性、自性、大悲三者。 《勝乘》云:"從智慧自身安住中,不可分為三種方式。"又云:"于智慧清凈自體中,具足體性、自性、大悲三者。" 這三者內明而外不明,如水晶與瓶中燈;明空不可分而以覺性精華莊嚴,如孔雀蛋;體性法身任運成就如寶珠內部,自性光明以內明方式安住為身與智慧的聚集,其中大悲安住為具覺性精華,應以發光綠松石蛋的比喻來理解。 又從法身中安住報身,從報身中安住化身覺性,稱為三身不可分離任運成就寶珠的實相。 比如體性本空的法身自光芒如清凈藍天,自性身與智慧的聚集報身圓滿受用如日月星辰顯現,
རང་བཞིན་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོམ་བུ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་ཉི་ཟླ་གཟའ་སྐར་ཤར་བ་ལྟ་བུ་ལས། ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ཁྱབ་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོ་བའི་འོད་ཟེར་གྱི་ཚུལ་དང་འདྲ་བར་ཤེས་པར་བྱ། མདོར་ན་ངོ་བོ་ཀ་དག་གི་ཀློང་ན་རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་ཟེར་མདངས་སྐུ་དང་ཚོམ་བུར་གསལ་བ་ཐམས་ཅད། ཐུགས་རྗེ་རང་སྣང་གི་ཡེ་ཤེས་ཕྱིར་མ་འཕྲོས་པར་ནང་གསལ་དུ་བཞུགས་ཏེ། ཀློང་གསལ་ལས། ངོ་བོ་ཀ་དག་ཡེ་ཤེས་ནི། །མ་རིག་རྟོག་པ་ཀུན་དང་བྲལ། །རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་ནི། །སྟོང་གསལ་རང་མདངས་ཉིད་དུ་གནས། །ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ཁྱབ་ཡེ་ཤེས་ནི། །འགགས་མེད་སྣང་སྟོང་ཉིད་དུ་གནས། །ཞེས་སོ། །དེ་དག་ཀྱང་བསྡུ་ན་ཡེ་ཤེས་གསུམ་ལས་གཞན་དུ་མེད་དེ། ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལས། གཞི་གནས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ནི་གསུམ་སྟེ། ངོ་བོ་ཀ་དག་གི་ཡེ་ཤེས། རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དང༌། ཐུགས་རྗེ་རང་སྣང་གི་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཞེས་བཤད་དོ། །གཉིས་པ་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ལ་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་ལས། དེ་ཡང་གདོད་མའི་གཞི་ངོ་བོའི་ངོས་ནས་གཞལ་ན། སྟོང་པ་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བ་ནམ་མཁའ་རྣམ་པར་དག་པ་ལྟ་བུ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་མེད་པ་མ་ཡིན། སྣང་བ་མ་ཡིན། མི་སྣང་བ་མ་ཡིན། གཉིས་ཀ་མ་ཡིན། གཉིས་ཀ་མ་ཡིན་པ་ཡང་མ་ཡིན། འཁོར་བ་མ་ཡིན། མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་མ་ཡིན། དགེ་བ་མ་ཡིན། སྡིག་པ་མ་ཡིན། བྱས་པ་མ་ཡིན། མ་བྱས་པ་མ་ཡིན། སྣང་བ་མ་ཡིན། སྟོང་པ་མ་ཡིན། དངོས་པོ་མ་ཡིན། དངོས་པོ་མེད་པ་མ་ཡིན། འདུས་བྱས་མ་ཡིན། འདུས་མ་བྱས་མ་ཡིན། ཁ་དོག་མེད། དབྱེ་བས་མེད། ངོ་བོ་མེད། ངོས་གཟུང་མེད། བརྗོད་བྱའི་དོན་མ་གྲུབ། རྗོད་བྱེད་ཀྱི་ཚིག་མ་གྲུབ། མཚོན་པའི་ཡུལ་མ་གྲུབ། གནས་པའི་གཞི་མ་གྲུབ། གདོད་མའི་ངང་མ་གྲུབ། བྱུང་བའི་ས་མེད་པས། སྔར་འདས་པ་མེད་དོ། །འགྲོ་འོང་གི་ཡུལ་མེད་པས། ཕྱིས་འབྱུང་བ་མེད་དོ། །བརྟེན་པའི་གནས་མེད་པས་ད་ལྟར་དམིགས་སུ་མེད་དོ། །ལས་མེད་དོ། །བག་ཆགས་མེད་དོ། །རྣམ་པར་སྨིན་པ་མེད་དོ། །རིག་པ་མེད་དོ། ། མ་རིག་པ་མེད་དོ། །སེམས་མེད་དོ། །ཤེས་རབ་མེད་དོ། །སྣང་བ་དང༌། མི་སྣང་བ་དང༌། ཡོད་པ་དང༌། མེད་པ་དང༌། ཡིན་པ་དང༌། མ་ཡིན་པ་ལ་སོགས་ཚིག་དང༌། དོན་དང་མིང་དང༌། ཡི་གེའི་རྣམ་པ་གང་གིས་ཀྱང་མཚོན་ཞིང་བསྟན་དུ་མེད་པ། བློའི་ཡུལ་ལས་འདས་པ་སྟེ། མུ་ཏིག་ཕྲེང་བ་ལས། ཐོག་མ་ཉིད་ཀྱི་ཀ་དག་ལ། །འཁྲུལ་ཞེས་ཙམ་དུ་བརྗོད་དུ་མེད། །
以下是完整的漢語直譯: 自性身與智慧的聚集報身圓滿受用如日月星辰顯現,應知大悲遍及一切的覺性智慧如向十方放射的光芒。 簡言之,在本初清凈的體性境界中,自性任運成就的光芒顯現為身與聚集,這一切大悲自顯的智慧不向外散射而內明安住。 《虛空明》云:"體性本初清凈智慧,遠離一切無明分別。自性任運成就智慧,安住為空明自光芒。大悲遍及一切智慧,安住為無礙顯空性。" 這些若歸納則不外乎三種智慧。《日月雙運》云:"基中安住的智慧有三:體性本初清凈的智慧、自性任運成就的智慧和大悲自顯的智慧。" 第二、詳細解釋體性、自性、大悲三者中: 若從本初基體性的角度衡量,則如虛空般清凈、空性離戲論,非有非無,非顯非不顯,非二者,亦非非二者,非輪迴,非涅槃,非善非惡,非作非未作,非顯非空,非實有非無實,非有為非無為,無色無分別,無體性無可執,所詮義不成立,能詮語不成立,所表對像不成立,所依基礎不成立,本初狀態不成立,無生起之處故無過去,無來去之境故無未來,無所依處故現在不可得。無業,無習氣,無異熟,無覺性,無無明,無心,無智慧。顯現、不顯現、有、無、是、非等任何詞語、意義、名稱、文字都無法描述和指示,超越心的境界。 《珍珠串》云:"最初本初清凈中,連'迷亂'之言亦不可說。"
འཁྲུལ་ཞེས་ཙམ་དུ་བརྗོད་དུ་མེད། །དེ་བཞིན་མ་འཁྲུལ་བ་ཡང་ཅི། །དེ་ཕྱིར་འཁྲུལ་པ་གདོད་ནས་དག །ཅེས་པ་དང༌། ཐལ་འགྱུར་ལས། ངོ་བོ་ཀ་དག་ཡེ་ཤེས་ལ། །མ་རིག་པ་ཞེས་སྲིད་མེད་པས། །གཅིག་དང་གཉིས་ཞེས་གྲངས་མེད་དོ། །གང་དུ་མ་ཕྱེ་ཆིག་ཆོད་ལ། །ཡེ་ཤེས་ཙམ་དུ་གྲུབ་པ་མེད། །རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་ཞེས། །མི་སྐྱེ་མི་འགག་ཅིར་མི་དགོངས། །ཡུལ་དག་ངེས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར། །རྩལ་དང་ཡོན་ཏན་འགགས་མེད་པས། །རོལ་པ་ཙམ་དུ་སྣང་བ་ལས། །སྣ་ཚོགས་བརྗོད་པའི་གཞི་མ་འོ། ། ཞེས་པ་དང༌། ཡི་གེ་མེད་པ་ལས། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྟ་བ་ལ་སྤྱད་པའི་ཡུལ་མེད་དོ། །སྔར་འདས་པ་མེད་དོ། །ཕྱིས་འབྱུང་བ་མེད་དོ། །ད་ལྟར་གནས་པ་གང་ཡང་མེད་དོ། །ལས་མེད་དོ། །བག་ཆགས་མེད་དོ། །མ་རིག་པ་མེད་དོ། ། སེམས་མེད་དོ། །ཤེས་རབ་མེད་དོ། །འཁོར་བ་མེད་དོ། །མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་མེད་དོ། །རིག་པ་ཉིད་ཀྱང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། ཡེ་ཤེས་སུ་སྣང་བ་གང་ཡང་མེད་དོ། །དེ་ཐམས་ཅད་འཛིན་པ་མེད་པ་ལས་བྱུང་ངོ༌། །ཞེས་པ་དང༌། རིག་པ་རང་ཤར་ལས། རྟག་ཆད་གཉིས་ཀྱི་མཐའ་ལས་འདས། མཐའ་བཞིའི་དྲི་མ་རང་སངས་ཉིད། ཅེས་སོ། །འོ་ན་གདོད་མའི་ཀ་དག་གང་ཡང་མེད་པའི་ཕྱང་ཆད་ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་ཁོ་ན་དང་འདྲའམ་ཞེ་ན། སྟོང་ལ་གོ་འབྱེད་པས་ནམ་མཁའ་རྣམ་པར་དག་པ་ལ་དཔེར་བྱས་ཀྱི། སྣང་བ་དང་རིག་པ་གང་ཡང་མེད་པའི་ངོས་ན་དཔེ་བཞག་པ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། ཐལ་འགྱུར་ལས། སྟོང་གསལ་རིག་ཅིང་འགྱུར་བ་མེད། ཅེས་པ་དང༌། ཡི་གེ་མེད་པ་ལས། ཨེ་མ་ཧོ། ང་ལ་སྟོང་པ་དང་སྣང་བ་མ་སྤངས་པར་རྫོགས་སོ། །ཞེས་པ་དང༌། ཀློང་གསལ་ལས། སྟོང་དང་གསལ་དང་མི་འགགས་ཕྱིར། །རྒྱ་ཆད་ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པའོ།།ཞེས་པ་དང༌། རང་ཤར་ལས། ང་མེད་པའི་སྔོན་རོལ་ན་གཞིའི་གནས་ལུགས་འདི་ལྟར་གནས་ཏེ། གཞི་ཀ་དག་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་དུ་གནས་སོ། ། ངོ་བོ་མི་འགྱུར་བའི་ཡེ་ཤེས་མ་འགགས་པ་གསལ་བ་གཞོན་ནུ་བུམ་པ་སྐུའི་གནས་ལུགས་ཞེས་བྱའོ། །རང་བཞིན་འོད་ལྔའི་སྣང་བ་མ་འགགས་པའོ། ། ཐུགས་རྗེའི་སྣང་བ་ནི་དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་སྤྲིན་མེད་པ་ལྟ་བུའོ། །དེ་དག་ནི་ངོ་བོ་ཀ་དག་གི་གནས་ལུགས་ཞེས་བྱ་སྟེ། རྒྱ་གར་ཡང་མ་ཆད། ཕྱོགས་གང་དུ་ཡང་མ་ལྷུང་བའོ། །ཞེས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་ཐོག་མའི་ཀ་དག་དེ་ཡང༌། ངོ་བོ་སྟོང་པའི་ཡེ་ཤེས་ཆོས་སྐུ། རང་བཞིན་གསལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ལོངས་སྐུ། ཐུགས་རྗེ་རང་སྣང་གི་ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་སྐུ།
以下是完整的漢語直譯: 連'迷亂'之言亦不可說。同樣,未迷亂又是什麼?因此,迷亂本來清凈。" 《超越》云:"體性本初清凈智慧中,無所謂無明存在,故無一二等數量。未分別的單一狀態中,連智慧也不成立。所謂自性任運成就智慧,不生不滅無所思慮。因對境不確定,力用與功德無礙,僅現為遊戲,故無種種言說之基。" 《無文字》云:"自生智慧的見地中無所行境。無過去,無未來,現在亦無所住。無業,無習氣,無無明,無心,無智慧,無輪迴,無涅槃。連覺性本身也不存在,無任何顯現為智慧者。這一切皆源於無執著。" 《覺性自顯》云:"超越常斷二邊,四邊戲論自然清凈。" 若問:那麼本初清凈是否如同虛無斷滅的虛空一樣什麼都沒有?答:以空而開顯,故以清凈虛空為喻,並非在無任何顯現與覺知的層面上立喻。 《超越》云:"空明覺知無變化。" 《無文字》云:"奇哉!於我,不捨空性與顯現而圓滿。" 《虛空明》云:"因空明無礙故,無偏執、無傾向。" 《自顯》云:"在我不存在之前,基的實相如是安住:所謂大本初清凈基,安住為體性、自性、大悲三者。體性不變的智慧無礙明顯,稱為童子瓶身的實相。自性為五光顯現無礙。大悲顯現如無雲晴空。這些稱為體性本初清凈的實相,既不斷絕,也不偏向任何方面。" 因此,最初的本初清凈也是:體性空性智慧法身、自性明顯智慧報身、大悲自顯智慧化身。
ཐུགས་རྗེ་རང་སྣང་གི་ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་སྐུ། གསལ་སྟོང་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་སྟོན་ཀའི་ནམ་མཁའ་རྣམ་པར་དག་པ་ལྟ་བུའོ། །གཉིས་པ་རང་བཞིན་རྒྱས་པར་བཤད་ན། དེ་ཡང་གདོད་མའི་གཞི་དེ་རང་བཞིན་གྱི་ངོས་ནས་གཞལ་ན་གསལ་ལ་སྒྲིབ་གཡོག་དང་བྲལ་བ། མེ་ལོང་གཡའ་དག་པའི་ངོས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ནམ། བུམ་ནང་གི་མར་མེའམ། ཆུ་ནང་གི་ཟླ་བ་ལྟར། གང་དུའང་འཆར་བའི་གཞི་མ་འགགས་པ། ཕྱི་རྒྱ་མ་རལ་བར་རྟོག་མེད་དག་པའི་ཆོས་སྐུའི་ནང་ན་འོད་གསལ་བར་སྣང་ལ་རང་བཞིན་གྱིས་སྟོང་པ། རྟག་ཆད་གང་གི་ཡང་མཐར་མ་ལྷུང་བ། སྔོན་པོ་དང༌། སེར་པོ་དང༌། དམར་པོ་དང༌། དཀར་པོ་དང༌། ལྗང་གུ་ལ་སོགས་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ལྔའི་ཀློང་ན་རིགས་ལྔའི་ཚོམ་བུ་མ་འགགས་པར་ངང་གིས་འོད་གསལ་བ། ཡངས་པ། གསལ་བ། མི་འགྱུར་བ་འཁྲུལ་མ་མྱོང་བའི་སྣང་བ། གྲོལ་མ་མྱོང་བའི་ཡེ་ཤེས། རང་སྣང་དག་པའི་ཆོས་ཉིད། ཡེ་ནས་གསལ་སྟོང་དུ་ལམ་མེ་བཞུགས་པ་ཡིན་ཏེ། རང་ཤར་ལས་རྒྱ་མ་ཆད་པའི་ཡེ་ཤེས། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པས་སངས་རྒྱས། སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བའི་ཆོས་ཉིད། དག་པ་ཆེན་པོའི་སྣང་བ། ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པའི་ལྟ་བ། ཡངས་པ། གསལ་བ། མི་འགྱུར་བ། ཡེ་ཤེས་མི་འགགས་པ། མི་འཁྲུལ་བའི་ཆོས་ཉིད། ཕྱི་རྒྱ་མ་རལ་བ། ནང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ལྔ་མ་འགགས་པ། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོར་བཞུགས་སོ། །ཞེས་པ་དང༌། ཀློང་གསལ་ལས། འགགས་མེད་རྩལ་ནི་ཅིར་ཡང་འཆར། །སྟོང་གསལ་རིག་ཅིང་འགྱུར་བ་མེད། །ཅེས་པ་དང༌། རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་ནི། །སྟོང་གསལ་རང་མདངས་ཉིད་དུ་གནས། །ཞེས་སོ། །འོ་ན་དེ་ལྟ་བུའི་རང་བཞིན་འོད་གསལ་གྱི་སྣང་བ་དེ་རྟག་པ་ཐེར་ཟུག་དངོས་པོ་ཅན་ཞིག་ཡིན་ནམ་སྙམ་ན་མ་ཡིན་ཏེ། སྔ་མ་ལས། སྟོང་གསལ་རང་མདངས་མི་འགགས་ཕྱིར། །རྒྱ་ཆད་ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པའོ། །ཞེས་པ་དང༌། རང་ཤར་ལས། རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་ནི། །རྟག་ཆད་གཉིས་ཀྱི་མཐའ་ལས་འདས། །ཞེས་པ་དང༌། རང་གྲོལ་ལས། མཐའ་བཞིའི་དྲི་མ་རང་སངས་ཉིད། །ཅེས་པས། སྣང་བ་ཉིད་ཀྱི་སྟོང་པས་རྟག་པའི་མཐར་མ་ལྷུང་བ་ཆུ་ཟླ་ལྟ་བུ། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་སྣང་བས་ཆད་པའི་མཐར་མ་ལྷུང་བ་གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུ། སྣང་བ་དང་སྟོང་པ་གཉིས་སུ་མེད་པ་ནམ་མཁའི་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུ། སྣང་སྟོང་ལ་སོགས་པའི་སྤྲོས་པ་གང་དུ་ཡང་མ་གྲུབ་པས་དབང་པོའི་མངོན་སུམ་ལྟ་བུར་ཡེ་གདོད་མ་ནས་ནང་གསལ་ཆེན་པོར་བཞུགས་སོ། །
以下是完整的漢語直譯: 大悲自顯智慧化身,明空無分別智慧如秋天清凈虛空。 第二,詳細解釋自性: 若從自性角度衡量那本初之基,則明顯無遮蔽,如潔凈鏡面上的影像,或瓶中燈火,或水中月影,是任何顯現的無礙基礎。外相未破,無念清凈法身內明顯顯現而自性空,不墮常斷任何邊。藍、黃、紅、白、綠等智慧五光界中,五部族團無礙自然明耀,廣大、明顯、不變、未曾迷亂的顯現,未曾解脫的智慧,自顯清凈的法性,本來明空燦然安住。 《自顯》云:"無邊際智慧,任運成就故成佛,離戲論法性,大清凈顯現,無偏見,廣大、明顯、不變,智慧無礙,不迷亂法性,外相未破,內五智慧光明無礙,安住為身與智慧之本質。" 《虛空明》云:"無礙力用任何顯現,空明覺知無變化。"又云:"自性任運智慧,安住為空明自光。" 若問:如是自性光明顯現是否為常恒實有?答:非也。 前文云:"空明自光無礙故,無偏執、無傾向。" 《自顯》云:"自性任運智慧,超越常斷二邊。" 《自解脫》云:"四邊戲論自然清凈。" 因此,顯現本空故不墮常邊如水月,空性現相故不墮斷邊如影像,顯空不二如虛空彩虹,顯空等一切戲論皆不成立,故如根識現量般本初大明朗安住。
སྣང་སྟོང་ལ་སོགས་པའི་སྤྲོས་པ་གང་དུ་ཡང་མ་གྲུབ་པས་དབང་པོའི་མངོན་སུམ་ལྟ་བུར་ཡེ་གདོད་མ་ནས་ནང་གསལ་ཆེན་པོར་བཞུགས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་ཐོག་མའི་ལྷུན་གྲུབ་དེ་ཡང་གསལ་བའི་ངོ་བོ་ཡེ་ནས་སྟོང་པ་ཆོས་སྐུ། གསལ་བའི་རང་བཞིན་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་བ་ལོངས་སྐུ་གསལ་བའི་ངོས་ནས་རིག་པ་མ་འགགས་པར་འཆར་བ་ཐུགས་རྗེ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ། གསལ་སྟོང་འགྱུར་བ་མེད་པ་ཉི་ཟླའི་དཀྱིལ་འཁོར་འོད་གསལ་བ་ལྟ་བུར་བཞུགས་སོ། །གསུམ་པ་ཐུགས་རྗེ་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། དེ་ཡང་གདོད་མའི་གཞི་དེ་ཐུགས་རྗེའི་ངོས་ནས་གཞལ་ན་ངོ་བོ་སྟོན་ཀའི་ནམ་མཁའ་དག་པ་ལྟ་བུ། རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངང་ན་རང་བཞིན་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་སུ་གསལ་བ་མེ་ལོང་དག་པའི་ངོས་ལྟ་བུ་གཞི་གནས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ནང་གསལ་དུ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་མཚན་ཉིད་ལྔ་ལྡན་དུ་བཞུགས་པ་ནི། ནང་གསལ་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བའི་ཡེ་ཤེས་དེ་ཡང༌། ངོ་བོ་སྟོང་ལ་འགྱུར་བ་མེད་པས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས། རང་བཞིན་གསལ་ལ་འཆར་གཞི་མི་འགགས་པས་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས། རང་སྣང་གི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཙམ་ལ་ཡང་གཉིས་བཅས་ཀྱི་འཛིན་པ་དབྱིངས་སུ་ནུབ་པས་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས། ཤེས་བྱ་གང་ལ་ཡང་མ་འདྲེས་པར་མཁྱེན་ཆ་ནང་དུ་གསལ་བས་སོ་སོར་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས། དོན་གཉིས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་གཞི་མར་ཡེ་གདོད་མ་ནས་བཞུགས་པས་བྱ་བ་ནན་ཏན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་བཞུགས་སོ། །དེའི་ངང་ནས་ཕྱིར་གསལ་གྱི་རིག་པ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་སུ་འཆར་གཞི་མི་འགགས་པས་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ལ་རང་བཞིན་ཤུགས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེ་འབྱུང་བའི་གཞི་བྱེད་པ་ནི་འཁོར་འདས་ཀྱི་འབྲེལ་བ་ཉེ་བར་མཚོན་པ་སྟེ། དེ་ཡང་ཡེ་ཤེས་འདི་འཆར་གཞིའི་ཚུལ་དུ་ནང་ན་གདོད་མའི་གཞི་ལ་མེད་ན། གཞི་ཐོག་ཏུ་སངས་རྒྱས་ནས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་མི་འབྱུང་ལ། ཕྱིར་གསལ་རགས་པ་ལྟར་ཡོད་ན་གཞོན་ནུ་བུམ་པའི་སྐུ་ཕྱི་རྒྱ་མ་རལ་བའི་མཚན་ཉིད་ནང་ཡེ་ཤེས་རིན་པོ་ཆེའི་གནས་ལུགས་ཕྱི་དང་ནང་མེད་པས་ཀུན་ཏུ་ཡང་ནང་དུ་གྱུར་བའི་ངོ་བོ་དང་འགལ་བས་ན། ནང་གསལ་གྱི་རིག་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བའི་བདག་ཉིད་ཕྱིར་མ་འཕྲོས་ལ། འཕྲོ་བའི་གཞིར་མི་འགགས་པས་མཁྱེན་པ་གཉིས་འབྱུང་བའི་ཕྱི་མོར་གནས་པའོ། །དེའང་མཁྱེན་པ་གཉིས་སུ་འཕྲོ་ཚུལ་ནི། ནང་གསལ་གྱི་ངང་ལས་ཕྱིར་གསལ་དུ་ཡེ་ཤེས་ཡུལ་གྱི་རྣམ་པ་ལ་འཇུག་པ་ན།
以下是完整的漢語直譯: 顯空等一切戲論皆不成立,故如根識現量般本初大明朗安住。因此,最初的任運成就也是明性本空法身,明性自然顯現種種為報身,從明性角度無礙顯現覺性為大悲化身,明空不變如日月輪明耀而安住。 第三,詳細解釋大悲: 若從大悲角度衡量那本初之基,本質如秋天清凈虛空,無分別智慧中自性明顯為遍知智慧,如潔凈鏡面,基住智慧內明為具五相的一切遍知智慧。那內明離戲智慧:本質空而不變故為法界智慧,自性明而顯現無礙故為大圓鏡智,自顯身智僅有二取執著融入法界故為平等性智,于任何所知無混淆而內明瞭知故為妙觀察智,二利任運成就的本基從本初安住故為大作事智慧。 從其中外顯覺性為一切相智慧無礙顯現,故為眾生界自然力用大悲生起之基礎,這象徵輪迴與涅槃的關係。若此智慧作為顯現基礎不存在於內在本初之基,則證悟本基后不會生起利益眾生之事業;若如粗顯般存在,則與童子瓶身外相未破、內智慧珍寶安住方式無內外而皆成內在的本質相違。因此,內明覺性一切遍知智慧極其微細,未向外散射,但作為散射之基礎無礙,故安住為二種遍知生起的源頭。 二種遍知的散射方式是:從內明狀態中向外明顯時,智慧趣入境相,
ནང་གསལ་གྱི་ངང་ལས་ཕྱིར་གསལ་དུ་ཡེ་ཤེས་ཡུལ་གྱི་རྣམ་པ་ལ་འཇུག་པ་ན། ཡུལ་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་ཡང་དེ་གདོད་མ་ནས་གཞིའི་ངོ་བོ་ལས་མ་གཡོས་པར་སྟོང་པ་ཆེན་པོར་གཟིགས་པ་ནི་ཇི་ལྟ་བ་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། དོན་དམ་དཔེ་ལས་འདས་པའི་ཆོས་ཉིད་མཁྱེན་ནས་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ལ་རང་བཞིན་གྱིས་སྟོང་པའི་ཆོས་སྟོན་ཏོ། །ཡུལ་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་བ་དེའི་རང་བཞིན་དག་པ་དང་མ་དག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོས་ཅན་མ་འདྲེས་པར་སྣང་བ་ཆེན་པོར་གཟིགས་པ་ནི་ཇི་སྙེད་པ་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། ཆུ་ཟླ་ལྟ་བུའི་ཆོས་ཅན་མཁྱེན་ནས་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ལ་འཁྲུལ་བ་དང་མ་འཁྲུལ་བ་དང་འཁྲུལ་པ་བཟློག་པའི་ཐབས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་ཐེག་པ་ཐ་དད་པ་རྣམས་གསུངས་སོ། །དེས་ན་གཞྀ་གདོད་མའི་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྗེའི་འཆར་གཞི་ནང་གསལ་དུ་གནས་པ་དེ་ལ་ཡེ་ཤེས་འདི་གཉིས་འཆར་གཞིར་ཡོད་ལ། རང་བཞིན་དུ་ནང་གསལ་མཉམ་པ་ཆེན་པོ་དེ་ལ་གང་དུ་ཡང་སྣང་བ་དང་གྲུབ་པ་མེད་དེ། ཐལ་འགྱུར་ལས། ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ཁྱབ་ཡེ་ཤེས་ལས། །མི་མཛད་སྣ་ཚོགས་འཆར་བའི་སྒོ། །མཛད་པ་ལྟར་སྣང་ངོ་བོར་རྫོགས། །ཆོས་སྐུ་སྟོང་པའི་རང་བཞིན་ལས། །ཡེ་ཤེས་མཁྱེན་པ་རྫོགས་པའི་ཆ། །ཤུགས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་འཆར། །འདི་མེད་འཁོར་འདས་ལྟེ་ཆད་པས། །མཁྱེན་པས་རིག་ཅིང་གསལ་བ་འོ། །ཞེས་སོ། །འོ་ན་གཞིའི་དུས་ཀྱི་ནང་གསལ་གྱི་རིག་པ་དེ་རིག་ཙམ་ལས་གང་དུ་ཡང་མ་གྲུབ་པ་རྟོག་པ་ལྟ་བུར་ཡོད་དམ། རྟག་པ་ཐེར་ཟུག་ཏུ་ཡོད་དམ། མེད་པ་ཕྱང་ཆད་དུ་ཡོད་དམ། དེ་ལས་གཞན་དུ་ཡོད་སྙམ་ན། ཀློང་གསལ་ལས། ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ཁྱབ་ཡེ་ཤེས་ནི། །འགགས་མེད་སྣང་སྟོང་ཉིད་དུ་སྣང༌། །ཞེས་པས། རང་བཞིན་དུ་རིག་པ་འོད་ཀྱི་ཁང་པ་ན། འོད་མཐའ་མེད་པའི་ཡུལ་ཅན་རྨ་བྱའི་སྒོ་ང་ལྟ་བུའི་ནང་ན་རིག་པ་གསལ་སྟོང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་རིག་ཆར་གནས་ལ། རྟོག་ཆར་མ་འཕྲོས་པ་ནམ་མཁའ་རྣམ་པར་དག་པའི་དཀྱིལ་ལམ། འོད་གསལ་གྱི་ངང་ལ་མཉམ་པར་བཞག་པའི་དུས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཤེས་པ་ལྟ་བུ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ངོ་བོ་སྟོང་ལ་རང་བཞིན་གསལ་ཞིང་ཐུགས་རྗེ་འཆར་གཞི་མི་འགགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཞུགས་ཏེ། ཐོག་མཐའ་བཅད་པ་ལས་ཐོག་མའི་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་གྱི་དཔེ་རྨ་བྱའི་སྒོ་ང་ལྟར་གནས་སོ།། ཞེས་པ་དང༌། ཐལ་འགྱུར་ལས། ཡེ་ཤེས་རང་ངོར་གནས་པ་ལ། །གསུམ་གྱི་ཚུལ་དུ་དབྱེར་མེད་དོ། །ཞེས་པ་དང༌།
以下是完整的漢語直譯: 當從內明狀態中向外明顯時,智慧趣入境相,雖顯現為種種境界,但從本初即未離基的本質,而見為大空性,這是如所有智慧。了知勝義超越比喻的法性后,向眾生界宣說自性空的法。 見到種種顯現境界的自性清凈與不清凈等諸法無混雜地大顯現,這是盡所有智慧。了知如水月般的諸法后,向眾生界宣說不可思議的種種對治迷亂、不迷亂以及遣除迷亂方法的不同乘。 因此,本初基的智慧作為大悲顯現基礎而內明安住,其中有這兩種智慧作為顯現基礎。自性內明大平等中無任何顯現和成立。如《勝義續》所言:"遍及大悲智慧中,無作種種顯現門,如作而現本質圓,法身空性自性中,智慧遍知圓滿分,自然力用現眾生,無此輪涅斷聯繫,以知而明瞭顯現。" 那麼,基時的內明覺性是否僅僅是覺知而不成立任何,如分別念?是否恒常不變?是否斷滅無有?還是另有存在方式?《廣明續》云:"遍及大悲智慧,無礙顯為空明。"自性中覺性如光明宮殿,無邊光明境中如孔雀蛋內覺性明空不二的智慧安住為覺分,未散爲念分,如清凈虛空中心,或如安住光明狀態的等持時的禪定心,大無分別智慧以空性本質、明性自性、大悲顯現無礙的方式安住。如《辨析始終》所言:"本初本質、自性、大悲三者如孔雀蛋般安住。"《勝義續》云:"智慧安住自面中,三種方式無可分。"
གསུམ་གྱི་ཚུལ་དུ་དབྱེར་མེད་དོ། །ཞེས་པ་དང༌། དེ་ཉིད་མདངས་ཀྱི་གོ་ནས་ཕྱེ་ན་དོན་གསལ་མེ་ལོང་ལས་སྟོང་པའི་རིག་པ་གསལ་བར་གནས་སོ། ། གསལ་བའི་རིག་པ་སྐུ་རུ་གནས་སོ། །སྐུའི་རིག་པ་སྣང་སྟོང་དུ་གནས་སོ། །ཡང་གཞིའི་རིག་པ་ཀ་དག་ཆེན་པོ་ཡིན། ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་རིག་པ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཡིན། ཐུགས་རྗེའི་རིག་པ་མ་འགགས་ལུ་གུ་རྒྱུད་དོ། །ཞེས་བཤད་དོ། །དེའི་ཕྱིར་ཐོག་མའི་ཐུགས་རྗེ་ནང་གསལ་གྱི་རིག་པ་དེ་ཡང༌། ངོ་བོ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པ་སྤྲིན་མེད་པའི་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ཆོས་སྐུ། རང་བཞིན་མེ་ལོང་གཡའ་དག་པ་ལྟར་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ངང་ལས། རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་འཆར་གཞི་མ་འགགས་པར་འོད་གསལ་བ་ལོངས་སྐུ། ཐུགས་རྗེ་ནང་གསལ་དུ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་རང་རིག་པའི་རྒྱལ་པོར་བཞུགས་པ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རིག་སྟོང་འགྱུར་བ་མེད་པ་ཆོས་ཉིད་ལ་མཉམ་པར་བཞག་པ་ལྟ་བུར་བཞུགས་སོ། །གསུམ་པ་དོན་བསྡུ་བ་ནི། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཐུགས་ཀྱི་མེ་ལོང་ལས། ཆོས་སྐུའི་ཡེ་ཤེས་བསམ་འདས་བརྗོད་མེད་དང༌། །ལོངས་སྐུའི་ཡེ་ཤེས་ཁ་དོག་མ་འདྲེས་གསལ། །སྤྲུལ་སྐུའི་ཡེ་ཤེས་ཅིར་ཡང་བསྒྱུར་དུ་བཏུབ། །ཅེས་པ་དང༌། ནོར་བུ་ཕྲ་བཀོད་ལས། ངོ་བོ་དུས་གསུམ་འགྱུར་བ་མེད། །རང་བཞིན་རྟག་ཏུ་འགགས་པ་མེད། །ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ལ་རབ་སྣང་ཞིང༌། །ཞེས་པ་དང༌། མུ་ཏིག་ཕྲེང་བ་ལས། གནས་ལུགས་རྣམ་པ་མང་བཤད་ཀྱང༌། །ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་གསུམ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་པས། མདོར་བསྡུ་ན་གདོད་མའི་གཞི་སྟོང་ལ་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་ཀློང་ན། གསལ་ལ་ངོས་གཟུང་མེད་པའི་འོད་ལྔ་ཐུགས་རྗེ་རིག་པའི་སྙིང་པོར་དུས་གསུམ་འདུལ་འབྲལ་མེད་པའི་ཚུལ་གྱིས། འཁོར་འདས་གང་དུའང་མ་གྲུབ་པའི་སྔོན་རོལ་ན། གདོད་མའི་མགོན་པོ་འོད་མི་འགྱུར་བ་ཞེས་བྱ་བར་རིག་པ་འོད་ཀྱི་ཁང་པ་ཅན། ཚོན་ལྔའི་དྲུ་བུ་བསྡོག་པ་ལྟར་ནང་གསལ་དུ་བཞུགས་ཏེ། བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེ་གསེར་གྱི་ཡི་གེ་ཅན་ལས། མ་བྱུང་མ་སྐྱེས་སྔོན་རོལ་ན། །ཐོག་མའི་མགོན་པོ་འོད་མི་འགྱུར། །རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་སངས་རྒྱས་ཏེ། །ཀུན་གྱི་འབྱུང་གནས་ཆེན་པོར་གནས། །ནམ་མཁའ་རྒྱ་མཚོ་རིན་ཆེན་བཞིན། །ཆད་པ་མ་ཡིན་འོད་གསལ་སྐུ། །རྟག་པ་མ་ཡིན་དངོས་པོ་མེད། །མཁའ་དང་འཇའ་ཚོན་ཚུལ་དུ་གནས། །ཀུན་གྱི་འབྱུང་གནས་ཆེན་པོ་སྟེ། །ཀུན་གྱི་དངོས་གཞིར་གྱུར་པ་ལ། །རྒྱ་ཆད་ཕྱོགས་ལྷུང་ཀུན་དང་བྲལ། ། དབྱེར་མེད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་གནས། །ཞེས་གསུངས་སོ། །
以下是完整的漢語直譯: "三種方式無可分。"若從光輝角度區分,《義明鏡》云:"空性覺性明顯安住。明性覺性安住為身。身的覺性安住為顯空。"又說:"基的覺性是大本凈,任運的覺性是身與智慧,大悲的覺性是無礙連續。" 因此,本初大悲內明的覺性,其本質如無雲虛空般無分別的法身;自性如潔凈明鏡般遍知的狀態中,無礙顯現一切遍知的基礎,光明顯現的報身;大悲內明中遍知智慧安住為自覺之王的化身,如安住于不變覺空法性等持中。 第三,總結:《普賢心鏡》云:"法身智慧超思議,報身智慧色明凈,化身智慧能隨轉。"《寶珠細飾》云:"本質三時無變遷,自性恒時無阻礙,大悲普遍皆顯現。"《珍珠串》云:"雖說實相多種相,智慧實為三種相。" 簡而言之,在本初基空無戲論的境界中,明而無可執取的五色光作為大悲覺性的精華,以三時不離的方式,在輪迴涅槃皆未成立之前,本初怙主不變光明,如具五色光宮殿,如五彩繩結般內明安住。《寶貴教法金文》云:"未生未起之前際,本初怙主不變光,自性任運即佛陀,安住一切大源處。如空如海如珍寶,非斷光明之身相,非常無有實在性,如空如虹而安住。一切大源之處所,一切實基之所在,遠離偏執諸邊際,無別任運而安住。"
དབྱེར་མེད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་གནས། །ཞེས་གསུངས་སོ། །གཉིས་པ་འཁོར་འདས་ཀྱི་འཆར་གཞི་བྱེད་ཚུལ་ནི། གདོད་མའི་གཞི་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་འཁྲུལ་མ་འཁྲུལ་གང་དུའང་མ་གྲུབ་པ་དེས་འཁོར་འདས་ཀྱི་འཆར་གཞི་ཇི་ལྟར་བྱེད་ཚུལ་ལོ། །དཔེ་དོན་གཉིས་ལས་དཔེ་མེ་ལོང་གཡའ་དག་པ་དང་འདྲ་སྟེ། མེ་ལོང་དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་རྣམ་པ་གཏོད་བྱེད་ཀྱི་གཟུགས་གང་དུ་ཡང་གྲུབ་པ་མེད་ཀྱང༌། གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྣམ་པ་དཀར་ནག་གང་ཡང་འཆར་བའི་གཞི་བྱེད་པ་ལྟར་གདོད་མའི་གནས་ལུགས་སྟོང་གསལ་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བའི་རང་བཞིན་གང་དུ་ཡང་མ་གྲུབ་པ་མེ་ལོང་ལྟ་བུ་ལ། དེ་ཉིད་རིག་པ་དང་མ་རིག་པའི་རྣམ་པ་གཏོད་བྱེད་སོ་སོར་ཤར་བས། འཁོར་འདས་གཉིས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ཐ་དད་དུ་སྣང་ཡང༌། སྣང་དུས་དེ་ཉིད་ན་གདོད་མའི་གཞི་མེ་ལོང་ལྟ་བུ་དེ་བཟང་ངན་གང་དུ་ཡང་འགྱུར་བ་མེད་དེ། དཔེར་ན། གཟུགས་བརྙན་དཀར་ནག་གང་ཤར་ཡང་མེ་ལོང་ལ་བཟང་ངན་མེད་པ་བཞིན་དུ་འཁོར་འདས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ཅི་ཤར་ཡང་གདོད་མའི་ངོ་བོ་ལ་འགྱུར་བ་མེད་པའི་ཆོས་ཉིད་ཡིན་ཏེ། ཇི་ལྟར་སྔོན་དེ་ཕྱིས་དེ་བཞིན། །འགྱུར་བ་མེད་པའི་དེ་བཞིན་ཉིད། །ཅེས་པ་དང༌། ཡེ་ཤེས་གསང་འཁོར་གྱི་རྒྱུ་ལས། ཡིན་ཚུལ་ངེས་པ་མེད་པ་ལ། །སྣང་ཚུལ་ཅན་གྱི་ཅི་ཡང་སྣང༌། །ཞེས་སོ། །འོ་ན་འཁོར་འདས་སུ་སྣང་བ་དེས་གཞི་ལ་ཕན་གནོད་མེད་པས་འཁྲུལ་པ་དག་པར་བྱ་མི་དགོས་སམ་ཞེ་ན། ངོ་བོ་ལ་ཕན་གནོད་མེད་ཀྱང༌། རྣམ་པ་ལ་ཕན་གནོད་དུ་སྣང་བ་རྨི་ལམ་གྱི་རྣམ་པ་ལྟ་བུར་ཤར་བས། འཁོར་བའི་འཁྲུལ་སྣང་མེད་བཞིན་སྣང་བས་འགྲོ་བ་དྲུག་ཏུ་སྡུག་བསྔལ་བ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་སྣང་བ་མེད་བཞིན་སྣང་བའི་རང་བཞིན་གྱིས་སྦྱངས་ཏེ། དེ་ཡང་གདོད་མའི་གཞི་ལ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་དགོས་པ་ནི་འཁྲུལ་སྣང་བཟང་ངན་ཡིན་པའི་གནད་ཀྱིས་སོ། །གཉིས་ཀ་མེད་བཞིན་སྣང་བའི་འཁྲུལ་སྣང་ཡིན་པར་མདོ་ལས། རབ་འབྱོར་ཆོས་ཐམས་ཅད་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ། སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ། མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཡང་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ། སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ། མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལས་ཆེས་ལྷག་པའི་ཆོས་ཤིག་ཡོད་ན་དེ་ཡང་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ། སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ། ཞེས་དུས་བསྟན་ཏོ། །རབ་འབྱོར་ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་ཡང་དག་པ་མ་ཡིན་པ་ཀུན་ཏུ་བརྟགས་པ་མེད་བཞིན་དུ་སྣང་བས་ན་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ། སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའོ། །ཞེས་ སོ། །དེ་ཡང་གདོད་མའི་གཞི་ནི་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བའི་རང་བཞིན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སོ། །
以下是完整的漢語直譯: "無別任運而安住。"如是所說。 第二,輪迴涅槃的顯現基礎形成方式:本初基的本質、自性、大悲三者本性,未成立為迷亂或非迷亂任何一種,它如何形成輪迴涅槃的顯現基礎。 從比喻和實義兩方面來說,比喻如潔凈明鏡。雖然鏡子本身外部並無任何能投射形象的形體,但卻能作為顯現黑白各種影像的基礎。同樣,本初實相空明離戲的自性雖然不成立為任何事物,如同明鏡,但由於覺性和無明的相貌各自顯現,因此雖然輪迴涅槃二者的影像顯現不同,但在顯現之時,本初基如明鏡般不會變成好壞任何一種。例如,無論顯現黑白何種影像,明鏡本身並無好壞之分。同樣,無論顯現何種輪迴涅槃的影像,本初本質都不會改變,這就是法性。如說:"如前如是后亦然,無有變遷真如性。"《智慧密輪因》云:"實相無有定性中,現相種種皆顯現。" 那麼,既然輪迴涅槃的顯現對基礎無益無害,是否就不需要凈化迷亂呢?雖然對本質無益無害,但在相上顯現為有益有害,如夢境影像般顯現。輪迴的迷亂顯現雖無實有卻顯現,導致六道眾生受苦;涅槃的顯現雖無實有卻顯現,以其自性凈化。這也是因為在本初基中需要超越涅槃,這是由於迷亂顯現有好有壞的緣故。 二者皆是無實而顯的迷亂顯現,經中說:"須菩提,一切法如夢如幻,涅槃亦如夢如幻。若有法勝於涅槃者,我說彼法亦如夢如幻。"又說:"須菩提,一切法皆非真實,遍計所執,無實而現,故如夢如幻。" 這裡,本初基即離戲論的自性法界。
དེ་ཡང་གདོད་མའི་གཞི་ནི་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བའི་རང་བཞིན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སོ། །དེ་ལས་མཆེད་པ་རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་སྣང་བ་ནི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལས་ཆེས་ལྷག་པའི་ཆོས་སོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་སྣང་བ་ལས་ལོངས་སྤྲུལ་གྱི་རྣམ་པ་དང་སྦྱོང་བགྲོད་ཀྱི་ཐོབ་པར་སྣང་བའི་སྐུ་རྣམ་པ་གཉིས་ནི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་འཁོར་བའི་སྒོ་ལྟར་ཤར་བ་དང༌། རགས་པར་འཁྲུལ་པའི་འགྲོ་དྲུག་གི་སྣང་བ་ནི་སྲིད་པའི་འཁོར་བ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་བས་ན་འདིར་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་ཐེག་པས་བལྟས་ན་མེ་ལོང་གི་རང་བཞིན་ལྟར་གདོད་མའི་གཞི་ནང་གསལ་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བའི་ཡེ་ཤེས་སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་དགོངས་པ་མ་རྟོགས་པ། མེ་ལོང་གི་གཟུགས་བརྙན་དཀར་ནག་ཤར་བ་ལྟར་འཁོར་འདས་བདེ་སྡུག་གི་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་མེད་སྣང་འཁྲུལ་པའི་རང་བཞིན་དུ་མཐོང་བས། འཁོར་འདས་གཉིས་ཀ་གདོད་མའི་གཞི་ཐོག་ཏུ་མཉམ་དུ་གྲོལ་དགོས་པར་འདོད་དོ། །ཅིས་མངོན་ཞེ་ན། སངས་རྒྱས་མྱ་ངན་ལས་འདའ་འོ་ཞེས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ནས་བཤད་མོད། དེའི་དོན་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་བཟང་སྣང་མེད་སྣང་འཁྲུལ་པ་དེ་ཡང་གདོད་མར་ཐིམ་པའི་གནས་ལུགས་ལ་ཟེར་རོ། །ཡང་བར་དོའི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སུ་སྣང་བ་རང་སྣང་དུ་ཤེས་པས་གྲོལ་དུས་ནའང་ཤེལ་གྱི་ཕྱི་འོད་ནང་གསལ་དུ་ཐིམ་པ་ལྟར། གདོད་མའི་གཞི་ལ་བཙན་ས་ཟིན་པར་བཤད་པས་ཀྱང་ཤེས་སོ། །མདོར་ན་གདོད་མའི་གཞི་དེ་གང་དུ་ཡང་མ་གྲུབ་ལ། གང་གིའང་འཆར་གཞི་བྱེད་པ་མེ་ལོང་དང་འདྲ་བའོ། །གཉིས་པ་དོན་ལ་གཉིས་ལས། མ་དག་པའི་གཞི་བྱེད་ལུགས་ནི། གདོད་མའི་གཞི་ནང་གསལ་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་ལས། ངོ་བོ་རིས་མེད་སྟོང་པའི་རང་མདངས་ཀྱི་ཕྱིར་ཡུལ་ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་ཀུན་གྱི་གོ་སྐབས་འབྱེད་པའི་ཡུལ་གྱི་འཁྲུལ་གཞི་བྱེད་ལ། ངོ་བོ་རིག་སྟོང་ཕྲ་མོས་ནང་དུ་ཀུན་གཞིའི་ཡུལ་ཚོགས་བརྒྱད་ཀུན་གྱི་རྟེན་བྱེད་པའི་འཁྲུལ་ཡུལ་བྱེད་དོ།།རང་བཞིན་གསལ་མདངས་འོད་ཀྱི་རང་བཞིན་ལས་འོད་གཉིས་སྣང་བའི་རང་བཞིན་གྱི་འོད་ཀྱི་ནང་དུ་ལུས་ཀྱི་འཁྲུལ་གཞི་ཁ་དོག་དང་མཚན་མ་རིས་ཅན་དུ་བྱེད་ལ། དེ་ལས་སྣང་བ་གཟུགས་བརྙན་གྱི་འོད་ཀྱིས་ཕྱིར་འབྱུང་བ་བཞི་སོ་སོར་སྣང་བའི་ཡུལ་བྱེད་དོ། ། ཐུགས་རྗེས་རིག་རྩལ་མ་འགགས་པར་སྣང་བས། ཕྲ་རགས་གཉིས་ལས།
以下是完整的漢語直譯: 這裡,本初基即離戲論的自性法界。從中生起的自性任運顯現,是勝於涅槃的法。從其顯現中,報身和化身的形相以及修行證得所顯現的兩種身,即是涅槃。從其顯現如輪迴之門而生起,以及粗顯迷亂的六道眾生顯現,稱為輪迴。 因此,從此處金剛藏乘的觀點來看,如同鏡子的自性,未能領悟本初基內明離戲的三身智慧不可分離的密意,如同鏡中顯現黑白影像,見到輪迴涅槃苦樂的一切顯現皆為無實顯現的迷亂自性。故認為輪迴涅槃二者都應在本初基上同時解脫。 何以證明?雖然在一切法中都說佛陀入涅槃,但其意義是指涅槃的善妙顯現無實顯現迷亂也融入本初的實相。又,當了知中陰身和智慧的顯現為自顯而解脫時,如同水晶外光融入內明,說是在本初基上獲得穩固地位,由此也可知。簡言之,本初基不成立為任何事物,卻能作為一切顯現的基礎,如同明鏡。 第二,就實義而言分兩部分。首先是不清凈的基礎形成方式:從本初基內明的本質、自性、大悲三者中,本質無分別空性的自然光芒作為對境虛空空性一切機會開啟的對境迷亂基礎;本質微細的覺空性內在作為阿賴耶識八識聚的所依,成為迷亂對境。自性明光的本性中顯現二種光明,其中自性光明內在形成身體迷亂基礎的色相和特徵;從中顯現的影像光明向外形成四大各別顯現的對境。大悲使覺性力用不斷顯現,分為細微和粗
ཐུགས་རྗེས་རིག་རྩལ་མ་འགགས་པར་སྣང་བས། ཕྲ་རགས་གཉིས་ལས། ཀུན་གཞི་ལས་གཡོས་ཚོགས་བདུན་དུ་ཤར་བའི་བར་གྱི་ཤེས་པ་ཡུལ་གང་ལ་འཕྲོས་པའི་སྐད་ཅིག་ལྔ་ལ་སོགས་ཀྱིས་ཤེས་པ་མེ་ལོང་གི་ངོས་ལྟ་བུ་འཆར་གཞི་ཡོད་པའི་རིག་ཙམ་མ་འགགས་པར་ཕྱི་མའི་སྐད་ཅིག་གི་རྐྱེན་དུ་གྲུབ་ཅིང༌། ཤར་ཡུལ་དངོས་སུ་མ་གྲུབ་པས་ཡུལ་གྱི་རྣམ་པ་མི་འཛིན་པས་གཉིད་དུ་འགྲོ་ཁའི་ཤེས་པ་ལྟ་བུ་སྣང་ཡུལ་དུ་ཡོད་ཀྱང་འཛིན་ཡུལ་དུ་མ་སྐྱེས་པའི་ཕྲ་བའི་རྟེན་དུ་འཁྲུལ་ལ། དེ་ལས་སྐད་ཅིག་གཉིས་པར་ཉོན་མོངས་པ་དང༌། ལུང་མ་བསྟན་དང༌། གཟུགས་དང༌། སྒྲ་དང༌། དྲི་དང༌། རོ་དང༌། རེག་བྱའི་ཡུལ་བདུན་པོ་ལ་དགག་སྒྲུབ་ཀྱི་རྣམ་པར་སྐྱེས་པའི་ཤེས་པ་རགས་པ་ཚོགས་བདུན་གྱི་རྟེན་དུ་འཁྲུལ་བས། འཁོར་བའི་བག་ཆགས་སྣ་ཚོགས་སུ་ཀུན་གཞི་ལ་སོགས་པར་བྱེད་དོ། །འདི་ལྟར་ད་ལྟ་ཉིན་དུས། ཤེས་པ་འཕྲོ་བ་ན་ཡང་ཀུན་གཞི་ལས་མཆེད་དེ། ཡུལ་དང་མཐུན་པའི་ཚོགས་སུ་འཆར་ལ་མཚན་དུས་གཉིད་ལ་འགྲོ་བ་ནའང༌། ཀུན་གཞི་ལ་ཐིམ་ནས་ཀུན་གཞི་གདོད་མའི་དབྱིངས་སུ་དར་ཅིག་ཐིམ་པར་འདོད་དེ། དེ་ཡང་ཕྱོགས་རེའི་དཔེར་མཚོན་ན། སྐྱེས་བུ་གཅིག་ངལ་གསོ་བ་ལྟ་བུའི་ཚེ་ཤེས་པ་དར་ཅིག་གང་དུ་ཡང་མི་རྟོག་པར་ལུང་མ་བསྟན་དུ་གནས་པ་ཀུན་གཞི། དེ་ལས་དར་ཅིག་སྣང་ཡུལ་མ་འགགས་པར་ལམ་མེ་གསལ་ཡང༌། དེར་འཛིན་མ་ཞུགས་པས་གསལ་ལ་རྟོག་མེད་ཀྱི་རྣམ་པ་དེ་ཀུན་གཞིའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ། དེ་ལ་སྒྲ་ལྷང་ངེ་བ་ལྟ་བུ་ལ་ཡིད་རྩེར་བྱུང་ནས་སྙན་མི་སྙན་དུ་རྟོག་པ་དེ་རྣ་བའི་རྣམ་པར་ཤེས་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྒོ་གཞན་ལ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཡང་མཚན་མོ་ཉལ་དུས། གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ། རེག་བྱ་ལ་སོགས་པ་ལ་རྟོག་པའི་ཚོགས་བདུན་རགས་པ་སྟེ། གཉིད་དུ་འགྲོ་ཁའི་ཤེས་པ་གསལ་ལ་རྟོག་མེད་ཀུན་གཞིའི་རྣམ་ཤེས་སུ་ཐིམ་ནས། ཀུན་གཞིའི་རྣམ་ཤེས་དེ་ཡང་རིམ་གྱིས་རྟོག་མེད་གཉིད་ཀྱི་ཤེས་པ་ཀུན་གཞིར་ཐིམ་ནས། དེ་ཡང་སྐྱེ་མེད་བསམ་ཡུལ་ལས་འདས་པའི་ཆོས་སྐུར་ཐིམ་སྟེ་དར་ཅིག་གནས་སོ། །དེ་ཉིད་ཟིན་པ་ལ་མི་རྟོག་པ་གཞིའི་འོད་གསལ་ཟིན་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནས་དེ་ཉིད་ལས་མ་གཡོས་ན་གཉིད་འོད་གསལ་དུ་འཆར་ལ། གཡོས་ན་ཆོས་སྐུ་ལས་ཀུན་གཞིར་མཆེད། ཀུན་གཞི་ལས་ཀུན་གཞིའི་རྣམ་ཤེས་ལ་རྨི་ལམ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་རྣམ་པ་སྣང་ངོ༌། ། དེ་ལས་སད་དུས་ཀུན་གཞིའི་རྣམ་ཤེས་ལས་ཚོགས་བདུན་གྱི་རྣམ་པར་འཆར་ཏེ། ཉིན་དུས་དགག་སྒྲུབ་ཀྱི་ཡུལ་ལ་སྤྱོད་པའོ། །
以下是完整的漢語直譯: 大悲使覺性力用不斷顯現,分為細微和粗顯兩種。從阿賴耶識中生起七識聚的中間意識,對任何對境生起的五個剎那等,如鏡面般有顯現基礎的單純覺知不間斷地成為後續剎那的緣,因實際顯現對境未成立,故不執取對境相,如同入睡時的意識,雖有顯現對境但未生起執取對境,成為細微的迷亂所依。 從此第二剎那生起煩惱、無記、色、聲、香、味、觸七種對境的肯定否定分別意識,成為粗顯七識聚的迷亂所依,從而在阿賴耶識等中形成各種輪迴習氣。 如此,現在白天,當意識散亂時,也從阿賴耶識中生起,顯現為與對境相應的識聚。夜晚入睡時,融入阿賴耶識,認為阿賴耶識短暫融入本初界。 以區域性為例說明:如一個人休息時,意識短暫不分別任何事物而處於無記狀態,即阿賴耶識。從中短暫顯現對境不間斷明顯,但未進入執取,這種明而無念的狀態即阿賴耶識。對此,如清晰的聲音引起注意並分別悅耳與否,即耳識。其他感官也應如此理解。 又如夜晚睡覺時,對色聲香味觸等分別的粗顯七識聚,入睡時的明而無念意識融入阿賴耶識,阿賴耶識又逐漸融入無念睡眠意識的阿賴耶,再融入超越思維的無生法身,短暫安住。把握這一點稱為把握無念基礎光明。 此後若不動搖,則顯現為睡眠光明;若動搖,則從法身生起阿賴耶,從阿賴耶生起阿賴耶識,顯現各種夢境相。從中醒來時,從阿賴耶識顯現為七識聚,白天對肯定否定的對境起作用。
ཉིན་དུས་དགག་སྒྲུབ་ཀྱི་ཡུལ་ལ་སྤྱོད་པའོ། །གཉིས་པ་དག་པའི་གཞི་བྱེད་ལུགས་ནི། གདོད་མའི་གཞི་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་གྱི་ངོ་བོ་སྟོང་གསལ་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བ་དེས་ཆོས་སྐུའི་གཞི་བྱེད་དོ། །རང་བཞིན་འོད་གསལ་སྣང་སྟོང་ཆེན་པོ་དེས་ལོངས་སྐུའི་གཞི་བྱེད་དོ། །ཐུགས་རྗེ་མ་འགགས་རིག་པ་དང་བཅས་པ་དེས་སྤྲུལ་སྐུའི་གཞི་བྱེད་ དོ། །དེ་ལྟར་འཁོར་འདས་གང་དུ་སྣང་ཞིང་གསལ་བའི་དུས་ནའང་ངོ་བོར་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་ལས་མ་འདས་ཏེ། སྐུའི་རྒྱུད་ཟ་འོག་བེར་ཁྱིམ་གྱི་ལེའུ་ལས། རྟོགས་ཏེ་སངས་རྒྱས་པའི་དུས་ནའང་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་ལས་མ་འདས་སོ། །འཁྲུལ་ཏེ་འཁོར་བར་འཁྱམས་པའི་དུས་ནའང་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་ལས་མ་འདས་སོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །གསུམ་པ་དེ་ལ་རྩོད་པ་སྤངས་པ་ལ་གསུམ་ལས། སྣང་མི་སྣང་ལ་བརྟགས་ནས་མི་འཐད་པ་སྤང༌། གཅིག་ཐ་དད་ལ་བརྟགས་ནས་མི་འཐད་པ་སྤང༌། འཁྲུལ་མ་འཁྲུལ་ལ་བརྟགས་ནས་མི་འཐད་པ་སྤང་བའོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས་ལས། རྩོད་པ་ནི་གདོད་མའི་གཞི་དེ་སྣང་བ་ཡིན་ནམ་མི་སྣང་བ་ཡིན། དང་པོ་ལྟར་ན་རགས་པའི་སྣང་བ་ལྟར་འཁྲུལ་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་ཞིང༌། གཉིས་པ་ལྟར་ན་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སུ་སྣང་བ་ཡང་མེད་པར་ཐལ་ལོ་ཞེ་ན། གཉིས་པ་ལན་ནི། ཕྱིར་གསལ་དུ་སྣང་བ་གང་ཡང་མེད་ཅིང་ངོ་བོ་ཀ་ནས་དག་པས་རགས་པར་ཐལ་བའི་སྐྱོན་མེད། ནང་གསལ་དུ་སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པས་ཡེ་ཤེས་སུ་སྣང་བ་མེད་པར་ཐལ་བའི་སྐྱོན་གཉིས་པོ་གང་ཡང་མེད་དོ། །གཉིས་པ་ལའང་གཉིས་ལས་རྩོད་པ་ནི། འོ་ན་གདོད་མའི་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་པོ་དེ་ངོ་བོ་གཅིག་ཡིན་ནམ་ཐ་དད་ཡིན། དང་པོར་ལྟར་ན་ངོ་བོ་སྟོང་པ་ལྟར་རང་བཞིན་དང་ཐུགས་རྗེ་ཡང་སྟོང་པ་ཁ་དོག་དང་རིག་པ་མེད་པར་ཐལ། དེ་གསུམ་ངོ་བོ་གཅིག་ཡིན་པའི་ཕྱིར། གཉིས་པ་ལྟར་ན་དེ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་མ་ཡིན་པར་ཐལ། དེ་གསུམ་ངོ་བོ་ཐ་དད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ལན་ནི། ངོ་བོའི་ངོས་ནས་གཅིག་ཐ་དད་གང་དུ་ཡང་མ་གྲུབ་པས་རྩོད་པའི་གཞི་མ་གྲུབ། རང་བཞིན་གྱི་ངོས་ནས་ངོ་བོ་གཅིག་ལ་ལྡོག་པ་ཐ་དད་པས་གཅིག་པའི་སྐྱོན་དང༌། ཐ་དད་པའི་སྐྱོན་སོ་སོར་ཐ་དད་པ་མེད་ཅིང་ཐུགས་རྗེའི་ངོས་ནས་ནང་གསལ་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བས་གཅིག་ཐ་དད་ཀྱི་འཛིན་པ་ལས་འདས་ཏེ་ངོ་བོ་གཅིག་ཐ་དད་ཀྱི་རྟོག་པའི་རི་མོ་གདགས་སུ་མེད་དོ། །གསུམ་པ་ལའང་གཉིས་ལས། རྩོད་པ་ནི། གདོད་མའི་གཞི་དེ་ལ་འཁྲུལ་པ་ཡོད་དམ་མེད།
以下是完整的漢語直譯: 白天對肯定否定的對境起作用。 第二,清凈基礎的作用方式是:本初基礎的本性、自性、大悲三者的本質為空明離戲,作為法身的基礎。自性光明大空明,作為報身的基礎。大悲不斷與覺性相隨,作為化身的基礎。 如此,無論顯現為輪迴還是涅槃時,也不離本性、自性、大悲三者。如《身續錦緞帳篷品》所說:"證悟成佛時也不離本性、自性、大悲三者。迷惑流轉輪迴時也不離本性、自性、大悲三者。" 第三,對此遣除爭議分三:遣除對顯現與否的質疑,遣除對一體還是差別的質疑,遣除對迷亂與否的質疑。 首先,對顯現與否的質疑有二。爭議是:本初基礎是顯現還是不顯現?若是前者,則如粗顯現象般有迷亂;若是後者,則身與智慧的顯現也不存在。 回答是:外在並無任何顯現,本性本來清凈,故無粗顯之過;內在三身不可分離,故無智慧顯現不存在之過。這兩種過失都不存在。 其次,對一體還是差別的質疑也有二。爭議是:本初的本性、自性、大悲三者是一體還是差別?若是一體,則如本性空性般,自性和大悲也應是空性、無色無覺,因為三者是一體。若是差別,則三者應非不可分離,因為三者本質不同。 回答是:從本質角度看,一體或差別都不成立,故爭議無基礎。從自性角度看,本質一體而反體不同,故無一體之過和差別之過。從大悲角度看,內明離戲,超越一體差別的執著,無法安立一體差別的分別。 第三,對迷亂與否的質疑也有二。爭議是:本初基礎是否有迷亂?
གདོད་མའི་གཞི་དེ་ལ་འཁྲུལ་པ་ཡོད་དམ་མེད། ཡོད་ན་གདོད་མའི་གཞི་དེ་ཡང་དག་པའི་གནས་ལུགས་མ་ཡིན་པར་འགྱུར་ན། ཅིའི་ཕྱིར་འཁྲུལ་པ་ཡོད། མེད་ན་འཁྲུལ་པ་རྒྱུ་མེད་པར་ཐལ། འཁྲུལ་པའི་བྱུང་ས་ལ་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་མེད་དེ། དེ་ལས་གཞན་ལ་འཁྲུལ་རྒྱུ་མེད་པར་བཏགས་པ་མཚུངས་པའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གཉིས་པ་ལན་ནི། གཞི་ལ་འཁྲུལ་པ་གྲུབ་པ་མེད་པས། འཁྲུལ་རྒྱུ་ཡོད་མ་མྱོང་ལ། འཆར་གཞི་མ་འགགས་པས་མེ་ལོང་དང་འདྲའོ། །ཞེས་སྔར་བཤད་ཟིན་ཏོ། །འོ་ན་འཁྲུལ་གཞི་མེད་པ་ལ་འཁྲུལ་བ་མི་འཐད་དོ་ཞེ་ན། གཉིད་རྟོག་མེད་ལ་རྨི་ལམ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་འཆར་གཞི་མ་གྲུབ་བཞིན་དུ་སྣང་བ་དང༌། བད་ཀན་གྱི་རྐྱེན་གྱིས་དུང་དཀར་པོ་ལ་སེར་པོའི་གཞི་མེད་ཀྱང་སེར་པོར་སྣང་བའི་འཆར་གཞི་བྱེད་པ་མི་འགལ་བ་བཞིན་ནོ། །ཡང་གདོད་མའི་ཐུགས་རྗེ་ནང་གསལ་གྱི་རིག་པ་ཕྲ་མོ་དེ་ཀུན་གཞིའམ། ཀུན་གཞིའི་ཤེས་པ་ཉིད་དུ་ཐལ། གཞི་གནས་ཀྱི་ཤེས་པ་ཀུན་གྱི་འཆར་གཞི་བྱེད་པའི་ཕྲ་མོར་གནས་པའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། མ་ཡིན་ཏེ་གདོད་མའི་གཞི་དེ་འཁོར་འདས་གང་དུ་ཡང་མ་ཆད་པའི་རིག་པ་ཡིན་ལ། སྒྲིབ་པའི་རྟེན་མི་བྱེད་པའི་ཕྱིར་ཀུན་གཞི་ནི་མ་རིག་པའི་ཤེས་པ་ལུང་མ་བསྟན་ལས་སྣ་ཚོགས་པའི་རྟེན་བྱེད་པས་ས་གཞི་འམ། ཟ་འོག་གི་གདིང་བ་ལྟ་བུ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཡང་གདོད་མའི་གཞི་གཅིག་པོ་དེས་འཁོར་འདས་རིགས་མི་འདྲ་བ་གཉིས་ཀྱི་སྐྱེ་རྟེན་མི་བྱེད་པར་ཐལ། རྒྱུ་ངོ་བོ་གཅིག་ཉིད་ལས། འབྲས་བུ་རིགས་མི་འདྲ་བ་གཉིས་མི་འཐད་པའི་ཕྱིར་ཏེ་མི་སྲིད་པའི་ཕྱིར་རོ་ཞེ་ན། གཉིས་པ་ལན་ནི། ལྷ་སྦྱིན་གཅིག་ཉིད་གཉེན་དང་དགྲའི་ངོ་བོ་སོ་སོ་ལ་བདེ་སྡུག་གི་བྱེད་པ་ཐ་དད་པ་དེ་ཡང་མི་འཐད་པར་ཐལ། ཤེས་པའི་སྣང་ཡུལ་གཅིག་ལས་སྐྱེས་པའི་ཕྱིར། གཞན་ཡང་ཤེལ་སྒོང་གཅིག་ཉིད་མཚན་མོ་ཟླ་བ་ཤར་བའི་རྐྱེན་གྱིས་ཆུ་འབྱུང་ལ། ཉི་མ་ཤར་བའི་རྐྱེན་གྱིས་མེ་འབྱུང་བ་བཞིན། གཞི་དེ་ཉིད་རིག་མ་རིག་གི་རྐྱེན་གྱིས་འཁོར་འདས་གཉིས་ཀྱི་འཆར་གཞི་བྱེད་པ་འཐད་དེ། གདོད་མའི་གཞི་དེ་ལ་འཁོར་འདས་གང་དུའང་མ་གྲུབ་པར། རང་བྱུང་བདེ་བ་འཁོར་ལོའི་རྒྱུད་ལས། ད་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉོན། །སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་གཞི་ལ་མེད། །འཁྲུལ་དང་རྟོག་པ་མེད་པའི་དུས། །མཚོན་ཚིག་སྤྱོད་པའི་ཡུལ་མེད་པས། །ཞེས་སོ། །འཁོར་འདས་གཉིས་ཀྱི་འཆར་གཞི་ཡིན་པར། ཡེ་ཤེས་ནམ་མཁའ་མཉམ་རྒྱུད་ལས། །ད་ཡང་འདུས་པའི་འཁོར་རྣམས་ཉོན། རང་བྱུང་ངོ་བོ་ཉིད་སྐུ་ནི།
以下是完整的漢語直譯: 本初基礎是否有迷亂?若有,則本初基礎就不是真實的實相,為何會有迷亂?若無,則迷亂將無因而生,因為迷亂的來源中沒有迷亂的因,而除此之外也不存在迷亂的因,這樣推論是相同的。 回答是:基礎中並無實有的迷亂,因此從未有過迷亂之因。但由於顯現的基礎未阻斷,故如鏡子一般。這在前面已經解釋過了。 若問:沒有迷亂的基礎,怎麼會有迷亂呢? 就像無夢的深睡中雖然沒有各種夢境的顯現基礎,卻仍有顯現;或如因痰濕之緣,白色海螺雖無黃色之基,卻顯現為黃色。這些都不相違。 又問:本初的大悲內明的微細覺性,是否就是阿賴耶識或阿賴耶識的意識?因為它作為基礎存在的意識,是一切顯現的微細基礎。 答:不是。本初基礎是不離輪迴涅槃的覺性,不作為障礙的依處。而阿賴耶識是無明的無記識,作為各種現象的依處,如大地或錦緞鋪墊。 又問:若本初基礎是一體,怎能作為輪迴涅槃兩種不同類的生起依處?因為一個本質的因不可能產生兩種不同類的果,這是不可能的。 回答是:如同一個提婆達多對親友和敵人分別產生快樂和痛苦的不同作用,難道這也不合理嗎?因為都是從一個意識的顯現對像而生。 此外,就像一塊水晶球在月光下產生水,在陽光下產生火一樣。同樣,那個基礎因覺悟和無明的緣而成為輪迴涅槃二者的顯現基礎是合理的。如《自生樂輪續》所說:"金剛薩埵請聽,佛與眾生基中無,無迷亂分別時,無可言說之境。" 關於輪涅二者的顯現基礎,《智慧等同虛空續》中說:"複次眾眷屬聽,自生法身即……
ད་ཡང་འདུས་པའི་འཁོར་རྣམས་ཉོན། རང་བྱུང་ངོ་བོ་ཉིད་སྐུ་ནི། །འདུ་འབྲལ་མེད་ཕྱིར་འཁོར་འདས་གཞི། །ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་རྩ་བ་ནི། །ཡེ་ནས་རང་བྱུང་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ།།ཅེས་པ་དང༌། གཅིག་ཤེས་ཀུན་གྲོལ་གྱི་རྒྱུད་ལས། སྟོང་གསལ་ཏི་ལ་ཉག་གཅིག་འདི། །འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་རྩ་བ་ཡིན། །ཞེས་པ་དང༌། ཀློང་གསལ་ལས། ཆོས་རྣམས་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་ཀུན། །རྩ་བ་ཐིག་ལེ་གཅིག་ལས་གྱེས། །ཞེས་སོ། །དེ་ལྟ་བུའི་གཞི་དེ་ཀ་དག་ཡིན་ནམ་ལྷུན་གྲུབ་ཡིན་ཞེ་ན། ངོ་བོ་ཀ་ནས་དག་པ་ལ། ཡོན་ཏན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ཡིན་ཏེ། སྒྲོན་མ་རྣམ་བཀོད་ལས། ཀ་དག་ལྷུན་གྲུབ་དོན་ལ་གདོད་ནས་རྣམ་པར་དག ། ཅེས་སོ། །མདོར་ན་གདོད་མའི་གཞི་དེ་ངོ་བོ་ཡེ་ནས་སྟོང་པས་དངོས་པོ་དང་མཚན་མར་མ་གྲུབ། ཀུན་གྱི་གོ་འབྱེད་པས་སྟོང་པ། ཡོངས་ལ་ཁྱབ་པའི་བདག་ཉིད་དུ་གནས། རང་བཞིན་འོད་དུ་གསལ་བས་ཕྲ་རགས་ཀྱི་འབྱུང་བ་ལས་འདས། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་གསལ་བ། འཚེར་བ། ལྷུན་སྡུག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རྫོགས། ཐུགས་རྗེ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པས་ཀུན་གཞི་ཚོགས་བརྒྱད་ཀྱི་ཡུལ་ལས་འདས། རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་མཁྱེན་པ་བརྩེ་བ། མཛད་པའི་ཕྲིན་ལས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་འཆར་གཞི་བྱེད་པའོ། །དེ་ཡང་ངོ་བོ་སྟོང་པས་རྟག་པའི་མཐར་མ་ལྷུང༌། རང་བཞིན་གསལ་བས་ཆད་པའི་མཐར་མ་ལྷུང༌། ཐུགས་རྗེས་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པས་སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པའོ། །འོ་ན་གཞི་དེ་ལྟ་བུ་ལ་འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཆར་གཞི་བྱེད་པ་ཅི་ཡིན་ཞེ་ན། ས་གཞི་གཅིག་པོ་འདི་ལས་རྩི་ཤིང་སྣ་ཚོགས་སྐྱེ་བའི་འཆར་གཞི་བྱེད་པ་ཅི་ཡིན། མེ་ལོང་གཅིག་པོ་འདི་ལས་གཟུགས་སྣ་ཚོགས་པའི་འཆར་གཞི་བྱེད་པ་ཅི་ཡིན་ཞེས་དྲིའོ། །དེ་ཐམས་ཅད་སྐྱེ་བ་དང་འཆར་བའི་གཞིར་དང་པོ་ནས་གྲུབ་བོ་ཞེ་ན། འདིར་ཡང་གདོད་མའི་གཞི་དེ། རྒྱ་ཆད་ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཆར་གཞི་ཆེན་པོར་ཡེ་ནས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་བོ་ཞེས་ལེགས་པར་ལན་ཐེབས་ སོ། །དེ་ལྟ་བུའི་གཞི་དེ་ཀུན་གྱི་ཐོག་མར་གང་གིས་ཤེས་ན། ཀློང་གསལ་ལས། འཁོར་དང་འདས་པའི་ཐོག་མར་ནི། །རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་འདི་ལྟ་བུ། །སུས་ཀྱང་མ་བྱས་རང་འབྱུང་ངོ༌། །ཞེས་སོ། །དེ་དག་གི་གདོད་མའི་གཞི་རྒྱས་པར་བཤད་ཟིན་ཏོ། །གཉིས་པ་རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་སྣང་བ་ཇི་ལྟར་འཆར་ཚུལ་བསྟན་པ་ལ་གཉིས་ལས། ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་འཆར་ཚུལ་དངོས་དང༌། ཡེ་ཤེས་དེ་གང་དུ་འཆར་བའི་དཔེས་ཉེ་བར་མཚོན་པའོ། །
以下是完整的漢語直譯: 複次眾眷屬聽,自生法身即無聚散故為輪涅之基。一切法之根本,本來自生自成就。 《一知解脫一切續》中說:空明唯一精華,是輪迴涅槃一切之根本。 《廣明續》中說:一切諸法無餘,根本源自一明點。 如此基礎是本凈還是任運?本質本來清凈,功德任運成就。《燈排列續》中說:本凈任運之義本來清凈。 簡言之,本初基礎其本質本來空,故未成實有和相;開顯一切故為空;遍及一切而住;自性光明故超越粗細諸大;身與智慧之相明現、閃耀、圓滿為莊嚴壇城;大悲無分別故超越阿賴耶八識之境;為自生智慧故具悲智;顯現各種事業。 其本質空故不墮常邊,自性明故不墮斷邊,大悲遍及一切故三身不離不合。 問:如此基礎如何成為輪涅一切之顯現基礎? 答:大地如何成為各種草木生長的顯現基礎?鏡子如何成為各種形象顯現的基礎? 若說這些本來就是一切生起和顯現的基礎,那麼這裡也可以說,本初基礎以無偏無倚的方式,本來就任運成就為輪涅一切的大顯現基礎。這是很好的回答。 誰知道如此基礎是一切之始?《廣明續》中說:輪迴涅槃之始,即如是自生智慧,無人造作自然生。 以上詳細解釋了本初基礎。 第二,說明自性任運之相如何顯現,分兩部分:一、直接說明任運顯現方式;二、以喻近顯智慧於何處顯現。
ཡེ་ཤེས་དེ་གང་དུ་འཆར་བའི་དཔེས་ཉེ་བར་མཚོན་པའོ། །དང་པོ་ནི་བཀོད་པ་ཆེན་པོ་ལས། ང་ནི་མི་ཤིགས་རྡོ་རྗེ་ལས། །ཕྱི་རོལ་དམིགས་པ་གཅིག་ཀྱང་མེད། །ནང་དུ་ཡིད་གཡོས་རིག་རིག་ལས། །འབྱེད་མེད་རྒྱུ་ལས་རླུང་གིས་ཕུལ། །མེ་རྟོག་རྩེ་གཅིག་ས་བོན་ལས། ། འཕེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཉིད་ཀྱིས་བསྐྱེད། །མུན་དང་སྣང་མཚམས་ལྷུམས་སུ་ ཞུགས། །ཐབས་ནི་ཕ་ཆ་ཤེས་རབ་མ། །ལྷུན་གྲུབ་སྟོང་པའི་ཡུལ་ལ་ཤར། །ཞེས་པ་དང༌། བཏགས་གྲོལ་སྙིང་པོའི་རྒྱུད་ལས། མ་བྱུང་མ་སྐྱེས་སྔོན་རོལ་ན། །ཐོག་མའི་སངས་རྒྱས་འོད་མི་འགྱུར། །ཀུན་གྱི་འབྱུང་གནས་ཆེན་པོར་གནས། །སྙིང་པོ་ལྷུན་གྲུབ་འོད་གསལ་སྐུ། །དབྱིངས་ཀྱི་སྙིང་པོ་འོད་མདངས་ཤར། །འོད་མདངས་སྙིང་པོ་སྐུ་གསུམ་འགྲུབ། །སྐུ་གསུམ་སྙིང་པོ་ཆོས་སྐུར་གནས། །ཕ་ནི་ཐབས་མཆོག་དཔག་ཏུ་མེད། །མ་ནི་ཤེས་རབ་བརྗོད་ལས་འདས། །ང་ནི་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཡིན། །རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ང་ཡི་གདུང༌། སྟོང་པ་ཉིད་ནི་ང་ཡི་ཡུམ། །མུན་སྣང་གཉིས་ཀྱི་མཚམས་ནས་འོངས། །བདག་མེད་སྐུ་ནི་སྟོན་པར་ཆེ། །སྲོག་མེད་སྐུ་ནི་འཁོར་དུ་ཆེ། །རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་བསྟན་པར་ཆེ། །མ་བྱས་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་ཆེ། །ཡེ་ནས་ལྷུན་གྲུབ་དུས་སུ་ཆེ། །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྣང་བ་ལ། །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ཤར་བ། །དཔེར་ན་འོད་དང་གཟུགས་བརྙན་བཞིན། །ཞེས་གསུངས་པའི་དོན་ནི། གདོད་མའི་གཞི་ནང་གསལ་ལྷུན་གྲུབ་རིན་པོ་ཆེའི་ནང་ནས་ཤེས་རབ་སྟོབས་སུ་གྱུར་པའི་སྲོག་རླུང་བཞིས། ཐུགས་རྗེ་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་རིག་ཙམ་གཡོས་པ་ལས། ནང་གི་རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་འོད་མདངས་དེ་དང་མཉམ་དུ་ཕྱིར་ཤར་དུས། ངོ་བོ་སྟོང་པའི་ཡུལ་ལ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སུ་ཤར་བས། ལྷུན་གྲུབ་རིན་པོ་ཆེའི་སྦུབས་ནང་གསལ་ཤར་ནས། ཡེ་ཤེས་འོད་ཀྱི་སྦུབས་ཀྱི་སྣང་བ་ལ་གནས་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། སྤྱོད་བྱེད་ཐུགས་རྗེའི་ཆ་ཕྱིར་ཤར་བ་རྟོག་པར་མ་འཕྲོས་ཀྱང་གཞི་ལས་གཡོས་པས་རིག་པ་འཆེའོ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ཡང་སྣང་བ་འདི་གདོད་མའི་གནས་ལུགས་ལས་ཕྱིར་གསལ་དུ་སྣང་ལ། མ་རིག་པའི་སེམས་ཅན་དུ་མ་འཁྲུལ་བའི་བར་ན་སྣང་བས་མུན་སྣང་གཉིས་ཀྱི་མཚམས་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཀུན་གསལ་ལས། དང་པོ་གཞིར་སྣང་གོང་དུ་གནས། །མཚོན་སྣང་འོད་དུ་གོང་དུ་བྱུང༌། །སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་འོག་ཏུ་གནས། །དེ་གཉིས་བར་དུ་རྩལ་འབྱོར་པ། །བར་གྱི་བསྐལ་པར་བཤད་པ་ཡིན། །ཞེས་པས། འདི་ངེས་པར་བྱ་བ་དངོས་ནི།
以下是完整的漢語直譯: 以喻近顯智慧於何處顯現。 首先,《大排列續》中說: 我從不壞金剛中,外無一個所緣境。內心動搖覺知中,不分因由風推動。火花專注種子中,投射智慧自生起。入于暗明交界胎,方便父分智慧母。任運顯于空性境。 《解脫心要續》中說: 未生未起之前有,本初佛陀不變光。安住一切大源處,心要任運光明身。界之心要光芒現,光芒心要成三身。三身心要住法身。父為無量勝方便,母為超言說智慧。我是自生本智慧,金剛寶藏是我種。空性即是我之母,來自暗明二交界。無我之身為大師,無命之身為大眷。自生智慧為大教,無造量宮為大處。本來任運為大時。自性光明中,自性身顯現,如光與影像。 此義為:本初基礎內明任運珍寶中,由智慧力成就的四生命風,使大悲覺性智慧微動,與內在自性任運光芒同時向外顯現時,于本質空性境中顯現為身與智慧,于任運珍寶內明顯現,稱為安住于智慧光明界之相中。雖未散為分別念,但因從基礎動搖而稱為覺性顯現。 此相從本初實相向外明顯顯現,在未迷惑為無明眾生之間,稱為暗明二交界。《普明續》中說: 初時基相居上方,表相光明生上方。佛與眾生居下方。二者之間為瑜伽,稱為中間劫。 對此確定之實義為:
ཞེས་པས། འདི་ངེས་པར་བྱ་བ་དངོས་ནི། ནང་གསལ་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ་རིན་པོ་ཆེ་གདོད་མའི་ཀ་དག་ཆེན་པོ་ལས། རྩལ་ཕྱིར་སྣང་བ་ནི་རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་སྣང་བ་བསམ་གཏན་གྱི་ཞག་བཞི་རིམ་པས་འཆར་བའི་ཚུལ་ནི། རང་ཤར་ལས། ང་མེད་པའི་སྔོན་རོལ་ན་ཐོག་མ་གཞིའི་གནས་ལུགས་འདི་ལྟར་གནས་ཏེ། གཞི་ཀ་དག་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ། ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་དུ་གནས་སོ། །དེའི་འོག་ན་ལྷུན་གྲུབ་རིན་པོ་ཆེའི་གནས་ལུགས་ཞེས་ བྱའོ། །དེའི་འོག་ན་གཞི་སྣང་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ཡོད་དོ། །དེའི་འོག་ན་ལོངས་སྐུའི་སྣང་བ་ཡོད་དོ། །ཞེས་གསུངས་པས། གདོད་མའི་ཀ་དག་ཆེན་པོ་སྔར་བཤད་པ་བཞིན་ནང་གསལ་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་རྩེ་ཅིག་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པ་ཉིད་དུ་གནས་པ་ལས། འཕེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྗེ་ཉིད་གཞི་ལྷུན་གྲུབ་འོད་ཀྱི་ཁང་པ་ན་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ནང་གསལ་ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པའི་ཤེས་རབ་མེ་སྟག་ལྟར་སྲོག་གམ་སྙིང་པོའི་ཚུལ་དུ་དབུས་ན་བཞུགས་པ་ལ། གྱེན་དུ་རྒྱུ་ཤེས་རབ་ཀྱི་རྟ་དང༌། ཐུར་དུ་སེལ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཟེར་མདངས་འོད་དང༌། མེ་དང་མཉམ་པ་སྨིན་པར་བྱེད་པའི་སྟོབས་ཅན་དང༌། ཁྱབ་བྱེད་རྫོགས་པར་བྱེད་པའི་སྟོབས་ཅན་དང༌། སྲོག་རླུང་ཡན་ལག་བཞི་འཆར་གཞིའི་ཚུལ་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བར་ཡོད་ཀྱང་དངོས་སུ་གྲུབ་པ་མེད་པས་དབྱིངས་སུ་ནི་འཕྲོས། འཕྲོ་གཞི་མ་འགགས་པའི་ཚུལ་དུ་མི་གསལ་གསལ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཡོད་པ་ལས། ནང་གསལ་གྱི་ཐུགས་རྗེ་རིག་ཙམ་ཞིག་གཡོས་པ་རླུང་གི་རྟ་བྱས་ཕྱི་གསལ་དུ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་རིག་པ་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་སུ་བསྐྱེད་པས་ལྷུན་གྲུབ་རིན་པོ་ཆེའི་སྦུབས་ཤར་རོ། ། གཞི་ཐོག་ནས་གཡོས་པའི་སྐད་ཅིག་གཉིས་པ་ལ་ནང་འོད་གསལ་གྱི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྗེ་དུས་གཅིག་ལ་ཕྱིར་ཤར་བས་ཡེ་ཤེས་འོད་ཀྱི་སྦུབས་སམ་སྣང་བ་ཤར་བ་ནི་རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་སྣང་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ། འདི་ལ་ཞག་དང་པོར་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་འཆར་ལུགས་བསྟན་པ་དང་གཅིག །གཉིས་པ་གཞིར་སྣང་ཆེན་པོའི་འཆར་ལུགས་བསྟན་པ་དང་གཉིས། གསུམ་པར་ལོངས་སྐུའི་འཆར་ལུགས་དང་གསུམ། བཞི་པར་སྤྲུལ་སྐུའི་སྣང་ལུགས་དང་བཞི་ལས། དང་པོ་ནི་གདོད་མའི་ནང་འོད་ཐུགས་རྗེ་གཉིས་ངོ་བོའི་ཡུལ་ལ་ཕྱིར་ཤར་བའི་བསམ་གཏན་གྱི་ཞག་དང་པོའི་སྣང་བ་ལ་འཆར་ལུགས་རྣམ་པ་དྲུག །སྒོ་རྣམ་པ་གཉིས། ཡོན་ཏན་གྱི་ཡོད་ཚུལ་དགུ་དང༌། བྱུང་ཚུལ་རྣམ་པ་དགུ་སྟེ་ཆོས་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་ཡོད་དོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་རང་ཤར་ལས།
以下是完整的漢語直譯: 此確定之實義為:從內明智慧任運珍寶本初大本凈中,力用向外顯現即為自性任運之相,以禪定四日次第顯現的方式為: 《自現續》中說:"在我不存在之前,本初基礎實相如此安住:稱為大本凈基礎,以本質、自性、大悲三者而住。其下為任運珍寶實相。其下有稱為大基相。其下有報身之相。" 如前所述,本初大本凈內明本質、自性、大悲三者專注無分別而住。從中,投射智慧大悲于基任運光明宮中,覺性智慧內明無偏智慧如火花般以命或精華方式安住中央。上行因智慧之馬,下行凈智慧之光芒,與火同等成熟力,遍滿圓滿力,及命風四支作為顯現基礎極其微細存在,但實際未成就,故散於界中。未斷散基之方式以不明顯明的本性存在。 從中,內明大悲微動,以風為馬,生起外明無分別覺性了知智慧,顯現任運珍寶之界。基礎動搖的第二剎那,內明光明身與智慧大悲同時向外顯現,智慧光明界或相顯現,稱為自性任運之相。 此中,第一日示現任運顯現方式;第二日示現大基相顯現方式;第三日示現報身顯現方式;第四日示現化身顯現方式。 首先,本初內光大悲二者于本質境向外顯現的禪定第一日之相有六種顯現方式、兩種門、九種功德存在方式及九種生起方式,共二十六法。 《自現續》中亦說:
བྱུང་ཚུལ་རྣམ་པ་དགུ་སྟེ་ཆོས་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་ཡོད་དོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་རང་ཤར་ལས། དེའི་འོག་ན་ལྷུན་གྲུབ་རིན་པོ་ཆེའི་གནས་ལུགས་ཞེས་བྱ་བ་ཡོད་དོ། །དེ་ལ་འཆར་ལུགས་རྣམ་པ་དྲུག་ཡོད་དོ། །སྒོ་རྣམ་པ་གཉིས་ཡོད་དོ། །དེ་ནི་ལྷུན་གྲུབ་ཅེས་ཀྱང་བྱའོ། ། གཞི་མ་ངེས་པ་ཞེས་ཀྱང་བྱའོ། །གཞི་སྣ་ཚོགས་སུ་འཆར་བ་ཞེས་ཀྱང་བྱའོ། །དེ་མན་ཆད་ན་ལྡོག་པའི་ས་ཡོད་དོ། །ཞེས་པས། འདི་ལ་ཡོན་ཏན་གྱི་ཡོད་ཚུལ་དང༌། བྱུང་ཚུལ་ཐོག་མར་བཤད་དེ། དེ་ལྟར་སྣང་བའི་ཞག་དང་པོ་ལ། ནང་འོད་ངོ་བོའི་ཡུལ་ལ་ཤར་བས་ཕྱིའི་ཡུལ་སྣང་སྟོན་ཀའི་ནམ་མཁའ་དྲི་མ་མེད་པ་ལྟ་བུའི་སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་ཐམས་ཅད། འོད་གསལ་གྱི་ཞིང་ཁམས་ཉི་ཟླ་གཟའ་སྐར་ལྟར་སྣང་བས་སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་སྐུ་རུ་ཤར་བ་ནི་གསལ་བ་འཚེར་བ་ལྷུན་སྡུག་པ་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་སྣང་བ་ལས་ཡེ་ཤེས་བྱུང༌། འོད་བྱུང༌། རིག་པ་བྱུང༌། ཐུགས་རྗེ་བྱུང༌། ཡོད་པར་སྣང་བ་བྱུང༌། དེ་བཞིན་དུ་མ་རིག་པ་བྱུང༌། ལས་བྱུང༌། སངས་རྒྱས་བྱུང༌། སེམས་ཅན་བྱུང༌། ཡང་སྣང་བ་དེ་ལ་ངོ་བོ་ཡོད། ཐུགས་རྗེ་ཡོད། རྩལ་ཡོད། སྣང་བ་ཡོད། ད་གཟོད་འབྱུང་རུང་དུ་སེམས་ཡོད། ཡིད་ཡོད། འཁྲུལ་པ་ཡོད། ཡང་མ་འཁྲུལ་པ་ཡོད་དོ། །དེ་ལྟར་སྣང་བ་དེ་ལ་དག་མ་དག་གཉིས་ཀའི་གཞི་ཕྲ་མོ་ས་བོན་གྱི་ཚུལ་དུ་ཡོད་པས་འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་ཡིན་ཏེ། མཚན་བརྗོད་ལས་ཀྱང༌། འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས། །ཞེས་བཤད་དོ། །འཆར་ལུགས་དྲུག་ནི་ཐུགས་རྗེ་ལྟར་འཆར་བས། སེམས་ཅན་ལ་སྙིང་རྗེ་འབྱུང༌། འོད་ལྟར་འཆར་བས་འོད་ཟེར་གྱིས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཁྱབ་པར་སྣང༌། སྐུ་ལྟར་འཆར་བས་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་རིགས་ལྔའི་ཚོམ་བུར་སྣང༌། ཡེ་ཤེས་ལྟར་འཆར་བས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་དག་པ་དབང་པོའི་མངོན་སུམ་ན་གསལ། གཉིས་མེད་ལྟར་འཆར་བས་མི་རྟོག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས། མཐའ་གྲོལ་ལྟར་འཆར་བས་ཆོས་ཉིད་ལ་དར་ཅིག་གནས་པའོ། །སྒོ་གཉིས་དེ་ལྟར་རང་སྣང་གི་ཡེ་ཤེས་སུ་སྣང་བ་དེ་རང་གི་རིག་ན་གདོད་མའི་གཞི་ལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་སྒོ་དང༌། མ་རིག་ན་སེམས་ཅན་འཁོར་བར་འཁྲུལ་བའི་སྒོ་གཉིས་ཡོད་དོ། །སྣང་བ་འདིའི་ཡར་འཁྲུལ་མར་འཁྲུལ་ལས། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་གྲོལ་གཞི་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་སྐད་དུ་བཀྲ་ཤིས་མཛེས་ལྡན་ལས། དེ་ལ་ལྷུན་གྲུབ་རིན་པོ་ཆེའི་སྣང་ལུགས་འབྱུང་སྟེ།
以下是完整的漢語直譯: 九種生起方式,共二十六法。《自現續》中亦說: "其下有稱為任運珍寶實相。此有六種顯現方式。有兩種門。此亦稱為任運。亦稱為不定基礎。亦稱為基礎多樣顯現。此下有返回之地。" 此中,首先解釋功德的存在方式和生起方式。如是,第一日之相中,內光于本質境顯現,故外境相如秋季無塵虛空般,上下四方一切顯現為光明剎土,如日月星辰,顯現一切器世間為身,即明亮閃耀、任運美妙、放射光芒。 從如是顯相中生智慧、生光明、生覺性、生大悲、生有相。同樣生無明、生業、生佛、生眾生。又此相中有本質、有大悲、有力用、有顯相、有將生之心、有意、有迷亂、又有不迷亂。 如是顯相中有凈不凈二者微細基礎如種子,是輪迴涅槃一切生起之大元素。《名號經》中亦說:"大元素薄伽梵。" 六種顯現方式為:如大悲顯現,故生起對眾生的悲心;如光明顯現,故光芒遍及世界;如身顯現,故一切顯相現為五部聚;如智慧顯現,故清凈佛剎明顯于感官前;如無二顯現,故安住無分別三摩地;如邊際解脫顯現,故暫時安住法性。 兩種門為:如是自相智慧顯現,若自覺知,則為本初基礎中普賢現前菩提之門;若不覺知,則為眾生輪迴迷亂之門。 應知此相之向上迷亂、向下迷亂為普賢解脫基礎。 《吉祥莊嚴》中亦云:"其中生起任運珍寶顯現方式。
དེ་ལ་ལྷུན་གྲུབ་རིན་པོ་ཆེའི་སྣང་ལུགས་འབྱུང་སྟེ། དེ་ནི་སངས་རྒྱས་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་གཞི་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལས་ནི་སངས་རྒྱས་བྱུང་ངོ༌། །སེམས་ཅན་བྱུང་ངོ༌། །ཡེ་ཤེས་བྱུང་ངོ༌། །འོད་བྱུང་ངོ༌། །རིག་པ་བྱུང་ངོ༌། །མ་རིག་པ་བྱུང་ངོ༌། །ལས་བྱུང་ངོ༌། །ཐུགས་རྗེ་བྱུང་ངོ༌། ། ཡོད་པར་ལྟར་སྣང་བ་བྱུང་ངོ༌། །དེ་ལ་ངོ་བོ་ཡོད། རང་བཞིན་ལྟར་སྣང་བ་ཡོད། ཐུགས་རྗེ་ལྟར་སྣང་བ་ཡོད། རྩལ་ཡོད། སྣང་བ་ཡོད་དོ། །སེམས་ཡོད་དོ། ། ཡིད་ཡོད་དོ། །འཁྲུལ་པ་ཡོད་དོ། །མ་འཁྲུལ་པ་ཡང་ཡོད་དོ། །ཐམས་ཅད་འབྱུང་བ་ཆེན་པོའོ། །དེ་ནི་སངས་རྒྱས་དང་སེམས་ཅན་གྱི་སྤྱི་ས་ཆེན་མོ་ཞེས་བྱའོ། ། ཞེས་སོ། །གཉིས་པ་ནི་སྣང་བ་དེ་རང་སྣང་དུ་མ་རིག་པའི་འོག་ཏུ་སྔ་མ་ནུབ་སྟེ་ཞག་གཉིས་པ་ལ་གཞི་སྣང་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣམ་བུ་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་ཕྱོགས་བཅུར་འཇའ་ཚོན་རྩེགས་མ་ཤར་བ་ལྟར་སྣང་ལ་ཁ་དོག་ལྔའི་ཚོམ་བུས་བརྒྱན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བས་ཁྱབ་པར་ཤར་རོ། །ལ་ལ་སྣང་བ་འདི་རང་ངོ་ཤེས་པས་གདོད་མའི་གཞི་ལ་གྲོལ་བར་ཡང་གསུངས་སོ། །དེ་སྐད་དུ་དེ་ལས་གཞི་སྣང་བ་ཆེན་པོའི་སྣང་བ་འབྱུང་སྟེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣམ་བུ་ཚད་མེད་པས་ཁྱབ་པར་སྣང་ངོ༌། །ཞེས་སོ། །གསུམ་པ་ནི་སྣང་བ་སྔ་མ་ནུབ་སྟེ་ཞག་གསུམ་པ་ལ་ལོངས་སྐུའི་སྣང་བ་ཞེས་བྱ་བ། ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་འོད་གསལ་གྱི་སྣང་བ་ལ་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ཀྱི་འབར་བའི་རིགས་ལྔའི་ཚོམ་བུ་ཡབ་ཡུམ་དུ་གསལ་བ་ལ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་འོད་ཟེར་འཕྲོ་ཞིང་འཁོར་ལྔ་ལྔས་བརྒྱན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང༌། གཟུགས་དང༌། སྒྲ་དང༌། དྲི་དང༌། རོ་དང༌། རེག་བྱ་དང༌། ཆོས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་དུ་རྫོགས་ཤིང༌། གསལ་བ། དྲོ་བ། ཡངས་པ། བསིལ་བ། གཡོ་བའི་བདག་ཉིད་འཛིན་པ་སྟེ། སྔ་མ་ལས། དེ་ལས་ལོངས་སྐུའི་སྣང་ལུགས་བྱུང་སྟེ། དེ་ནི་ལམ་མངོན་པར་སྣང་བའི་གཞི་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ཡང་གསལ་བ། དྲོ་བ། བསིལ་བ། ཡངས་པ། གཡོ་བའི་བདག་ཉིད་འཛིན་པ་སྐུ་ལྔ་དང་ལྡན་པ། ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ལྡན་པ། རིགས་ལྔ་དང༌། ཁ་དོག་ལྔ་དང༌། འོད་ལྔ་དང༌། ཡུམ་ལྔ་དང༌། གཟུགས་ལྔ་དང༌། སྒྲ་ལྔ་དང༌། དྲི་ལྔ་དང༌། རོ་ལྔ་དང༌། རེག་བྱ་ལྔ་དང༌། ཆོས་ལྔ་དང༌། སྣང་བ་ལྔ་དང༌། གཙོ་བོ་ལྔ་དང༌། འཁོར་ལྔ་དང་ལྡན་པའོ། །དེ་ཡང་མཚན་བཟང་པོ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང༌། དཔེ་བྱད་བཟང་པོ་བརྒྱད་ཅུ་དང་ལྡན་པའོ། ། ཡངས་པའི་ཆོས་དྲུག་དང་ལྡན་པའོ། ། ཞེས་སོ། །
以下是完整的漢語直譯: 其中生起任運珍寶顯現方式。此稱為一切佛法生起之基。從此生佛。生眾生。生智慧。生光明。生覺性。生無明。生業。生大悲。生如有之顯相。其中有本質。有如自性顯相。有如大悲顯相。有力用。有顯相。有心。有意。有迷亂。又有不迷亂。一切是大元素。此稱為佛與眾生之大共地。 第二,此相不知為自相后,前相消失,第二日稱為大基顯,智慧地毯具五色,十方如重重彩虹升起般顯現,以五色聚裝飾的智慧顯相遍滿。有說此相若自知,則解脫于本初基。 如是說:"從此生起大基顯相,無量智慧地毯遍滿顯現。" 第三,前相消失,第三日稱為報身顯相。一切方向光明顯相中,五部族父母以相好莊嚴明顯,放射五智光芒,以五種五眷屬莊嚴。一切皆具足色、聲、香、味、觸、法受用,具明亮、溫暖、廣闊、清涼、動搖之自性。 前文云:"從此生起報身顯現方式。此稱為道明顯顯現之基。此具明亮、溫暖、清涼、廣闊、動搖之自性,具五身、五智、五部族、五色、五光、五佛母、五形、五聲、五香、五味、五觸、五法、五顯、五主尊、五眷屬。又具三十二相、八十隨好。具六種廣大法。"
ཡངས་པའི་ཆོས་དྲུག་དང་ལྡན་པའོ། ། ཞེས་སོ། །བཞི་པ་ནི་ཞག་བཞི་པ་ལ་སྤྲུལ་པ་སྐུའི་སྣང་བ་ཞེས་བྱ་བ། སྔ་མའི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་དེ་དག་གི་སྣང་ཆ་ལས། འོད་ཕྱི་མ་ནང་ལྟར་ཤར་བའི་གཟུགས་བརྙན་ལས། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་གསུམ་སྣང་བའི་རང་བཞིན་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ནི་ཤར་ཕྱོགས་མངོན་པར་དགའ་བའི་ཞིང་ལྟར་སྣང་བའི་ཁ་དོག་དཀར་པོར་སྣང་བ་ནི་རིན་པོ་ཆེའི་ཁང་བུ་བརྩེགས་པའི་ནང་རྡོ་རྗེ་མི་བསྐྱོད་པ་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱིས་བསྐོར་བའི་བཀོད་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང༌། ལྷོར་དཔལ་དང་ལྡན་པའི་ཞིང་ཁམས་སེར་པོ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་འཁོར་བཅས་དང༌། ནུབ་པདྨ་བརྩེགས་པར་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་འཁོར་བཅས་དང༌། བྱང་ལས་རབ་གྲུབ་པར་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་འཁོར་བཅས་ལ་སོགས་པའི་སྣང་བ་མེ་ལོང་གི་ངོས་ལ་ཉི་མ་ཤར་བ་ལྟར་སྣང་ངོ༌། །དེའི་སྣང་ཆ་ལས་གཉིས་པ་འགྲོ་བ་འདུལ་བར་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཐུབ་པ་དྲུག་གི་ཁ་དོག་སོ་སོར་སྣང་བ་ནི་དེའི་ཚེ་ཡར་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་ནི། སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་མི་ཟད་པ་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོ་རང་སྣང་ཐད་ཀར་རང་བཞིན་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་ཞིང་ཁམས་འོད་གསལ། མར་འགྲོ་བ་དྲུག་གི་ཡུལ་ཁམས་སོ་སོའི་བདེ་སྡུག་སྣ་ཚོགས་མཐོང་བ་རྣམ་པར་དག་པའི་སྤྱན་ལ་མ་འགགས་པར་གསལ་བས་ན་ཐུབ་པ་དྲུག་གི་སྟོན་པས་འགྲོ་བ་འདུལ་ལོ། །དེའི་སྣང་ཆ་ལས་རིགས་དྲུག་གི་སྣང་བ་གང་གིས་འདུལ་བའི་སྐྱེ་རྒ་ན་འཆིའི་སྟོན་པ་ལ་སོགས་པ་མ་དག་པ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་སྣ་ཚོགས་སུ་འཕྲོ་བ་རྨི་ལམ་ལྟར་རྟོག་མེད་དུ་གསལ་སྣང་དུ་མཐོང་ངོ༌། །ལ་ལ་འདི་ཉིད་ནས་གྲོལ་ཞིང༌། ལ་ལ་འགྲོ་དྲུག་གི་སྣང་བ་ལ་འཛིན་པ་ཞུགས་པས་རྨི་ལམ་སད་པ་ལྟར་དེ་ཉིད་ཀྱི་རྗེས་ཐོག་ཉིད་དུ་འཁོར་བར་འཇུག་པ་གསུངས་སོ། ། དེ་ལྟར་འཁོར་འདས་ཡེ་ནས་མ་འཁྲུལ་ལ་སྣང་བར་ཅིས་ཤེས་ན། དབང་རྣམ་པར་བཀོད་པ་ལས། འཁོར་བ་ངན་སོང་རོལ་པ་ཡེ་ཤར་ལ། ཡང་དག་སངས་རྒྱས་འདོད་པ་ཡོང་རེ་འཁྲུལ། ཞེས་རྡོ་རྗེ་འཆང་གིས་གསུངས་པས་གསལ་ལོ། ། དེ་ལྟར་སྤྲུལ་སྐུའི་སྣང་བ་དེའི་དུས་ན་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སུ་སྣང་ལ་མི་རྟོག །མ་དག་པ་རིགས་དྲུག་གི་ཡུལ་དང༌། སྒྲ་སྐད་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཐོས་ཀྱང་ཡིད་ཕྱིར་མི་འཕྲོ། གསལ་བ་ལ་ངོས་གཟུང་མེད་པ། སྣང་བ་ལ་འཛིན་པ་མེད་པ། དབང་པོའི་མངོན་སུམ་སྐད་ཅིག་དང་པོ་ལྟ་བུར་སྣང་ངོ༌། །སྣང་བ་འདི་དག་ནི་ཁོ་བོས་ཡིད་ཆེས་པར་མཐོང་ངོ༌། །ཤེས་བྱེད་ནི་སྔ་མ་དེ་ཉིད་ཀྱི་མཇུག་ཐོག་ཁོ་ནར་འབྲལ་བར་གསུངས་པ།
這是完整的漢語直譯: 如是說:"具六種廣大法。" 第四,第四日稱為化身顯相。從前述身和智慧的顯現部分,如內光外現的影像中,顯現三種化身自性的化身:東方現如極喜剎土,白色顯現,寶樓閣內金剛不動佛被金剛部族環繞,莊嚴圓滿;南方現如具德剎土,黃色寶生佛及眷屬;西方現如蓮花疊層,無量光佛及眷屬;北方現如圓滿成就,不空成就佛及眷屬等,如鏡面映照陽光般顯現。 從其顯現部分,第二是調伏眾生的化身,六牟尼各自顯現不同顏色。此時上方身與智慧剎土是佛身語意無盡莊嚴輪自顯直接自性化身剎土光明;下方六道各自領域苦樂種種,清凈眼無礙明見,故六牟尼導師調伏眾生。 從其顯現部分,六道顯現中調伏者的生老病死導師等不凈化身種種放射,如夢般無念明顯可見。有些從此解脫,有些執著六道顯現,如夢醒般隨即進入輪迴。 如何知輪迴涅槃本無迷亂而顯現?《灌頂莊嚴續》中金剛持說:"輪迴惡趣遊戲本顯,正覺佛果欲求實迷。"由此可知。 如是化身顯相時,雖現身與智慧而無分別。雖聞不凈六道境及種種聲音,意不外散。明而無所執,現而無所取,如根現量第一剎那般顯現。這些顯相我確信所見。 依據是前文緊接著所說:
ཤེས་བྱེད་ནི་སྔ་མ་དེ་ཉིད་ཀྱི་མཇུག་ཐོག་ཁོ་ནར་འབྲལ་བར་གསུངས་པ། དེའི་སྣང་བ་ལས། རང་བཞིན་སྤྲུལ་པ་སྐུའི་སྣང་བ་དང༌། འགྲོ་བ་འདུལ་བ་སྤྲུལ་པ་སྐུའི་སྣང་ལུགས་ལས། མ་དག་པ་སྤྲུལ་པ་སྐུའི་ཆགས་ལུགས་སོ། །དེ་ཡང་རང་བཞིན་སྤྲུལ་པ་སྐུ་ནི་ངོ་བོ་ལྷུན་གྲུབ་ལས་ཤར་བའོ། །རང་བཞིན་སྤྲུལ་པ་སྐུའི་སྣང་ལུགས་ནི། འཁོར་མི་ཟད་པ། ལོངས་སྤྱོད་མི་ཟད་པ། ཡོན་ཏན་ཟད་མི་ཤེས་པ། སྟོབས་ཟད་མི་ཤེས་པ། རྩལ་ཟད་མི་ཤེས་པ། ཆོ་འཕྲུལ་ཟད་མི་ཤེས་པ། ཚེའི་གྲངས་ཚད་མེད་པ། ནད་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ། གཞལ་ཡས་ཁང་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ། ཆོས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའོ། །དེ་ནི་རང་བཞིན་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་སྣང་ལུགས་སོ། དེ་ལས་འགྲོ་བ་འདུལ་བ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་བྱུང་ངོ༌། །དེ་ཡང་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་བས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་དོན་ཤེས་པ། སྣང་ཡང་རྗེས་སུ་མ་ཆད་པའོ། །དེ་ལས་མ་དག་པ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་བྱུང་བའོ། །དེ་ཡང་སེམས་ཅན་ཀྱི་མོས་པ་དང་མཐུན་པར་གང་གིས་འདུལ་བར་དེའི་རྣམ་པར་སྣང་བའོ་ཞེས་རྒྱ་ཆེར་གསུངས་སོ། །གཉིས་པ་ལ་ཡེ་ཤེས་དེ་གང་དུ་ཡང་འཆར་བའི་དཔེས་ཉེ་བར་མཚོན་པ་ནི། ཀློང་གསལ་ལས། གཞི་དང་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ་ནི། །བར་དོའི་ཡུལ་ལ་མངོན་པར་འཆར། ཞེས་པས། དེ་ཡང་གདོད་མའི་གཞི་ཡེ་ཤེས་ནང་གསལ་གསུམ་ནམ་མཁའ་འོད་གསལ་ལ་ཐིམ་དུས་འཆར། ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་ཞག་བཞི་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ཟུང་འཇུག་དང༌། ཡེ་ཤེས་བཞི་སྦྱོར་ལྷུན་གྲུབ་རིན་པོ་ཆེ་སྟེ་བསམ་གཏན་གྱི་ཞག་ལྔ་ལ་འཆར་བ་དེས་ཤེས་སོ། །དེ་ལྟར་རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་སྣང་བ་བཞི་པོ་ནི་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་ཆེན་པོ་རྣམ་ནས་ལེགས་པར་གསུངས་ཀྱང་གདོད་མའི་གཞི་སྣང་ཆེན་པོ་ངོ་བོ་ཀ་དག་གི་སྣང་བ་ལ་ནང་གསལ་དེར་འཁྲུལ་ནས་དེང་སང་ནི་གདོད་མའི་གཞི་དང་འགྲོ་དྲུག་འཁྲུལ་པའི་བར་ན་ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་གྱི་སྦུབས་རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་སྣང་བ་འདི་ཡོད་པར་མི་ཤེས་པར་རྫོགས་པ་ཆེན་པོར་རློམ་པ་རྣམས་ཀྱང་ཤིན་ཏུ་རྨོངས་པར་མཐོང་ངོ༌། ཁོ་བོས་ནི་སྣང་བ་འདི་ཀུན་རང་བྱུང་པདྨ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་བྱིན་རླབས་ལས་མཐོང་ཞིང་རང་ཤར་གྱི་ལུང་དང་ཡང་ཤིན་ཏུ་འབྲེལ་བར་སྣང་ངོ༌། །འདི་ལྟར་མཐོང་ནས་ཕྱི་རབས་ཀྱི་དོན་དུ་བཀོད་པ་ལ་རིག་འཛིན་གྱི་བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་དགྱེས་ཏེ། ཨ་ལ་ལ་ཞེས་གསུང་བར་ཐེ་ཚོམ་མི་ཟའོ། །དེ་དག་གིས་རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་འཆར་ཚུལ་བསྟན་ཏོ། །དོན་གསུམ་པ་དེ་ཉིད་རིག་པས་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་གྲོལ་ཚུལ་ནི།
這是完整的漢語直譯: 依據是前文緊接著所說:"從其顯現中,自性化身的顯現方式、調伏眾生化身的顯現方式,以及不凈化身的形成方式。其中,自性化身從本質任運而生。自性化身的顯現方式是:眷屬無盡、受用無盡、功德無窮、力量無窮、能力無窮、神變無窮、壽命無量、遠離一切病苦、宮殿不可思議、法不可思議。這是自性化身的顯現方式。從中生起調伏眾生的化身。它顯現多樣,了知多樣義理,雖顯現卻不間斷。從中生起不凈化身。它隨眾生意樂,以何能調伏而顯現其形相。"如是廣說。 第二,以智慧于任何處顯現的比喻來表示。《虛空明》中說:"基與智慧任運成,顯現於中陰境界。"即本初基智內明三者融入虛空光明時顯現。任運四日依次為雙運、四智相合任運珍寶,即禪定五日中顯現,由此可知。 如是自性任運四種顯現,雖在續部、教典、大竅訣中詳細闡述,但由於誤解本初大基顯為內明,如今不知在本初基與六道迷亂之間有智慧光明界自性任運顯現,那些自詡大圓滿者實在愚昧。我見此諸顯現皆源於蓮花生父母的加持,與《自顯》教法也極相符。 如是所見,為利後世而記錄,無疑持明上師們歡喜讚歎。以上闡述了自性任運的顯現方式。 第三,論述以此智慧普賢解脫的方式:
དོན་གསུམ་པ་དེ་ཉིད་རིག་པས་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་གྲོལ་ཚུལ་ནི། རང་བྱུང་བདེ་བ་འཁོར་ལོའི་རྒྱུད་ལས། མྱུག་ཙམ་ལས་ནི་རིག་ཙམ་བྱུང༌། ཝལ་གྱིས་གསལ་ནས་སྒྲོ་སྐུར་བྲལ། ཞེས་པས། གདོད་མའི་གཞི་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་ནང་གསལ་དུ་ཡོད་པ་ལས་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་གཡོས་པ་སྲོག་རླུང་བཞིས་རྟ་བྱས། ཕྱིར་ཐུགས་རྗེ་རིག་པ་མྱུག་ཙམ་ཤར་བ་དང་མཉམ་དུ་རང་བཞིན་ལས་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་ཉི་མ་ཤར་བ་ལྟར་གསལ་བ་དེ་ཐུགས་རྗེས་རང་སྣང་དུ་ཝལ་གྱིས་རང་མདངས་ཕྱིར་ཤར་བར་རིག་པས་སྐད་ཅིག་ལ་རྟོགས་པ་སྐྱེས་ནས་སྒྲོ་འདོགས་པ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་སྣང་བ་ཕྱིར་གསལ་སྐུ་དང༌། འོད་གསལ་གྱི་སྣང་བ་དང་སྐུར་འདེབས་ཀྱི་སྣང་བ་དེ་ལ་འཁོར་བའི་སྒོ་རིགས་དྲུག་གི་འཆར་གཞི་མ་དག་པའི་ས་བོན་ཨ་ནྲི་པྲེ་དུ་སུ་ཏྲི་ལ་སོགས་པ་ཡོད་པར་རང་དག་རང་ལོག་སྟེ་བྲལ་ནས་སྐད་ཅིག་གཉིས་པ་ལ་ཕྱིར་གསལ་ཐམས་ཅད་ནང་དུ་ཐིམ་སྟེ། སྔོན་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ཕྱྀས་འགྱུར་བ་མེད་པར་ནང་གསལ་ཆེན་པོར་བཞུགས་པས། གཞི་འབྲས་བུར་སྨིན། འབྲས་བུ་བཙན་ས་ཟིན་ཏེ། ཕྱིས་རྒྱུར་མི་ལྡོག་པ་བསེ་ཤིང་གི་འབྲས་བུ་ལྟར་བཞུགས་སོ། །དེ་ལྟར་གདོད་མའི་གཞི་དེ་འབྲས་བུ་སྨིན་པ་གང་ལས་གྱུར་ན། ནང་གསལ་ཐུགས་རྗེའི་རིག་པ་མེ་སྟག་ལྟར་གནས་པའི་ཤེས་རབ་ཕྱིར་སྲོག་རླུང་བཞིས་རྟ་བྱས་ནས་འཕྲོས་པས། རང་སྣང་གི་འོད་གསལ་རང་དང་ངོ་བོ་གཅིག་པའི་རང་མདངས་སུ་ཤེས་པས། ཤེས་རབ་དེ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྨིན་ནས། ངོ་བོའི་ས་ལ་སྔོན་བཞིན་ཆོས་སྐུ་རྟོག་མེད་ཆེན་པོར་བཞུགས་པ་ལ། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་འདས་ཀྱི་སྐྱོན་ཡོན་རིག་པས་ཕྱིས་འཁོར་འདས་གང་དུའང་མི་འཇུག་པར་ཆོས་སྐུའི་ངང་ལས་མ་གཡོས་བཞིན་དུ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་གང་མོས་སུ་བྱེད་པའི་ཐུགས་རྗེ་མཛད་པ་དང་བཅས་པ་འབྱུང་ངོ༌། །དེ་སྐད་དུ་སྒྲོན་མ་འབར་བ་ལས། གཞི་ཉིད་འབྲས་བུར་སྨིན་བྱེད་དེ། །ཤེས་རབ་སྐུ་རུ་སྨིན་པ་ཡི། །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ཆོས་སྐུ་དེ། ། ཡེ་ཤེས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་རུ་སྨིན། །དེ་ཡི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུན་མ་ཆད། །སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ་གསལ། །ཞེས་སོ། །དེ་ལྟར་གཞི་ཐོག་ན་སྔོན་བཞིན་བཞུགས་ན་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཇི་ལྟར་ཡོད་སྙམ་ན། སྐུ་ནང་གསལ་ཡེ་ཤེས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣང་བ་ལ་སྟོང་གསལ་འགྱུར་བ་མེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཞུགས་ཏེ། དེ་ཉིད་ལས། སྟོང་གསལ་ཆུ་སྦུའི་གཟུགས་བརྙན་བཞིན། ཞེས་སོ། །
這是完整的漢語直譯: 第三,論述以此智慧普賢解脫的方式: 《自生樂輪續》中說:"從微芽生智慧,豁然明朗離增減。" 本初基的本質、自性、大悲三者存在於內明中,從中智慧覺性被四種生命氣所驅動。向外大悲覺性微芽顯現的同時,從自性中佛身和智慧剎土如日出般明朗顯現,大悲使之豁然顯現為自顯,覺性瞬間生起領悟,超越增益的涅槃顯相外明之身,以及光明顯相和損減顯相中存在不凈六道輪迴之因的種子"ཨ་ནྲི་པྲེ་དུ་སུ་ཏྲི"等,自凈自返而離,第二剎那一切外明融入內部,如前無變化地安住于大內明中。 基成熟為果,果獲得穩固,此後不再退轉為因,如貝樹果實般安住。如是本初基成熟為果從何而來?內明大悲的覺性如火星般安住的智慧,由四種生命氣驅動而向外散發,知曉自顯光明與自身本質相同的自光,該智慧成熟為身與智慧,安住于本質之地如前成為大無念法身。以一切遍知智慧了知輪涅過患功德,此後不入輪迴涅槃任何一方,不離法身本性而隨眾生意樂行大悲事業。 如《燃燈》中說:"基itself成熟為果,智慧成熟為身,本質法身彼,成熟為智慧法身。其智慧相續不斷,身與智慧任運明朗。" 如是安住于基地如前,那麼身語意功德事業如何存在呢?身以內明珍寶智慧顯相的方式,以空明無變的方式安住。如彼中所說:"空明如水泡影像。"
སྟོང་གསལ་ཆུ་སྦུའི་གཟུགས་བརྙན་བཞིན། ཞེས་སོ། །གསུང་ནི་མི་གསུང་མི་བརྗོད་སྨྲ་བསམས་ལས་འདས་པའི་ངང་ནས་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རང་སྒྲ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་སྒྲོགས་པའི་འཆར་གཞི་མ་འགགས་པ་བྱེད་པ་སྟེ། དེ་ཡང་སྲོག་རླུང་ཡན་ལག་བཞིའམ་ལྔའི་ཀློང་ནས་འཆར་བའོ། །ཐུགས་ནི་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ལྡན་པ་ལས། རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཇི་ལྟ་བ་དང་ཇི་སྙེད་པ་གཉིས་ཀྱི་འཆར་གཞིའི་ཚུལ་དུ་ཡོད་དོ། །དེ་ཡང་སྔ་མ་ལས། དེ་ཡི་གསུང་གི་གནས་ལུགས་ནི། ཡན་ལག་རླུང་བཞི་མེ་སྟག་ཟེར་བཞིན་དུ། རིག་པའི་ཀློང་ན་འཆར་གཞི་མ་འགགས་གསལ། དེ་ཡི་ཐུགས་ཀྱི་གནས་ལུགས་ནི། སྲོག་རླུང་རང་གི་ངོ་བོ་བོའི་ཏེ། ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པའི་ཤེས་རབ་མེ་སྟག་ལྟར། སྙིང་པོས་སྙིང་པོ་ཡེ་ཤེས་ལྔར་བཞུགས་སོ། །ཞེས་སོ། ། ཡོན་ཏན་ནི་ཡེ་ནས་མ་བཙལ་ཡེ་ནས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་མཚན་དཔེ་འོད་ཟེར་དང་བཅས་པ་ཆོས་ཀྱི་གསུང་དབྱང་རྒྱ་མཚོའི་འཆར་གཞི་སྒྲིབ་གཉིས་གཞི་ལ་སངས་ཤིང་མཁྱེན་པ་ནང་དུ་རྒྱས་ཏེ། སྒྲོན་མ་རྣམ་བཀོད་ལས། དོན་གྱི་སྙིང་པོ་ཐག་ཆོད་པས། གཞི་ལ་གྲུབ་པའི་ཤེས་རབ་གསུམ། །ས་བོན་ཚུལ་དུ་གནས་པ་སྟེ། །རྐྱེན་ལས་བྱུང་བའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས། །འབྲས་བུའི་ཚུལ་དུ་སྨིན་པ་ཡིན། །མ་རིག་པ་ཡི་མུན་པ་སངས། །ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་ཡང་དག་པས། །མ་བཙལ་འབྲས་བུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །ཅེས་སོ། །ཕྲིན་ལས་ནི་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་སྟེ། འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་སྔོན་རོལ་དུ། བྱང་ཆུབ་ནས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟོན་པ་མཛད་པས་ཡབ་ཏུ་གྱུར་ཅིང༌། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྣང་བ་མཛད་པས་སེམས་ཅན་བདེ་བ་ལ་འགོད་པའི་ཡུམ་ཆེན་མོས། ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང༌། ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་དང་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་མ་ལུས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གང་ལ་ཅི་ཕན་པའི་དོན་མཛད་ཅིང༌། མཐར་གདོད་མའི་གཞི་ཐོག་ཏུ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་ལ་སྦྱོར་བར་མཛད་དོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་རྒྱུད་བླ་མ་ལས། འདུས་མ་བྱས་ཤིང་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །གཞན་གྱི་རྐྱེན་གྱིས་རྟོགས་མིན་ དང༌། །མཁྱེན་དང་བརྩེ་དང་ནུས་པར་ལྡན། །དོན་གཉིས་ལྡན་པའི་སངས་རྒྱས་ཉིད། །ཐོག་མ་དབུས་མཐའ་མེད་པ་ཡི། །རང་བཞིན་ཡིན་ཕྱིར་འདུས་མ་ བྱས། །ཞི་བ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཅན་ཕྱིར། །ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བར་བརྗོད། །སོ་སོ་རང་གིས་རྟོགས་བྱའི་ཕྱིར། །གཞན་གྱི་རྐྱེན་གྱིས་རྟོགས་མིན་པ། །
這是完整的漢語直譯: "空明如水泡影像。" 語是不言不說,超越言思的狀態中,法性自聲不斷宣說的顯現基礎未阻。這也是從四或五支生命氣的空間中顯現。 意是具有五種智慧的一切遍知智慧,以如所是和盡所有二者顯現基礎的方式存在。 如前所說:"其語的實相是,四支氣如火星光芒,在覺性空間中顯現基礎未阻明朗。其意的實相是,生命氣自身本質,無偏倚智慧如火星,精華中精華安住為五智慧。" 功德是本來無求、本來任運成就的身語意相好光芒,以及法語海洋顯現基礎,二障于基中清凈,內在智慧增長。 如《燈飾》中說:"義理精要決定故,基中成就三智慧,以種子方式安住,從緣所生智慧以,果位方式而成熟。無明黑暗得清凈,所知障礙亦清凈,無求果位任運成。" 事業不可思議:在輪涅一切之前,從菩提起作為一切佛陀的導師而成為父,作為一切眾生的顯現而成為安置眾生於安樂的大母,為等同虛空的諸佛菩薩、聲聞緣覺及一切凡夫無餘作所需之事,最終引導他們在本初基地上現前證悟。 如《寶性論》中所說:"無為且任運成就,非由他緣而了悟,具足智慧慈悲力,具二利益即佛性。無始中末的自性,故為無為法,寂靜法身故,稱為任運成。由自己所證故,非由他緣了悟。"
གཞན་གྱི་རྐྱེན་གྱིས་རྟོགས་མིན་པ། །ད་ལྟར་རྣམ་གསུམ་རྟོགས་ཕྱིར་མཁྱེན། །ལམ་སྟོན་ཕྱིར་ན་ཐུགས་བརྩེ་བ། །ནུས་པ་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྗེ་ཡིས། །ཉོན་མོངས་སྡུག་བསྔལ་སྤང་ཕྱིར་རོ། །དང་པོ་གསུམ་གྱིས་རང་དོན་དུ། །ཕྱི་མ་གསུམ་གྱིས་གཞན་དོན་ཡིན། །དེ་ལྟར་ཤིན་ཏུ་རྨད་དུ་བྱུང་ཞིང་བསམ་དུ་མེད་པའི་ཡུལ་སངས་རྒྱས་ཉིད་དེ། གཞན་ལས་མ་ཐོས་པར་རང་ཉིད་སློབ་དཔོན་མེད་པར་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་བརྗོད་དུ་མེད་པའི་རང་བཞིན་དུ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་ཏེ། དེའི་རྗེས་སུ་རྟོག་པ་ལ་རྟོགས་པ་དང་མི་ལྡན་པ་དམུས་ལོང་དུ་གྱུར་པ་གཞན་དག་ཀྱང་རྟོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། བླ་ན་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་ཐུགས་རྗེ་དང་ལྡན་པ་ཉིད་དུ་རིག་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་དང༌། རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་དོན་འདུས་རང་བྱུང་བདེ་བ་འཁོར་ལོའི་རྒྱུད་ལས། ཀུན་རིག་རྒྱལ་པོས་བཀའ་སྩལ་པ། །ང་ཡི་རྟོགས་དོན་ངས་བཤད་ཀྱིས། །འཁོར་འདས་བྱུང་བས་མ་བསླད་ཚེ། །འཁྲུལ་དང་རྟོག་པ་མེད་པའི་དུས། །མཚོན་ཚིག་དཔྱོད་པའི་ཡུལ་མེད་པས། །གང་གི་འཛིན་བློ་མ་ཞུགས་ཕྱིར། །དེ་ཉིད་དོན་དུ་རང་རིག་སྟེ། །སྒྲོ་སྐུར་མ་བཏགས་རང་གསལ་བ། །དེ་ཡང་མི་འགྱུར་ཆོས་སྐུར་ཤེས། ། སྔར་མ་འཁྲུལ་བས་བསྟན་མ་དགོས། །མ་བསྟན་རིག་པ་རང་ལ་ཤར། །དེ་ཉིད་དུས་ན་མ་རིག་སངས། །བག་ཆགས་མེད་ཕྱིར་ཡེ་ཤེས་རྒྱས། །རང་གི་རང་རིག་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། ། དེ་ལས་མ་གཡོས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །དེ་ཕྱིར་རང་བྱུང་རྒྱུ་རྐྱེན་ མེད། །དེ་ལ་ཡིད་ཆེས་གདེང་དང་ལྡན། །རྒྱུན་བཞིས་བསྐྱེད་པའི་ལམ་རིག་ བྲལ། །དེ་ཕྱིར་འཁོར་བར་ལྷུར་མ་མྱོང༌། །ད་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉོན། ། སེམས་མེད་རང་རིག་ཆོས་སྐུར་ཤེས། །ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་བསྒྲུབ་མ་དགོས། །དྲང་དོན་བདེ་སྐྱིད་སངས་རྒྱས་མེད། །དེ་ཕྱིར་མྱ་ངན་འདས་མ་མྱོང༌། །ཀུན་བརྟགས་མེད་ཕྱིར་སྒྲིབ་པ་མེད། །དེ་དོན་རང་བྱུང་སྙིང་པོ་ལ། །སྤངས་ཐོབ་མེད་པས་རེ་དོགས་བྲལ། །གང་གི་སྐྱོན་གྱི་མ་གོས་པར། །མ་བསྒྲུབ་ཡོན་ཏན་མཐའ་དག་རྫོགས། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་རང་ལ་བཏགས། །རྒྱུ་རྐྱེན་གཉེན་པོ་མེད་པའི་ཕྱིར། ། དམིགས་མེད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཞེས་བྱ། །ད་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉོན། །སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་གཞི་ལ་མེད། །སེམས་མེད་རང་བྱུང་ཀུན་བཟང་ལ། །སློབ་དཔོན་མེད་ཕྱིར་རང་བྱུང་སྐུ། །ཐོས་བསམ་མ་བྱས་རང་རིག་རྟོགས། །མ་རིག་མེད་ཕྱིར་སེམས་དང་བྲལ། །ངོ་མཚར་རིག་པ་རྒྱལ་བའི་གསུང༌། །
這是完整的漢語直譯: "非由他緣而了悟。現在了悟三時故為智慧,為示道路故為慈悲,以智慧悲心之力,為斷煩惱痛苦故。前三為自利,后三為他利。" 如是極其稀有不可思議的境界即是佛性。不從他聞,無師自通,以自生智慧證悟不可言說的自性而現前圓滿成佛。為使其後思維者無有證悟而成盲者也能證悟,應知具有無上智慧和大悲。 如《圓滿大義攝要自生樂輪續》中說: "遍智王宣說:我將解說我的證悟義。當輪迴涅槃未生起時,無迷亂分別之時,無可用言詞考察之境,因無執著之心入故,彼義自覺為真實義。無增無減自明朗,了知彼為不變法身。先前未迷故無需教示,未教示覺性自顯現。彼時無明清凈,無習氣故智慧增長。自己的自覺是法身,不離彼而任運成就。故為自生無因緣,於此具足確信把握。遠離四相所生之道,故未曾經歷輪迴。 複次金剛薩埵聽:了知無心自覺為法身,無需修證大功德,無有權說安樂佛陀,故未曾經歷涅槃。無遍計故無障礙,于彼自生精華義,無斷證故離希懼。未被任何過失染污,未修一切功德圓滿。稱自為普賢,因無因緣對治,稱為無緣法身。 複次金剛薩埵聽:基中無佛與眾生,于無心自生普賢,無師故為自生身。未聞思而自覺悟,無無明故離於心。稀有覺性佛語。"
།ངོ་མཚར་རིག་པ་རྒྱལ་བའི་གསུང༌། །སེམས་མེད་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན། །འབྱུང་བཞི་མེད་ཕྱིར་འདུས་མ་བྱས། །དེ་ཕྱིར་གཟུགས་མེད་ཡེ་ཤེས་སྐུ། །འཁོར་བ་མེད་པས་རྣམ་པར་དག །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ངེས་པའི་དོན། །ཕྱི་རབས་ཀུན་གྱི་ལུང་དུ་ཆེ། །དེ་རྟོགས་ང་ཡི་བྱིན་རླབས་ལས། །དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་གསན་པ་མཛད། །མྱང་འདས་ཐོག་མཐའ་མེད་ལས་བྱུང༌། ། འགྲོ་དོན་གཟུགས་སྐུ་རྣམ་གཉིས་སྟོན། །ཞེས་སོ། ། ཡང་དགོངས་པ་བཀའ་བགྲོས་རྒྱུད་ལས་ཀྱང༌། ཐོག་མའི་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་གཞི་ཐོག་ཏུ་གྲོལ་ཚུལ་གསུངས་པ། ད་ཡང་འདུས་པའི་སེམས་དཔའ་ཉོན། ། དེ་ཚེ་ཀུན་བཟང་ཆོས་དྲུག་གིས། །གཞི་ཞེས་མ་རིག་དྲུག་བཅོམ་ནས། །མྱུག་ཙམ་ལས་ནི་ཡིད་ཙམ་སྟོངས། ། རིག་ཙམ་བྱུང་བས་རིག་འགྲིབས་བརླག ། སལ་གྱིས་གསལ་བས་མུན་སོང་སངས། །ཝལ་གྱིས་བྱུང་བས་འཐིབས་པ་མེད། །སྒྲོ་སྐུར་བྲལ་བས་མ་རིག་དག ། འགྱུར་བ་མེད་པས་ནམ་མཁའ་འདྲ། ། ད་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉོན། །འཁྲུལ་པ་མ་རིག་ལོག་བཅོམ་པས། །ལུང་མ་བསྟན་པར་རང་བརླག་སྟོངས། །བེམས་རིག་ཕྱེད་པས་གཞི་དང་ཕྲད། །དེ་ཕྱིར་མ་རིག་མུན་པ་སངས། །རི་བོ་ཏ་ལར་ཉི་ཤར་འདྲ། །ཞེས་པས། གདོད་མའི་གཞི་ལས་སྐད་ཅིག་དང་པོ་ཤར་དུས། དེ་ལྟར་སྣང་བ་ལྷུན་གྲུབ། ལྷུན་གྲུབ་རང་སྣང༌། རང་སྣང་ཡེ་ཤེས། ཡེ་ཤེས་ཡེ་གྲོལ། ཡེ་གྲོལ་རང་རིག ། རང་རིག་ཆོས་སྐུ་ཡིན་པས་ཐུགས་རྗེའི་རིག་པ་ཕྱིར་གསལ་སྐད་ཅིག་མ་མྱུག་ཙམ་ཤར་བས། ཆོས་དྲུག་པོ་དེ་རྟོགས་ནས། དེའི་ངོ་བོ་ལས་ལེགས་པའི་མ་རིག་པ་དྲུག་རང་དག་སྟེ། གཟུང་འཛིན་དུ་སྣང་བ་ལས་རང་གྲོལ་ནས། རང་སྣང་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སུ་སལ་གྱིས་གསལ་བས་རང་མ་རིག་པས་མུན་པར་སོང་བ་ཐམས་ཅད་སངས་ཏེ། རང་རིག་གི་ཡེ་ཤེས་ཝལ་གྱིས་བྱུང་བས་སྐད་ཅིག་གཉིས་པ་དེ་ལ་གདོད་མའི་གཞི་ཐོག་ནང་གསལ་ཆེན་པོར་བཞུགས་ཀྱང༌། རྨུགས་འཐིབས་གང་ཡང་མེད་པ་བུམ་ནང་གི་མར་མེ་ལྟ་བུ་གཞོན་ནུ་བུམ་པའི་སྐུར་བྱང་ཆུབ་ནས། སྒྲོ་འདོགས་པ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་སྣང་བ་ཤར་བ་དང༌། སྐུར་བ་འདེབས་པ་འཁོར་བའི་སྣང་བ་སྟེ། སྒོ་གཉིས་ཀྱི་རེ་དོགས་དང་བྲལ་ནས་གདོད་མའི་གཞི་ལ་མཐར་ཕྱིན་ཏེ་མི་འགྱུར་བ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་གནས་སོ། ། དེའི་ཚེ་རང་རིག་པ་འཁྲུལ་པ་ཐམས་ཅད་རང་དག་སྟེ།
這是完整的漢語直譯: "稀有覺性佛語。無心遍知一切相,無四大故無為法,故無色相智慧身。無輪迴故極清凈,一切佛陀決定義,後世一切之聖言。證悟此義由我加持,三世諸佛皆聆聽。涅槃無始終而生,為利眾生示二色身。" 又《密意商議續》中說: "初始普賢于基中解脫方式:複次集會勇士聽,彼時普賢以六法,摧毀所謂基的六無明。剛萌即空唯意,僅生覺性覺暗滅,豁然明朗暗盡凈,驀然生起無遮蔽,離增減故凈無明,無變故如虛空。 複次金剛薩埵聽,摧毀迷亂無明邪,無記自滅成空無,分辨頑識遇本基,故此無明黑暗凈,如日昇起須彌山。" 這表明,當從本初基中生起第一剎那時,如是顯現任運成就,任運自顯,自顯即智慧,智慧本解脫,本解脫即自覺,自覺即法身。因此,大悲覺性向外顯現的剎那,如芽般生起。證悟這六法后,從其本性中六種善妙無明自凈。從能取所取顯現中自解脫,自顯身與智慧豁然明朗,一切因自無明而成的黑暗都消除。自覺智慧驀然生起,在第二剎那,雖安住于本初基中的大光明,卻無任何昏沉遮蔽,如瓶中燈火,證悟童子瓶身。 遠離增益涅槃顯現和損減輪迴顯現這兩種希望恐懼,究竟安住于本初基中,如虛空般不變。此時,自覺的一切迷亂自凈。
དེའི་ཚེ་རང་རིག་པ་འཁྲུལ་པ་ཐམས་ཅད་རང་དག་སྟེ། རིག་མཁན་གྱི་ཤེས་པ་དགེ་སྡིག་གང་དུ་ཡང་མ་གྲུབ་པའི་ལུང་མ་བསྟན་སྐད་ཅིག་མ་དང་པོ་མྱུག་ཙམ་བྱུང་བ་ཕྱིར་གསལ་དེ་ཉིད་ཀྱང་སྐད་ཅིག་མ་གཉིས་པར་ནང་དུ་ཐིམ་པས་རང་བརླགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རིག་པ་དེ་ཉིད་དུ་སོ་མ་ཐུབ་པར་ཉམས་པའི་ཕྱིར་རོ། ། དེའི་ཚེ་ཕྱིར་གསལ་བེམས་པོར་མ་འཁྲུལ་བར་རིག་པར་ཤེས་པས་བེམས་རིག་ཕྱེད་དེ་ཕྱིར་སྣང་འོད་ལྔའི་སྣང་བ་ཡང་སྐད་ཅིག་དེ་ཉིད་ལ་ནང་འོད་ཀྱི་རང་བཞིན་ལ་ཐིམ་པས་གཞི་གདོད་མའི་སྣང་རིག་མ་བུ་འཕྲད་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེའི་ཕྱིར་ཤེས་པ་གདོད་མའི་གཞི་ཐོག་ཏུ་ཕྱིན་པས་མ་རིག་པའི་མུན་པ་སངས་སྣང་བ་གདོད་མའི་གཞི་ཐོག་ཏུ་ཕྱི་པས་རི་བོ་ཏ་ལར་ཉི་མ་ཤར་བ་ལྟར། ངོ་བོ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་མཐིང་ག་རིན་པོ་ཆེའི་སྦུབས་སུ་རང་བཞིན་འོད་གསལ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་ཚུད་པས། ཐུགས་རྗེ་ནང་གསལ་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པར་མི་རྟོགས་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་དགོངས་པ་དབྱིངས་སུ་འཁྱིལ་བ་ནི། སྟོན་ཀའི་ནམ་མཁའ་སྤྲིན་མེད་པ་ཉི་མ་ཤར་བ་ལྟ་བུའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ནང་གསལ་གྱི་འོད་ལྔ་ཐུགས་རྗེ་དང་བཅས་པ་སྟེ། ངོ་བོ་ལྷུན་གྲུབ་རིན་པོའི་སྦུབས་ན་བཞུགས་པའི་ཚེ། ཆོས་ཉིད་དག་པའི་ཡེ་མདངས་ཞེས་བྱ་སྟེ། རིག་པ་འོད་ཀྱི་ཁང་པ་ཅན་འོད་མཐའ་མེད་པའི་སྣང་བ་ལ་བཞུགས་སོ། །དེ་སྐད་དུ་སྒྲོན་མ་རྣམ་བཀོད་ལས། ཚོན་གང་འོད་ཀྱི་རང་བཞིན་སྐུ། །རྟག་པ་མ་ཡིན་དངོས་པོ་མེད། །ཆད་པ་མ་ཡིན་འོད་གསལ་སྐུ། །ཉི་མ་འཇའ་ཚོན་ནམ་མཁའ་བཞིན། །ཞེས་སོ། །མདོར་ན་གདོད་མའི་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེས་སྐད་ཅིག་གཅིག་གིས་རྟོག་པའི་བྱེ་བྲག་ཕྱེད་ནས་སངས་རྒྱས་པ་ཡིན་ཏེ། སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བ་ལས། སྐད་ཅིག་གཅིག་གིས་བྱེ་བྲག་ ཕྱེད། །སྐད་ཅིག་གཅིག་གིས་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །ཞེས་སོ། །དེ་ལྟར་གྲོལ་བའི་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ་རང་བྱུང་གི་ཆོས་གསུམ་ཡོད་དེ། ལུང་ལས་མ་བྱུང་བའི་མན་ངག ། སེམས་ལས་མ་བྱུང་བའི་སངས་རྒྱས། རྒྱུ་ལས་མ་བྱུང་བའི་འབྲས་བུའོ། ། དང་པོ་ནི་ལུང་སྟོན་པའི་བླ་མ་མེད་པར་རང་བྱུང་གི་རྟོགས་པ་རང་ཤར་དུ་བྱུང་བས་སངས་རྒྱས། གཉིས་པ་ནི་འཁོར་བར་མ་འཁྲུལ་བས་ཚོགས་བརྒྱད་ཀུན་གཞི་དང་བཅས་པ་མེད་པའི་རིག་པ་རང་གྲོལ་དུ་ཤེས་པས་བྱང་ཆུབ། གསུམ་པ་ནི་ཚོགས་གཉིས་ལ་སོགས་པའི་དགེ་བ་སྤུ་ཙམ་ཞིག་མ་བསགས་པར་གཞིའི་གནས་ལུགས་མཐོང་བས་རིག་པ་གསུམ་བརྙེས་ཏེ།
這是完整的漢語直譯: 此時,自覺的一切迷亂自凈。覺知者的意識未成善惡任何一種,無記的第一剎那如芽般生起向外顯現,在第二剎那又向內融入,稱為自滅,因為未能安住于覺性本身而退失。 此時,未迷惑外顯為無情,而知為覺性,故分辨了頑識與覺性。外顯的五色光也在那一剎那融入內光的自性中,稱為本初基的顯現與覺性母子相會。 因此,意識抵達本初基,無明黑暗消除;顯現抵達本初基,如日昇起須彌山。本性法界藍寶石中包含自性光明身與智慧的顯現,大悲內明覺性智慧無分別遍知意趣在法界中盤旋,如秋日晴空陽光普照。 如是內明五光及大悲安住于本性任運成就的寶藏中時,稱為法性清凈本光。覺性住于無邊光明的光宮中。 如《燈排列續》所說:"指寬光性身,非常亦非實,非斷光明身,如日虹空中。" 簡言之,本初普賢以一剎那分辨思維的差別而成佛。如《幻化網續》所說:"一剎那中辨差別,一剎那中成正覺。" 如是解脫的普賢具三種自生法:非從教言而來的口訣,非從心而來的佛,非從因而來的果。 第一,無傳授教言的上師,自生證悟自顯而成佛。 第二,未迷於輪迴,故無八識及阿賴耶識,知覺性為自解脫而覺悟。 第三,未積累二資糧等絲毫善行,僅見基的實相而獲得三智,
གསུམ་པ་ནི་ཚོགས་གཉིས་ལ་སོགས་པའི་དགེ་བ་སྤུ་ཙམ་ཞིག་མ་བསགས་པར་གཞིའི་གནས་ལུགས་མཐོང་བས་རིག་པ་གསུམ་བརྙེས་ཏེ། གཞི་ཇི་བཞིན་པའི་ངང་དུ་ཡེ་ཇི་བཞིན་པར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའོ། །དེ་ལྟར་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་གྲོལ་གཞི་འདི་ཡང་ཕལ་གྱིས་རྟོགས་པར་དཀའ་བའི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་འདུག་པས་གསལ་པོར་ལེགས་པར་བསྟན་ཟིན་ཏོ། །དོན་བཞི་པ་མ་དག་པ་སེམས་ཅན་གྱི་འཁྲུལ་ཚུལ་ལ། ཁམས་གསུམ་དུ་འཁྲུལ་ཚུལ་མདོར་བསྟན། བྱེ་བྲག་འདོད་པར་ལུས་གྲུབ་ཚུལ་རྒྱས་པར་བཤད། ཀུན་གཞི་ལ་ལས་སོགས་ཚུལ་གྱི་དོན་བསྡུ་བ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ལ་འཁྲུལ་པ་ཕྱི་ལྟར་བཤད་པ། ནང་ལྟར་བཤད་པ། གསང་བ་ལྟར་བཤད་པ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི་ཀུན་གསལ་ལས། གཞི་ཉིད་རང་ངོ་མ་ཤེས་པས། ། གཟུང་འཛིན་སྐྱེས་པའི་དུས་ན་འཁྲུལ། །སྣོད་བཅུད་སྲིད་པ་རིམ་གྱིས་ ཆགས། །ཞེས་པ་དང༌། ཀློང་གསལ་ལས། ཡེ་ཤེས་ཉིད་ལས་མ་རིག་འཁྲུལ། །ཡེ་ཤེས་ཁ་དོག་འབྱུང་བ་ལྔ། ། གདོད་ནས་ཡེ་ཤེས་ཙམ་ཉིད་དུ། །འབྲལ་བ་མེད་དེ་མ་རིག་འཁྲུལ། །ཞེས་པ་དང༌། བཀོད་པ་ཆེན་པོ་ལས། ལྷུན་གྲུབ་སྟོང་པའི་ཡུལ་ལ་ཤར། །དེ་ཚེ་རྐྱེན་བཞིའི་འཁྲུལ་འཁོར་ལས། །འཛིན་པའི་རྒྱ་དང་བཅས་པར་གྱུར། །རླུང་ཆུ་མེ་སའི་དངོས་པོ་ལས། །རྟེན་དང་ཡུལ་གྱི་ཁྱད་པར་བྱུང༌། །གཟུགས་མེད་གཟུགས་དང་འདོད་པ་ཡི། །གནས་བཅུ་དག་ནི་ཐོག་མར་བྱུང༌། །ཞེས་པས། འོད་གསལ་སྒྱུ་མའི་སྦུབས་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་སྣང་བ་རང་སྣང་དུ་མ་ཤེས་པས། ངོ་བོའི་ཆ་ཙམ་ལ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་མ་རིག་པས་རྒྱུ་བྱས། ཡུལ་འོད་དུ་སྣང་བས་རྐྱེན་བྱས། ཐུགས་རྗེའི་རྩལ་འཛིན་པར་གཡོས་པས་བདག་པོའི་རྐྱེན་བྱས། དེ་གསུམ་ཡུལ་ལ་སྤྱོད་བྱེད་དུ་དུས་མཚུངས་པས་དེ་མ་ཐག་པའི་རྐྱེན་བྱས་ཏེ། གཟུང་འཛིན་དུ་འཁྲུལ་བས་འོད་ཀྱི་སྦུབས་ཤོར་ནས་རྣམ་སྨིན་བག་ཆགས་ཀྱི་སྦུབས་སུ་ཚུད་དེ། ངོ་བོའི་ཆ་ལ་ཅི་ཡང་མ་ཡིན་པའི་སྟོང་པའི་ཡུལ་ལ་རང་བཞིན་གྱི་ཆ་ནས་རང་བཞིན་དང་གཟུགས་བརྙན་འོད་ཙམ་དུ་ཤར། ཐུགས་རྗེའི་ཆ་ལས་ཤེས་པ་ཕྲ་མོས་དཔྱོད་བྱེད་ཡུལ་ལ་འཛིན་པས། རང་བཞིན་གྱི་འོད་ལས་ལུས་གྲུབ། གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཁ་དོག་ལྔ་ལས་ཕྱི་རོལ་གྱི་ས་ཆུ་མེ་རླུང་ནམ་མཁའི་ཁ་དོག་དང་བཅས་པར་གྲུབ།
這是完整的漢語直譯: 第三,未積累二資糧等絲毫善行,僅見基的實相而獲得三智,于基本然的狀態中本來如是任運成就。如是普賢的解脫基礎也是凡夫難以領悟的境界,已經清晰詳細地闡述完畢。 第四部分,不清凈眾生的迷亂方式,包括:簡述三界迷亂方式,詳述欲界身體形成方式,總結阿賴耶識等業的方式三個方面。 首先,從外在角度解釋迷亂,從內在角度解釋迷亂,從秘密角度解釋迷亂三個方面。 第一,如《普明續》所說:"不識基之自面,生能所時即迷亂,器情世間次第成。" 《廣明續》說:"從智慧生無明迷,智慧色相五大種,本來唯是智慧性,無離而成無明迷。" 《大莊嚴續》說:"任運空性境中現,彼時四緣迷亂輪,具有能執之網羅。風水火土實相中,所依所緣差別生。無色色界及欲界,十處最初而出現。" 光明幻化藏任運顯現不知為自顯,本性方面僅以俱生無明為因,境界顯為光明為緣,大悲力動為能執為增上緣,三者同時于境起作用為等無間緣。迷為能所,失去光明藏,落入異熟習氣藏中。 本性方面于無所是的空性境界中,自性方面現為自性與影像之光。大悲方面以細微意識觀察執著境界,從自性光形成身體,從影像五色形成外在地水火風空及其顏色。
གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཁ་དོག་ལྔ་ལས་ཕྱི་རོལ་གྱི་ས་ཆུ་མེ་རླུང་ནམ་མཁའི་ཁ་དོག་དང་བཅས་པར་གྲུབ། ངོ་བོའི་ཆ་ཅི་ཡང་མ་ཡིན་པ་ལ་ཐུགས་རྗེའི་དཔྱོད་བྱེད་ཤེས་པ་ཕྲ་མོས་ས་བོན་གྱི་ཚུལ་དུ་བྱས་ཏེ་སྔོན་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་དུས་སུ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ངང་དུ་གོམས་པའི་རིག་པ་རིགས་འདྲ་བས་ཡོད་མེད་གང་དུ་ཡང་མ་དམིགས་པའི་ཡུལ་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གནས་པས། ཡོད་མིན་མེད་མིན་གྱི་སྐྱེ་མཆེད་དུ་འཁྲུལ་ལོ། །དེ་ནས་སེམས་ཉིད་སྟཽང་པའི་བག་ལ་ཉལ་ལངས་ཏེ། ། ཅི་ཡང་མེད་དོ་སྙམ་དུ་གནས་པས་ཅི་ཡང་མེད་པའི་སྐྱེ་མཆེད་དུ་འཁྲུལ་ལོ། །དེ་ནས་སེམས་ཙམ་དུ་རིག་ཅིང་གསལ་བ་ལས། །གཞན་གང་དུ་ཡང་མ་བརྟགས་པས་རྣམ་ཤེས་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་དུ་འཁྲུལ་ལོ། །དེ་ནས་ནམ་མཁའ་དྭངས་པ་ལྟར་མཐའ་ཡས་པ་ལ་སེམས་གནས་པ་ནམ་མཁའ་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་དུ་འཁྲུལ་ལོ། །དེ་ནས་ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་ལ་ཁ་དོག་གིས་གསལ་བ་ཙམ་ཡུལ་དུ་ཤར་བ་དེ་ལ་གསལ་ལ་མི་རྟོག་ཅིང་རྟོག་པའི་ས་བོན་བག་ལ་ཉལ་གྱི་ཚུལ་དུ་བརྟེན་པས་འོག་མིན་ལ་སོགས་པ་བསམ་གཏན་གྱི་གཟུགས་ཁམས་བཅུ་བདུན་དུ་རིམ་གྱིས་འཁྲུལ་ལོ། ། དེ་ནས་སེམས་རགས་པ་ལས་ལུས་ཀྱང་རགས་པ་འདོད་པའི་ཁམས་གནས་རིགས་ཉི་ཤུར་འཁྲུལ་ལོ། །གཉིས་པ་འཁྲུལ་པ་ནང་ལྟར་བཤད་པ་ནི། ཀློང་གསལ་ལས། དང་པོར་མ་རིག་དྲུག་ལས་བྱུང༌། །ཞེས་པས། ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་གྱི་མཚན་ཉིད་མ་ཤེས་ཤིང༌། ངོ་བོ་མ་རིག་པ་དངོས། རང་བཞིན་གྱིས་ཡུལ། ཐུགས་རྗེས་རྒྱན་བྱས་ནས། ཁམས་གསུམ་གྱི་སེམས་ཅན་གྱིས་སྡིག་པ་སྤུ་ཙམ་ཞིག་མ་བྱས་པ་འཁོར་བར་འཁྱམས་ཏེ། ཐལ་འགྱུར་ལས། འཁྲུལ་བའི་རྒྱུ་ནི་མ་རིག་པ། །མ་རིག་པ་ནི་རྣམ་པ་གསུམ། །ཞེས་པས། བདག་ཉིད་གཅིག་པའི་མ་རིག་པ། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་མ་རིག་པ། ཀུན་ཏུ་བརྟགས་པའི་མ་རིག་པ་གསུམ་གྱིས་རྒྱུ་བྱས། རྒྱུའི་རྐྱེན། དམིགས་པའི་རྐྱེན་དེར་འཛིན་གྱི་རྐྱེན་གསུམ་གྱིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་ལས་འཁྲུལ་པས། ཡེ་ཤེས་ལ་འཁྲུལ་པ་མེད་ཀྱང༌། རྒྱུ་རྐྱེན་གྱིས་འཁྲུལ་པ་དཔེར་ན་ཉི་མ་ལ་མུན་པ་དང་སྒྲིབ་པ་མེད་ཀྱང་བར་དུ་སྤྲིན་གྱིས་བསྒྲིབས་པས་ཉི་མ་མི་གསལ་བ་ལྟར། ཡེ་ཤེས་ནུབ་ནས་འཁོར་བའི་མུན་པར་འཁྱམས་པའོ། །དེ་ཡང་རྒྱུའི་རྐྱེན་ནི་ངོ་བོ་སྟོང་པའི་གསལ་ཆ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་གདངས་འོད་ཁྱིམ་གྱི་ཚུལ་དུ་གནས་པ་ལས། རིག་པའི་རྐྱེན་ལས།
這是完整的漢語直譯: 從影像五色形成外在地水火風空及其顏色。本性方面的無所是,以大悲的細微觀察意識作為種子,如同前任運時于無分別狀態中熟習的相似覺性,于無所緣的境界中專注安住,迷亂為非有非無處。 此後,心性空性的習氣甦醒,認為"什麼都沒有"而安住,迷亂為無所有處。 然後,了知並明晰唯心,不觀察其他任何,迷亂為識無邊處。 接著,心安住于如清澈虛空般無邊之中,迷亂為空無邊處。 之後,于空虛空中僅以顏色明顯顯現為境,對此明而無念,思維種子以習氣方式依存,逐漸迷亂為色界十七處,如色究竟天等。 然後,從粗大的心生出粗大的身,迷亂為欲界二十處。 第二,從內在角度解釋迷亂。如《廣明續》所說:"最初從六無明生。"不知本性、自性、大悲三者的特徵,以本性無明為體,自性為境,大悲為莊嚴,三界眾生未造絲毫罪業卻流轉輪迴。 如《勝義續》所說:"迷亂之因為無明,無明分為三種類。"即同體無明、俱生無明、遍計無明三種作為因。因緣、所緣緣、能取緣三緣使智慧顯現迷亂。雖智慧無迷亂,但因緣使之迷亂。比如太陽本無黑暗遮蔽,但被雲層遮蔽而不明顯。智慧隱沒,流轉于輪迴黑暗中。 其中,因緣是本性空性的明分中智慧自光以光蘊形式安住,從覺性緣起,
དེ་ཡང་རྒྱུའི་རྐྱེན་ནི་ངོ་བོ་སྟོང་པའི་གསལ་ཆ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་གདངས་འོད་ཁྱིམ་གྱི་ཚུལ་དུ་གནས་པ་ལས། རིག་པའི་རྐྱེན་ལས། ལས་ཀྱི་རླུང་གི་ཁ་དོག་ཕྱིར་གསལ་དུ་ཤར་བ་དེ་ཡེ་ནས་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སུ་མ་ཤེས་པས་གཉིས་སྣང་གི་འཛིན་པ་ཞུགས་པ་དེའོ། ། དེ་ཉིད་འཁོར་བའི་ཐོག་མ་ཡིན་ཏེ། ཐལ་འགྱུར་ལས། རྒྱུ་གཅིག་བྱེད་མེད་རྩ་བ་སྟེ། རང་ངོ་ཡིན་པར་མ་ཤེས་ཏེ། །འདི་ནི་འཁོར་བའི་ཐོག་མ་འོ། །ཞེས་སོ། །འཁྲུལ་པ་དེ་ཅི་ལས་བྱུང་ན། མུ་ཏིག་ཕྲེང་བ་ལས། སེམས་ལས་དྲན་སེམས་འཆར་བའི་ཕྱིར། །ངོ་བོ་ཉིད་ནི་རྟོག་པས་སྦགས། །ཞེས་པས། འཆར་གཞིའི་རིག་པ་མེ་ལོང་དང་འདྲ་བ། དེ་རང་ངོ་མ་ཤེས་པས་སེམས་སུ་སོང་བ་དང༌། སེམས་དང་རྟོག་པ་ངོ་བོ་གཅིག་པས་དེ་ཉིད་སྒྲིབ་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རིག་པ་ལ་སྦགས་ཤིང་བསླད་དོ། །རྒྱུ་དེ་ལ་བདག་རྟོག་ཡུན་ཅན་དངོས་སུ་གཟུང་བས་དམིགས་པའི་རྐྱེན་ཞེས་བྱའོ། །སེམས་དེ་ལས་ཡིད་དྲུག་འཛིན་པ་རང་གསལ་དུ་ཤར་བས་འབྱུང་བ་ལྔ་བྱུང༌། དེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ལྔར་མ་ཤེས་པས་དེར་འཛིན་དེ་ལ་བརྟེན་ནས་འབྱུང་བ་ལྔ་གཅིག་ཏུ་འདུས། དེ་འདུས་པས་གཅིག་གྲོགས་གཅིག་གིས་བྱས་ནས་ལུས་གྲུབ། དེ་ཉིད་ལས་གཟུང་འཛིན་དུ་གྲུབ་སྟེ། མུ་ཏིག་ཕྲེང་བ་ལས། ཡིད་དྲུག་འཛིན་ཆ་མ་འགགས་ཕྱིར། །ཆོས་སྐུ་ཉིད་ཀྱང་གཟུང་བས་བཅིངས། །ཞེས་པ་དང༌། ཀློང་གསལ་ལས། ཡེ་ཤེས་མ་རིག་ཡུལ་ལ་གཟུང༌། །དེར་འཛིན་རླུང་སེམས་འདུས་པ་ལས། །འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་སྦུབས་སུ་ཚུད། །དེར་ཚུད་འབྱུང་བའི་སྐྱེ་འཇིག་ལས། །ཉོན་མོངས་ཕུང་པོ་ལྔ་ལྔ་གྲུབ། །ཅེས་སོ། །ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་རང་གདངས་འབྱུང་བ་ལྔ་ལས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་མི་མཇེད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ཆགས། ཕྱིའི་འབྱུང་བ་ལྔ་པོ་དེའི་དྭངས་མ་ལས་ནང་བཅུད་ཀྱི་སེམས་ཅན་ཆགས་སོ། །དེ་ལྟར་སེམས་ཀྱི་རང་རྩལ་འབྱུང་བ་ལྔ་དང་དུག་ལྔར་ཤར། དུག་ལྔའི་སྣང་བ་ཕ་མ་སྦྱོར་བ་བྱེད་པ་ལ་འདུས། དེར་སྲེད་ལན་བྱུང་སྟེ་མ་རིག་པས་མངལ་དུ་འཇུག་པ་ནི། ཀློང་གསལ་ལས། ལྔ་འདུས་མཚན་མ་སྦྱོར་བ་ལས། །ཉོན་མོངས་ལྔ་དང་ཡིད་དྲུག་དང༌། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་བདག་ཉིད་དོ། ། ཞེས་སོ། །དེ་ནས་བཙས་ཏེ་གཟུང་འཛིན་འཁྲུལ་པས་སྐྱེ་རྒ་ན་འཆིའི་ཆུ་བོ་བཞི་ལ་རྟག་ཏུ་འཁྱམས་པ་ནི་འཁོར་བའི་ཆོས་སོ། །དེའང་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་ཆགས་ལུགས་རྒྱས་པར་བཤད་ན། ཀློང་གསལ་ལས། ཕྱི་ནང་གསང་བ་ལ་སོགས་པ། །དར་གུད་འཕོ་འགྱུར་འབྱུང་བའི་ལས།
這是完整的漢語直譯: 其中,因緣是在本性空性的明分中,智慧自光以光蘊形式安住,從覺性緣起,業風的顏色向外明顯顯現,不知這本來就是任運智慧,因此生起二元執著。這就是輪迴的開始。如《勝義續》所說:"單一因無作為根本,不知是自性,這就是輪迴的開始。" 這種迷亂從何而來?如《珍珠串》所說:"因心生起念想心,本性被分別污染。"顯現基礎的覺性如鏡子,不認識其自性而成為心,心與分別本質相同,因此遮蔽了自生智慧的覺性,使之受到污染和玷污。 以長時間的我執直接執取這個因,稱為所緣緣。從那個心中,六意執取自明顯現,產生五大元素。不知這就是五智慧,依賴於能取,五大元素合而爲一。由於合一,互為因緣而形成身體。從此形成能取所取。 如《珍珠串》所說:"因六意執取未滅,法身也被所取束縛。"《廣明續》說:"智慧無明執取境,能取風心和合后,陷入五大元素中,陷入后從大種生滅,五蘊煩惱各五成。" 從任運自光五大元素中,由智慧加持形成娑婆世界,從外五大元素的精華中形成內情眾生。 如是,心的自力顯現為五大元素和五毒。五毒的顯現匯聚于父母交合。生起愛著,無明入胎。如《廣明續》所說:"五聚相合交合時,五煩惱與六意及,五智慧之本性也。" 此後出生,因能取所取的迷亂而常常漂泊于生老病死四河中,這就是輪迴的法則。 若詳細直譯器世間和有情世間的形成方式,《廣明續》說:"外內密等諸現象,興衰變化大種業,
།དར་གུད་འཕོ་འགྱུར་འབྱུང་བའི་ལས། །ཞེས་པས། ས་ཆུ་མེ་རླུང་ནམ་མཁའ་སྟེ་ཕྱིའི་འབྱུང་བ་ལྔ་དང༌། སེམས་ཅན་རྣམས་འབྱུང་བའི་རྒྱུ་ཇི་ལྟར་ཡིན་ན། ཐོག་མ་ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པ་དང་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་དུ་གནས་ཏེ་ཡེ་གདོད་མ་ནས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཆར་གནས་པས་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་རྣམ་པར་དག་པ་དེ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་གདངས་འོད་ལྔ་གསལ་ལམ་མེ་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ་གནས་ཏེ། དེ་ལ་དགེ་སྡིག་འཁོར་འདས་གང་དུ་ཡང་མ་གྲུབ་པས་ཀ་དག་ཅེས་བྱ། ཡེ་ནས་གནས་པས་ལྷུན་གྲུབ་ཅེས་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་དོན་དེ་ལ་འཁོར་འདས་གང་དུ་ཡང་གྲུབ་པ་མེད་དོ། ། དེ་ལྟར་ཡེ་ནས་མེད་ན་བསྒྲུབས་པས་འབྲས་བུ་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་བ་མི་སྲིད་དོ། །ཆུ་བསྲུབས་ཀྱང་མེ་མི་འབྱུང་བ་བཞིན། །དེས་ན་གདོད་མའི་གནས་ལུགས་ལ་ཡེ་ཤེས་སུ་ཡོད་པ་བར་དུ་འཁྲུལ་ཡང་ཐ་མར་འཁྲུལ་པ་སངས་ནས་སངས་རྒྱས་པའི་ཚེ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་ངང་ནས་གཟུགས་སྐུ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་དབྱེར་མེད་དུ་བཞུགས་ནས། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་མཛད་པའི་གནས་ཀྱང་དེ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྩལ་ཤར་བས་འོད་ལྔ་བྱུང༌། དེ་ལ་མ་འགགས་པའི་རིག་པ་ཡོད་པས་འོད་ལྔ་ལ་འཛིན་པ་བྱུང༌། འཛིན་པ་དེ་ལ་རླུང་ཞེས་བྱ་སྟེ། སྣང་གསལ་གྱི་ཐུགས་རྗེའི་རྩལ་ཕྱིར་འཕྲོས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་སྣང་བའི་ཡུལ་འོད་ལྔ་ལ་ཐུགས་རྗེའི་རྩལ་འཛིན་པས་ཐ་དད་དུ་གཟུངས་བས་འབྱུང་བ་རགས་པར་ཇི་ལྟར་གྲུབ་ན། སོ་སོར་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་གདངས་འོད་དམར་པོ་དེ་ལ་དངོས་འཛིན་དུ་འཁྲུལ་པས་མེ་དམར་པོ་བྱུང༌། དེ་ལ་རླུང་རིག་པའི་རྩལ་གྱིས་དྲོད་བྱུང༌། ཡང་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་རང་གདངས་འོད་སེར་པོ་གསལ་བ་དེ་ལ་འཛིན་པ་སྐྱེས་པས་ས་སེར་པོ་བྱུང༌། མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་གདངས་འོད་དཀར་པོར་ཤར་བ་ལ་འཛིན་པ་སྐྱེས་པས་ཆུ་དཀར་པོ་བྱུང༌། བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་གདངས་འོད་ལྗང་གུ་ཤར་བ་ལ་འཛིན་པ་སྐྱེས་པས་རླུང་ལྗང་གུ་བྱུང༌། འབྱུང་བ་ནམ་མཁའ་ནི་ཡེ་གདོད་མ་ནས་ཡེ་ཤེས་དང་མཉམ་དུ་གནས་ཏེ་འཕོ་འགྱུར་མེད་དོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་གདངས་འོད་རྣམས་ལ་འཛིན་པ་སྐྱེས་པས་ས་ཆུ་མེ་རླུང་བཞི་བྱུང༌། དེ་དག་ལ་རིག་རྩལ་རླུང་གིས་ཁྱབ་པས་ལས་ཀུན་བྱེད་དོ། །དེ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལ་འཛིན་པ་སྐྱེས་པས་འབྱུང་བ་དངོས་སུ་གྲུབ་བོ། །
這是完整的漢語直譯: "興衰變化大種業。"這意味著地、水、火、風、空五種外在大種,以及眾生產生的原因是怎樣的呢? 最初,空虛的虛空本性清凈,與智慧無二地安住,從本初就作為智慧的部分而存在,故稱為智慧。如是,在清凈空虛的虛空中,智慧的自光五色光明任運自成地安住。在此中,善惡、輪迴涅槃都未成立,故稱為本凈;本來就存在,故稱為任運成就。在這樣的境界中,輪迴和涅槃都不成立。 如果本來就不存在,那麼通過修行而產生智慧果位是不可能的,就像攪動水也不會產生火一樣。因此,在本初的實相中智慧本來存在,中間雖然迷亂,但最終消除迷亂而成佛時,從法身的境界中,色身與無分別智慧無二地安住,這也是利益眾生的基礎。 如是,從空性中智慧的力用顯現,產生五色光。由於其中存在不滅的覺性,對五色光產生執著。這種執著稱為風,是明顯大悲力用向外散發。 再者,對五色光這個顯現境界,大悲力用執著而分別執取,粗大元素是如何形成的呢?對分別智慧自光紅色光明產生實執迷亂,形成紅色火。風覺性的力用在其中產生熱。又對平等性智慧自光黃色光明產生執著,形成黃色地。對大圓鏡智自光白色光明產生執著,形成白色水。對成所作智自光綠色光明產生執著,形成綠色風。虛空元素從本初就與智慧同在,沒有變化。 對智慧自光產生執著,形成地水火風四大。覺性力用風遍及其中,成就一切業。如是,對五智慧產生執著,實際形成了元素。
དེ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལ་འཛིན་པ་སྐྱེས་པས་འབྱུང་བ་དངོས་སུ་གྲུབ་བོ། །དེ་ཡང་ཐོག་མར་མ་རིག་པའི་རྩལ་གྱིས་བསྐྱེད་པས་འབྱུང་བ་ལྔ་ལ་སོ་སོའི་རྩལ་བྱུང་ནས། དེ་རྣམས་གཅིག་ཏུ་འཛོམ་པས་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ཆགས་ཏེ། ཡེ་ནས་སྟོང་པའི་ནམ་མཁའ་ལ་འཛིན་པ་སྐྱེས་པས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆགས། དེ་ནས་འབྱུང་བ་སོ་སོ་ལ་འཛིན་པ་སྐྱེས་པས་དེའི་སྟེང་དུ་ཆུ་དང་ས་ཆགས་ཏེ་ལྕགས་རི་མུ་ཁྱུད་གླིང་བཞི་རི་རབ་དང་བཅས་པའི་གྲོང་ཁྱེར་གྲུབ་བོ། ། མེ་ནི་རླུང་གི་རྩལ་ཏེ་འབྱུང་བ་གསུམ་ཀ་ལ་ཁྱབ་པར་ཡོད་དོ། །དེ་དག་གིས་ཕྱི་སྣོད་གྲུབ་ཚུལ་ལོ། །གཉིས་པ་བཅུད་ཀྱི་སེམས་ཅན་གྲུབ་ཚུལ་ནི། རང་ཤར་ལས། འདོད་དང་གཟུགས་དང་གཟུགས་མེད་ཀྱི། ཁམས་གསུམ་པོ་ནི་དེ་ལ་བརྟེན། །ཡོད་མིན་མེད་མིན་ཅི་ཡང་མེད། །རྣམ་ཤེས་ཅུང་ཟད་མེད་པ་ཡིས། །གཟུགས་མེད་རྣམས་ནི་དེ་ལས་སྐྱེས། །གནས་གཙང་ལ་སོགས་གཟུགས་ཅན་ནི། །གོང་ནས་འོག་ཏུ་ཐིགས་པའི་ཚུལ། །འོག་མིན་ལ་སོགས་འདོད་པ་འོ། །ལྷ་དང་ལྷ་མིན་མི་རྣམས་ནི། །མངོན་མཐོ་དེ་ནས་གནས་གསུམ་སྟེ། །བྱོལ་སོང་ཡི་དྭགས་དམྱལ་བ་དང༌། ། སེམས་ཅན་དེ་དག་སྐྱེ་བ་བཞི། །དེ་ལྟར་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་ཉིད། །ཕུང་པོ་ལྔ་དང་དབང་པོ་ལྔ། །ཡན་ལག་ལྔ་དང་དོན་སྙིང་ལྔ། །ཡུལ་ལྔ་དང་ནི་ཉོན་མོངས་ ལྔ། །སེམས་ལྔ་ཡིད་ལྔ་རྟོག་པ་ལྔ། །གཟུང་འཛིན་འཁོར་བ་ཉིད་དུ་གྲུབ། །ཅེས་པས། སྣོད་ལས་བཅུད་གྲུབ་ཚུལ་ནི། དེ་ཡང་རླུང་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གྱི་ལྟེ་བ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྩལ་དྲོད་བག་ཙམ་ཞིག་བྱུང་སྟེ། དེ་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཕོག་པས་ཆུ་ལ་རླངས་པ་མཐོངས་ཁུང་གི་དུ་བ་ཙམ་ཞིག་བྱུང་ངོ༌།། རླངས་པ་དེ་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཕོག་པས་ཆན་ལ་ཕབ་བཏབ་པའི་དྲོད་ཙམ་གྱིས་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པས་འབྱུང་བ་བཞིའི་དྭངས་མ་འདུས། དྭངས་མ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་འོད་འདྲེས་པས་འོད་ཕུབ་ཆུང་ཙམ་གཉིས་བྱུང་སྟེ། ནམ་མཁའ་ལ་འཁྱིལ་བའི་གོང་མ་ལས་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པའི་འོད་གསལ་གྱི་ལྷ་བྱུང༌། དེ་ལས་འོད་ཟེར་ཚུལ་དུ་གཟུགས་མེད་སྐྱེ་མཆེད་མུ་བཞི་བྱུང༌། དེ་ལས་རིག་རྩལ་དེ་གཡོས་པའི་འཛིན་ཆགས་ལས་རིམ་གྱིས་གཟུགས་ཁམས་གནས་རིགས་བཅུ་བདུན་བྱུང༌། དེ་ལས་འདོད་ལྷ་རིགས་དྲུག་བྱུང༌། དེ་དང་འོད་གསལ་གྱི་ལྷ་དང༌། ཁྱད་པར་རྒྱལ་ཆེན་བཞི་ལས་གླིང་བཞིའི་མི་བྱུང༌། དེ་དག་དངོས་སུ་དུག་གསུམ་རགས་པས་དམྱལ་བ་ཡི་དྭགས་དུད་འགྲོ་བྱུང༌།
這是完整的漢語直譯: 如是,對五智慧產生執著,實際形成了元素。最初由無明的力用產生,五大元素各自產生力用,這些匯聚在一起,形成器世界和有情世界。對本來空性的虛空產生執著,形成風輪。然後對各個元素產生執著,在其上形成水和地,形成鐵圍山、四大洲、須彌山等城邦。火是風的力用,遍及三大元素。這是外器世界形成的方式。 第二,有情眾生形成的方式,如《自現》中說: "欲界、色界和無色界,三界依此而建立。非有非無及無所有,以及微細無意識,無色界由此而生。凈居天等有色界,自上而下如滴落。色究竟天等欲界。天、非天、人類等,上界之後三道處。畜生、餓鬼與地獄,眾生四生皆如是。如是三界世間中,五蘊五根與五肢,五臟五境五煩惱,五心五意五分別,能所執取成輪迴。" 有情從器世界形成的方式是:在金剛十字風的中心,智慧的力用產生微弱的熱,這熱觸及水輪,水中產生如煙囪中煙霧般的蒸汽。這蒸汽觸及地輪,如同發酵的熱度遍及一切,四大元素的精華聚集。精華與智慧自光混合,產生兩個如小帳篷般的光,盤旋于虛空中,上面的光產生顯現而無自性的光明天神。從中以光芒形式產生四無色界。從中覺性力用動搖,執著逐漸產生十七種色界天。從中產生六慾天。從這些和光明天神,特別是四大天王產生四大洲的人類。這些由粗大的三毒直接產生地獄、餓鬼、畜生。
དེ་དག་དངོས་སུ་དུག་གསུམ་རགས་པས་དམྱལ་བ་ཡི་དྭགས་དུད་འགྲོ་བྱུང༌། ང་རྒྱལ་དང་བསོད་ནམས་ཆ་མཐུན་འདྲེས་པའི་ལས་ཀྱིས་ལྷ་མིན་བྱུང༌། དེ་ལྟར་འབྱུང་བའི་དྭངས་མ་དང༌། རིག་པ་གཞི་ནས་འཕགས་པ་འདྲེས་ཏེ་ལུས་གྲུབ་པས་བཅུད་ཀྱི་སེམས་ཅན་ཞེས་བྱའོ། །འོད་གཉིས་པ་ལས་ནི་དུས་རིང་ཞིག་ན་ཉི་མ་ཟླ་བ་བྱུང་སྟེ། དེའང་ནམ་མཁའི་བཅུད་ལས་བྱུང་བས་ནམ་མཁའ་ལ་འདུག །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྩལ་ལས་བྱུང་བས་ཀུན་ལ་གསལ་ནུས། རླུང་གི་དྭངས་མ་ལས་བྱུང་བས་འགྲོ་འོང་བྱེད། མེའི་དྭངས་མ་ལས་བྱུང་བས་དྲོད་ཡོད། དེ་ཡང་ཉི་མ་ལ་མེའི་དྭངས་མ་གཙོ་ཆེ་བས་ཚ། ཟླ་བ་ཆུའི་དྭངས་མ་གཙོ་ཆེ་བས་བསིལ། དེ་གཉིས་ཀྱི་རྩལ་ལས་གཟའ་སྐར་དུ་མ་འོད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་སྣང་བའོ། །དེ་ནས་འབྱུང་བ་རྣམས་གཅིག་གྲོགས་གཅིག་གིས་བྱས་ཏེ་བསྐྱེད་པས་སོས་ཀ་ནས་དབྱར་ཟླ་བ་གསུམ་དུ་རྩི་ཤིང་མེ་ཏོག་རྒྱས་ཤིང་ཉི་མ་རིང་ལ་ཚ། འབྱུང་བ་རྣམས་བག་ཙམ་སྟོབས་ཆུང་བས་གཅིག་དགྲ་གཅིག་གིས་བྱས་ཏེ། རྒུད་པའི་དུས་ཀྱི་སྟོན་སྨད་ནས་དགུན་ཟླ་བ་གསུམ་ཉི་མ་ཐུང་ལ་དྲོད་ཆུང༌། འབྱུང་བའི་དྭངས་མ་སྐྱེད་བྱེད་དུ་མཉམ་དུས་དགུན་སྨད་ནས་དཔྱིད་ཟླ་བ་གསུམ་དང༌། དྭངས་མ་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་པར་མཉམ་པའི་དུས་དབྱར་སྨད་ནས་སྟོན་ཟླ་བ་གསུམ་ནམ་ཉི་མ་མཉམ་པའོ། །འབྱུང་བ་རྣམས་ཀྱི་དྭངས་མ་དུས་གཅིག་ལ་བྱེར་བས་ཉི་ཟླ་ཤར་བ་ཡིན་ནོ། །ཡང་རླུང་གིས་བསྡུས་པས་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །ཟླ་བ་དང་སྐར་མའི་འཕོ་འགྱུར་ལས། དར་གུད་ཀྱང་འབྱུང་བའི་དར་གུད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བྱེད་དོ། །ཡང་རླུང་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གྱི་ལྟེ་བ་ནས་དྲོད་བྱུང་ཆུ་ལ་ཕོག །ཆུའི་རླངས་པ་བྱུང་བ་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཕོག་སྟེ་ཁྱབ། རླུང་གི་རྩལ་དྲོད་རང་ཤུགས་སུ་བྱུང་བ་ཤིང་གཉིས་དྲག་ཏུ་བསྲུབས་པས་མེ་འབྱུང་བ་ལྟར་ས་ལ་དྲོད་ཀྱིས་ཁྱབ་པས་རླངས་པ་ནམ་མཁའ་ལ་སོང་བའི་ན་བུན་སྤྲིན་དུ་འཁྲིགས་པ་ལས་ཆར་བབས་པ་ནི། ཁོག་མའི་ཆུ་ཁོལ་བའི་ཁ་ཆོད་ཀྱི་རླངས་པ་ལས་ཟིལ་པ་ཕྲ་མོ་འབྱུང་བ་བཞིན་ས་ལ་བབས་པས། འབྱུང་བ་གཅིག་གྲོགས་གཅིག་གིས་བྱས་པས་འབྱུང་བ་རྒྱས་པའི་དྭངས་མ་ལས་རྩི་ཤིང་ནགས་ཚལ་ནས་མྱུ་གུ་ལོ་མ་མེ་ཏོག་འབྲས་བུའི་བར་རིམ་གྱིས་བྱུང་ནས། སྟོན་འབྱུང་བ་རྩལ་མཉམ་དུས་འབྲས་བུ་སྨིན་ཡང་འབྱུང་བ་རྣམས་ཀྱི་བྱེད་ལས་མཐོ་དམན་ཙམ་ལས་ལོགས་པ་མེད་དོ། །དེ་བཞིན་དུ་རང་གིས་ཟས་ཟོས་པ་མེས་བཞུས། རླུང་གིས་དྭངས་སྙིགས་ཕྱེ། ཆུས་བསྡུས། སས་སྲ་བར་བྱས་ཏེ།
這是完整的漢語直譯: 這些由粗大的三毒直接產生地獄、餓鬼、畜生。傲慢和福德相應的業力混合產生非天。如是,元素的精華與從基礎升起的覺性相混合形成身體,稱為有情眾生。 第二道光經過長時間后產生日月。由於從虛空精華而生,故住于虛空中。由智慧力用而生,故能普照一切。由風的精華而生,故能來去。由火的精華而生,故有熱度。其中,太陽以火的精華為主故熱,月亮以水的精華為主故涼。由這兩者的力用,許多星宿以光明形式顯現。 此後,諸元素相互促進而生長,從春季到夏季三個月,草木花卉繁茂,日長而熱。諸元素稍微減弱,相互對抗,從晚秋到冬季三個月,日短而寒冷。元素精華平衡生長時,從冬末到春季三個月,精華增長繁盛平衡時,從夏末到秋季三個月,晝夜平分。 諸元素的精華同時散開時,日月升起。又被風聚集時,如前所述。月亮和星辰的變化,也隨元素的興衰而變化。 又從金剛十字風的中心生熱觸及水,水蒸氣生起觸及地輪並遍及。風的熱力自然生起,如同用力摩擦兩木生火一般,熱遍及大地,蒸汽上升到空中凝聚成雲霧,從中降下雨水。如同鍋中沸水的蒸汽凝結成細小水滴一樣,落到地上。元素相互促進,從元素繁盛的精華中,逐漸產生草木林木,從芽到葉、花、果。秋季元素力量平衡時果實成熟,諸元素的作用只有高低之別,別無其他。 同樣,自己所食之食物,由火融化,風分離精華糟粕,水聚集,地使之堅實。
རླུང་གིས་དྭངས་སྙིགས་ཕྱེ། ཆུས་བསྡུས། སས་སྲ་བར་བྱས་ཏེ། ལུས་སྟོབས་བསྐྱེད་ནས་ཤ་ཁྲག་གི་དྭངས་མ་ལས་རྐང༌། རྐང་མར་གྱི་དྭངས་མ་ལས་ཐིག་ལེར་འཕེལ་ཏེ། སྐྱེས་ནས་ལོ་བཅུ་དྲུག་གི་དུས་སུ་རྒྱས་ཏེ། དེ་ནས་ལོ་སུམ་ཅུའི་བར་དུ་རྩལ་མཉམ་པས་དྭངས་མ་རང་སོ་ལ་གནས། དེ་ནས་འབྱུང་བ་གཅིག་དགྲ་གཅིག་གིས་བྱས་ཏེ་མར་བསྡུས་པས་དྭངས་མ་རྣམས་རིམ་གྱིས་བསྐམས་ཏེ་དབང་པོ་ཉམས་པས་རྒས་ཤིང་གུད་ནས་འབྱུང་བ་རྣམས་འཁྲུགས་ཏེ། བྱེར་བས་ཚེའི་དུས་བྱེད་པ་ནའང་འབྱུང་བའི་དར་གུད་ལས་གཞན་མེད་དོ། །དེ་ལྟར་ཕྱི་ནང་གི་འབྱུང་བ་ལྔ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་བདག་ཏུ་གཟུང་བས་གཉིད་སྣང་ལྟར་གྲུབ་ཀྱང༌། ཡེ་ནས་གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་དུ་གནས་ཏེ། སེང་གེ་རྩལ་རྫོགས་ལས། ཡུལ་ལྔ་ལས་ནི་འོད་ལྔའི་སྐུ། །སྲིད་པ་གསུམ་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཞིང༌། །ཞེས་གསུངས་སོ། །གསུམ་པ་འཁྲུལ་པ་གསང་བ་ལྟར་བཤད་པ་ནི། བཀོད་པ་ཆེན་པོ་ལས། ལྷུན་གྲུབ་སྟོང་པའི་ཡུལ་ལ་ཤར། །དེ་ཚེ་རྐྱེན་བཞིའི་འཁྲུལ་འཁོར་ལས། །འཛིན་པའི་རྒྱ་དང་བཅས་པར་འགྱུར། །ཞེས་པ་དང༌། སྒྲོན་མ་སྣང་བྱེད་ལས། སྔོན་བྱུང་ཐོག་མ་ཀ་དག་གཞི། །ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་ནི། །ཡེ་ཤེས་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་དོ། །དེ་ལས་མ་ངེས་ལྷུན་གྲུབ་གཞི། །མ་རིག་གསུམ་དང་རྐྱེན་བཞི་དང༌། ། ཤེས་པ་སྦགས་པའི་འཁྲུལ་པ་འོ། །ཞེས་པ་དང༌། ཡང་རྒྱུ་དང་འཁྲུལ་པའི་ས་བོན་ནི། །གསལ་བའི་ཆ་ནི་ཕྱིར་ཤར་བས། ཤེས་པ་གསལ་གསལ་རིག་རིག་དེ། །མ་རིག་པ་ནི་གསུམ་དག་ལས། །ཡུད་ཙམ་ཕྱིར་འགྱུས་སྣང་ཆ་ལས། །ཡུལ་དེ་བདག་ཏུ་གཟུང་བའི་བློས། །གཞི་དང་གཞི་ཡིས་སྣང་ཆ་ལ། །གཞི་དང་གཞི་ཞེས་ཁྱད་པར་འཁྲུལ། །འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་ལས་ཡུལ་རྐྱེན་འཕྲད། །རྐྱེན་བཞི་དམིགས་པ་མ་དག་པས། །སྣ་ཚོགས་སྣང་བའི་གསལ་ཆ་འདྲེས། །ཡིད་དྲུག་འཛིན་ལ་མ་འགགས་པས། །ཉོན་མོངས་དྲུག་གིས་བདག་བཅིངས་པས། །ཡུལ་དྲུག་སོ་སོའི་སྣང་བ་འཆར། །དེ་ལྟར་ཡུལ་ལ་བདག་བཟུང་བས། །དེ་ནས་རིམ་གྱིས་སྣོད་བཅུད་ཀྱི། །སྣང་བ་དུ་མས་གཟུགས་བཏུས་པས། །འདི་ཉིད་མི་ཤེས་བྱིས་པ་རྣམས། །ཟོ་ཆུ་བཞིན་ཏེ་བརྒྱུད་མར་གནས། །སོ་སོའི་ལུས་དང་ཚད་ལེན་པའི། ། ཞེས་པས། གདོད་མ་ཀ་དག་གི་གཞི་ནང་གསལ་དེ་ལས་རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་སྣང་བ་བཞི་ཤར་བ་རང་གདངས་སུ་མ་ཤེས་པས། རྒྱུ་བདག་ཉིད་གཅིག་པ་དང༌། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་མ་རིག་པར་གྱུར་ནས།
這是完整的漢語直譯: 風分離精華糟粕,水聚集,地使之堅實。增長身體力量后,從肉血的精華產生精,從骨髓的精華增長為精滴。出生后十六歲時發育成熟,之後到三十歲期間,力量平衡,精華保持原狀。此後,元素相互對抗,向下收縮,精華逐漸乾涸,感官衰退而衰老,元素紊亂,分散時壽命終結,這也只是元素的興衰而已。 如是,外內五大元素雖如夢幻般由智慧身執為我而形成,然而本來即是無二大智慧,安住於五部佛的凈土中。如《獅子圓滿力》所說:"五境即是五光身,三有即是佛凈土。" 第三,如秘密解釋迷亂:《大莊嚴》中說:"顯現於任運成就空性境,彼時從四緣之輪迴中,伴隨執著之網而轉。"《顯明燈》中說:"最初本來清凈基,體性自性大悲心,即是三種智慧體。由此不定任運基,三無明及四緣和,意識混雜之迷亂。" 又說:"因與迷亂之種子,明分向外顯現故,清明了了之意識,從三種無明之中,剎那向外轉變相,境執為我之心識,基與基之顯相上,誤解為基與基別。從迷因中遇境緣,四緣所緣不清凈,種種顯相明分雜,六意執著不間斷,為六煩惱所束縛,六境各別相顯現。如是執境為我已,漸次器世間有情,眾多顯相攝色相,不知此理諸愚者,如酸奶般相續住,各自身量而取受。" 這表明,從本初清凈基內明中顯現自性任運四相,不知為自顯,成為因同體和俱生無明。
ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་མ་རིག་པར་གྱུར་ནས། ཡུལ་འོད་སྣང་ལ་ཡུལ་དུ་འཛིན་པ་སྐྱེས་པ་ནི། ཀུན་ཏུ་བརྟགས་པའི་མ་རིག་པ་སྟེ། རིག་པ་ནང་གསལ་སྲོག་རླུང་བཞིའི་རྟས་བསྐྱང་ནས་རིག་ཙམ་ཡུལ་ལ་ཤར་བའོ། །དེ་ལྟར་མ་རིག་པ་གསུམ་འཛོམ་པའི་ཤེས་པ་སྐད་ཅིག་མ་གཅིག་པོ་དེས་ཡུལ་ལ་བདག་ཏུ་བཟུང་བར་འཁྲུལ་ཏེ། དེའང་བཟུང་འཛིན་གྱི་ཞག་དང་པོ་གསུམ་གྱི་སྣང་བ་ནུབ་ནས། བཞི་པ་ལ་མ་རིག་པ་གསུམ་གྱི་འཛིན་པས་ཡར་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས། བར་རང་བཞིན་སྤྲུལ་སྐུའི་སྣང་བ་ཡང་ནུབ་སྟེ། དེའི་གདངས་མར་འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་གི་གནས་ན་ཐུབ་པ་དྲུག་གི་སྣང་བ་ལ། ལྷ་མིའི་ཡུལ་ལ་ཆགས། ངན་སོང་ལ་སྡང་བའམ། རང་སྣང་གང་རུང་རེ་ལ་ཡིད་ཀྱི་འཛིན་པ་ཞུགས་པས། ཀུན་གཞིའི་སྟེང་དུ་འགྲོ་དྲུག་གི་བག་ཆགས་བཞག་སྟེ། དེ་དག་ཏུ་སྐྱེ་བའི་ས་བོན་ཨ་ནྲི་པྲེ་དུ་སུ་ཏྲི་དྲུག་གསལ་བཏབ་པའི་ཐོག་མ་བྱས་པས་སྐད་ཅིག་མ་གཉིས་པར་འགྲོ་བ་འདུལ་བ་སྤྲུལ་པ་སྐུའི་ཞིང་དེའི་སྣང་བ་ཡང་ནུབ་ནས། གོང་གི་སྣང་བ་ལ་དེར་འཛིན་ཞུགས་པས་འགྲོ་དྲུག་སོ་སོའི་ཡུལ་དེར་འཁྲུལ་བར་བྱེད་པས་ན་རྨི་ལམ་སད་པ་ལས་རང་གི་ཡུལ་སྣང་བ་བཞིན་སྣོད་བཅུད་སོ་སོའི་གྲུབ་ཚུལ་ནི། དེ་ལྟར་གོང་གི་སྣང་བ་ལས། ངོ་བོ་སྟོང་པ་རིས་མེད་ཀྱི་ཆ་ནས་ནམ་མཁའ་ཙམ་ལས་གོ་སྐབས་འབྱེད་པ་ཡུལ་གྱི་རྣམ་པ་བྱས། རང་བཞིན་གསལ་བ་འོད་ཀྱི་ཆ་ལས། དངོས་ཀྱི་འོད་སྣང་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སུ་སྣང་བ་ནུབ། རང་བཞིན་གྱི་འོད་དང་གཟུགས་བརྙན་གྱི་འོད་གཉིས་ཕྱི་མ་ནང་དུ་ཤར་བ་ལ་འཛིན་པ་སྐྱེས་པས། སོ་སོ་སྔར་གང་ཡིན་སྣང་ཡུལ་དྲུག་པོ་ལ་བག་ཆགས་བཞག་པ་དང་མཐུན་པར། གཟུགས་བརྙན་གྱི་འོད་ལས་ཕྱིར་འགྲོ་དྲུག་གི་ཡུལ་སྣང་རིགས་མི་འདྲ་བ་དྲུག་སོ་སོར་ཤར་ཏེ། དེའང་བསམ་གཏན་གྱི་ལྷ་ལ་འོད་གསལ་གྱི་ཡུལ། གཟུགས་མེད་ཀྱི་ལྷ་ལ་མི་རྟོག་པ་ཡིད་ཀྱི་ཡུལ། འདོད་པའི་ལྷ་ལ་དགའ་བདེ་རགས་པའི་ཡུལ། མི་རྣམས་ལ་གླིང་བཞི་སོ་སོའི་ཡུལ། ངན་སོང་གསུམ་ལ་རང་སྣང་ལོག་པའི་ཡུལ་དྲུག་སོ་སོར་གྲུབ་ལྟར་སྣང༌། རང་སྣང་མཐུན་པ་རྣམས་ལ་མཐུན་པ་ལྟར་སྣང་ཡང༌། དོན་ལ་ཐ་དད་དུ་གྲུབ་པ་མེད་དེ། རང་སྣང་དག་མ་དག་ཐ་དད་ལ་སྣང་ཡུལ་མི་འདྲ་བ་རྨི་ལམ་གྱི་སྣང་ཡུལ་བཞིན་ནོ། །དེ་དག་གི་རྒྱུ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་ཡུལ་གཅིག་ལས་ཐ་དད་དུ་སྣང་བ་ལས་གཞན་མེད་དེ། ཀློང་གསལ་ལས། ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་གཅིག་ཉིད་ ལས། །འཛིན་པ་ལོག་པས་ཐ་དད་སྣང༌། །ཞེས་སོ། །
這是完整的漢語直譯: 成為俱生無明後,對境光明執為對境而生起,這是遍計所執無明,即內明覺性由四命氣滋養后,僅僅覺知顯現於境。如是三種無明彙集的一剎那意識,錯誤執境為我。 此外,所取能取的前三天顯相消失,第四天被三種無明的執著遮蔽了上方的身與智慧、中間的自性化身顯相。其光明向下成為六道眾生處的六佛顯相,對天人境生貪,對惡趣生嗔,或對任一自相產生意識執著,在阿賴耶識上留下六道習氣,作為投生彼處的種子,明顯種下(ཨ་ནྲི་པྲེ་དུ་སུ་ཏྲི,a ni pre du su tri,अ नि प्रे दु सु त्रि,無意義,阿尼普熱杜蘇特日)六字作為開端。 第二剎那,調伏眾生的化身剎土顯相也消失,對前述顯相生起執著,迷亂于各自六道境界。如同從夢中醒來見到自己的境相一樣,器世間和有情世間各自形成的方式如下: 從前述顯相中,體性空無相的部分如虛空般開闢空間作為境相。自性光明的部分中,實際光明顯為身和智慧的顯相消失。自性光和影像光二者後者向內顯現而生執著,各自依據先前在六種境相上留下的習氣,從影像光向外顯現六道不同型別的境相。 即:色界天人現清明光明境界,無色界天人現無分別意識境界,欲界天人現粗大喜樂境界,人類現四大洲各自境界,三惡趣現顛倒自相境界,各自形成六種境界。雖然對於自相一致者顯現相同,實際上並非各自獨立存在,而是如同夢境顯現,因清凈不清凈自相差異而顯現不同境界。 這些的因只是從一個智慧顯境中顯現差異而已,別無他因。如《廣大空間》所說:"從智慧單一體性中,因執著錯亂顯差別。"
འཛིན་པ་ལོག་པས་ཐ་དད་སྣང༌། །ཞེས་སོ། །སྣང་དུས་དེ་ནའང་སེམས་གཅིག་ལས་ཐ་དད་དུ་སྣང་བ་ཡིན་ཏེ། སློབ་དཔོན་དབྱིག་གཉེན་གྱིས། དངོས་གཅིག་ཡིད་ནི་ཐ་དད་ཕྱིར། །དོན་མ་གྲུབ་པ་ཉིད་དུ་མཐོང༌། ། ཞེས་གསུངས་པ་བཞིན་ནོ། །འོ་ན་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཡུལ་སྣང་འདི་དག་རྡུལ་ཕྲན་འདུས་པ་ལས་བསྐྱེད་པའི་བེམས་པོ་རང་མཚན་པ་མ་ཡིན་ནམ། སྲ་སྲ་འཐས་འཐས་ལྟར་སྣང་གི་འདུག་པ་སྙམ་ན། མ་ཡིན་ཏེ་ཐེག་པ་ཐུན་མོང་བ་དང་ཉན་ཐོས་པས་འདོད་པ་ཡིན་གྱི། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་བ་ནི་མེད་བཞིན་སྣང་བ་བག་ཆགས་འཁྲུལ་པའི་ཆོས་འཕྲུལ་རྨི་ལམ་སྒྱུ་མ་ཙམ་དུ་སྣང་བར་འདོད་དོ། །འཕགས་པ་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་རྩ་བ་ཤེས་རབ་ཏུ་གསུངས་པ། རྨི་ལམ་ཇི་བཞིན་སྒྱུ་མ་བཞིན། །དྲི་ཟའི་གྲོང་ཁྱེར་ཇི་བཞིན་ནོ། །དེ་བཞིན་སྐྱེ་དང་དེ་བཞིན་གནས། ། དེ་བཞིན་དུ་ནི་འཇིག་པའང་གསུངས། །རྨི་ལམ་གྱི་སྣང་དུས་དེ་ནའང་ས་རྡོ་རི་བྲག་རྟ་གླང་ནགས་ཚལ་ལ་སོགས་པ་བདེན་བདེན་ཡོད་པ་ལྟར་སྣང་ཡང་རང་སེམས་གཉིད་ཀྱིས་མྱོས་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཙམ་དུ་སྣང་བ་བཞིན་ནོ། །དེས་ན་ཕྱི་ཡུལ་དུ་སྣང་བའི་འཁྲུལ་པ་འདི་སྐྱེ་འགགས་གནས་གསུམ་ལྟར་སྣང་ཡང༌། རྨི་ལམ་སྒྱུ་མ་ལྟར་མེད་སྣང་འཁྲུལ་པའི་རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྩལ་ལས་འཁྲུལ་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེའང་བསྐལ་པ་ཆགས་པ་ལྟར་སྣང༌། གནས་པ་ལྟར་སྣང༌། འཇིག་པ་ལྟར་སྣང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གདངས་གཟུགས་བརྙན་གྱི་འོད་ལ་ཡུལ་དུ་དཔྱོད་པའི་འཁྲུལ་སྣང་སྟེ། མེད་བཞིན་སྣང་བ་རྨི་ལམ་སྒྱུ་མ་དང་འདྲ་བ་ཤེས་སོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡེ་ཤེས་གསང་འཁོར་ལས། །ཡུལ་དུ་འཁྲུལ་པ་རྨི་ལམ་ཙམ། །དོན་ལ་ཡེ་ཤེས་རྩལ་དུ་སྣང༌། །ཞེས་སོ། རང་བཞིན་གྱི་འོད་ལ་འཛིན་པ་སྐྱེས་པས། ཕུང་པོ་ལྔ་དང༌། དབང་པོ་ལྔ་དང༌། དོན་སྙིང་ལྔ་དང༌། ཡན་ལག་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་འདོད་པའི་གཟུགས་དང༌། སྣང་ལ་རང་བཞིན་གྱིས་མ་གྲུབ་པ་འོད་གསལ་གཟུགས་ཁམས་ཀྱི་གཟུགས་དང༌། སྟོང་ལ་སེམས་དཔའ་དང་བཅས་པ་གཟུགས་མེད་ཀྱི་གཟུགས་སུ་གྲུབ་དུས། རང་བཞིན་གྱི་འོད་དེ་ཡང་ནུབ་བོ། །དེ་ཡང་སྔར་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་དུས་ན་ཡིད་དྲུག་གི་འཛིན་པ་མ་འགགས་པས་འགྲོ་བ་དྲུག་གི་སྣང་བ་ལ་གང་དུ་བཟུང་བ་དེ་རང་སྣང་གི་ཡུལ་དང་ལུས་སུ་འཁྲུལ་ནས་སེམས་རང་ངོ་མ་ཤེས་པས་གཏན་དུ་འཁོར་བར་འཁྱམས་པ་ནི། མེད་བཞིན་སྣང་བའི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཉོན་མོངས་པ་རྨི་ལམ་གྱི་བདེ་སྡུག་བཞིན་ནོ། །རྨི་ལམ་དེའང་གཉིད་ལ་སོང་བའི་དུས་ནའང་མེད།
這是完整的漢語直譯: "因執著錯亂顯差別。"即使在顯現之時,也是從一心顯現差別。如世親論師所說:"一事意識差別故,見為無實成就義。" 那麼,這些外境顯現不是由微塵聚集產生的實在自相粗物質嗎?看起來似乎是堅實凝聚的。 不是的。這是共同乘和聲聞乘的主張,而大乘認為是無中顯現、習氣迷亂的幻化,如夢如幻般顯現。如聖龍樹在《中論》中所說:"如夢亦如幻,如乾闥婆城,所說生住滅,其相亦如是。" 即使在夢中顯現時,大地、石頭、山巖、馬、牛、森林等看似真實存在,但實際上只是自心被睡眠迷醉的幻化顯現而已。 因此,雖然外境顯現的迷亂似有生住滅三相,但應知其本質如夢如幻,是無中顯現的迷亂,是智慧的力用所產生的迷亂。 這也包括似有劫成、劫住、劫壞的顯現,都是智慧光芒的影像光被視為對境的迷亂顯現。應知這是無中顯現,如夢如幻。如《智慧密輪》所說:"迷亂為境如夢幻,實則顯為智慧力。" 因對自性光明生執著,形成了具有五蘊、五根、五臟、五肢的欲界色身,顯而無自性的光明色界色身,以及空而具心的無色界色身時,自性光明也消失了。 此外,在先前任運成就時,由於六識的執著未息,對六道眾生的顯現執著何處,便迷亂為彼處的境界和身體。由於不識心的本來面目,永遠流轉輪迴,這就像無中顯現的痛苦煩惱,如同夢中的苦樂一般。即使在入睡時,夢境也是不存在的。
རྨི་ལམ་དེའང་གཉིད་ལ་སོང་བའི་དུས་ནའང་མེད། སད་དུས་ནའང་མེད་ཀྱང་གཉིད་དུས་འབབ་ཞིག་ན་ཡོད་པ་བཞིན། འཁྲུལ་སྣང་གི་བདེ་སྡུག་སྣ་ཚོགས་འདི་གདོད་མ་གཞིའི་དུས་ནའང་མེད། འཁྲུལ་པ་གྲོལ་བའི་འབྲས་བུ་ལའང་མེད་ཀྱང༌། ད་ལྟ་གྲོང་ཁྱེར་དྲུག་ན་བདེ་སྡུག་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་སྟེ་དོན་ལ་མ་གྲུབ་པས། ཟབ་མོའི་གདམས་པ་འདི་ལྟ་བུ་དང་འཕྲད་ན་གྲོལ་བ་ལ་ཚེགས་མེད་པའི་གནད་དེ་ཡིན་ནོ། །དེའང་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་སྣང་བ་དེ་ལས་འཁྲུལ་པར་ཅིས་ཤེས། དེ་ནས་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་མཚན་ཅི་ཡིན། ཡང་གདོད་མའི་གཞི་ནས་མ་འཁྲུལ་ན་དེའི་ཆོག་མོད་སྙམ་ན། མ་ཡིན་ཏེ་གདོད་མའི་གཞི་ནི་ནང་གསལ་འཁྲུལ་པ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་གྲོལ་བ་གཅིག་པོ་ཉིད་དུ་བཞུགས་ལ། དེ་ལས་ཕྱིར་གསལ་དུ་ཤར་བའི་ལྷུན་གྲུབ་ནི་རིག་ན་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་གྲོལ་གཞིར་འོང་ལ། མ་རིག་ན་སེམས་ཅན་གྱི་འཁྲུལ་གཞིར་བྱུང་བས་མ་ངེས་པའི་ལྷུན་གྲུབ་ཅེས་ཀྱང་བྱ། གཞི་སྣང་ཆེན་པོ་ཞེས་ཀྱང་བྱ། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སུ་ཕྱིར་སྣང་བས་ལོངས་སྐུའི་སྣང་བ་ཞེས་ཀྱང་བྱ། སྤྲུལ་སྐུའི་སྣང་བ་ཤར་བས་སྤྲུལ་སྐུའི་སྣང་བ་ཞེས་ཀྱང་བྱ་སྟེ། འདི་ནས་འཁྲུལ་གཞིར་འབད་དེ། སྒྲོན་མ་སྣང་བྱེད་ལས། ཐོག་མ་ཀ་དག་འཁྲུལ་མེད་ལས། ། ངེས་པ་མེད་པའི་ལྷུན་གྲུབ་ཤར། །དེ་ཉིད་སྣ་ཚོགས་འཆར་ཚུལ་ལས། །འགགས་པ་མེད་པའི་རོལ་པ་ནི། །ཅིར་ཡང་མཛད་ཅིང་ཅིར་ཡང་འཆར།། ངེས་མེད་སྣང་བ་དུ་མ་འོ། །དེ་ཉིད་གཟུ་བོའི་བློ་ཅན་ལ། །མཐོང་བ་མ་འགགས་ནང་གསལ་ཏེ། །དེ་ལ་ངེས་པའི་ཆར་གཟུང་ངོ༌། །དེ་ལྟར་གནས་པའི་གཞི་དེ་ ལ། །རྒྱུ་དང་འཁྲུལ་པའི་ས་བོན་ནི། །ཤེས་པ་གསལ་གསལ་རིག་རིག་སྟེ། །ཞེས་པ་ནས། ཟོ་ཆུ་བཞིན་ཏེ་བརྒྱུད་མར་གནས། །ཞེས་པའི་བར་འཁོར་བར་འཁྲུལ་བར་གསུངས་སོ། །གཟུ་བོའི་བློ་ཅན་ནི་རང་ངོ་ཤེས་པའོ། །མཐོང་བ་མ་འགགས་ནང་གསལ་ནི། །འོད་ཕྱིར་མཐོང་བ་མ་འགགས་པ་རང་གདངས་སུ་རིག་པས་སྐད་ཅིག་ལ་བྱེ་བྲག་ཕྱེད་པའོ། །ནང་གསལ་གདོད་མའི་གཞི་ལ་བྱང་ཆུབ་པའོ། །དེ་ལ་ངེས་པའི་ཆར་གཟུང་བ་ནི་ཀ་དག་ལ་བཙན་ས་ཟིན་པའོ། ། མདོར་ན་དེ་ལྟར་མ་ངེས་པའི་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་སྣང་བ་ལ་རང་ངོ་མ་ཤེས་པས་རིག་པ་དེ་ཉིད་མ་རིག་པ་གསུམ་དུ་ཤར་ཏེ། རྒྱུའི་རྐྱེན་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་ལ་མ་རིག་པས་ཁྱབ། བདག་རྐྱེན་རིག་པ་ཉིད་འཛིན་པར་སྐྱེས་པས་བྱས། དམིགས་པའི་རྐྱེན་འོད་ལྔ་ཡུལ་དུ་སྣང་བས་བྱས།
這是完整的漢語直譯: 那夢境在入睡時也不存在,醒時也不存在,但在睡眠中某一刻卻存在。同樣,這種迷亂顯現的各種苦樂,在本初基礎時也不存在,在解脫迷亂的果位也不存在,但現在卻在六道中顯現為各種苦樂。實際上並不成立,因此若遇到這樣的甚深教言,就能毫不費力地解脫,這就是其要點。 那麼,如何知道這任運成就的顯現是迷亂的?其迷亂的原因是什麼?如果從本初基礎就未迷亂,那不就足夠了嗎? 不是的。本初基礎是內明無迷的本性解脫獨一存在。從中向外顯現的任運成就,若能認識則成為普賢王如來的解脫基礎,若不能認識則成為眾生的迷亂基礎,因此也稱為不定的任運成就,也稱為大基礎顯現,因為向外顯現為身和智慧,也稱為報身顯現,因為化身顯現升起,也稱為化身顯現。從這裡開始成為迷亂的基礎。 如《燈明顯示》所說:"最初本凈無迷亂,不定任運成就生。從彼種種顯現方,無礙游舞任何現,任何所作任何顯,不定顯現諸多種。對於中立心智者,見而不礙內明顯,應執為確定之分。如是安住之基中,因與迷亂種子者,明明瞭了能知覺。"直到"如酸奶般相續住",這段經文描述了輪迴中的迷亂。 中立心智者指的是認識自性者。見而不礙內明顯,指的是向外見光不礙,認識為自己的光芒,能在剎那間辨別。內明是覺悟本初基礎。應執為確定之分,指的是在本凈中佔據有利位置。 簡而言之,對於這種不定的任運成就顯現,由於不認識自性,覺性本身顯現為三種無明。因緣的本性、自性、大悲三者被無明遍及。增上緣是覺性本身生起執著。所緣緣是五光顯現為對境。
དམིགས་པའི་རྐྱེན་འོད་ལྔ་ཡུལ་དུ་སྣང་བས་བྱས། དེ་གསུམ་དུས་མཉམ་པ་ལས་མཚུངས་པ་དེ་མ་ཐག་པའི་རྐྱེན་བྱས་ཏེ། ཐག་པ་ལ་སྤྲུལ་དུ་འཁྲུལ་བའམ། སྨིག་རྒྱུ་ལ་ཆུར་འཁྲུལ་བའམ། ཐོ་ཡོར་ལ་མིར་འཁྲུལ་པ་བཞིན་དུ། རང་བཞིན་གྱིས་སྣང་ཆ་ལས་འོད་ཕྱི་མ་ནང་ལ་འཛིན་པ་སྐྱེས་པས། དེ་དང་རྣམ་པ་མཚུངས་པའི་ཡུལ་དང་ལུས་སུ་འཁྲུལ། ངོ་བོའི་ཆ་རིག་མེད་སྟོང་པ་ལས་གོ་སྐབས་འབྱེད་པའི་ཡུལ་དང༌། ངོ་བོའི་ཆ་རིག་བཅས་མི་རྟོག་པ་གང་དུ་ཡང་མ་གྲུབ་པ་ལས། དེ་དང་ཚུལ་མཐུན་པའི་ཀུན་གཞི་ལུང་མ་བསྟན་དུ་འཁྲུལ། ཐུགས་རྗེའི་ཆ་རིག་ཅིང་གསལ་བ་ལས། སྒོ་ལྔའི་ཚོགས་བདུན་གྱི་ཡུལ་དང་ཤེས་པ་འཁྲུལ་ཏེ། གཟུགས་མེད་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡིད་ཀྱི་ལུས། གཟུགས་ཁམས་བསམ་གཏན་འོད་ཀྱི་ལུས། འདོད་ཁམས་རྡོས་བཅས་ཤ་ཁྲག་གི་ལུས་གསུམ་དུ་འཁྲུལ་ནས། གཟུགས་མེད་ན་ཞི་གནས་རྩེ་གཅིག་པའི་སེམས་མི་རྟོག་པའི་མིང་བཞིའི་ཕུང་པོ་ལ་བརྟེན། གཟུགས་ཁམས་སུ་བསམ་གཏན་གྱི་སེམས་ཡང་དག་པའི་ཤེས་རབ་དང་མ་འབྲེལ་བའི་ཤེས་པ་ལྷག་མཐོང་ཤས་ཆེ་བ་འོད་ལྔའི་ཕུང་པོ་ལ་བརྟེན། འདོད་པ་རྟོག་བཅས་སེམས་སྣ་ཚོགས་སུ་འགྱུར་བའི་སེམས་རྡོས་བཅས་ཤ་ཁྲག་གི་ལུས་ལ་བརྟེན་ནོ། །འོ་ན་ཁམས་གོང་མ་གཉིས་སུ་རྟོག་མེད་ཀྱི་ཤེས་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་དུ་ཡོད་ལ། འདོད་པར་རྟོག་པ་ཉིད་དུ་འོང་བ་ཅི་ཡིན། ཁམས་གསུམ་དུ་འཁོར་བ་ནི་མཉམ་ཞེ་ན། འཁོར་བར་མཉམ་ཡང་རྟེན་མི་འདྲ་བ་ཐ་དད་པར་ཡོད་དེ། གོང་མ་གཉིས་ན་ལུས་རྡོས་བཅས་སུ་མེད་པས། རྩ་རླུང་ཐིག་ལེ་རགས་པ་མེད། དེ་མེད་པས་རིག་པའི་མདངས་ནང་གསལ་ལས་རྟོག་པ་མི་འཕྲོ་བ་ཡིན། དེ་ཡང་གཟུགས་མེད་ན་ཤེས་པ་ནང་གསལ་མི་རྟོག་པ་རྩེ་གཅིག་ལས་ཕྱིར་དམིགས་པའི་ཡུལ་མེད། གཟུགས་ཁམས་ན་དེ་བས་ཤེས་པ་རགས་ཀྱང༌། རྟོག་པ་མངོན་གྱུར་འདོད་པའི་ཁམས་པ་བཞིན་མེད་དེ། རྟེན་སྣང་བྱེད་འོད་ཀྱི་ལུས་ཡོད་པའི་ཕྱིར། འདོད་པ་ན་ལུས་རྡོས་བཅས་སུ་ཡོད་པས་རྩ་རླུང་ཐིག་ལེར་རགས་པ་ཡོད། དེ་ཡང་རིག་པའི་མདངས་འགྱུ་བ་རླུང་གི་རྟས་བསྐྱོད་དེ་ཕྱི་ནང་གི་ཡུལ་སྣ་ཚོགས་ལ་གཟུང་འཛིན་དུ་རྟོག་པའི་རྟོག་པ་རགས་པར་འཆར་བ་དེ་ཡིན་ནོ། །འོ་ན་གཟུགས་ཁམས་ན་འོད་ལུས་ཡོད་ན་འབད་མེད་དུ་གྲོལ་བར་རིགས་ཏེ། གསང་བ་སྙིང་ཐིག་པ་ཁྱེད་འོད་ལུས་ཐོབ་པས་གྲོལ་བར་འདོད་པའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། གཟུགས་ཁམས་ཀྱི་འོད་ལུས་ལ་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་གྱི་རྩལ་མ་རྫོགས་པས་གྲོལ་བར་མི་རིགས་ལ།
這是完整的漢語直譯: 所緣緣是五光顯現為對境。這三者同時產生,成為等無間緣。就像誤將繩子看成蛇,誤將海市蜃樓看成水,誤將木樁看成人一樣,從自性的顯現方面,產生了將外在之光執為內在的執著。因此,誤認為與之相似的對境和身體。 從本性的空無覺知方面,開啟了對境的可能性。從本性的具覺非思維方面,任何都不成立,因此誤認為與之相應的無記阿賴耶識。從大悲的明覺方面,誤認為五根七識的對境和意識。 誤認為無色界禪定意識身、色界禪定光明身、欲界實質血肉身這三種身體。在無色界依靠專注止觀的無分別心四蘊。在色界依靠禪定心未與正確智慧相應的觀多於止的五光蘊。在欲界依靠有分別的種種變化的心和實質血肉身。 那麼,為什麼上兩界有無分別的禪定意識,而欲界卻有分別念呢?三界輪迴不是平等的嗎?雖然輪迴平等,但所依不同。上兩界沒有實質身體,因此沒有粗大的脈、氣、明點。因為沒有這些,覺性的光芒內明而不生分別念。 在無色界,內明無分別專注的意識沒有外在所緣對境。色界比無色界的意識稍粗,但沒有像欲界那樣明顯的分別念,因為依靠光明身。欲界有實質身體,所以有粗大的脈、氣、明點。覺性的光芒被風所動,對內外種種對境產生能所分別的粗分別念。 那麼,色界既有光明身,應該不費力就能解脫,因為你們密心要派認為獲得光明身就能解脫?色界的光明身因為本性、自性、大悲三者的力用未圓滿,所以不應該解脫。
གཟུགས་ཁམས་ཀྱི་འོད་ལུས་ལ་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་གྱི་རྩལ་མ་རྫོགས་པས་གྲོལ་བར་མི་རིགས་ལ། འདོད་པ་ན་འཁྲུལ་དུས་རྩལ་རྫོགས་པས་འོད་ལུས་གྲུབ་པ་ན་གྲོལ་བ་ཡིན་ནོ། །ཡང་གཟུགས་ཁམས་ན་འོད་གསལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་འཆར་བའི་རྩ་མེད་པས་སྐུ་གསུམ་གྱི་ཞིང་ཁམས་མི་མཐོང་ལ། འདོད་པ་ན་ཀ་ཏི་ཤེལ་གྱི་སྦུ་གུ་ཅན་ལས། རྒྱང་ཞགས་ཆུའི་སྒྲོན་མར་འབྲེལ་བའི་རྩ་ཡོད་པས་འོད་གསལ་མཐོང་བ་ཡིན་ནོ། །གཞན་ཡང་གཟུགས་ཁམས་ཀྱི་འོད་ལུས་དེ་རྣམ་སྨིན་བག་ཆགས་ལས་ཐོབ་པའི་ལུས་ཏེ་སྒྲིབ་པ་ཡིན་ལ། རྫོགས་ཆེན་ནས་འདོད་པའི་འོད་ལུས་ནི་ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་གྱི་གོམས་པས་རྣམ་སྨིན་བག་ཆགས་མེད་པའི་འོད་ལུས་ཡིན་པས་སྐྱོན་དེ་རིགས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་འཁྲུལ་གཞི་གསུམ་དུ་བཤད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ལྷུན་གྲུབ་ཡུལ་ལ་ཤར་བ་ཐུགས་རྗེས་བཟུང་བས། ཁམས་གསུམ་རིགས་དྲུག་ཏུ་འཁོར་བ་ལས་ལོགས་པའི་འཁྲུལ་གཞི་མེད་དོ། །མུ་ཏིག་ཕྲེང་བ་ལས། འཁྲུལ་གཞིའི་སྣང་བ་མང་བཤད་ཀྱང༌། །ལྷུན་གྲུབ་དང་ནི་ཐུགས་རྗེའོ། །ཞེས་སོ། །འོ་ན་འཁྲུལ་ལུགས་གསུམ་པོ་གང་ལྟར་ཡིན་ཞེ་ན། ཐ་དད་འདི་ལྟར་ཡིན་ཏེ། ཡུལ་གཅིག་ཏུ་ཕྱོགས་ཐ་དད་པ་གསུམ་ནས་འོངས་པའི་ལམ་གསུམ་སོ་སོར་སྣང་ཡང་ཡུལ་གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ལྟར། གདོད་མའི་གཞི་ནས་རིག་པའི་འཆར་ཚུལ་མི་འདྲ་བ་གསུམ་དམིགས་པ་ལས་འབྲས་བུ་དེ་དང་འདྲ་བའི་འཁྲུལ་ལུགས་གསུམ་དུ་སྣང་ནས་སྣོད་བཅུད་གཅིག་ཏུ་གྲུབ་བོ།། ཡང་གཞི་གཅིག་ལ་བལྟ་ལུགས་ཐ་དད་པ་གསུམ་གྱི་ངོས་ནས་གཞལ་ན། རྣམ་པ་གསུམ་འཆར་ཡང༌། དོན་གཅིག་ལས་མ་འདས་པ་བཞིན་དུ། གཞི་ནས་འཕགས་པའི་འགྱུ་བ་རིག་པའི་སྙིང་པོ་ཅན་དེ་ལ་རགས་པ། ཕྲ་བ། ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བའི་རྣམ་པ་གསུམ་ནས། ཕྱི་ནང་གསང་བ་གསུམ་དུ་ཕྱེ་ཡང་འཁྲུལ་པར་སྒྲུབ་བྱེད་ཀྱི་ཤེས་པ་གཅིག་པོ་དེ་ཉིད་གཞལ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་སྐད་དུ་གསང་འཁོར་ལས། འཁྲུལ་གཞི་རྣམ་པ་གསུམ་བཤད་ཀྱང༌། །འཁྲུལ་པའི་ཤེས་པ་ཕྲ་རགས་གསུམ། །ངོ་བོ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་དུ། །ཐ་དད་ཕྱེ་བ་ཁོ་ནར་ཟད། །ཅེས་སོ།།དེ་ཡང་འཁྲུལ་ཚུལ་ནི་ཤིན་ཏུ་བརྟགས་ན་ཤེས་པར་དཀའ་བའི་བདག་ཉིད་དུ་མཐོང་བས་སྔོན་གྱི་སློབ་དཔོན་རྣམས་ཀྱང་བཞེད་པ་མི་མཐུན་པ་མང་ཞིང་རྒྱུད་ལུང་ཐ་དད་ནས་རྣམ་པ་མི་འདྲ་བ་དུ་མ་གསུངས་པས། ཕྱི་རབས་ཀྱི་དོན་དུ་བདག་གིས་ལེགས་པར་རྟོགས་པའི་དོན་གསལ་པོར་བཀོད་པ་ཡིན་པས་ད་ནི་མཐོང་བས་ཤེས་པར་ཟད་དོ། །
這是完整的漢語直譯: 色界的光明身因為本性、自性、大悲三者的力用未圓滿,所以不應該解脫。而在欲界,迷惑時力用圓滿,所以獲得光明身時就能解脫。 另外,色界沒有能顯現光明智慧之相的脈,所以看不見三身剎土。而欲界有水晶管狀的脈與遠拋水燈相連,所以能見到光明。 此外,色界的光明身是從異熟習氣獲得的身體,是障礙。而大圓滿所說的欲界光明身是通過修習光明智慧而獲得的無異熟習氣的光明身,所以不存在這種過失。 如此解釋的所有三種迷惑基礎,都是因大悲執著而顯現於任運成就的對境,除此之外沒有其他輪迴三界六道的迷惑基礎。如《珍珠串》所說:"雖說迷惑基礎顯現眾多,實為任運成就與大悲。" 那麼,這三種迷惑方式是怎樣的呢?其差別如下:就像一個地方從三個不同方向來的三條路雖然各自顯現,但匯聚於一處一樣。從本初基礎中覺性的三種不同顯現方式作為所緣,產生與之相應的三種迷惑方式,最終形成器世間和有情世間。 又如同一個基礎從三種不同的觀點來衡量,雖然顯現三種形態,但實質並無不同。同樣,從基礎中生起的具有覺性精華的運動,從粗、細、極細三個方面,分為外、內、密三種。雖然如此區分,但衡量的仍是同一個產生迷惑的意識。 如《密輪》所說:"雖說三種迷惑基礎,迷惑意識粗細三種,本性三者自性,僅僅是區分不同而已。" 這種迷惑方式如果仔細觀察就會發現很難理解,因此古代的上師們也有許多不同的觀點,經續中也有諸多不同的說法。爲了後人的利益,我清楚地闡述了自己深刻理解的內容,現在只需要看了就能明白。
ཕྱི་རབས་ཀྱི་དོན་དུ་བདག་གིས་ལེགས་པར་རྟོགས་པའི་དོན་གསལ་པོར་བཀོད་པ་ཡིན་པས་ད་ནི་མཐོང་བས་ཤེས་པར་ཟད་དོ། །གཉིས་པ་བྱེ་བྲག་ཏུ་འདོད་པར་ལུས་གྲུབ་ཚུལ་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། ཀློང་གསལ་ལས། ཡེ་ཤེས་མ་རིག་ཡུལ་ལ་གཟུང༌། །དེར་འཛིན་རླུང་སེམས་འདུས་པ་ལས། །འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་སྦུབས་སུ་ཚུད། །དེར་ཚུད་འབྱུང་བའི་སྐྱེ་འཇིག་ལས། །ཉོན་མོངས་ཕུང་པོ་ལྔ་ལྔ་གྲུབ། །ཅེས་པས་འདིར་རྡོ་རྗེའི་ལུས་ཀྱི་གྲུབ་ཚུལ་བསྟན་པ་ལ། བཀོད་པ་ལུས་ཀྱི་ཆགས་ལུགས་ཀྱིས་མདོར་བསྟན། གནས་པ་རྩ་ཐིག་རླུང་གསུམ་གྱིས་རྒྱས་པར་བཤད། གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་དོན་བསྡུ་བ་རྣམ་པ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི་སྔར་བཤད་པའི་ཚུལ་གྱིས་འཁོར་བ་ན་འཁྲུལ་པའི་ཤེས་པ་དེ་བར་མ་དོ་ཡིད་ཀྱི་ལུས་སུ་གནས་པ་ལས། ཕོ་མོ་འཁྲིག་པ་སྤྱོད་པའི་དྲུང་དུ་ལྷགས་ཏེ། ཕོར་སྐྱེས་ན་ཕ་ལ་སྡང་ཞིང་མ་ལ་ཆགས། མོར་སྐྱེས་ན་མ་ལ་སྡང་ཞིང་ཕ་ལ་ཆགས་པའི་སེམས་ཀྱིས་མའི་བཤང་ལམ་ནས་ཞུགས་པ་དང༌། ཕ་མ་བདེ་བ་གཉིས་མཉམ་གྱི་ཐིག་ལེ་དཀར་དམར་འདྲེས་པའི་སྦུབས་སུ་ཚུད། ལུས་ལེན་པའི་རླུང་སེམས་དང་ཕ་མའི་ཐིག་ལེ་དཀར་དམར་བཞི་དཀྲུག་གིས་འདྲེས་པས། དེ་ལྟར་རྒྱུ་རྐྱེན་ཁུ་ཁྲག་གཉིས་ལས་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་འབྱུང་བ་བཞིའི་ལས་ཀྱི་བྱེད་ལས་སུ་གྱུར། རླུང་སེམས་གཉིས་ལས་དོན་དམ་གྱི་འབྱུང་བ་བཞིའི་བྱེད་པ་ཅན་དུ་སོང་བས། བདུན་ཚན་བརྒྱད་དུ་ལུས་ཆགས་ཤིང་བསྐྱེད་པའི་ལས་བྱེད་དེ། མེར་མེར་ནུར་ནུར་གོར་གོར་ལྟར་ལྟར་པོ། །འཁྲང་འགྱུར་ཁྱབ་འཇུག་ཉ་དང་རུས་སྦལ་བརྒྱད། །འབྱུང་བཞིའི་བྱེད་ལས་བསྡུས་ཤིང་གཏོར་བ་ལས། །བསྡུས་ཤིང་སྨིན་ཏེ་རྡོ་རྗེའི་ལུས་གྲུབ་བོ། །དེ་ལའང་ཞག་དང་པོ་ལ་ཆུའི་བྱེད་པའི་ལས་ཀྱིས་བཞི་པོ་དེ་དག་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པ་ལས། མེར་མེར་པོའི་གཞི་ཉུང་འབྲུའི་ཆ་ཙམ་གཉིས་སུ་བྱས་ཏེ། ཞག་གཉིས་པ་ལ་སའི་བྱེད་ལས་ཀྱིས་དེ་གཉིས་གཅིག་ཏུ་གནས་ཤིང་བརྟན་པར་བྱས། གསུམ་པ་ལ་མེའི་བྱེད་ལས་ཀྱིས་ཐིག་ལེ་མེར་མེར་གྱུ་གྱུ་བ་དངུལ་ཆུའི་རྣམ་པ་ལྟ་བུར་འཆར་ཞིང་གཞན་དང་མ་འདྲེས་པར་བྱས། བཞི་པ་ལ་རླུང་གི་བྱེད་ལས་ཀྱིས་ཐིག་ལེ་ཕྲ་མོ་དེ་བརྒྱ་སྟོང་དུ་གཏོར་ནས། སླར་བསྡུས་ཏེ་དངུལ་ཆུ་བཞིན་ཉུང་འབྲུ་ཕྱེད་ཙམ་དུ་སྨིན་པར་བྱས་སོ། །དེ་ནས་ལྔ་པ་ལ་ཆུས་དྭངས་སྙིགས་བསྡུས་པ་སས་ཉུང་འབྲུ་ཙམ་དུ་བརྟན་པར་བྱས། དྲུག་པ་ལ་མེ་དང་རླུང་གིས་སྨིན་ཅིང་གནས་པས་ཉུང་འབྲུ་ཉིས་འགྱུར་ཙམ་དུ་གྱུར།
這是完整的漢語直譯: 爲了後人的利益,我清楚地闡述了自己深刻理解的內容,現在只需要看了就能明白。 第二,詳細解釋在欲界形成身體的方式。《廣明續》中說:"智慧執著無明境,彼處執著風心聚,落入五大元素中,其中大種生滅故,五蘊煩惱各五成。"這裡講解金剛身的形成方式,分三部分:以身體的形成方式簡要闡述,以脈、明點、風三者詳細解釋,以無二大智慧總結。 首先,如前所述,輪迴中的迷惑意識在中陰以意身存在。來到男女交合處時,若轉生為男,則憎恨父親而貪戀母親;若轉生為女,則憎恨母親而貪戀父親。懷著這樣的心從母親的大便道進入,落入父母雙運樂受時白紅明點交融的空間中。取身的風心與父母的白紅明點四者混合在一起。 這樣,從因緣精血二者產生世俗四大的作用,從風心二者產生勝義四大的作用。經過八個七天,身體形成併發育,其作用是: "米粒狀、稠糊狀、圓球狀、長形狀, 堅實狀、遍入狀、魚狀和龜狀八種。 四大作用聚合散佈, 聚合成熟成就金剛身。" 其中,第一天由水的作用將四者合為一體,形成如芝麻粒大小的米粒狀基礎,分為兩部分。第二天由地的作用使這兩部分合而為一併穩固。第三天由火的作用使明點呈現如水銀般流動的狀態,與其他不混雜。第四天由風的作用將細小明點分散成百上千,再聚合起來,如水銀般成熟為半芝麻粒大小。 然後第五天,水使其清濁聚合,地使其穩固如芝麻粒大小。第六天,火和風使其成熟並安住,大小增至芝麻粒的兩倍。
དྲུག་པ་ལ་མེ་དང་རླུང་གིས་སྨིན་ཅིང་གནས་པས་ཉུང་འབྲུ་ཉིས་འགྱུར་ཙམ་དུ་གྱུར། བདུན་པ་ལ་ཉུང་འབྲུ་ཉིས་འགྱུར་ཙམ་པའི་ཐིག་ལེ་མེར་མེར་པོའི་ནང་དུ་མིག་ཆུང་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བ་གཉིས་ཆགས། དེ་ནས་འབྱུང་བའི་བྱེད་ལས་འཁྲུགས་ཏེ་ཆུའི་རླན་གྱིས་བཤིག ། སའི་ལྕིད་ཀྱིས་མནན། མེའི་དྲོད་ཀྱིས་བསྲེགས། རླུང་གིས་རྡུལ་ཕྲན་ཙམ་དུ་གཏོར་བ་ལས། ཡང་ལས་དང་བག་ཆགས་ཀྱི་སྟོབས་ཀྱིས་ནུབ་བརྒྱད་པ་ལ་ཆུས་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ནས་ནུར་ནུར་པོ་སྲན་མ་བཅུ་ཆའི་ཚོད་ལས་ཤར་གྱི་རྩ་ཀི་རི་འོད་བསྐྱེད། དགུ་པ་ལ་སས་བསྲེས་ནས་སྲན་མའི་དགུ་ཆ་ཙམ་ལས་ལྷོའི་རྩ་བསྐྱེད། བཅུ་པ་ལ་མེས་དྲོད་གཡོས་པས་སྲན་མ་བདུན་ཆའི་ནང་དུ་ནུབ་ཀྱི་རྩ་བསྐྱེད། བཅུ་གཅིག་ན་རླུང་གིས་བསྐྱེད་པས་སྲན་མ་ལྔ་ཆ་ཙམ་གྱི་ནང་དུ་བྱང་གི་རྩ་བསྐྱེད། དེ་ནས་ཡང་གོང་ལྟར་གཉིས་གཉིས་ཀྱིས་ལས་བྱས་པས་སྲན་མའི་རྡོག་པོ་ཙམ་ལ་ནུར་ནུར་པོ་མིག་ཆུང་ཤིན་ཏུ་གསལ་བ་གཉིས་དང་འབྱུང་བའི་རྩ་བཞི་རེ་ཐག་བརྒྱངས་པ་ལྟར་ཆགས་པ་ལས། ཡང་འབྱུང་བ་བཞི་འཆར་གྱི་བྱེད་པའི་ལས་འཁྲུགས་ནས་གོང་ལྟར་བཤིགས་པ་ལས། ཟླ་བ་ཕྱཻད་པའི་ནུབ་མོ་ལྟར་ལྟར་པོས་རྒྱུ་སྲན་མ་ཙམ་གཉིས་ལས་གོང་ལྟར་འཕེལ་བས་མཐེ་བོང་ཙམ་དུ་བསྐྱེད་ནས། ཡང་སས་བཤིག །རླུང་གིས་གཏོར། མེས་བཟུང་ཏེ་གོར་གོར་པོ་སྒོ་ང་ཙམ་དུ་གྱུར་ཏེ། ཞག་ལྷག་མ་རྣམས་རིམ་པ་བཞིན་མེས་སྨིན་པས་འཁོར་ལོ་བཞིའི་རྩ་དང༌། དབང་པོའི་རྟེན་གྱི་རྩ་དང༌། དབང་པོའི་འདབ་མ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་དང༌། རླུང་སེམས་ཀྱི་རྟེན་སྤྱན་གསུམ་གསལ་ཞིང༌། ཁྱད་པར་དུ་དྲན་པ་རྣམ་བཀོད་ན་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང༌། ཡང་མེས་འཕེལ་བས་རོ་རྣམས་འདུས་པ་ནི་བཅུ་དྲུག་དང་སྤྱན་གཉིས་བསྐྱེད། དེ་ལས་རྩེ་མོ་རྣམ་བཀོད་ན་རྩ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་དང༌། སྤྱན་གཉིས་སྨིན། ཡང་རླུང་གིས་བསྐྱོད། སོ་སོར་ཕྱེ། ཆུས་བསྡུས། སས་བསྲེས་ཏེ་བཟུང་བས་འཁྲང་འགྱུར་སྲ་བ་གཅིག་ཏུ་གྱུར། མེས་སྨིན་པས་དབུས་སུ་རྩ་གསུམ་ཀ་བ་ལྟར་བསྐྱེད། ཡང་འབྱུང་བ་ལས་ཀྱིས་འཁྲང་འགྱུར་ཞིག་ནས་ཁྱབ་འཇུག་ཉའི་རྣམ་པ་ལྟ་བུར་གྱུར། དེ་ནས་ཞག་བདུན་དུ་ཆུས་བསྡུས་གཟུགས་སུ་གྲུབ། སས་བཟུང༌། མེས་སྨིན། དབང་པོའི་སྒོ་དོད། དབང་པོ་གསལ་བ་ལས་ཆུས་བསྐྱེད། སས་སྲ་ཞིང་གྲུབ་སྟེ་ཁྱབ་འཇུག་རུས་སྦལ་གྱི་རྣམ་པ་ལྟ་བུ་མའི་མཁྱིད་གང་པར་གྱུར། ཡང་མེས་ཡན་ལག་བསྐྱེད། རླུང་གཡོས་པས་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏིར་ཚུད།
這是完整的漢語直譯: 第六天,火和風使其成熟並安住,大小增至芝麻粒的兩倍。第七天,在約兩倍芝麻粒大小的米粒狀明點內部形成兩個極其微小的眼睛。然後,四大元素的作用混亂:水的濕潤使其分解,地的重量壓制,火的熱量燒灼,風將其散成微塵。 又因業力和習氣的力量,第八夜水將其聚合成豆子十分之一大小的稠糊狀,從中生出東方的脈基里奧德。第九天地使其混合,從豆子九分之一大小中生出南方的脈。第十天火使其發熱,在豆子七分之一大小內生出西方的脈。第十一天風使其生長,在豆子五分之一大小內生出北方的脈。 然後又如前所述,每兩種元素作用一次,形成如豆子大小的稠糊狀物,其中有兩個非常清晰的小眼睛和四大元素的脈各一條,如同拉開的繩子。再次四大元素的作用混亂,如前所述分解。 半月夜,長形狀從兩個豆子大小的因開始,如前所述增長到拇指大小。然後地將其分解,風散開,火持住,變成如雞蛋大小的圓球狀。 剩餘的日子裡,依次由火使其成熟,形成四輪的脈、感官所依的脈、六十四個感官的支分脈,以及風心所依的三眼清晰可見。特別是,若細分,則有三十二脈。又由火增長,聚集十六種精華和兩眼。從中若再細分,則有三百六十脈和兩眼成熟。 再由風推動,分別開來,水聚集,地混合並持住,變成堅實狀的一體。火使其成熟,在中央生出如柱子般的三脈。又因大種的作用,堅實狀破裂,變成如遍入魚的形狀。 然後七天內,水聚整合形,地持住,火成熟,感官的門戶打開,感官清晰。水使其生長,地使其堅實而成形,變成如遍入龜的形狀,大小如母親的一拃。又由火生出肢體,風推動使其進入中脈(ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏི,avadhūti,अवधूति,中脈,阿瓦杜提)。
རླུང་གཡོས་པས་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏིར་ཚུད། དུས་དེར་ལུས་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ་འབྱུང་བ་སྙོམས་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པའོ། །ཡང་ཆུས་སྨིན་པའི་རྒྱུ་བྱས། སས་ཐེན་པས་ཤ་ཁྲག་གྲུབ་ནས་ཁྱབ་འཇུག་སྦལ་བའི་རྣམ་པ་མའི་མཐོ་གང་བ་འགྱུར། དེ་ནས་མེས་ཤེས་པ་དང་མིག་གསལ་བར་བྱས། ཡན་ལག་བསྐྱེད། རླུང་གིས་ཡན་ལག་དང༌། དོན་སྙིང་དང༌། རྣམ་ཤེས་དང༌། ཕུང་པོ་ཁམས་དང༌། སྐྱེ་མཆེད་ཀུན་གསལ་བར་བྱས་སོ། །དེའང་ཀློང་གསལ་ལས། གཟུང་འཛིན་སྲེད་པའི་སྦྱོར་མཚམས་སུ། །ལྟེ་བའི་གྲུ་གསུམ་རྩ་མདུད་དུ། །རླུང་སེམས་ཐིག་ལེ་རྣམ་པར་ཕྲ། །མིག་གི་རྣམ་པ་ལྟ་བུ་རུ། །མེར་ནུར་གོར་དང་རུས་སྦལ་ལྟར། །ལྟེ་བ་དག་ནས་འབྱུང་བཞིས་བསྐྱེད། །ཅེས་སོ། །དེ་ཡང་ཕ་མ་གཉིས་ཀྱི་དྭངས་མ་དྲུག་མཉམ་དུ་འདྲེས་ན་མི་དེ་སྟོབས་དང་གཟུགས་དང་དཔའ་རྩལ་དང་ལྡན་པ་བསོད་ནམས་ཆེ་ཞིང་བློ་རྣོ་བར་སྐྱེ། བཞི་མཉམ་དུ་འདྲེས་ན་འབྲིང་སྟོད། གསུམ་འདྲེས་ན་འབྲིང༌། གཉིས་འདྲེས་ན་འབྲིང་སྨད། རེ་རེ་འདྲེས་ན་ཐ་མའོ། །ཕ་མའི་དྭངས་མ་མཉམ་དུ་འདྲེས་ན་ཕོ་མོ་གང་ཡང་སྔོན་གྱི་བསགས་པ་དང༌། འཕྲལ་གྱི་གདམ་ངག་གིས་བསྒྱུར། ཕའི་དངས་མ་གཅིག་དང་མའི་དངས་མ་གཉིས་འདྲེས་ན་མོར་སྐྱེ་ཞིང༌། དེ་ལས་ལོག་ན་ཕོར་བཙའ། མཉམ་པོ་ལ་ཕའི་དངས་མ་སྟོབས་ཆེ་ན་མི་ཤ་ཆུང་ལ་རུས་སྟོབས་ཆེ་བ་འོང་ཞིང༌། མའི་སྟོབས་ཆེ་ན་ཤ་ཆེ་ལ་མདོག་དམར་བ་འོང༌། དངས་མ་དང་སྙིགས་མ་གཉིས་འདྲེས་ན་མི་སྡར་བ་དང༌། གླེན་པ་དང༌། ལྐུགས་པ་འོང་ཕ་མ་ནད་བུ་ཅན་གྱི་དངས་མ་ལ་མི་ནད་བུ་ཅན་འོང༌། ཕ་མའི་དངས་མ་སྟོབས་མཉམ་པའི་དུས་སུ་ཆགས་ན་མ་ནིང་དུ་འོང༌། དངས་མ་མ་སྙོམས་ན་དབང་པོ་དང་ཡན་ལག་ཉམས་པ་སྐྱེའོ། །དེའང་འདོད་པ་སྤྱོད་པའི་དུས་ན་ཐིག་ལེ་དཀར་ཞིང་སྔོ་ལ་འཚེར་བ་དངུལ་ཆུའི་རྣམ་པ་འདྲ་བ་ཉུང་ཀར་ཙམ་དྲུག་ཕ་ལས་ཐོབ་པའི་ཐིག་ལེ་དཀར་པོའི་ནང་ན་ཡོད་པས། འདི་སྤྲུལ་པ་སྐུའི་རྒྱུ་ཡིན་པར་བཞེད་དོ། །མའི་དྭངས་མ་རྒྱ་སྐྱེགས་ཀྱི་མེ་ཏོག་ལྟ་བུ་སྲན་མ་ཙམ་སྣུམ་ཞིང་འཚེར་བ་དང༌། ཕའི་དངས་མ་འདྲེས་པ་ལས་མེར་མེར་པོ་ནས་བཟུང་སྟེ་སྦལ་པའི་རྣམ་པའི་བར་དུ་ཆགས་ནས། མའི་ཟས་ཟོས་པའི་དྭངས་མས་ཆེར་བསྐྱེད་དོ། །དྭངས་མ་ལ་འབྱུང་བཞིའི་རྩལ་ཆེ་ཆུང་གིས་མི་ལ་འབྱུང་བའི་ཁམས་རྣམས་ཆེ་ཆུང་དུ་འོང་བའོ། །འབྱུང་བ་དག་མ་དག་གིས་ཤེས་པ་དང༌། དབང་པོའི་གཟུགས་ཡན་ལག་ལ་སོགས་པའི་ལེགས་ཉེས་ཐམས་ཅད་འབྱུང་ངོ༌། །
這是完整的漢語直譯: 風推動使其進入中脈(ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏི,avadhūti,अवधूति,中脈,阿瓦杜提)。此時,身體的緣起、元素平衡和智慧生起。 又水使其成熟,地拉伸,形成肉和血,變成如遍入蛙的形狀,大小如母親的一肘。然後火使意識和眼睛清晰,生出肢體。風使肢體、內臟、意識、蘊界和處都清晰。 如《廣明續》所說:"在能取所取愛慾的結合處,臍輪三角形的脈結中,風心極其微細的明點,如眼睛的形狀,如米粒狀、圓形和龜狀,從臍部由四大元素生出。" 若父母雙方的六種精華同時混合,則此人將具有力量、形體和勇武,福德大而智慧敏銳。四種混合則為中上,三種混合為中等,兩種混合為中下,一種混合則為最低。 父母精華平等混合時,男女性別由前世積累和當時的選擇決定。父親一份精華與母親兩份精華混合則生女,反之則生男。若平等時父親精華力量大,則人體小而骨骼強壯;母親力量大則體型大而膚色紅潤。精華與渣滓混合則生畸形、愚笨或啞巴。父母有病的精華會生出有病的孩子。父母精華力量相等時受孕則生中性人。精華不平衡則生出感官和肢體殘缺的孩子。 在行淫時,精華白而帶藍,閃耀如水銀,約六粒芝麻大小,存在於從父親獲得的白色精華中。這被認為是化身的因。母親的精華如紅花,約豆子大小,油潤閃耀,與父親的精華混合后,從米粒狀到蛙狀逐漸形成,然後由母親所食食物的精華使其增長。 精華中四大元素力量的大小決定了人體中元素的強弱。元素的清凈與否決定了意識、感官形狀和肢體等的好壞。
དབང་པོའི་གཟུགས་ཡན་ལག་ལ་སོགས་པའི་ལེགས་ཉེས་ཐམས་ཅད་འབྱུང་ངོ༌། །དེ་ལྟར་ལུས་ཆགས་ནས་ཞག་བདུན་ཚན་བརྒྱད་དུ་བསྐྱེད་ཅིང་ཆགས་སོ། །དེའང་མའི་ཟོས་འཐུངས་བྱས་པས་ཞག་གོང་མའི་བདུན་ཚན་ཐ་མ་ལ་སོགས་པ་དང་བ་སྤུ་དང་སྐྲ་རྣམས་སྐྱེ། ཉོན་མོངས་པ་བག་ལ་ཉལ་དང༌། རླུང་གིས་འགུལ་འཕྲིགས་བྱས། མེས་ཤེས་པ་མཆེད་དེ། མངལ་དུ་ཚུད་ནས་ཟླ་བ་གསུམ་དང་ཞག་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ན་ལུས་དང་ཤེས་པ་འགུལ་ཞིང་འཕྲིགས་སོ། །གོང་གི་ཞག་ཙམ་ན་མས་ཟས་མྱངས་པས། ས་ཆུ་མེ་གསུམ་གྱིས་གཟུགས་བསྡུས། བཅུད་དུ་སྨིན་པར་བྱས། རླུང་གིས་ཕྱེ། ལུས་རྫོགས། ལུས་འགུལ་བས་ཡན་ལག་བསྐྱེད་དོ། །དེ་ནས་ཟླ་བ་གཉིས་དང་ཞག་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་ན་ཕྱིར་འབྱོན་པ་ནི་སྐུ་གསུམ་དངོས་སུ་གྲུབ་པར། ཀློང་གསལ་ལས། ཞུགས་ནས་དོན་ཏེ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ། །ཞེས་པ་དང༌། མངལ་ཞུགས་བྱང་ཆུབ་རྣམ་ལྔ་སྟེ། ཟླ་བ་བཅུ་ནི་ས་བཅུའི་ཚུལ། །སྐྱེས་པ་རང་བཞིན་སྤྲུལ་པའི་སྐུ། །ལྷུན་གྲུབ་སྐུ་གསུམ་བདག་ཉིད་དོ། །ཞེས་པས་བར་དོ་ནས་ལུས་ཚོལ་བའི་དུས་ཚོགས་ལམ། མངལ་དུ་ལུས་ལེན་པ་དངོས་ལ་སྦྱོར་བ་སྦྱོར་ལམ། མངལ་དུ་ཞུགས་དུས་དང་པོ་ཐིག་ལེ་དཀར་དམར་གཉིས་འདྲེས་པ་ནི། གདན་པད་ཟླ་ལས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ། དེ་ནས་སྤྱན་གཉིས་ཀྱི་དུས་སུ་ཐིག་ལེ་དེ་ཉིད་ལས་རྡོ་རྗེ་དང༌། རིན་པོ་ཆེ་དང༌། པདྨ་དང༌། རྒྱ་གྲམ་དང༌། འཁོར་ལོའི་རི་མོ་ལྟ་བུར་སྣང་བ་ནི། ཐུགས་ཕྱག་མཚན་ལས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ། དེ་ནས་རྩ་དེ་དག་གི་ནང་དུ་ཡི་གེ་ཕྲ་མོའི་རྣམ་པར་གྲུབ་པ་ནི། གསུང་ཡིག་འབྲུ་ལས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ། དེ་ནས་ལུས་དང་དབང་པོ་ཚང་བར་གྲུབ་པ་ནི། སྐུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ། རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ནང་གསལ་དུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ནི་རྣམ་དག་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་གོ་ནས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་རྣམ་པ་ལྔ་མངལ་དུ་རྫོགས་ནས། ཟླ་བ་བཅུའི་ངོ་ནི་རབ་ཏུ་དགའ་བ་ལ་སོགས་པ་ས་བཅུ་མཚོན་པའོ། །དེ་ནས་བཙའ་བ་ནི་སྤྲུལ་པའི་སྐུའོ། །དེས་དོན་བྱས་པའི་གཞོན་ནུའི་དུས་ལོ་བཅུ་དྲུག་སྤྲུལ་སྐུ་རྫོགས་པའོ། །དེ་ནས་ཡུམ་དང་ལྷན་ཅིག་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པར་ལོངས་སྤྱོད་པ་ནི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུའོ། །དེ་ནས་འཆི་བ་ནི་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་སྟེ། ཞི་བ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་ངང་དུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བའོ། །དེ་ལྟར་མ་དག་པ་འཁྲུལ་དུས་ནའང་སྐུ་གསུམ་གྱི་ཆོས་ཚང་བ་ནི། དག་མ་དག་ཐམས་ཅད་དུ་སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་རྟགས་ཡིན་ཏེ།
這是完整的漢語直譯: 感官形狀和肢體等的好壞都由此而生。 如此形成身體后,在八個七天週期內生長和形成。由於母親的飲食,在最後一個七天週期開始時,體毛和頭髮等生長。潛伏的煩惱和風使其移動和顫動,火使意識擴充套件。進入子宮后三個月零二十一天,身體和意識開始移動和顫動。 在上述天數左右,由於母親品嚐食物,地水火三者聚集形體,使其成熟為精華,風使其分開,身體完整,身體移動使肢體生長。 然後在兩個月零二十六天後出生,此時三身實際成就。如《廣明續》所說:"入胎后即為化身",又說:"入胎是五種菩提,十個月是十地的方式,出生是自性化身,任運成就三身自性。" 這表明:中陰尋找身體的時候是資糧道,在胎中實際接受身體是加行道,最初進入胎中時白紅二滴混合是從蓮花月輪座現前菩提,然後在兩眼形成時,從該明點中出現如金剛、寶石、蓮花、十字和輪的圖案,是從心間印現前菩提,然後在這些脈中形成細小字形是從語種子現前菩提,之後身體和感官完整形成是圓滿身現前菩提,覺性智慧內在明顯任運成就是從清凈智慧心現前菩提。這五種現前菩提在胎中完成後,十個月的過程象徵極喜等十地。 之後出生是化身。完成事業的少年時期十六歲是圓滿化身。然後與佛母一起圓滿受用是受用圓滿身。之後死亡是勝義諦,即在寂靜法身的狀態中涅槃。 如此,即使在不清凈的迷亂時期也具足三身的法,這是清凈不清凈一切時候三身不可分離的標誌。
དག་མ་དག་ཐམས་ཅད་དུ་སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་རྟགས་ཡིན་ཏེ། ཀློང་གསལ་ལས། ཐོག་མ་ཐ་མ་བར་གསུམ་ དུ། །སྐུ་གསུམ་དབྱེ་བ་མེད་པ་རུ། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་རྒྱུད་ལ་གནས། །ཞེས་ སོ། །དེ་ནས་བར་དོར་ཡང་སྐུ་གསུམ་འཆར་ཏེ། བར་དོ་དང་པོ་འོད་གསལ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་བར་དོ། གཉིས་པ་ལྷུན་གྲུབ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུའི་བར་དོ། གསུམ་པ་སྣ་ཚོགས་སྤྲུལ་པ་སྐུའི་བར་དོའོ། །དེ་སྐད་དུའང༌། སྒྲོན་མ་རྣམ་བཀོད་ལས། བར་དོ་རྣམ་པ་གསུམ་ཉིད་དུ། །སྐུ་གསུམ་པོ་ནི་རིམ་བཞིན་འཆར། །ཞེས་སོ།། འགྲོ་བས་ངོ་མ་ཤེས་ཀྱང༌། སྐུ་གསུམ་རྒྱལ་བའི་དགོངས་པ་དུས་གཏན་དུ་འཆར་ཞིང༌། སྐུ་གསུམ་གྱི་སྣང་བ་ལ་སྤྱོད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཉིད་སྤྱོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་དག་མ་དག་གང་ལྟར་ཤར་ཡང༌། དག་པ་ཆེན་པོའི་སྣང་བ་སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་དགོངས་པ་ལ་སྤྱོད་པས་གྲོལ་བ་ཡིན་ནོ། །སེམས་ཅན་གྱིས་མ་ཤེས་པས་འཁོར་བར་གཏན་དུ་འཆིང་ངོ༌། ། དེའི་ཕྱིར་དག་པ་སྐུ་གསུམ་གྱི་འཁོར་ལོ་རྒྱུན་ཆད་མེད་པའི་དགོངས་པ་ལ་གནས་པ་གལ་ཆེའོ། །གཉིས་པ་གནས་པ་རྩ་ཐིག་རླུང་གསུམ་གྱིས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ལ། རྩ་ཡེ་ཤེས་དྲྭ་བའི་གནས་ལུགས་བསྟན་པ། རླུང་རིན་ཆེན་འོད་འཕྲོའི་གནས་ལུགས་བསྟན་པ། ཁམས་བདེ་ཆེན་རྒྱ་མཚོའི་གནས་ལུགས་བསྟན་པ་གསུམ་ལས་དང་པོ་ནི། འོད་གསལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་གི་དབང་དུ་བྱས་ནས། སྙིང་ག་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྒྲོན་མའི་རྩ་འདབ་འཁོར་ལོ་གཅིག་ཏུ་བསྟན་པ་དང༌། ཞི་ཁྲོ་གཉིས་ཀྱི་འོད་གདངས་ལ་བརྟེན་ནས་ཙིཏྟ་དུང་ཁང་གི་ནང་ན་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གཉིས་སུ་བསྟན་པ་དང༌། སྐུ་གསུམ་བདེ་ཆེན་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ནས་འཁོར་ལོ་གསུམ་དུ་བསྟན་པ་དང༌། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་དག་དགའ་བ་བཞི་དང་སྐད་ཅིག་མ་བཞིའི་རིམ་པས། འཁོར་ལོ་བཞིར་བསྟན་པ་དང༌། འབྱུང་བ་དང༌། ཉོན་མོངས་པ་དང༌། ཡེ་ཤེས་དང༌། རིགས་དང༌། སྐུ་དང་མཁའ་འགྲོའི་རིམ་པས་འཁོར་ལོ་ལྔར་བསྟན་པ་དང༌། འགྲོ་བ་དང་དེ་འདུལ་བྱེད་སྟོན་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་གཙུག་ཏོར་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་རྩ་འཁོར་ལོ་དྲུག་ཏུ་བསྟན་པ་སྟེ་རྣམ་གྲངས་མང་དུ་གསུངས་ཀྱང༌། འདིར་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཏིག་གི་དབང་དུ་བྱས་ནས། འཁོར་ལོ་བཞི་དང་ལྔའི་རིམ་པས་ངེས་པར་བྱེད་དོ། །དེའང་སྤྱིར་གྲངས་མེད་པའི་རྩ་ནི་བ་སྤུའི་གྲངས་ཇི་ཙམ་པ་རྩའི་གྲངས་ཡིན་ལ། གྲངས་ཅན་ནི་སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཏེ། དཔལ་ཀྱེའི་རྡོ་རྗེ་ལས།
這是完整的漢語直譯: 這是清凈不清凈一切時候三身不可分離的標誌。如《廣明續》所說:"在開始、結束和中間三個階段,三身無有分別地存在於一切眾生相續中。" 之後在中陰也顯現三身:第一個中陰是光明法身的中陰,第二個是任運受用圓滿身的中陰,第三個是各種化身的中陰。正如《燈排列》中所說:"在三種中陰中,三身依次顯現。" 雖然眾生未能認識,但佛陀三身的密意始終顯現,眾生一直在經歷三身的顯現。修行者無論顯現清凈還是不清凈,都通過體驗大清凈顯現中三身不可分離的密意而解脫。眾生因為不瞭解而永遠被束縛在輪迴中。 因此,安住于清凈三身之輪不間斷的密意非常重要。 第二,詳細解釋安住的脈、明點、風三者。這包括三個方面: 一、闡述智慧網路脈的安住方式。 二、闡述珍寶光芒風的安住方式。 三、闡述大樂海界的安住方式。 首先是第一點: 從光明智慧的本質唯一明點的角度,說明心間智慧燈脈瓣輪為一輪; 基於寂靜和忿怒二者的光芒,說明心間貝殼房內有方便和智慧兩個輪; 從三身大樂的角度,說明有三輪; 按照身和智慧四喜及四剎那的次第,說明有四輪; 按照元素、煩惱、智慧、種姓、身和空行的次序,說明有五輪; 根據眾生和調伏眾生的導師的差別,說明有大頂髻等六個脈輪。 雖然有多種說法,但這裡根據《空行心髓》,確定為四輪和五輪的次第。 一般來說,無數脈的數量等同於毛孔的數量。有數量的脈是七萬二千,如《吉祥喜金剛》所說:
གྲངས་ཅན་ནི་སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཏེ། དཔལ་ཀྱེའི་རྡོ་རྗེ་ལས། སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་སུ། རྩ་རྣམས་ཀྱི་ནི་རིགས་བཤད་དོ། ། ཞེས་གསུངས་ལ། དེ་ཡང་བསྡུ་ན་རྩའི་གཙོ་བོ་གསུམ་ཀ་བའི་ཚུལ་དུ་གནས་པ་ལས། འཁོར་ལོ་བཞིའམ་ལྔ་གདུགས་བརྩེགས་པ་ལྟར་གནས་པའི་རོ་མ་དཀར་བ་གཡས་ལ། རྐྱང་མ་དམར་བ་གཡོན་ཏེ། ཀུན་དྷར་མའམ། དབུ་མ་དབུས་ན་ཡོད་པ་དེ་ཉིད་ལས། རོ་མ་གཡས་ལ་རྐྱང་མ་གཡོན། །ཀུནྡྷར་མ་ནི་དབུས་གནས་ཏེ། །ཞེས་སོ། །དེ་ཉིད་ཟར་མའི་མེ་ཏོག་མཐིང་སྐྱར་གནས་པའི་རོ་མ་ནི། ཀུན་ཁྱབ་ཀྱི་དུས་ན་འབྱུང་བ་ཆུས་བསྐྱེད་ལ། རྐྱང་མ་སས་བསྐྱེད་ལ། ཀུན་དྷར་མ་ནི་རླུང་གིས་བསྐྱེད་དོ། །རླུང་གི་དྭངས་མའི་མེ་ལས། དབུ་མའི་ནང་ན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་རྩ་ཀ་ཏི་ཤེལ་གྱི་སྦུ་གུ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ་ཤིན་ཏུ་དྭངས་ཤིང་གསལ་བ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་འོད་གསལ་གྱི་ཐིག་ལེ་རྒྱུ་བ་དང་རྩ་བཞིར་འདི་ནས་བཞེད་དེ། ཐལ་འགྱུར་ལས། རོ་མ་རྐྱང་མ་ཀུན་དྷར་མ། །ཀ་ཏི་ཤེལ་གྱི་སྦུ་གུ་ཅན། །ཡེ་ཤེས་དབུ་མའི་ནང་ན་གནས། །ཞེས་སོ། །དེའང་ཀུན་རྫོབ་རྩ་དེ་གསུམ་མ་རིག་པ་ལས་གཡོན་འདོད་ཆགས། གཡས་ཞེ་སྡང༌། དབུས་གཏི་མུག་གི་རྟེན་བྱེད་ལ། ཤེལ་སྦུག་ཅན་ནི་གང་གི་ཡང་མ་དག་པའི་རྟེན་དུ་མེད་དོ། །དོན་དམ་པའི་དུས་སུ་སྤྱིར་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ལས་གྲུབ་ཀྱང༌། ཁྱད་པར་དུ་གཡས་ཐབས་ཀྱི་རང་བཞིན། གཡོན་ཤེས་རབ་ཀྱི་རང་བཞིན་དབུས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རང་བཞིན་ལས་གྲུབ་ཅིང༌། ལམ་དུ་གཡོན་བདེ་བ། གཡས་གསལ་བ། དབུས་མི་རྟོག་པ་གསུམ་གྱི་རྟེན་བྱས་པས། འབྲས་བུར་དབུས་ཆོས་སྐུ། གཡས་ལོངས་སྐུ་དང་སྤྲུལ་སྐུ་གཡོན་བདེ་བ་ཆེན་པོ་འོད་གསལ་ནམ་མཁའི་མཐའ་ཁྱབ་པའི་རྟེན་བྱེད་དོ། །དེ་ལྟར་རྩ་དེ་གསུམ་གྱི་ནང་ན་རང་བྱུང་གི་ཡི་གེ་ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གསུམ་དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་དུ་གཡས་གཡོན་དབུས་གསུམ་ན་གནས་པས། རང་བཞིན་སྐུ་གསུམ་གྱི་རྟེན་བྱེད་དོ། །མ་དག་པས་དུག་གསུམ་གྱི་རྟེན་བྱེད། དག་པས་ཕྱིར་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ། ནང་དུ་སྐུ་གསུམ་ཐུགས་ཏེ། གསང་བར་སྐུ་གསུམ་དངོས་སུ་འཆར་བའི་གཞི་བྱེད་དོ། ། དེ་ཡང་འཁོར་ལོ་བཞིའི་དབང་དུ་བྱས་ན། ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་ན་རྩ་འདབ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞ། སྙིང་ག་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ན་བརྒྱད། མགྲིན་པ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ན་བཅུ་དྲུག །སྤྱི་གཙུག་བདེ་ཆེན་གྱི་འཁོར་ལོ་ན་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཏེ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་གནས་ལ། འབྱུང་བ་དང༌། སྐུ་དང༌།
這是完整的漢語直譯: 有數量的脈是七萬二千,如《吉祥喜金剛》所說:"脈的種類被說為七萬二千。" 這些脈歸納起來,主要有三條脈如柱子般存在,其中有四輪或五輪如層疊的傘蓋般存在。右邊是白色的羅摩脈,左邊是紅色的拉拉那脈,中間是昆達里尼或中脈。正如所說:"羅摩在右,拉拉那在左,昆達里尼居中。" 這些脈如同深藍色的芝麻花。在遍滿時,羅摩脈由水元素產生,拉拉那脈由地元素產生,昆達里尼脈由風元素產生。 從風的精華之火中,在中脈內有一種稱為"卡提水晶管"的智慧光脈,極其清澈明亮,大智慧光明的明點在其中流動。這裡認為有四種脈,如《超越》中所說:"羅摩、拉拉那、昆達里尼,卡提水晶管,智慧居於中脈內。" 在世俗層面,這三條脈源於無明:左邊支援貪慾,右邊支援嗔恨,中間支援愚癡。而水晶管不支援任何不清凈的狀態。 在勝義諦時,雖然一般來說一切都由智慧構成,但特別地,右邊是方便的本性,左邊是智慧的本性,中間是不二的本性。在修行道上,左邊支援喜樂,右邊支援明晰,中間支援無分別。作為果,中間支援法身,右邊支援報身和化身,左邊支援遍滿虛空的大樂光明。 這樣,在這三條脈內,自生的字母(ཨཱོཾ,oṃ,ॐ,嗡,om)、(ཨཱཿ,āḥ,आः,啊,ah)、(ཧཱུྃ,hūṃ,हूँ,吽,hum)分別以白、紅、藍三色存在於右、左、中三處,支援自性三身。不清凈時支援三毒,清凈時外在支援身、語、意三者,內在支援三身和心,秘密地作為直接顯現三身的基礎。 如果按照四輪來說,臍輪是化身輪,有六十四脈瓣;心輪是法身輪,有八脈瓣;喉輪是報身輪,有十六脈瓣;頂輪是大樂輪,有三十二脈瓣,總共一百二十脈瓣。元素、身和
སྤྱི་གཙུག་བདེ་ཆེན་གྱི་འཁོར་ལོ་ན་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཏེ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་གནས་ལ། འབྱུང་བ་དང༌། སྐུ་དང༌། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོའི་བྱེ་བྲག་གི་ལྔར་བཤད་ན། གསང་གནས་བདེ་སྐྱོང་གི་འཁོར་ལོ་ན་རླུང་གི་དྭངས་མ་ལས་གཙོ་ཆེར་གྲུབ་པའི་རྩ་འདབ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད། ལྟེ་བར་སྐྱེད་བྱེད་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོར་མེའི་དངས་མ་ལས་གཙོ་ཆེར་གྲུབ་པའི་རྩ་འདབ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི། སྙིང་ཁར་དྲན་པ་རྣམ་བཀོད་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་ནང་གི་ནམ་མཁའ་རྣམ་པར་དག་པའི་གདངས་ལས་འབྱུང་བཞི་འདུས་པའི་རྩ་འདབ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས། མགྲིན་པར་རོ་རྣམས་འདུས་པ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སའི་དྭངས་མ་ལས་གཙོ་ཆེར་གྲུབ་པའི་རྩ་འདབ་བཅུ་དྲུག །སྤྱི་གཙུག་རྩེ་མོ་རྣམ་བཀོད་བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོར་ཆུའི་དྭངས་མ་ལས་གྲུབ་པའི་རྩ་འདབ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་སྟེ། ལྔ་བརྒྱ་གནས་ལ། དེ་ཉིད་ཀྱི་གསང་གནས་མ་གཏོགས་པའི་འཁོར་ལོ་བཞི་བགྲངས་ན། བཞི་བརྒྱ་དང་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་ནི་གྲངས་ཅན་དུ་གནས་སོ། །དེ་ཡང་རོ་རྐྱང་གཉིས་ཀྱི་མདུད་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག ། དབུ་མ་ལ་འཛུབ་མོ་སྦྲེལ་བ་ལྟར་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་འབྲེལ་བའི་གཡས་གཡོན་གྱི་ཡར་སྣེ་སྨིན་མཚམས་ལ། མར་སྣེ་ལྟེ་འོག་སྤུ་ན་གུའི་མཚས་སུ་ཟུག་པའི་ཡལ་ག་ཕྲ་མོ་མཚན་མ་དང་བཤང་ལམ་ལ་ཟུག །ཡར་སྣེ་ལས་ཡལ་ག་དགུར་གྱེས་པའི་རོ་མ་སྙིང་རྩེ་གཡས་ནས་ཐོན་ཏེ་མགྲིན་པ་ན་ཚུར་བྱུང་ནས་རྩེ་མོ་གསུམ་དུ་གྱེས་པའི་གཉིས་སྣ་གཉིས་ལ་ཟུག་པས། སྣའི་རྣམ་ཤེས་ཀྱི་རྟེན་བྱེད། གཅིག་ལྕེ་ལ་གཟུག་པས་ལྕེའི་རྣམ་ཤེས་ཀྱི་རྟེན་བྱེད། རྐྱང་མ་སྙིང་རྩེ་གཡོན་ནས་ཐོན་ཏེ་མགྲིན་པའི་རྩའི་དྲ་བ་ལས་ཐོན་ནས་རྩེ་མོ་གསུམ་དུ་གྱེས་ཏེ། དབུས་མ་དེ་ལུས་ཐམས་ཅད་ལ་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་ཟུག་པའི་ཡལ་ག་གྲངས་མེད་པས་ལུས་ཀྱི་རྣམ་ཤེས་ཀྱི་རྟེན་བྱེད། གཡས་གཡོན་གཉིས་ཐོད་པའི་ནང་ན་ཚུར་བྱུང་ནས་མིག་གཉིས་ལ་ཟུག་པ་རྩ་བ་ཕྲ་ལ་རྩེ་མོ་ཆེ་བ་བ་མེན་གྱི་རྭ་འདྲ་བས་མིག་གི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་རྟེན་བྱས་ཏེ་གཟུགས་ལ་སྤྱོད་ཅིང༌། ཁྱད་པར་འོད་གསལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་མཐོང་བར་བྱེད་པའོ། །ཀུན་དྷར་མ་དབུས་དྲང་པོ་ན་གནས་པའི་རྩེ་མོ་གསུམ་དུ་གྱེས་ནས། རྩེ་མོ་དབུས་མ་ཚངས་བུག་ལ་ཟུག །རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་འཆར་བའི་རྟེན་བྱེད། མ་དག་པའི་དུས་ཡིད་ཀྱི་རྣམ་ཤེས་ཀྱི་རྟེན་བྱེད་དོ། །རྩེ་མོ་གཡས་གཡོན་གཉིས། རྣ་བ་གཡས་གཡོན་གཉིས་ལ་ཟུག་ནས། རྣ་བའི་རྣམ་ཤེས་ཀྱི་རྟེན་བྱེད།
這是完整的漢語直譯: 頂輪大樂輪有三十二脈瓣,總共一百二十脈瓣。如果按元素、身和智慧空行的區別來解釋為五種,則: 密處持樂輪主要由風的精華構成,有二十八脈瓣。 臍輪生起化身輪主要由火的精華構成,有六十四脈瓣。 心輪念想法輪由內在完全清凈的虛空光芒和四大元素彙集而成,有三十二脈瓣。 喉輪味集報身輪主要由地的精華構成,有十六脈瓣。 頂輪頂端大樂輪由水的精華構成,有三百六十脈瓣。 總共有五百脈瓣。如果不計密處輪而只數其餘四輪,則有四百七十二脈瓣。 此外,羅摩脈和拉拉那脈有二十一個結。中脈如指環相連,其右左兩端上端到達眉間,下端插入臍下毛髮交界處,細小分支插入生殖器和排泄道。上端分為九支,羅摩脈從心尖右側出來,到達喉部後分為三支,其中兩支插入兩鼻孔,支援鼻識;一支插入舌頭,支援舌識。拉拉那脈從心尖左側出來,穿過喉部脈網後分為三支:中間那支分出無數細支遍佈全身各處,支援身識;左右兩支進入頭蓋骨內,插入兩眼,形狀如同山羊角,根細尖粗,支援眼識,感知色法,特別是能看見光明智慧的顯現。 昆達里尼脈位於正中,頂端分為三支:中間那支插入梵穴,支援無分別智慧身的顯現,在不清凈時支援意識。左右兩支插入左右耳朵,支援耳
རྣ་བ་གཡས་གཡོན་གཉིས་ལ་ཟུག་ནས། རྣ་བའི་རྣམ་ཤེས་ཀྱི་རྟེན་བྱེད། དེ་ལྟར་རྩ་གསུམ་པོ་དེ་དག་ལས་དབང་པོ་སྒོ་ལྔ་རྣམ་ཤེས་ཚོགས་དྲུག་གམ། ཉོན་ཡིད་ལ་ཆགས་སྡང་གང་སྐྱེས་དེས་བརྟེན་པས་ཚོགས་བདུན་ནམ་སྲོག་པ་རྩར་ཡིད་བརྟེན་པ་ལས་དེའི་སྒོ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་ཤེས་པ་ཀུན་གྱི་རྟེན་ཀུན་གཞྀའི་རྣམ་ཤེས་སྲོག་རྩར་བརྟེན་པ་དེ་དང་རྣམ་ཤེས་ཚོགས་བརྒྱད་ཀྱི་རྟེན་བྱེད་པས་ན་དེ་གསུམ་ལ་རྩའི་གཙོ་བོ་གསུམ་ཞེས་བྱའོ། །དབུ་མའི་ནང་གི་འོད་རྩ་ཤེལ་གྱི་སྦུ་གུ་ཅན་ལས་འོད་ཀྱི་འགྲེང་བུའི་ཚུལ་དུ་སྙིང་གར་ཟུག་པའི་ཚུལ་དུ་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་འཕྲོས། ཀླད་པ་དུང་ཁང་ན་གནས་པ་ལས་ཁྲོ་བོའི་སྐུར་གསལ་རྩེ་མོ་གཉིས་མིག་གཉིས་ལ་ཟུག་གོ །དེའང་རྩ་དར་དཀར་གྱི་སྐུད་པ་འདྲ་བ་འོད་གསལ་ཞིང་ཕྲ་བ་ཁྲག་དང་ཆུ་སེར་མེད་པ་དེ་སྙིང་ག་ནས་མགྲིན་པའི་ལམ་གྲེ་བ་ནས་ཐོན་ནས། ཀླད་པའི་ནང་ནས་ཚུར་བྱུང་སྟེ་རྩེ་མོ་གཉིས་སུ་གྱེས་པ། རྩ་བ་ཕྲ་ཞིང་རྩེ་མོ་ཆེ་བ་བ་མེན་གྱི་རྭ་ལྟ་བུ་གཉིས་པོ་དེ་མིག་གཉིས་ལ་ཟུག་པ་ལས་ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་གྱི་གདངས་སྐུ་དང་ཐིག་ལེ་འོད་ཁྱིམ་གྱི་སྣང་བ་སྣ་ཚོགས་པ་རྣམས་སུ་འཆར་བ་ཡིན་ནོ། །འོ་ན་མིག་ལ་རྩ་བ་མེན་གྱི་རྭ་འདྲ་བ་གཉིས་ཡོད་དམ་ཞེ་ན། ཡོད་དེ་ཀ་ཏི་ཤེལ་གྱི་སྤུ་གུ་ཅན་ནི་དབང་པོ་དང་ཤེས་པ་ལས་འདས་པ་འོད་གསལ་འཆར་བའི་ལམ་ཡིན་ལ། རྐྱང་མའི་རྩེ་གཉིས་ནི་གཟུགས་ལ་འཛིན་པ་མིག་གི་རྣམ་ཤེས་ཀྱི་རྟེན་ཡིན་ཏེ། འོད་གསལ་གྱི་གདངས་ལ་ལྟ་བྱེད་དུ་བྱུང་བའོ། །འདྲ་འདྲ་ལ་འདི་གཉིས་མ་ཕྱེད་པ་ཤིན་ཏུ་མང་ངོ༌། །དེ་སྐད་དུ་ཀློང་གསལ་ལས། རྩ་ཡི་གཙོ་བོ་གསུམ་ལས་ནི། །ཡལ་ག་གྲངས་ལས་འདས་པར་གྱེས། །ཐད་སོར་དབང་པོའི་སྒོ་རྟེན་བྱེད། །དེ་ཡིས་ཆོས་ཀུན་སྟོན་པར་བྱེད། ཁྱད་པར་ཙིཏྟ་ནས་འབྲེལ་བའི། །དར་སྐུད་བ་མེན་རྭ་འདྲའི་ཁ། །དབང་པོའི་མིག་ལ་ཟུག་པ་སྟེ། །དེ་ནི་ཆོས་ཉིད་ཀུན་གྱི་ལམ། ། ཞེས་སོ། །དེའང་རྩ་དེ་གསུམ་གྱི་གཡས་ནས་ཐབས་ཀྱི་ཆ་ཀུན་ཁྱབ་ཀྱི་ཐིག་ལེ་དཀར་པོ། གཡོན་ནས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཆ་དོན་དམ་གྱི་ཐིག་ལེ་དམར་པོ། དབུ་མའི་དབུས་ཤེས་སྦུག་ཅན་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་འོད་གསལ་རྒྱུའོ། །དེའང་གཡས་ནས་རླུང༌། གཡོན་ནས་ཐིག་ལེ་རྒྱུ་བར་གསུངས་པ་ནི་ཤས་ཆེ་ཆུང་ལ་དགོངས་པའོ། །བུད་མེད་རྣམས་ལ་གཡས་གཡོན་གོ་ལྡོག་ནས་གནས་སོ། །རྩ་སྣ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་གྲངས་ལྷག་དང་བཅས་པས། ཉོན་མོངས་པ་སྐྱེས་པ་བས་རགས་པར་འཆར་བ་ཡིན་ནོ། །
這是完整的漢語直譯: 插入左右耳朵,支援耳識。這樣,這三條脈支援五根門、六識集或者七識集(當貪嗔等煩惱生起時依附於意根),或者說命根脈支援意識,通過五根門等支援一切知覺,阿賴耶識依附於命根脈,因此支援八識集,所以這三條脈被稱為主要脈。 中脈內的光脈如水晶管,光明以直立方式插入心間,向頂輪散射。位於腦部貝殼室中,顯現為忿怒身,兩端插入兩眼。這種脈如白絲線般細微透明,沒有血液和黃水,從心間經喉部通道出來,從腦內返回分為兩支,根細尖粗如山羊角,插入兩眼,由此顯現智慧光明的光芒身、明點光環等各種景象。 那麼,眼睛是否有兩條如山羊角的脈呢?有的。迦提水晶管是超越根識的光明顯現之道,而拉拉那脈的兩端是執取色法的眼識之依,用來觀看光明的光芒。很多人沒有區分這兩者的不同。 如《廣明續》所說:"三條主要脈,分出無數支,直接支援根門,由此顯示一切法。特別是從心間連線的,如絲線山羊角的末端,插入根門眼睛,這是一切法性之道。" 這三條脈的右側是方便分遍滿的白明點,左側是智慧分勝義的紅明點,中脈中央水晶管中流動智慧明點光明。所說右側氣流動,左側明點流動,是指主要部分。女性則左右相反。三十二脈加上額外的脈,使得煩惱比男性更粗顯。
ཉོན་མོངས་པ་སྐྱེས་པ་བས་རགས་པར་འཆར་བ་ཡིན་ནོ། །གཉིས་པ་རླུང་རིན་ཆེན་འོད་འཕྲོའི་གནས་ལུགས་བསྟན་པ་ལ། རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་ངོས་གཟུང་བ། དེའི་གདངས་ལས་ཀྱི་རླུང་མདོར་བསྟན་པ། དེའི་བྱེ་བྲག་དབྱེ་བས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི་ཐལ་འགྱུར་ལས། སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ལུས་སྤྱི་ལ། །ཆོས་ཉིད་རླུང་གི་ཚུལ་དུ་ཁྱབ། །ཕྲ་དང་ཡང་དག་འགྱུ་དང་འབྱེད། །ཅེས་པས། ངོ་བོ་ངོས་གཟུང་བ། དབྱེ་བས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ནི་གདོད་མའི་གཞི་ལ་ཐུགས་རྗེ་རིག་པའི་ཆར་གནས་པ་ལ་གང་དུ་ཡང་འཆར་བའི་འཕྲོ་གཞི་མ་འགགས་པ། སྲོག་རླུང་ལྔར་ས་བོན་གྱི་ཚུལ་དུ་གནས་པ་དེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྩལ་གྱིས་ཕྱིར་སྤྱོད་པའི་ཡུལ་རིག་པའི་ཤེས་པ་ཐུགས་རྗེའི་ཆར་གནས་པ་ངོ་བོ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་རྩལ་ཡུལ་ལ་འཕྲོ་རྟོག་མི་འགགས་པའི་གཞི་རིག་པ་དེའོ། །གཉིས་པ་ནི་དབྱེ་ན། ངོ་བོ་ལྔ་དང་གདངས་ལྔ་ལས། ངོ་བོ་ནི་ཤེས་པ་རྟོག་མེད་དངས་གསལ་ཆེན་པོ་ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆར་གནས་པ། ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་དང༌། མེ་ལོང་ལྟར་གཟུགས་བརྙན་དུ་མའི་འཆར་གཞི་རྫོགས་པ་བཞིན། ཡེ་ཤེས་དུ་མའི་འཆར་གཞི་ཡེ་ཤེས་ཀུན་ལ་ཁྱབ་བྱེད་རྫོགས་པར་བྱེད་པའི་སྟོབས་ཅན་དང༌། རིན་པོ་ཆེ་ལྟར་རང་གི་ཡོན་ཏན་འབྱུང་བ་ཐབས་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱེན་རྒྱུ་ཤེས་རབ་ཀྱི་རྟ་དང༌། པདྨ་ལྟར་འཁོར་འདས་ཀྱི་སྐྱོན་གང་གིས་ཀྱང་མ་གོས་པའི་རིག་པ་ཐུར་སེལ་ཤེས་རབ་དངོས་དང༌། སྨིན་བྱེད་མེ་དང་འདྲ་བ་བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་སུ་གནས་པ་མེ་དང་མཉམ་ཞེས་བྱ་བ་ལྔའོ། །གཉིས་པ་དེའི་གདངས་ལྔ་ནི་འཁོར་འདས་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པས་ཁྱབ་བྱེད་ཀྱི་རླུང་དང༌། དབང་པོའི་ཡུལ་དང་ཁ་དོག་གསལ་བར་དངས་སྙིགས་འབྱེད་པས་འབྱེད་བྱེད་ཀྱི་རླུང་དང༌། འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་སྲོག་འཛིན་པས་སྲོག་འཛིན་གྱི་རླུང་དང༌། རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དྲོད་འབེབས་པས་མེ་དང་མཉམ་པའི་རླུང༌། འཁོར་བའི་སྲོག་བཅད་ནས་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་སར་འཕེན་པས་སྙིང་རྗེ་མེད་པ་བསྐལ་པ་ལས་ཀྱི་རླུང་ངོ༌། མདོར་ན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་ནི་ཐུགས་རྗེ་རིག་པའི་ངོ་བོ་ལ་མིང་དུ་བཏགས་ཏེ། དེ་ཡང་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པའི་བདག་ཉིད་དུ་བཞུགས་པས་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ལ། དེ་ཡང་འགྱུ་ཙམ་རིག་ཙམ་རླུང་དང་ཆོས་མཐུན་པའི་རླུང་ཞེས་བྱའོ། །རླུང་དངོས་ནི་དེའི་རྩ་བ་སེམས་སུ་ཤར་བ་ལ་བྱ་སྟེ།
這是完整的漢語直譯: 煩惱比男性更粗顯。 第二,說明氣寶光明的本性有三部分:一、辨識本性智慧氣;二、簡要說明其光芒的業氣;三、詳細解釋其分類。 首先,《勝義續》說:"遍及一切眾生身,法性以氣的形式存在,細微、純凈、運動和分離。"這包括辨識本質和詳細解釋分類兩部分。 第一,在原始基礎上作為大悲覺性的部分,是不阻礙任何顯現的基礎,以種子形式存在的五種生命氣,通過智慧的力量向外運作,認知對象的覺知作為大悲的部分,本質是無分別智慧,而力量向對像散發不阻礙思維的基礎覺性。 第二,分為五種本質和五種光芒。五種本質是: 無分別、清明的大智慧,存在於法界智慧中,是無偏袒的智慧氣。 如鏡子能顯現多種影像,是多種智慧顯現的基礎,遍及一切智慧並使之圓滿的力量。 如寶石生出自身功德,是方便的本性,向上執行的智慧之馬。 如蓮花不被輪迴涅槃任何過失所染,是向下凈除的智慧本身。 如成熟之火,存在於事業成就智慧中,稱為等同於火。 五種光芒是: 遍及輪迴涅槃的遍行氣。 清晰顯現根境和色彩,分離清濁的分離氣。 持守輪迴涅槃一切生命的持命氣。 降下覺性智慧之暖的等火氣。 斷絕輪迴生命,投向涅槃之地的無悲業氣。 簡而言之,智慧氣是對大悲覺性本質的命名。它以本質、自性、大悲三者不可分離的本性安住,稱為智慧。它與氣相似,僅僅是運動和覺知,所以稱為氣。實際的氣是指其根本顯現為
རླུང་དངོས་ནི་དེའི་རྩ་བ་སེམས་སུ་ཤར་བ་ལ་བྱ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གདངས་རིག་ཙམ་དེ་རླུང་གི་རྟས་ཁུར་ནས་རྣམ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་དུ་མར་འབྱུང་བའོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་ལ་ངོ་བོའི་ཆ་ནས་སྟོང་པས་སྤྲོས་པའི་མཐའ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ། རང་བཞིན་གྱི་ཆས་ནས་གསལ་བས་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སུ་སྣང་བ། ཐུགས་རྗེའི་ཆ་ནས་རིག་པས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་དང༌། རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་སུ་ཤར་བའོ། །འདི་ཉིད་རླུང་དུ་བཏགས་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་ནང་གསལ་དང༌། དེའི་གདངས་རྣམ་པར་དག་པ་ཕྱིར་ཤར་བ་རྣལ་འབྱོར་པའི་ལམ་དུ་སྣང་བའོ། །དོན་འདི་ཉིད་མི་ཤེས་པའི་རྨོངས་པ་ཐེག་པ་འོག་མའི་རྩ་རླུང་པ་རྣམས། རླུང་འགྱུ་བའི་ངོ་བོ་སྤྲོས་པ་མེད་པ་ལ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་དུ་བྱས་ནས། དེ་ཟིན་པ་དེ་དབུ་མར་རླུང་རགས་པ་གཡས་གཡོན་གཉིས་ནས་ཚུད་པ་དང༌། གཡས་ཀྱི་རླུང་གིས་གསལ་བ། གཡོན་གྱིས་བདེ་བ། དབུས་ཀྱིས་མི་རྟོག་པ་བྱས་ནས། བདེ་གསལ་མི་རྟོག་པ་གསུམ་དབུ་མར་གནས་པས་ཐིག་ལེ་དང་འཇའ་འོད་འབྱུང་སྟེ། དེ་ཡང་འབྱུང་བ་ལྔའི་རླུང་ལྔ་ཟིན་པའི་རྟགས་ཡིན་ནོ། ཞེས་སྨྲའོ། དེ་ནི་ཕྱིན་ཅི་ལོག་སྟེ། རླུང་འགྱུ་བ་ལྔ་ལ་ཁ་དོག་ཡོད་ན་ཁ་སྣའི་རླུང་འདི་ལ་ཁ་དོག་ཅིའི་ཕྱིར་མི་འོང༌། འདི་ཉིད་ཟིན་ནས་བརྟན་པ་ཐོབ་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་ཟིན་པར་འདོད་མོད། དེས་ན་ནང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་དེ་དག་གི་མིང་ཙམ་ཐོས་པ་ལས། དོན་གྱི་ཆ་ལ་རྡུལ་ཙམ་ཤེས་ཤིང་རིག་པ་མེད་དོ། ཁོ་བོ་ཅག་ཁ་སྣའི་རླུང་བཟུང་བས་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་མི་འདོད་དེ། ཐེག་པ་འོག་མའི་ལམ་པས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་དེ་ཟིན་པས་དབུགས་མི་རྒྱུ་བའི་རྟོག་མེད་ཙམ་ལས་མི་འདོད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ནི་སྦུད་པའི་གང་སྟོང་དང་འདྲ་སྟེ། རྩོལ་བ་བཞག་དུས་ཡོན་ཏན་མེད་ཀྱི་སྟེང་དུ། ལུས་གྲང་ཞིང་འདར་ལ། ངག་རྡོལ་ཐབས་མུ་ཅོར་སྨྲ་ཞིང༌། སེམས་གཟུང་འཛིན་གྱི་རྟོག་པ་སྔོན་བས་རགས་ཤིང་རྐྱེན་མི་ཐུབ་པར་སྣང་ངོ༌། །འདིར་སྐུ་གསུམ་གྱིས་ལྟ་སྟངས་དང་གཟིགས་སྟངས་གསུམ་འཛོམ་པའི་དུས་གཅིག་ན། ངོ་བོ་སྟོངས་པས་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་ཞིང༌། རང་བཞིན་གསལ་བས་འོད་གསལ་དུ་སྣང་ལ། ཐུགས་རྗེ་རིག་པས་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཤེས་པ་སལ་ལེ་སིང་ངེ་ཡེར་རེ། གང་ལ་ཡང་མི་རྟོག་བཞིན་དུ་གང་ལྟར་སྣང་བ་ལ་མཐོང་ཆ་མ་འགགས་པར་གནས་པ་ལ་འདོད་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་ཞེས་ཚིག་ཏུ་བརྗོད་ན་དེ་ལྟ་བུ་ཟིན་པ་ལ་ཟེར་རོ། །གཉིས་པ་ལས་ཀྱི་རླུང་མདོར་བསྟན་པ་ནི།
這是完整的漢語直譯: 實際的氣是指其根本顯現為心識,即智慧的光芒僅僅是覺知,被氣所承載,而產生多種識的聚集。 智慧氣從本質方面來說是空性,遠離一切戲論的邊際;從自性方面來說是明晰的,顯現為身和智慧;從大悲方面來說是覺性,顯現為一切遍智和種種遍智。 雖然這被稱為氣,但它是內在明晰的智慧,其清凈的光芒向外顯現,成為瑜伽士的道路。 不瞭解這一點的愚昧者,下乘的脈氣修行者們,將氣的運動本質無戲論認為是智慧氣,並認為掌握了它。他們認為粗大的左右氣進入中脈,右氣產生明晰,左氣產生快樂,中氣產生無分別,三者安住于中脈,從而產生明點和彩虹光。他們還說這是掌握了五大元素的五種氣的標誌。 這是顛倒的。如果五種運動的氣有顏色,為什麼口鼻的氣沒有顏色?雖然他們認為掌握並穩定這個就是掌握了智慧氣,但他們只是聽到了內在智慧氣的名字,對其實質連一粒塵埃大小的瞭解和認識都沒有。 我們不認為通過持守口鼻之氣就能獲得覺悟。因為下乘道的修行者認為掌握那個智慧氣只能達到呼吸停止的無分別狀態而已。這就像風箱的空虛一樣,放下努力時沒有功德,反而身體發冷顫抖,語言破碎胡言亂語,心識的能取所取分別比以前更粗糙,無法應對外緣。 在這裡,當三身的凝視和觀照三者匯聚一處時,本質空性遠離戲論,自性明晰顯現為光明,大悲覺性是無分別的清明、澄澈、明瞭的知,雖然不分別任何事物,但對任何顯現都有不阻礙的見解。如果要用語言表達,這種狀態被稱為智慧氣,掌握這種狀態就是所謂的掌握智慧氣。 第二,簡要說明業氣:
གཉིས་པ་ལས་ཀྱི་རླུང་མདོར་བསྟན་པ་ནི། དེའང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གདངས་འགྱུ་བའི་རླུང་དང་འདྲེས་པས་སེམས་ཞེས་བྱ་ལ། སེམས་ནི་ཀུན་ཏུ་རྟོག་པ། འགྱུ་བའི་རླུང་བཟུང་ན་སྡོད་པ་ལྟར་སྣང་བ་ལས་ཀྱི་རླུང་དང་འདྲེས་པས་དབྱེར་མེད་ དོ། །དེའང་ཐལ་འགྱུར་ལས། རླུང་སེམས་གཉིས་སུ་མེད་འདྲེས་ཏེ། ཞེས་སོ། རླུང་དངོས་ནི། འབྱུང་བ་བཞི་སོ་སོ་ལ་བཞི་བཞི་ཡོད་པའི་རླུང་གི་ཆ་འགྱུ་ཞིང་གཡོ་བ་དང་བཅས་པ་དེ་ཡིན་ཏེ། དེའང་གཡས་རོ་མ་ནས་ཕོ་རླུང༌། གཡོན་རྐྱང་མ་ནས་མོ་རླུང༌། དབུ་མ་ནས་མ་ནིང་གི་རླུང་གསུམ་རྩ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ལ་འགྱུ་བ་ནི། ས་རླུང་ལྔ་སྟོང་བཞི་བརྒྱ། ཆུ་དང༌། མེ་དང༌། རླུང་གི་རླུང་ལྔ་སྟོང་བཞི་བརྒྱ་བཞི་བརྒྱ་སྟེ། ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་ཞག་རེ་ལ་དབང་པོ་དང་འབྱུང་བ་མ་འཁྲུགས་པ་གཅིག་ལ་རྒྱུ་བར་འདོད་དེ། ཐལ་འགྱུར་ལས། རྩ་ལ་བརྟེན་པའི་རླུང་དག་ནི། །ཉི་ཁྲི་དང་ནི་སྟོང་ཕྲག་གཅིག །དྲུག་བརྒྱ་དག་ཏུ་འགྱུ་བ་ནི། །འགྱུ་བ་ཆེན་པོའི་རླུང་དུ་འདོད། །ཅེས་སོ། །དེ་དག་གི་བྱེད་ལས་ནི་འབྱུང་བཞི་རང་གི་ངོ་བོ་ལ་རླུང་གི་གྱེན་རྒྱུ་ཐུར་སེལ་གྱི་ལས་བྱེད་དོ། །གསུམ་པ་དེའི་བྱེ་བྲག་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ལ། རྩ་བའི་དབྱེ་བ་ནི་རྩ་གསུམ་ལ་ཕོ་རླུང་མོ་རླུང་མ་ནིང་གི་རླུང་གསུམ། མ་དག་པས་དུག་གསུམ་གྱི་རྟ་བྱེད་ཅིང༌། དག་པས་ཐབས་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པ་གསུམ་གྱི་རྟ་བྱས་ཏེ། མ་དག་པས་ཁམ་གསུམ་དང་ཁྱད་པར་ངན་སོང་གསུམ་དུ་འཕེན་ཞིང༌། དག་པས་ཡེ་ཤེས་གསུམ་དང༌། སྐུ་གསུམ་དུ་འཕེན་པར་བྱེད་དོ། །ཡན་ལག་གི་དབྱེ་བ་ནི་གྱེན་རྒྱུ་ལུས་ཀྱི་སྟོད་ན་གནས་པས་དབང་པོ་སོ་སོའི་སྒོ་ལ་འཇུག་ཅིང༌། ཁྱད་པར་ཁ་སྣ་གཉིས་ནས་འགྲོ་འོང་བྱེད་ལ། ཐུར་སེལ་ལུས་ཀྱི་སྨད་ན་གནས་པས་འགྲོ་འོང་གཡོ་བའི་ལས་བྱེད་ཅིང༌། ཁྱད་པར་བཤང་གཅྀ་ཐུར་དུ་འཕེན་ཅིང་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །མཉམ་གནས་ལུས་ཀྱི་བར་ན་གནས་ཤིང་ཁྱད་པར་ཕོ་བར་ཟས་ཀྱི་དྭངས་སྙིགས་འབྱེད་དོ། །གསུམ་པ་ཉིང་ལག་གི་དབྱེ་བ་ནི། འགྱུ་བ་ཆེ་ཆུང་གཉིས་ལས། ཆེན་པོ་ནི་འབྱུང་བ་བཞིའི་རླུང་ལྔ་སྟོང་བཞི་བརྒྱ་བཞི་བརྒྱ་སྟེ་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་ཡིན་ཏེ་སྔར་བཤད་ཟིན་ཏོ། །འགྱུ་བ་ཆུང་བ་ནི། ཐལ་འགྱུར་ལས། རྩ་ནས་ངེས་པར་རྒྱུ་བ་ནི། འབུམ་ཕྲག་གཅིག་དང་ཁྲི་ཕྲག་གཉིས། །སྟོང་ཕྲག་དྲུག་དང་བརྒྱ་ཕྲག་དྲུག །རྩ་ནས་ངེས་པར་རྒྱུ་བ་སྟེ། །རྒྱུ་བ་ཆུང་ངུའི་རླུང་དུ་འདོད། །ཅེས་སོ། །
這是完整的漢語直譯: 第二,簡要說明業氣: 智慧的光芒與運動的氣相混合,稱為心。心是遍計,當持守運動的氣時,看似靜止,與業氣混合而不可分。如《勝義諦》中說:"氣與心二者無別混合。" 實際的氣是指四大元素各自具有的四種氣的運動和搖動的部分。右脈羅瑪中是陽氣,左脈匡瑪中是陰氣,中脈中是中性氣,這三種氣在脈中執行。地氣五千四百,水、火、風氣各五千四百,共計二萬一千六百。認為在一天中,當感官和元素不紊亂時,這些氣會執行。如《勝義諦》中說:"依脈而行的氣,二萬加一千六百,這些運動被認為是大運動的氣。" 這些氣的作用是在四大元素自身的本質中,執行上行氣和下行氣的功能。 第三,詳細解釋其分類。基本分類是三脈中的陽氣、陰氣和中性氣三種。不清凈時作為三毒的載體,清凈時作為方便、智慧及二者無別三者的載體。不清凈時投生到三界特別是三惡趣,清凈時則投生為三智慧和三身。 支分的分類是:上行氣居於身體上部,進入各個感官的門,特別是從口鼻進出;下行氣居於身體下部,執行行走和移動的功能,特別是向下排出大小便;平住氣居於身體中部,特別在胃中分離食物的精華和糟粕。 第三,細分的分類是:大小兩種運動。大運動即前面所說的四大元素各五千四百,共計二萬一千六百。小運動如《勝義諦》中說:"確定從脈中執行的是,一十萬加二萬,六千六百,確定從脈中執行,這被認為是小運動的氣。"
རྒྱུ་བ་ཆུང་ངུའི་རླུང་དུ་འདོད། །ཅེས་སོ། ། མདོར་ན་རྩ་གང་ན་གནས་པ་ན་རླུང་དང་ཡེ་ཤེས་ཉི་མ་དང་འོད་ཟེར་གྱི་རྣམ་པར་གནས་སོ། །གསུམ་པ་ཁམས་བདེ་ཆེན་རྒྱ་མཚོའི་གནས་ལུགས་ནི། རང་ཤར་ལས། ལུས་ལ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོས་ཁྱབ། ཏིལ་འབྲུ་ལ་ནི་མར་བཞིན་དུ། ལུས་ཀྱི་བཀྲག་དང་གཟི་མདངས་ནི། ཡེ་ཤེས་རླན་གྱིས་ཁྱབ་པར་བྱེད། །ཅེས་པས། ཐོག་མའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྩལ་གཡོས། འོད་ལ་འཛིན་པ་སྐྱེས་པས། འཁྲུལ་དུས་འབྱུང་བ་ལྔར་གྲུབ་ལ། དེའི་དྭངས་མ་འདུས་པ་ལས་ལུས་གྲུབ། དེ་ལ་རྩ་རླུང་ཐིག་ལེ་གྲུབ། ཐིག་ལེའི་དྭངས་མ་ལ་ཡེ་ཤེས་བརྟེན་པས་ན། དྭངས་མ་དེ་ལའང་སྙིགས་མ། དྭངས་མ། དྭངས་མ་ཆེན་པོ་གསུམ་ལས། སྙིགས་མ་ནི་ལུས་ཀྱི་ཤ་ཙམ་བསྐྱེད་པའི་ཁ་ཆུ་ལྟ་བུའོ། །དྭངས་མ་ནི། དེའི་ཡང་དྭངས་མ་དངུལ་ཆུའི་རྣམ་པ་ལྟ་བུ་བཅུ་དྲུག་ཡོད་དེ། དོན་དམ་གྱི་བརྒྱད། ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བརྒྱད་དོ། །དང་པོ་ནི་མ་བཟུང་བར་བཏང་ཡང་ཕྱིར་མི་འགྲོ་ཞིང༌། སྲོག་འཛིན་ལ། ལུས་ཟུངས་བསྐྱེད་པས་དོན་དམ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ཡང་ཡི་གེའི་གཟུགས་སུ་འཁོར་ལོ་ལྔའི་རྩ་མདུད་ཀྱི་དབུས་ན་གནས། སྙིང་གའི་རྩ་མདུད་ཀྱི་དབུས་ན་གཙོ་བོ་དོན་དམ་པའི་ཐིག་ལེ་ཞེས་བརྒྱད་པོ་ཀུན་གྱི་གཙོ་བོར་གནས་ཏེ། དེའང་ཉུང་འབྲུ་འམ་ཏིལ་འབྲུ་ཙམ། གསལ་བ། འདྲིལ་བ། སྣུམ་པ། ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་གྱི་རྟེན་འོད་དང་ཁ་དོག་གི་ཚུལ་དུ་གནས་ཏེ། རང་ཤར་ལས། ཉུང་འབྲུ་འམ་ནི་ཏིལ་འབྲུ་ཙམ། །མ་བསྐྱེད་རྫོགས་པའི་ཚུལ་དུ་གནས། །ཞེས་པ་དང༌། རིན་ཆེན་ཟུར་བརྒྱད་སྙིང་དཀྱིལ་ ན། །ཀུན་ཁྱབ་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་ནི། ། ས་བོན་ཡེ་གེའི་ཚུལ་དུ་གནས། །ཞེས་པ་དང༌། ཐལ་འགྱུར་ལས། འབྱུང་བཞི་འདུས་པའི་ཕུང་པོ་ལ། །ཙིཏྟ་རིན་ཆེན་གཞལ་ཡས་ན། །ཞེས་པ་དང༌། ཀློང་གསལ་ལས། ལུས་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀུན་ཁྱབ་ཀྱང༌། །རྩ་ཡི་དབུས་ན་དངས་མ་ཡིན།།ཐིག་ལེའི་ཡི་གེ་ཐབས་ཤེས་ཚུལ། །ལྔར་གནས་ཁྱད་པར་ཙིཏྟའི་ནང༌།། དར་དཀར་རྩ་ཡི་འབྲེལ་ཐག་ལས། །ཡེ་ཤེས་མིག་གི་ཚུལ་དུ་གནས། །ཞེས་པ་དང༌། ཡང་ཐལ་འགྱུར་ལས། སྤྱི་དང་ཙིཏྟ་རྩ་ནང་ན། །མ་བཅོས་དག་པའི་ཆོས་ཉིད་གནས། །ཞེས་སོ། །ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་ཐིག་ལེ་བརྒྱད་ནི་སྙིགས་མའི་དྭངས་མ་བདེ་བ་བསྐྱོད་པའི་ཚེ་བཟུང་བས་མི་ཟིན། མི་བཟློག་པ་ཉུང་འབྲུ་ཙམ་གཉིས་དང༌། བཟུང་བས་ཟིན་པ་དྲུག་ཡོད་དེ། དེའང་སྙིགས་མའི་དྭངས་མ་དྲུག་ནི་ཉུང་འབྲུ་ཙམ་ལ་ཉ་མིག་འདྲ་བ་དངུལ་ཆུ་བཞིན་འཚེར་བ་སྟེ།
這是完整的漢語直譯: 被認為是小運動的氣。" 簡而言之,氣和智慧以太陽和光芒的形式存在於所居住的脈中。 第三,大樂海界的存在方式: 如《自現》中說:"身體被大智慧遍及,如同芝麻中的油,身體的光彩和光澤,被智慧的濕潤遍及。" 最初智慧的力量動搖,對光產生執著,在迷惑時形成五大元素。其精華聚集形成身體,在其中形成脈、氣、明點。由於智慧依附於明點的精華,所以這精華也有糟粕、精華和大精華三種。糟粕只能產生身體的肉,如唾液。精華是其中更精細的部分,如水銀的形態,有十六種:究竟諦的八種和世俗諦的八種。 第一種不需持守,即使放開也不會流失,能維持生命,能產生身體的精華,所以稱為究竟。它以字的形式存在於五輪脈結的中心。心輪脈結的中心有主要的究竟明點,是八種中的主要者。它如同芥子或芝麻大小,明亮、圓潤、光滑,作為智慧光明的依處,以光和顏色的形式存在。 如《自現》中說:"如芥子或芝麻大小,以未生而圓滿的方式存在。"又說:"八角寶石在心中央,遍及一切的智慧本質,以種子字的形式存在。" 《勝義諦》中說:"在四大聚合的蘊中,在珍寶心殿中。" 《虛空明》中說:"雖然智慧遍及身體,但在脈的中心是精華。明點的字是方便智慧的形式,存在於五處,特別是在心中。從白色絲線般的脈的連線處,智慧以眼睛的形式存在。" 又《勝義諦》中說:"在總體和心的脈內,存在著未經造作的清凈法性。" 世俗諦的八種明點是糟粕中的精華,在引發快樂時,有兩種如芥子大小的不能通過持守而抓住、不能阻止的,以及六種可以通過持守而抓住的。那六種糟粕中的精華如芥子大小,像魚眼,閃耀如水銀。
དེའང་སྙིགས་མའི་དྭངས་མ་དྲུག་ནི་ཉུང་འབྲུ་ཙམ་ལ་ཉ་མིག་འདྲ་བ་དངུལ་ཆུ་བཞིན་འཚེར་བ་སྟེ། མའི་ཐིག་ལེ་དང་འདྲེས་ན་བུ་ཚའི་རྒྱུར་འགྱུར་བ་དེ་ཡིན་ནོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་རིགས་བརྒྱུད་འཇོག་ན་འདི་དག་བཏང་བས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་འཁྲུངས་པ་ཡིན་ནོ།།གཞན་ཡང་ཕ་ལས་ཐོབ་པའི་ཐིག་ལེ་དཀར་པོ་ཆུའི་དྭངས་མ་གཙོ་ཆེ་བ་དབུ་མའི་ཡར་སྣ་སྨིན་ཕྲག་གི་དབུས་ཀྱི་ཐད་ཀ་ན་གནས་ལ། མ་ལས་ཐོབ་པའི་དྭངས་མ་མེའི་དྭངས་མ་གཙོ་ཆེ་བ་དམར་པོ་ཕོ་ལ་རྡོ་རྗེ་དང༌། མོའི་པདྨའི་ཟེའུ་འབྲུ་ལ་གནས་ སོ། །འཆི་བའི་ཚེ་འདི་གཉིས་འཁྲུགས་ཏེ། གནས་བསྐྱོད་ནས་སྙིང་ཁར་ཨ་ཧཾ་དཀར་དམར་འདུས་པ་ལས། བདེ་བའི་འོད་གསལ་དར་ཅིག་ཤར་ཏེ། ཉི་མ་ཡར་ཐོན་ནས་སྣ་བུག་ཏུ་བྱུང༌། ཟླ་བ་མར་བབས་རྡོ་རྗེའམ། པདྨའི་རྩེར་ཐོན་ནས་ཚེའི་དུས་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །དེའང་ད་ལྟར་ཐིག་ལེ་འདི་རྣམས་འཁྲུགས་པས་ནད་འབྱུང་ཞིང༌། ནད་བྱུང་བས་ཀྱང་ཐིག་ལེ་རྣམས་འཁྲུགས་པ་ཡིན་ནོ། །འདི་དག་རྒྱས་པས་བདེ་ཞིང་ཚེ་རིང་ལོངས་སྤྱོད་དང་དཔལ་དང་ལྡན་པའོ། །དེའང་ཙནྡན་གྱི་སྡོང་པོ་ལ་དྲིས་ཁྱད་མེད་དུ་ཁྱབ་ཀྱང༌། ཁྱད་པར་རྐང་ལ་བཟང་བ་ལྟར། འཁོར་ལོ་ལྔའི་དབུས་ན་དོན་དམ་གྱི་ཐིག་ལེ་བརྒྱད་པོ་མཆོག་ཏུ་འོད་གསལ་ཞིང༌། གཞན་རྣམས་སུ་ཀུན་རྫོབ་གྱི་ཐིག་ལེ་རྒྱུ་ལ། རྩ་ཁམས་གཞན་ལའང་ཅི་རིགས་སུ་ཁྱབ་ནས་གནས་སོ། །དེའང་དོན་དམ་གྱི་ཐིག་ལེ་འཁོར་ལོ་ལྔའི་དབུས་ན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐིག་ལེའི་རྟེན་བྱས་ཏེ། སྡོང་པོ་སྣུམ་ལྡན་ལ་མར་མེ་འབར་བ་ལྟར་གནས་པ་ནི། ཕྱི་ལྟར་ན་འབྱུང་བ་ལྔ། ནང་ལྟར་ན་ཕུང་པོ་ལྔ། གསང་བ་ལྟར་ན་དངས་མ་ལྔ། ཡང་གསང་ལྟར་ན་ཡི་གེ་ལྔ། བླ་མེད་ལྟར་ན་མཁའ་འགྲོ་ལྔ་སྟེ། ཀློང་གསལ་ལས། འཁོར་ལོ་ལྔ་ཡི་དབུས་གནས་པས། །དངས་མའི་ཡེ་ཤེས་དོན་དམ་ བརྒྱད། །ཕྱི་ལྟར་འབྱུང་བ་རྣམ་ལྔ་སྟེ། །ནང་ལྟར་དེ་བཞིན་ཕུང་པོ་ལྔ། །གསང་བར་དངས་མ་རྣམ་ལྔ་སྟེ།།ཡང་གསང་ཡི་གེ་རྣམ་པ་ལྔ། །བླ་མེད་མཁའ་འགྲོ་ལྔ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་སོ།།དེ་ལྟར་གནས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དང་པོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྩལ་ལས་བྱུང་བ་དང༌། ཕུང་པོར་གྲུབ་པས་ཀྱང་ཕུང་པོ་ཡེ་ཤེས་དངོས་ཡིན་ལ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངས་མ་ལས་འཁོར་ལོ་ལྔའི་དབུས་སུ་དོན་དམ་གྱི་དྭངས་མར་གནས་པ་ལ་ཐོག་མའི་སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རྟེན་བྱེད་པས་ཀྱང་དངས་མ་བརྒྱད་པོ་ཡེ་ཤེས་ཀུན་རྫོབ་པ་རྒྱུའི་ཐིག་ལེ་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཕྱི་ལྟར་འབྱུང་བ་ལྔ། ནང་ལྟར་ཡུམ་ལྔ། གསང་བ་ལྟར་མཁའ་འགྲོ་ལྔ།
這是完整的漢語直譯: 那六種糟粕中的精華如芥子大小,像魚眼,閃耀如水銀。如果與母親的明點混合,就會成為孩子的因。瑜伽士如果要留下血脈,放出這些就會產生化身。 此外,從父親那裡獲得的白色明點,主要是水的精華,位於中脈上端眉心正對的地方。從母親那裡獲得的精華,主要是火的精華,紅色,在男性位於金剛杵,在女性位於蓮花的花蕊中。 在死亡時,這兩者混亂,離開原位,在心間形成白紅相合的"阿吽",從中短暫出現樂空光明。太陽上升從鼻孔出來,月亮下降從金剛杵或蓮花尖端出來,生命就此結束。 現在,這些明點的混亂會引起疾病,疾病的發生也會導致明點的混亂。這些明點豐盛時,人會健康長壽,擁有財富和榮耀。 就像檀香木整株都有香氣,但根部特別芳香一樣,五輪的中心有八種究竟明點最為光明,其他部位則有世俗明點流動,其他脈和界也都適度遍及。 究竟明點在五輪中心作為智慧明點的依處,就像油膩的木頭上燃燒著燈火。從外在來看是五大元素,從內在來看是五蘊,從秘密角度來看是五種精華,從更深層的秘密來看是五種字,從無上的角度來看是五種空行。 如《虛空明》中說:"存在於五輪的中心,八種究竟的精華智慧。從外在來看是五大元素,從內在來看同樣是五蘊,從秘密角度來看是五種精華,從更深層的秘密來看是五種字,從無上的角度來看是五種空行。" 如此存在的一切,最初都來源於智慧的力量,形成蘊體后,蘊體本身就是智慧的實相。智慧的精華在五輪中心作為究竟精華存在,作為最初五身五智慧的依處,因此八種精華被稱為世俗智慧的因明點。從外在來看是五大元素,從內在來看是五佛母,從秘密角度來看是五空行。
ནང་ལྟར་ཡུམ་ལྔ། གསང་བ་ལྟར་མཁའ་འགྲོ་ལྔ། ཡང་གསང་ཡེ་ཤེས་ལྔ། ཡང་ཕྱི་ལྟར་ཕུང་པོ་ལྔ། ནང་ལྟར་དུག་ལྔ། གསང་བ་ལྟར་སྐུ་ལྔ། ཡང་གསང་ལྟར་ཡེ་ཤེས་ལྔར་གནས་ཏེ། ཀློང་གསལ་ལས། ཐོག་མའི་ཀ་དག་ཡེ་ཤེས་རྩལ། །འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་ཡུལ་ལ་ ཤར། །འབྱུང་ལྔའི་འོད་ལ་འཛིན་པ་འདུས། །དེ་ཉིད་མ་གྲོལ་དེར་འཛིན་ ལས། །འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་དངས་མ་འདུས། །གཅིག་གྲོགས་གཅིག་གིས་བསྐྱེད་པ་ལས། །ཤ་ཁྲག་ལུས་རྩ་ཐིག་ལེ་གྲུབ། །ཡི་གེ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་གྲུབ། །ཕྱི་ལྟར་འབྱུང་ལྔ་ནང་ལྟར་ན། །ཡུམ་ཆེན་ལྔ་ནི་དངོས་ཡིན་ནོ། །གསང་བ་ལྟར་ན་མཁའ་འགྲོ་ལྔ། །ཡང་གསང་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡིན་ཏེ། དེ་བཞིན་ཕྱི་ལྟར་ཕུང་པོ་ལྔ། །ནང་ལྟར་ཉོན་མོངས་དུག་ལྔ་སྟེ། །གསང་བ་ལྟར་ན་སྐུ་ལྔ་ལ། །ཡང་གསང་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡིན་ནོ། །རྒྱུ་ཡི་ཐིག་ལེ་སྤོང་བ་ནི། །སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གཏན་ནས་ཉམས། ། འབྲས་བུ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་ནས་སུ། །བསྐལ་པ་འབུམ་ཁྲིར་ན་རག་སྤྱོད། །ཅེས་སོ། །ཡི་གེའི་ཚུལ་དུ་ཇི་ལྟར་གནས་ཞེ་ན། དེའང་འཁོར་ལོ་ལྔའི་དབུས་ཀྱི་དངས་མའི་ཐིག་ལེ་ཉུང་འབྲུ་ཙམ་པ་དེ་དག་གི །རང་བཞིན་ཐིག་ལེ། རྣམ་པ་ཡི་གེ །ངོ་བོ་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་ལྔ་དང༌། སྐུ་ལྔར་གནས་པ་ལས། དེ་ཡང་སྤྱི་བོ་ན་ཧ་དང་ར་དཀར་པོ། མགྲིན་པ་ན་རི་དང་ཙ་སེར་པོ། སྙིང་ག་ན་ཨ་དང་མ་མཐིང་ག །ལྟེ་བ་ན་ནི་དང་ཧྲཱིཿདམར་པོ། གསང་བ་ན་ས་དང་ཡ་ལྗང་གུ་སྟེ། གའུ་ཁ་སྦྱོར་དུ་གནས་པའི་འདབ་མ་བཞི་བཞི་ལ། ཧ་རི་ནི་ས་བཞི་བཞི་སོ་སོའི་མཁའ་འགྲོའི་རིགས་དང་མཐུན་པར་གནས་སོ།།གཞན་ཡང་རྩའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ན་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཏིལ་གྱི་གོང་བུ་ཁ་ཕྱེ་བ་ལྟར་གནས་སོ། །དེ་ལྟར་གནས་པས་ལུས་ལ་མཁའ་འགྲོ་གསལ་གདབ་སྟེ། ལུས་དངས་མའི་དབབ་ཟློག །ངག་རང་གནས་ཀྱི་བཟླས་པ། སེམས་འཁོར་ལོ་ལྔའི་ལྷ་ཚོགས་ལ་དམིགས་པས་གྲུབ་པ་ཐོབ་པ་ཡང་གནད་འདིས་འབྱུང་བ་ཡིན་ནོ། །འོ་ན་བདེ་མཆོག་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པ་ནས་དེ་དག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཤད་པ་དང༌། འདི་ནས་མཁའ་འགྲོར་བཤད་པ་གང་ཡིན་སྙམ་ན། མཁའ་འགྲོ་ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཡོད་པས། བདེ་དགྱེས་ལ་སོགས་པ་སོ་སོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གྲུབ་པ་ཡིན། དེའང་ལྷ་མང་ཉུང་ནི་རྩ་འདབ་ཀྱི་དབྱིབས་སོ་སོར་ཕྱེ་བ་ཙམ་ལས་དོན་ལ་ཁྱད་མེད་དོ། །ལུས་ལ་ལྷ་གཅིག་ཏུ་བཤད་པ་དང༌། བརྒྱ་སྟོང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བཤད་པ་རྩ་འདབ་འཁོར་ལོ་བཞིའི་དབྱེ་བ་རྩིང་ཞིབ་ལས་ལོགས་སུ་མ་གྲུབ་སྟེ། ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ལྔར་འདུས་པ་ཡིན་ལ།
這是完整的漢語直譯: 從內在來看是五佛母,從秘密角度來看是五空行,從更深層的秘密來看是五智慧。再者,從外在來看是五蘊,從內在來看是五毒,從秘密角度來看是五身,從更深層的秘密來看是五智慧。 如《虛空明》中說:"最初本凈智慧的力量,顯現為五大元素的境界。五大元素的光中聚集執著。若不從中解脫而執著,五大元素的精華聚集。一個助一個產生,形成肉、血、身體、脈絡和明點。形成字、身和智慧。從外在來看是五大元素,從內在來看是五大佛母的實相。從秘密角度來看是五空行,從更深層的秘密來看是五智慧。同樣,從外在來看是五蘊,從內在來看是五毒煩惱,從秘密角度來看是五身,從更深層的秘密來看是五智慧。捨棄因明點,完全違背密咒誓言。背離果位,將在十萬劫中經歷地獄之苦。" 如果問及以字的形式如何存在,那麼五輪中心芥子大小的精華明點,其自性是明點,形相是字,本質是五種智慧和五身。其中,頭頂有白色的"ཧ"(ha)和"ར"(ra),喉間有黃色的"རི"(ri)和"ཙ"(tsa),心間有藍色的"ཨ"(a)和"མ"(ma),臍間有紅色的"ནི"(ni)和"ཧྲཱིཿ"(hrīḥ),密處有綠色的"ས"(sa)和"ཡ"(ya)。在每個輪的四瓣上,分別有與各自空行種類相應的"ཧ"(ha)、"རི"(ri)、"ནི"(ni)、"ས"(sa)四字。 此外,在所有脈的界中,勇士和空行母如同打開的芝麻莢一樣存在。如此存在,應當在身體上明觀空行。身體降伏精華,語言誦唸自處的咒語,心意專注於五輪的本尊眾,通過這個要訣可以獲得成就。 如果問及,這與《勝樂輪》等所說的壇城有何不同,為何這裡說是空行?因為存在於五空行的壇城中,所以在勝樂、喜金剛等各自的壇城中成立。本尊數量的多少隻是根據各自脈輪的形狀而有所區分,實際上沒有差別。對身體解釋為單一本尊,或解釋為百千本尊的壇城,除了四輪脈瓣粗細的區別外,並無其他差異,一切都歸結為五智慧。
ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ལྔར་འདུས་པ་ཡིན་ལ། འདིར་ཡང་དང་པོ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལས་གྲུབ་ནས། ད་ལྟ་ཡང་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་བཞིན་དུ་གནས། ཐ་མ་ཡང་ཡེ་ཤེས་ལྔར་གྲོལ་བར་འདོད་པ་ཡིན་ནོ། །གསུམ་པ་གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་དོན་བསྡུ་བ་ནི། དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེའི་ལུས་ལ་རྩ་ཐིག་རླུང་གསུམ་དུ་བསྟན་ཡང༌། དོན་ལ་ཡེ་ཤེས་གཅིག་གི་ངོ་བོ་ལས་ཐ་དད་གྲུབ་པ་མེད་དེ། རང་ཤར་ལས། རྩ་དང་རླུང་དང་ཐིག་ལེ་ཡང༌། །ཡེ་ཤེས་ངང་ལས་མ་འདས་སོ། །ཞེས་བཤད་པས། མ་དག་པའི་དུས་ནའང་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་ལས་མ་འདས་ཏེ། སེང་གེ་རྩལ་རྫོགས་ལས། ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ། །སྙིང་པོའི་ཡེ་ཤེས་སུམ་བརྩེགས་ཏེ། །ཞེས་སོ། །ཡང་ལུས་སེམས་ལ་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཡེ་ནས་རྫོགས་ཏེ། མུ་ཏིག་ཕྲེང་བ་ལས། འདས་པ་དཀར་པོའི་ཆོས་རྣམས་ནི།།ལུས་དང་སེམས་ལ་ཐམས་ཅད་རྫོགས། །ཞེས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་འཁོར་འདས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལུས་དང་སེམས་ལ་ཚང་བར། ཀློང་གསལ་ལས། འཁོར་དང་འདས་པའི་ཆོས་རྣམས་ ནི། །ལུས་དང་སེམས་ལ་མ་ཚང་མེད།།ཅེས་གསུངས་པས། མདོར་ན་ཐོག་མར་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་ལས་འཁྲུལ་བས། ད་ལྟ་ཡང་དེ་གསུམ་གྱི་ངོ་བོར་རང་ལུས་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་གནས་ཏེ། སེང་གེ་རྩལ་རྫོགས་ལས། ལུས་དང་སེམས་ལ་བརྟེན་པ་ཡི། །ཉོན་མོངས་ལྔ་ལ་ཡེ་ཤེས་ལྔ། །ཡུམ་ལྔ་ལས་ནི་འོད་ལྔའི་སྐུ། །ཕུང་པོ་ལྔ་ལས་སངས་རྒྱས་ལྔ། །འབྱུང་བ་ལྔ་ལས་ཡུམ་ལྔ་སྟེ། །སྲིད་པ་གསུམ་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཞིང༌། །ཞེས་པས། འདོད་ཡོན་ཐམས་ཅད་ལུས་སེམས་ཀྱི་མཆོད་པར་རོལ་ཞིང་སྣོད་བཅུད་སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཞིང་དུ་ཤེས་ན། མཐར་ཐུག་གདོད་མའི་གཞི་ལ་འོད་གསལ་དུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའོ། །དོན་གསུམ་པ་ཀུན་གཞི་ལ་ལས་སོགས་ཚུལ་གྱིས་དོན་བསྡུ་བ་ལ། ཀུན་གཞི་དང་ཚོགས་བརྒྱད་ཀྱི་དབྱེ་བ་བསྟན། རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་རང་བཞིན་བཤད་དོ། །ལས་གསུམ་གྱིས་སོགས་ཚུལ་བརྗོད་པ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི་ངོ་བོའི་ཆ་ལས་འཁྲུལ་བའི་ཤེས་པ་ལུང་མ་བསྟན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྟེན་ས་གཞི་ཆེན་པོ་ལྟ་བུ་ལ། རྣམ་ཤེས་དགེ་མི་དགེ་ལུང་མ་བསྟན་ཚོགས་བརྒྱད་པོའི་འཆར་ཚུལ་དུ་མའི་གཞི་བྱེད་དོ། །དེ་ལས་ཀུན་གཞིའི་རྣམ་ཤེས་ཡུལ་གྲུ་ལྟར་རྣམ་ཤེས་གཞན་བདུན་གྱི་རྟེན་བྱེད་དོ། །དེ་ལས་ཡིད་ཀྱི་རྣམ་ཤེས་སྔ་མ་ཁང་ཁྱིམ་ལྟར་གནས་པ་ལས། སྒོ་ལྔའི་རྟེན་བྱེད་ལ།
這是完整的漢語直譯: 一切都歸結為五智慧。這裡也是,首先由五智慧形成,現在也以五智慧的自性存在,最後也希望解脫為五智慧。 第三,總結為不二大智慧。雖然如此展示金剛身中的脈、明點、氣三者,實際上並非從單一智慧的本質中分離而成。如《自現》中說:"脈、氣和明點,不離智慧的狀態。"因此,即使在不清凈的時候,也不離本質、自性、大悲三者。如《獅子圓滿力》中說:"三界一切眾生,具有三重本質智慧。" 又,身心本來就圓滿一切功德。如《珍珠串》中說:"過去的白法,在身心中都已圓滿。"同樣,輪迴和涅槃的一切法在身心中都具足。如《虛空明》中說:"輪迴和涅槃的諸法,在身心中無不具足。" 簡而言之,最初因迷惑而從本質、自性、大悲三者中產生,現在也以這三者的本質作為自身佛壇城,三身不可分離地存在。如《獅子圓滿力》中說:"依託身心的五種煩惱即是五智慧,五佛母即是五光身,五蘊即是五佛,五大元素即是五佛母,三有即是佛土。" 因此,如果知道一切慾望對象都是身心的供養,器世間和有情世間的一切顯現都是智慧剎土,最終將在本初基礎上自然成就光明。 第三部分內容是以阿賴耶識等方式總結,包括:阿賴耶識和八識的區別,解釋十二緣起的自性,以及通過三業等方式闡述。 首先,從本質方面來看,迷亂的無記心識如同廣大地基,是八識善、不善、無記生起的基礎。其中,阿賴耶識如同船隻,是其他七識的依託。從這裡,意識如同前面的房屋,成為五根識的依託。
དེ་ལས་ཡིད་ཀྱི་རྣམ་ཤེས་སྔ་མ་ཁང་ཁྱིམ་ལྟར་གནས་པ་ལས། སྒོ་ལྔའི་རྟེན་བྱེད་ལ། དེ་ལས་ཤེས་པ་འཕྲོ་མཐུད་པ་ནི་ཡིད་ཀྱི་རྣམ་ཤེས་ཕྱི་མ་སྟེ། ཀུན་ཏུ་རྟོག་པ་དེས་ཡུལ་ལ་གཟུང་འཛིན་ཞེན་པའི་ཆར་བཟུང་ནས་ཤེས་པ་ཕྱི་མ་དགག་སྒྲུབ་དུ་མར་འཛིན་པ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་ཅན་གྱི་ཡིད་ཅེས་བྱ་སྟེ། དེས་ལས་སྣ་ཚོགས་སུ་བསགས་པ་ཀུན་གཞིའི་སྟེང་དུ་གནས་པར་བྱེད་ དོ། །ཀུན་གཞིའི་སྟེང་གི་ལས་ས་བོན་གྱི་ཚུལ་དུ་གནས་པ་དེ་དགེ་མི་དགེ་ཕྱི་མའི་རྐྱེན་གྱིས་ཆུ་ལུད་བྲན་པ་བཞིན་སོང་སྟེ། འཁོར་བ་ན་བདེ་སྡུག་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་འབྲས་བུ་སོ་སོར་སྨིན་པས་ཟོ་ཆུའི་འཁྱུད་མོ་བཞིན་དུ་འགྲོ་བ་དྲུག་ན་ཡང་དང་ཡང་དུ་འཁོར་ཞིང་ཐར་བའི་སྐབས་མེད་དོ། །གཉིས་པ་རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་རང་བཞིན་བཤད་པ་ལ། དང་པོ་འཁོར་བ་གྲུབ་ཚུལ་གྱི་རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས། བར་དུ་ལས་སོགས་ཚུལ་གྱི་རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས། ཐ་མར་འཁྲུལ་པ་ལྡོག་ཚུལ་གྱི་རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་དང་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི་གདོད་མའི་གཞི་ལས་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་ཡུལ་ལ་ཤར་དུས་རང་སྣང་ངོ་མ་ཤེས་པས་མ་རིག་པ་རྒན་མོ་ལོང་མ་ལྟ་བུ། དེ་ནས་ཀུན་ཏུ་བརྟགས་པའི་མ་རིག་པས་ཡུལ་ལ་བཟུང་བས་འཁོར་བར་འདུ་བྱེད་རྫ་མཁན་ལྟ་བུའོ། །དེ་ནས་བག་ཆགས་ཀྱིས་རིག་པ་བསླད་པས་ཀུན་གཞིར་གྱུར། ཀུན་གཞི་ལས་ཀུན་གཞིའི་རྣམ་ཤེས་དང་ཡིད་ཀྱི་རྣམ་ཤེས་གཉིས་སུ་གྱུར་ནས་ཡུལ་གྱི་རྣམ་པ་ལ་བློས་དེ་དང་མཚུངས་པར་འཛིན་པས་ཕྱི་མའི་ཡུལ་སོ་སོར་སྤྱོད་པས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྤྲེའུ་ལྟ་བུའོ། །དེ་ལས་ཁམས་གསུམ་དུ་འཁྲུལ་ཏེ། དེའང་གཟུགས་མེད་དུ་ཚོར་བ་འདུ་ཤེས་འདུ་བྱེད་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཕུང་པོ་སྟེ། མིང་བཞིའི་ཕུང་པོ་ལ་སེམས་ཀྱི་རྒྱུད་བརྟེན་ཅིང༌། གཟུགས་ཁམས་དང་འདོད་པར་ས་ཆུ་མེ་རླུང་སྟེ། རྒྱུའི་གཟུགས་འབྱུང་བ་བཞི་དང༌། མིག་ལ་སོགས་པ་དབང་པོ་ལྔ་དང༌། གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ཡུལ་ལྔ་དང༌། རྣམ་པར་རིག་བྱེད་མ་ཡིན་པའི་གཟུགས་ཏེ་འབྲས་བུའི་གཟུགས་བཅུ་གཅིག་ལ་སེམས་ཀྱི་རྒྱུད་བརྟེན་པས་སྲིད་པ་གསུམ་དུ་འཇུག་པས་མིང་དང་གཟུགས་གྲུར་ཞུགས་པ་ལྟ་བུའོ། །དེ་ལས་གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་བྱ་ཆོས་ཀྱི་སྐྱེ་མཆེད་དེ་ཕྱིའི་དྲུག་དང༌། མིག་རྣ་བ། སྣ། ལྕེ། ལུས། ཡིད་ཀྱི་སྐྱེ་མཆེད་དེ་ནང་གི་དྲུག་སྟེ་སྐྱེ་མཆེད་བཅུ་གཉིས་མཁར་ལྟ་བུའོ། ། ཡུལ་དང་རྣམ་ཤེས་དབང་པོ་གསུམ་འདུས་ནས་ཡུལ་ལ་སྤྱད་པས་རེག་པ་འོ་བྱེད་པ་ལྟ་བུའོ། །
這是完整的漢語直譯: 從那裡,前一剎那的意識如同房屋存在,成為五根識的依託。從那裡,連續的意識是后一剎那的意識。這種遍計分別執著于對境的能取所取,後續的意識產生多種肯定和否定的執著,這被稱為染污意。它在阿賴耶識上積累各種業。 存在於阿賴耶識上的業以種子的形式存在,通過後來善惡的條件如同澆水施肥一般,在輪迴中各自成熟為各種苦樂果報,如同水車輪轉一般在六道中反覆輪迴,沒有解脫的機會。 第二,解釋十二緣起的自性,分為三部分:首先是形成輪迴的十二緣起,其次是業等方式的十二緣起,最後是逆轉迷惑的十二緣起。 首先,從本初基礎中,本質、自性、大悲三者顯現為對境時,因不認識自己的顯現而產生無明,如同盲目的老婦人。然後,遍計所執的無明執著于對境,形成輪迴的行,如同陶工。之後,習氣污染了覺性,成為阿賴耶識。從阿賴耶識中產生阿賴耶識和意識兩者,心識與對境的相貌相應地執著,後來各自體驗對境,成為識,如同猴子。 從此迷惑於三界。在無色界中,有受、想、行、識四蘊,心相續依託于這四種名蘊。在色界和欲界中,有地、水、火、風四大種作為因的色,以及眼等五根、色等五境和無表色,共十一種果色,心相續依託于這些而進入三有,這是名色,如同進入船隻。 從此產生十二處:色、聲、香、味、觸、法六種外處,以及眼、耳、鼻、舌、身、意六種內處,如同城市。境、識、根三者和合而體驗對境,成為觸,如同交配。
ཡུལ་དང་རྣམ་ཤེས་དབང་པོ་གསུམ་འདུས་ནས་ཡུལ་ལ་སྤྱད་པས་རེག་པ་འོ་བྱེད་པ་ལྟ་བུའོ། །དེས་ཚོར་བ་བདེ་སྡུག་བཏང་སྙོམས་གསུམ་དུ་མྱོང་བས་ཚོར་བ་མིག་ལ་མདའ་ཟུག་པ་ལྟ་བུའོ། །ཡུལ་ལ་སྲེད་པས་ཆགས་པ་ནི་སྲེད་པ་ཆང་འཐུང་བ་ལྟ་བུའོ། །དེ་ལྟར་བག་ཆགས་བསགས་པས་ཁམས་གསུམ་སོ་སོའི་ལུས་ལེན་པས་ལེན་པ་ཤིང་ཐོག་བསྙབས་པ་ལྟ་བུའོ། །དེ་ལྟར་སྲེད་ལེན་གཉིས་ཀྱིས་སོ་སོའི་ལུས་ཀྱི་སྦུབས་སུ་ཚུད་པས་སྲིད་པ་བུ་ཆགས་པ་ལྟ་བུའོ། །དེ་ནས་མངལ་སོ་སོ་ནས་བཙའ་བས་སྐྱེ་བ་བུ་སྐྱེ་བ་ལྟ་བུའོ། །དེ་ནས་རིམ་གྱིས་དབང་པོ་རྣམས་གུད་དེ་སྟོབས་ཟད་པས་རྒས་ཏེ་ཤི་བ་ནི་རྒ་ཤི་རོ་ཁུར་བ་ལྟ་བུའོ། །དེ་ནས་བར་དོར་རང་སྣང་ངོ་མ་ཤེས་ན་སྔ་མ་བཞིན་འཁོར་བའོ། །གཉིས་པ་ནི་དགེ་མི་དགེ་ཐ་དད་པ་རྣམས་ལ་བརྩི་སྟེ། དཔེར་ན་ཤ་ལ་སྲེད་པས་སྲོག་གཅོད་པ་ལྟ་བུ་ལ། དང་པོ་མི་དགེ་བའི་རང་བཞིན་མི་དགེ་བས་དེ་ལ་འཇུག་པས་མ་རིག་པའོ། །དེ་ནས་སྲོག་གཅོད་པའི་ལས་ལ་འཇུག་པ་འདུ་བྱེད་དོ། །དེ་ནས་སྲོག་གཅོད་བྱའི་ཡུལ་ར་དང་ལུག་གི་རྣམ་པའི་བྱེ་བྲག་ངེས་པ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པའོ། །དེ་ལས་རང་ཉིད་དང་ཡུལ་དེའི་མིང་གཟུགས་ནི་མིང་དང་གཟུགས་སོ། །ཡང་ན་ལས་དེ་མི་དགེ་བར་གྲུབ་པས་མིང་དང་གཟུགས་སོ། །དེ་ལས་ཡུལ་དང་རང་གི་ཡུལ་དྲུག་ལ་མི་དགེ་བའི་ཤེས་པ་སྔ་མ་སྐྱེ་ཞིང་ཕྱི་མ་མཆེད་པས་སྐྱེ་མཆེད་དྲུག་གམ་བཅུ་གཉིས་ལ། ཡང་ན་ཡུལ་དེའི་ཡུལ་དྲུག་ཕྱིའི་སྐྱེ་མཆེད་ལས། རང་གི་ཤེས་པ་དྲུག་མཆེད་པས་ན་སྐྱེ་མཆེད་ཟུང་དུ་བགྲངས་ན་དྲུག་གོ །དེ་ནས་ཤེས་པ་ཡུལ་ལ་རེག་པས་རེག་པའོ། །དེ་ནས་ཡུལ་དེའི་སྡུག་བསྔལ་རང་གི་བདེ་བར་ཚོར་བས་ན་ཚོར་བའོ། །དེ་ལས་ཆགས་པ་འཕེལ་བས་སྲེད་ པའོ། །དེ་ནས་ཕྱི་མ་ངན་འགྲོའི་ལུས་ལེན་པས་ན་ལེན་པའོ། །དེ་ནས་ནམ་ཞིག་ངན་སོང་ལྟ་བུའི་མངལ་དུ་ཞུགས་པས་སྲིད་པའོ། །དེ་ནས་སྐྱེ་བས་སྐྱེ་བའོ། །དེའི་རྟེན་ལ་རྒས་ནས་ཤི་བས་རྒ་ཤིའོ། །དེ་བཞིན་དུ་མི་དགེ་བ་གཞན་དང༌། འཁོར་བ་མཐོ་དམན་དུ་བསྒྲུབ་པའི་ལས་ཐམས་ཅད་ལ་སྦྱོར་རོ། །དེ་ལྟར་འཁོར་བ་ན་གཟུང་འཛིན་གྱི་ལས་དུ་མ་བསགས་པའི་འབྲས་བུ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པས་ལྷ་དང༌། ལྷ་མ་ཡིན་དང༌། མི་དང༌། དུད་འགྲོ་དང༌། ཡི་དྭགས་དང༌། དམྱལ་བར་འཁོར་ཏེ། གཟུགས་མི་འདྲ་བ། རྟོག་པ་མི་འདྲ་བ། ལས་མི་འདྲ་བ་མང་བ་དང་ལྡན་ཏེ། ཐལ་འགྱུར་ལས། ཕུང་པོ་རྣམས་དང་ཁམས་རྣམས་དང༌། །སྐྱེ་མཆེད་ལས་ཀྱི་ཚོགས་པ་འདུས། །
這是完整的漢語直譯: 境、識、根三者和合而體驗對境,成為觸,如同交配。由此經歷苦、樂、舍三種感受,成為受,如同眼中插箭。對境產生貪愛執著,成為愛,如同飲酒。如此積累習氣,獲取三界各自的身體,成為取,如同摘取果實。這樣,愛和取二者使各自的身體進入胎中,成為有,如同懷孕。然後從各自的胎中出生,成為生,如同孩子出生。之後,諸根逐漸衰退,力量耗盡而衰老死亡,成為老死,如同揹負屍體。之後,如果在中陰未能認識自己的顯現,就會如前所述繼續輪迴。 第二,對於各種善惡業來說,例如因貪肉而殺生:首先,不善的本性是不善的,趨入其中即是無明。然後,開始殺生的行為是行。之後,確定殺生對像如羊、羊等的種類是識。由此產生自己和對象的名色即是名色。或者,確定該業為不善即是名色。由此,對境和自己的六根產生前一剎那的不善意識,后一剎那擴充套件,成為六處或十二處。或者,從對象的六種外處產生自己的六種意識,若成對計算則為六處。然後意識接觸對境即是觸。之後,將對象的痛苦感受為自己的快樂即是受。由此增長貪著即是愛。然後獲取未來惡趣的身體即是取。之後某時進入如惡趣般的胎中即是有。然後出生即是生。在此基礎上衰老死亡即是老死。同樣地,其他不善業以及成就輪迴高低的一切業都可以如此類推。 如此在輪迴中積累了許多能取所取的業,其果報種類繁多,在天、阿修羅、人、畜生、餓鬼、地獄中輪迴,具有不同的形態、不同的分別、不同的眾多業。如《普賢行愿品》所說:"蘊、界、處諸業聚集。"
སྐྱེ་མཆེད་ལས་ཀྱི་ཚོགས་པ་འདུས། །ཉོན་མོངས་ལུས་ལ་དཔག་མེད་པས། །འགྲོ་བའི་ལུས་ཀྱི་རྟོག་ཚོགས་སྡུད། །རྟེན་འབྲེལ་ཚོགས་པ་དུ་མ་ལས། །མི་མཐུན་གཟུགས་སོགས་བྱེ་བྲག་གོ །ཞེས་སོ། །དེ་ལྟར་འཁོར་བ་ན་རྒྱལ་པོའི་བཙོན་རར་ཚུད་པའི་སྐྱེ་བོ་ལྟར། རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་ཁང་པ་ནས་ཐར་པའི་སྐབས་མེད་པར་རྒྱུན་དུ་སྡུག་བསྔལ་བ་ནི། མུ་ཏིག་ཕྲེང་བ་ལས། ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལ། །གཟུང་འཛིན་དག་གིས་བཟུང་ནས་ནི། །འཁོར་བ་ཉིད་ལ་ཡུན་རིང་གནས། ཁམས་གསུམ་པོ་ཡི་ཁང་པ་རུ། །མིང་དང་གཟུགས་ཀྱི་བཙོན་རར་ཚུད། །མ་རིག་ལ་སོགས་ལྕགས་ཀྱིས་བསྡམས། །འཁོར་བའི་མུན་པ་མཐུག་པོས་གཡོགས། ། འདོད་ཆགས་ཚ་བའི་རོ་ལ་ཆགས། །གཏི་མུག་ཞགས་པས་དམ་དུ་བཅིངས། །ཞེ་སྡང་མེ་ཡི་ཚད་པས་གདུངས། །ང་རྒྱལ་དག་གིས་མགོ་གཏུམས་ཏེ། །ཕྲག་དོག་ཉིད་ཀྱིས་སྒོ་མོ་འཁྲིགས། ཁོང་ཁྲོ་ལ་སོགས་དམག་གིས་བསྐོར། །གཟུང་འཛིན་ཞགས་པས་སྐེ་ནས་བསྡམས། །སྔ་ཕྱིའི་བག་ཆགས་འདམ་དུ་བྱིང༌། །རྣམ་སྨིན་གཉིས་དང་ལག་སྦྲེལ་ཏེ། །ལས་ཀྱི་མ་བུ་མཚམས་སྦྱར་ནས། །གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་ཟོ་ཆུ་བཞིན། །བཟང་ངན་རིམ་པས་ལུས་བླངས་ཏེ། །སོ་སོའི་གཟུགས་སུ་སྐྱེ་བར་བྱེད། །ངར་འཛིན་རབ་ལ་འབོགས་ནས་ནི། །སྡུག་བསྔལ་རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་དུ་བྱིང༌། །ངན་སོང་ལྕགས་ཀྱུས་གཏིང་ནས་བཟུང༌། །རང་གིས་རང་བཅིངས་ཉོན་མོངས་དགྲ། །དམྱལ་བ་ལ་སོགས་མེ་ཆུར་ནག༌། །ཡི་དྭགས་རྣམས་ལ་བཀྲེས་དང་སྐོམ། །བྱོལ་སོང་རྣམས་ལ་ན་བུན་ལྟར། །མི་རྣམས་ཕུང་པོ་ཁམས་རྣམས་དང༌། སྐྱེ་མཆེད་འབྱུང་བ་ལྔ་རུ་སྣང༌། །དེ་ཡང་བདེ་སྡུག་བཏང་སྙོམས་ སོ། །ལྷ་མིན་རྣམས་ལ་གོ་མཚོན་ཏེ། །ལྷ་རྣམས་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ནོ། །དཔེར་ན་མྱུར་འགྲོའི་འཁོར་ལོ་བཞིན། །རྒྱུན་ཆགས་འཁོར་བར་ཡུན་རིང་གནས། །དེ་ལྟར་སྣང་བ་སྣ་ཚོགས་རྣམས། །ཐག་པ་ལ་ནི་སྦྲུལ་མཐོང་བཞིན། །དེ་མ་ཡིན་ལ་དེར་བཟུང་བས། །ཕྱི་དང་སྣོད་བཅུད་གཉིས་སུ་ཆགས། །དེ་ཡང་བརྟགས་ན་ཐག་པ་ཉིད། །སྣོད་བཅུད་ཡེ་ནས་སྟོང་པ་ཉིད། །དོན་དམ་ཀུན་རྫོབ་གཟུགས་ཅན་ ནོ། །ཞེས་པས། དང་པོ་གཞིའི་ངང་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མདངས་ལ་གཟུང་ཡུལ་དུ་འཁྲུལ་བས། ཐག་པ་ལ་སྦྲུལ་དུ་མཐོང་བ་ལྟར་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཏུ་བཟུང་བས། ལུས་དང༌། ཡུལ་དང༌། དགྲ་དང༌། གཉེན་དང༌། རི་ཁང་ཁྱིམ། སྐྱེས་པ་བུད་མེད། རྟ་གླང༌། ནགས་ཚལ་ལ་སོགས་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཞིག །
這是完整的漢語直譯: 蘊、界、處諸業聚集。由無量煩惱之身,集聚眾生身之分別。從眾多緣起聚合,產生不同形色等差別。 如是在輪迴中,如同落入國王牢獄的眾生,無法從十二緣起之屋中解脫,常受痛苦。如《珍珠鬘》所說: "執著蘊界處,能取所取故,長久住輪迴。三界之屋中,陷入名色獄,無明等鐵鎖,輪迴厚暗覆。貪慾熱毒著,愚癡繩緊縛,嗔怒火熱惱,我慢遮其頭,嫉妒封門戶,憤怒等軍圍,能所取繩縛,前後習氣泥。二種異熟連,業之母子合,如水車輪轉,善惡次第受,各自形相生。我執深植根,沉沒苦海底,惡趣鉤深捕,自縛煩惱敵。地獄等火水,餓鬼飢渴逼,旁生如霧中,人見蘊界處,生處五大現,樂苦舍三受。修羅見兵器,諸天妙欲塵。譬如疾轉輪,相續久住輪。如是種種相,如繩見為蛇,非彼執為彼,外器及情執。若究竟觀察,即是繩本身,器情本空性,勝義俗諦相。" 首先,從基礎狀態中,對智慧光芒誤執為所取對象,如同將繩子看作蛇一樣顛倒執著,而產生身體、境界、敵人、親友、山川房屋、男女、馬牛、森林等無量無數的顯現。
ནགས་ཚལ་ལ་སོགས་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཞིག །རྨི་ལམ་འཁྲུལ་བའི་སྣང་བ་ལྟར་མི་བདེན་པ་ལ་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་བ་འདིས་ཁམས་གསུམ་གྱི་སེམས་ཅན་རྣམས་འཁོར་བར་འཁྱམས་ཏེ། ང་མེད་པ་ལ་ངར་འཛིན། བདག་མེད་པ་ལ་བདག་ཏུ་འཛིན། སྡུག་བསྔལ་རྒྱུ་དང་བཅས་པ་ལ་བདེ་བར་འཛིན། ཕྱིན་ཅི་ལོག་ལ་བདེན་པར་འཛིན་ཅིང༌། འཇིག་རྟེན་གྱི་སྣང་བ་བྱ་བ་ལ་ཉིན་མཚན་མེད་པར་བརྩོན་པས་མ་ཤྀའི་བར་དུ་མི་ཚེ་འཁྲུལ་སྣང་ཉིད་ཀྱིས་འདས་པས་བར་དོར་ཡང་དེ་ཉིད་ཀྱི་སྣང་བས་ཁྲིད་ནས་འཁྱམས་ཤིང༌། ལས་བཟང་ངན་གྱིས་འཁོར་བ་མཐོ་དམན་དུ་སྐྱེ་ཞིང༌། འཁྲུལ་པ་སྣ་ཚོགས་ལ་སྤྱད་པས་འཁོར་བ་ནས་ཐོན་པའི་དུས་མེད་དོ། །དེ་ཡང་བརྟགས་ན་འཁྲུལ་སྣང་འདི་རྨི་ལམ་ལྟར་འལ་འོལ་གཞི་མེད་རྩ་བ་དང་བྲལ་བ་མེད་བཞིན་སྣང་བའི་ཆོས་ཅན། སང་སེང་ཁྲལ་ཁྲོལ་ཙམ་ལས་བདེན་པར་གྲུབ་པ་མེད་དེ་བར་སྐབས་སུ་བདེན་འཛིན་ཕྲ་མོས་རྒྱུ་བྱས་པས་ད་ལྟ་སྣ་ཚོགས་སུ་ཆེ་ཆེ་མོར་སྣང་བ་འདི་དཔེར་ན་ཐང་སྟོང་ཐག་རིང་ན་བྱ་རོག་གཡག་དང་རིའི་རྒྱུད་དུ་སྣང་བ་དང་ཆོས་མཚུངས་ཏེ། ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པའི་ཞལ་ནས། ཇི་ལྟར་ཐག་རིང་ཉམ་ང་བ། །ཆུང་ངུ་ཆེན་པོར་སྣང་བ་བཞིན། །ཞེས་པ་དང་ཆོས་མཐུན་ནོ། །དེ་ལྟར་མཐོང་བའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ལ་ནི་འཁོར་བ་རྨི་ལམ་དང་འདྲ་བར་ཁོང་དུ་ཆུད་པས་འཁྲུལ་པའི་རྩ་བ་ཆོད་ཅིང་སེམས་ཉིད་སྐྱེ་ཤི་ལས་འདས་པའི་དོན་མཐོང་བས་འཁྲུལ་སྣང་གཞི་བྲལ་ཆེན་པོར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་སྟེ། སྲིད་པའི་མཚོ་བརྒལ་བདེ་ཆེན་གྱི་བཙན་ས་ཟིན་པ་ཡིན་ནོ། །གསུམ་པ་མ་རིག་པ་ལོག་ན་རྒ་ཤིའི་བར་ཐམས་ཅད་ལོག་སྟེ་འཁོར་བ་ལས་གྲོལ་བ་ནི་དཔེར་ན། བར་དོའི་རང་སྣང་ལ་རང་ངོ་ཤེས་པས་མ་རིག་པ ་ལོག །དེ་ལས་འདུ་བྱེད་ལོག །དེས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལོག །དེ་ལོག་པས་མིང་དང་གཟུགས་ཀྱི་འཛིན་པ་ལོག །དེ་ལོག་པས་སྐྱེ་མཆེད་དྲུག་གི་འཛིན་པ་ལོགདེ་ལོག་པས་གཟུང་འཛིན་ཡུལ་ལ་སྤྱོད་པའི་རེག་པ་ལོག །དེ་ལོག་པས་ཚོར་བ་ཐམས་ཅད་ལོག །དེས་ཡུལ་ལ་སྲེད་པ་ལོག །དེ་ལྟར་ཡུལ་ལ་ཆགས་པ་ལོག་པས་སྐྱེ་བ་ཕྱི་མ་ལེན་པའི་ལས་ལོག །དེ་ལོག་པས་ཕྱི་མར་མངལ་དུ་སྲིད་པ་འཛིན་པ་ལོག །མངལ་དུ་ཞུགས་པ་ལོག་པས་སྐྱེ་བ་ལོག །མ་སྐྱེས་པས་ཤི་བ་མེད་པས་རྒ་ཤི་ལོག་སྟེ། སྐད་ཅིག་མ་གཅིག་ལ་རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྒྱུན་ཆད་ནས། གདོད་མའི་གཞི་ལ་ནང་གསལ་ཡེ་ཤེས་རིན་པོ་ཆེའི་སྦུབས་སུ་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་རིག་པ་གསུམ་བརྙེས་སོ། །
以下是完整的漢語直譯: 森林等無量無數的顯現。如同夢中迷亂的景像一般虛妄不實,卻呈現種種相。三界眾生因此在輪迴中流轉,無我而執我,無我而執我,將苦因視為樂,顛倒執著為真實,日夜勤勉於世間顯現之事,直至死亡,一生都在迷亂顯現中度過。中陰時也被這些顯現所引導而流轉,隨善惡業而生於輪迴高低處,經歷種種迷亂,無有出離輪迴之時。 若觀察,則此迷亂顯現如夢境般朦朧,無基無根而顯現的有法,僅是模糊不清,並無真實成立。由於中間微細的實執作為因,現在顯現為種種巨大的相,譬如在遠處空曠之地,烏鴉顯現為牦牛和山脈一樣。如法稱論師所言:"如遠處可怖,小物現大形。"與此相符。 如是見解的瑜伽士們,了知輪迴如夢,斷除迷亂根本,見到心性超越生死的意義,自然成就大離基迷亂顯現,越過輪迴大海,獲得大樂的穩固之地。 第三,若無明消除,則至老死間一切皆除,從輪迴中解脫。例如,在中陰自顯中認識自性,則無明消除。由此行除,由此識除,由此名色執著除,由此六處執著除,由此能取所取境界運作的觸除,由此一切受除,由此對境的愛除。如是對境的貪著除,則取後世的業除,由此後世胎中的有除,入胎除,則生除。不生則無死,故老死除。剎那間十二緣起之輪斷絕,在本初基礎上,內明智慧珍寶胎中獲得佛菩提三智。
གདོད་མའི་གཞི་ལ་ནང་གསལ་ཡེ་ཤེས་རིན་པོ་ཆེའི་སྦུབས་སུ་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་རིག་པ་གསུམ་བརྙེས་སོ། །གསུམ་པ་ལས་གསུམ་གྱི་སོགས་ཚུལ་ལ་གསུམ་ལས། དེའང་སྦྱིན་པ་བཏང༌། ཚུལ་ཁྲིམས་བསྲུངས། བཟོད་པ་བསྒོམས་པ་ལ་སོགས་པས་ཀུན་གཞིའི་སྟེང་དུ་ནུས་པ་གཞག་སྟེ། ཇི་ཞིག་ན་སྦྱིན་པས་ལོངས་སྤྱོད་ཆེ་ཞིང༌། ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་བདེ་འགྲོའི་ལུས་ཐོབ། བཟོད་པས་ནད་མེད་ཅིང་ཡིད་དུ་འོངས་པའི་ལུས་གྲུབ་པ་ལ་སོགས་པའོ། །གཉིས་པ་མི་དགེ་བ་ཡང་དེ་དང་ཚུལ་མཐུན་ཏེ། མི་དགེ་བ་སྔ་མས་རྒྱུ་བྱས་ནས་ཕྱི་མར་སྡུག་བསྔལ་དུ་སྨིན་པའོ། །མདོར་ན་འཁོར་བ་ན་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་མི་དགེ་བ་ལས་བྱུང་ཞིང༌། བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ནི་དགེ་བ་ལས་བྱུང་སྟེ། གཉིས་ཀ་ལས་གྲོལ་ན་ཐར་པ་ཡིན་པར། སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་དབུ་མ་རིན་ཆེན་ཕྲེང་བར་གསུངས་པ། མི་དགེ་བ་ལས་སྡུག་བསྔལ་འབྱུང༌། །དགེ་བ་ལས་ནི་བདེ་འགྲོ་སྟེ། །གཉིས་ལ་མི་གནས་ཐར་པ་ལགས། །ཞེས་སོ། །གཞན་ཡང་རྒྱུ་མ་བཀག་ན་རྒྱུ་ལས་འབྲས་བུ་མི་འདོད་ཀྱང་འབྱུང་བས་མི་དགེ་བའི་རྒྱུ་དོར་བ་ལ་འབད། དེ་གང་གིས་འདོར་ན་དགེ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་སྤྱད་པས་སྡུག་བསྔལ་མེད་ཅིང་བདེ་བ་ཐོབ་པར། སོ་སོ་ཐར་པ་ལས། ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རྒྱུ་ལས་བྱུང༌། །དེ་རྒྱུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་གསུངས། །སྡིག་པ་ཅི་ཡང་མི་བྱ་སྟེ། །དགེ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་སྤྱད། །རང་གི་སེམས་ནི་ཡོངས་སུ་གདུལ། །འདི་ནི་སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་ཡིན། །ཞེས་སོ། །གསུམ་པ་མི་གཡོ་བའི་ལས་ནི་ཁམས་གོང་མ་གཉིས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམས་པ་ལས་བྱུང་བ་སྟེ། དེ་ཉིད་ཇི་ལྟར་གོམས་པ་བཞིན་བསམ་གཏན་གཟུགས་མེད་ཀྱི་གནས་སུ་སྐྱེ་བ་ལས་ཁམས་གཞན་དུ་མི་འཕོ་བའི་ཕྱིར་མི་གཡོ་བའི་ལས་སོ། །འདིར་དེའི་དོན་ངེས་པར་བྱ་བ་ལ་གསུམ་སྟེ། བསམ་གཏན་བཞིའི་སེམས་ཇི་ལྟར་སྐྱེ་བའི་ཚུལ། གོལ་མ་གོལ་གྱི་ཁྱད་པར་བཤད། ཡང་དག་པའི་ལམ་དུ་གྲོལ་ཚུལ་བསྟན་པའོ། །དང་པོ་ནི་བསམ་གཏན་གྱི་ཁང་པར་སྟན་བདེ་བ་ལ་འདུག་སྟེ། རྣམ་སྣང་གི་ཆོས་བདུན་དང་ལྡན་པས་བསམ་གཏན་དང་པོ་བསྒོམ་པ་ལ་ཉེར་བསྡོགས་ནི་ད་ལྟར་གྱི་ཤེས་པ་བཅོས་བསླད་མེད་པ་གསལ་ལ་འཛིན་པ་མེད་པའི་ངང་ལ་མཉམ་པར་བཞག་པས། ཇི་ཞིག་ཙམ་ན་གསལ་ལ་མི་རྟོག་པ་མྱོང་བའི་དྲན་འཛིན་གྱི་རྟོག་པ་ཕྲ་མོ་དང༌། གསལ་སྟོང་དུ་ཤེས་པའི་སྤྱོད་པ་ཙམ་ལས་རྣམ་རྟོག་གཞན་གང་ཡང་མེད་པའི་སེམས་སྟོང་གསལ་སྔར་མེད་ལྷག་གིས་གསར་དུ་ཤར་བས་ཆུང་ངུ༌།
以下是完整的漢語直譯: 在本初基礎上,內明智慧珍寶胎中獲得佛菩提三智。第三,關於三業積累的方式有三。即佈施、持戒、修忍等在阿賴耶識上留下力量。如此,佈施獲得大受用,持戒得善趣之身,忍辱得無病且悅意之身等。 第二,不善業也與此相應,前世不善為因,後世成熟為苦。簡言之,輪迴中一切苦皆源於不善,一切樂皆源於善。若從二者解脫即為解脫,如龍樹菩薩在《中觀寶鬘論》中所說:"不善生苦惱,善業生善趣,離二即解脫。" 此外,若不阻止因,則不欲求的果也會從因中生起,故應努力斷除不善因。如何斷除?以圓滿行善而無苦得樂。如《別解脫經》所言:"諸法皆因生,如來說其因。斷盡一切惡,圓滿修諸善。調伏自心意,此是佛教法。" 第三,不動業是由修習上二界定而生。隨所修習,生於禪定無色界處,不遷往他界,故為不動業。此處確定其義有三:四禪心如何生起之理,解脫與未解脫的差別,及如何解脫于正道。 首先,在禪定室中坐于舒適座墊上,具足毗盧遮那七法,修習初禪。近分定是在目前未經造作的明晰無執心性中安住。經過一段時間后,生起微細的明晰無分別體驗的憶持分別念和了知明空的作意,除此之外無任何分別念。心中空明,前所未有地新鮮顯現,這是小[定]。
གསལ་སྟོང་དུ་ཤེས་པའི་སྤྱོད་པ་ཙམ་ལས་རྣམ་རྟོག་གཞན་གང་ཡང་མེད་པའི་སེམས་སྟོང་གསལ་སྔར་མེད་ལྷག་གིས་གསར་དུ་ཤར་བས་ཆུང་ངུ༌། དེ་གོམས་པས་འབྲིང༌། བརྟན་པ་ཐོབ་པས་ཆེན་པོ་གསུམ་སྐྱེས་པ་ནི་བསམ་གཏན་དང་པོའི་དངོས་གཞི་སྟེ། དེ་ཉིད་ཀྱི་གསལ་ཆ་ལས་དངས་ཆ། དངས་ཆ་ལས་ཡུལ་ཐམས་ཅད་སྒྲིབ་གཡོགས་ཀྱིས་བར་དུ་མ་ཆོད་པ་བཞིན་ཕ་རོལ་མཐོང་བའི་སྤྱན་དང༌། སྔོན་དང་ཕྱི་མའི་གནས་ལ་སོགས་པ་ཤེས་པའི་མངོན་པར་ཤེས་པ་འཆར་རོ། །དེ་ཉིད་ཆུང་ངུར་གོམས་པ་ལ་ཤི་ན་བསམ་གཏན་དང་པོའི་ཚངས་རིགས་སུ་སྐྱེའོ། །འབྲིང་དུ་གོམས་པས་ཚངས་པ་ཆེན་པོའི་འཁོར་ཡིན་པས་ཚངས་པ་ཀུན་འཁོར་རམ། བློན་པོ་ལྟ་བུ་ཡིན་པས་ཚངས་པ་མདུན་ན་འདོན་དུ་སྐྱེའོ། །ཆེར་གོམས་པས་ཚངས་ཆེན་དུའོ། ། བསམ་གཏན་གཉིས་པ་ནི་དང་པོ་བརྟན་པའི་རྒྱུ་ལས་སྐྱེ་བས་བསམ་གཏན་དང་པོ་ཐོབ་པ་དེས་སྔ་མ་བཞིན་མཉམ་པར་འཇོག་པ་ནི་གཉིས་པའི་ཉེར་བསྡོགས་ སོ། །དེའང་ཅི་ཞིག་ལྟར་ན་གསལ་སྟོང་གི་ངང་ལ་འཇོག་པའི་དྲན་རྟོག་ཕྲ་མོ་དེ་ཡང་མེད་པར་སྟོང་གསལ་ཙམ་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་འཛིན་པའམ། སྤྱོད་པ་ཙམ་དང་ལྡན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྔར་མེད་གསར་དུ་ལྷག་གིས་སྐྱེས་པ་ནི་གཉིས་པའི་དངོས་གཞིའོ། །དེ་ཉིད་ཆུང་ངུར་གོམས་དུས་ཚེའི་དུས་བྱས་ན། བསམ་གཏན་གཉིས་པས་འོད་ཆུང༌། འབྲིང་གིས་ཚད་མེད་འོད། ཆེན་པོས་འོད་གསལ་དུ་ སྐྱེའོ། །བསམ་གཏན་གསུམ་པ་ལའང་གཉིས་ལས། ཉེར་བསྡོགས་ནི་བསམ་གཏན་གཉིས་པའི་དངོས་གཞི་བསྟན་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ངང་ལ་མཉམ་པར་བཞག་པས། ཡང་རྟོག་དཔྱོད་གང་ཡང་མེད་པའི་གསལ་སྟོང་འཛིན་མེད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྔར་མེད་གསར་དུ་ལྷག་གིས་སྐྱེས་པ་ནི་གསུམ་པའི་དངོས་གཞིའོ། །དེ་ཉིད་ཆུང་ངུར་ཐོབ་པས་བསམ་གཏན་གསུམ་པའི་དགེ་ཆུང༌། འབྲིང་གི་ཚད་མེད་དགེ །ཆེན་པོས་དགེ་རྒྱས་སོ། །བསམ་གཏན་བཞི་པ་ལ་སོ་སོ་སྐྱེ་བོའི་གནས་གསུམ་འཕགས་པའི་གནས་ལྔ་ཡོད་པས། དང་པོ་སོ་སོ་སྐྱེ་བོའི་བསམ་གཏན་བཞི་ནི། ཉེར་བསྡོགས་བསམ་གཏན་གསུམ་པའི་དངོས་གཞི་བསྟན་པའི་དོན་བསྒོམས་པས། ཡང་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལས་སྐྱེས་པའི་བདེ་གསལ་མི་རྟོག་པའི་དགའ་བདེ་སྔོན་དང་མི་འདྲ་བ་ལྷག་གིས་སྐྱེས་པ་ནི་བཞི་པའི་དངོས་གཞིའོ། །དེ་ཉིད་ལ་གོམས་པས་ཆུང་ངུས་སྤྲིན་མེད། འབྲིང་གིས་བསོད་ནམས་སྐྱེས། ཆེན་པོས་འབྲས་བུ་ཆེར་སྐྱེའོ། །གཉིས་པ་གོལ་མ་གོལ་གྱི་ཁྱད་པར་བཤད་པ་ནི།
以下是完整的漢語直譯: 除了了知明空的作意外,無任何其他分別念,心中空明前所未有地新鮮顯現,這是小[定]。熟習后為中[定],獲得穩固為大[定],這三者生起即為初禪正行。從其明分生澄凈分,從澄凈分生如無遮蔽般見到遠處的天眼,及知曉前後世等的神通。 若在小[定]熟習時死亡,則生於初禪梵眾天。中等熟習則生為大梵眾眷屬的梵輔天,或如大臣般的梵輔天。大熟習則生為大梵天。 第二禪從初禪穩固因而生,故獲得初禪者如前入定即為二禪近分定。如此,當明空狀態中安住的微細憶念分別也消失,僅有體驗空明的執持或作意的禪定前所未有地新鮮生起,即為二禪正行。若在小[定]熟習時壽終,則生於二禪少光天,中等則生無量光天,大則生極光凈天。 第三禪也有二。近分定是在已穩固的第二禪正行中入定。又無任何尋伺的明空無執禪定前所未有地新鮮生起,即為三禪正行。獲得小[定]則生三禪少凈天,中等則生無量凈天,大則生遍凈天。 第四禪有凡夫三處、聖者五處。首先,凡夫的四禪是:近分定修習第三禪正行的義,又從禪定生起的樂明無分別喜樂與先前不同地新鮮生起,即為四禪正行。熟習此,小[定]生無雲天,中等生福生天,大則生廣果天。 第二,解脫與未解脫的差別解說是:
གཉིས་པ་གོལ་མ་གོལ་གྱི་ཁྱད་པར་བཤད་པ་ནི། འབྲས་བུ་ཆེ་བའི་སེམས་བསམ་གཏན་གྱི་དགའ་བདེ་ཁྱད་པར་ཅན་སྐྱེས་པའི་ངང་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གནས་པའི་ཚེ། །ཞི་གནས་རྐྱང་གཅིག་པ་ལ་གོལ་བས་གཟུགས་མེད་དུ་སྐྱེ་བ། ལྷག་མཐོང་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པས་འཕགས་པའི་གནས་གཞན་གཙང་མ་རིས་ཀྱི་ལྷ་ལྔར་སྐྱེས་ཏེ་གྲོལ་བ་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་འབྲས་བུ་ཆེ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེའི་ངང་ལས། ཞི་གནས་ཀྱི་སེམས་གང་ལའང་མི་རྟོག་པའི་ངང་ལ་གོམས་པས། ཇི་ཞིག་ལྟར་ན་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོན་ཀའི་ནམ་མཁའ་སྤྲིན་མེད་པ་ལྟར་གང་དུའང་མ་གྲུབ་ལ་རིག་པ་གསལ་བ་ཙམ་མ་འགགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྔོན་དང་མི་འདྲ་བ་སྐྱེས་པ་ནི་ནམ་མཁའ་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་སེམས་ཐོབ་པའོ། །ད་ལྟ་སེམས་དེ་ཐོབ་པའི་ངང་ལ་ཚེའི་དུས་བྱས་ན་དེར་སྐྱེའོ། །དེ་ནས་ཡང་དེ་ཉིད་ཀྱི་ངང་ལ་གོམས་པས་ཇི་ཞིག་ན་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་གསལ་དྭངས་དེའང་མེད་པར་ནང་དུ་སེམས་རྩེ་གཅིག་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྣམ་རྟོག་ཞི་བ་ཙམ་གྱིས་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྔར་དང་མི་འདྲ་བ་སྐྱེས་པ་ནི་རྣམ་ཤེས་མཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་སེམས་ཐོབ་པའོ། །འདིར་སེམས་དེའི་ངང་ལ་ཚེ་འཕོས་ན་དེར་སྐྱེའོ། །དེ་ནས་དེའི་ངང་ལ་གོམས་པས་ཇི་ཞིག་ན་ནང་དུ་སྤྲོས་པ་ཞི་བ་ཙམ་གྱིས་ཚོར་བ་ཕྲ་མོའི་ཤེས་པ་དེ་ཡང་ནུབ་སྟེ། ཅི་ཡང་མེད་པའི་ཤེས་པ་རྩེ་གཅིག་པའི་ཞི་གནས་ཀྱི་སེམས་སྔོན་དང་མི་འདྲ་བ་སྐྱེས་པ་ནི་ཅི་ཡང་མེད་པའི་སྐྱེ་མཆེད་དོ། །ད་ལྟ་དེའི་སེམས་གོམས་པ་ལས་ཚེ་འཕོས་པ་ཀུན་དེར་སྐྱེའོ། །དེ་ནས་དེའི་ངང་ལ་གོམས་པས་ཇི་ཞིག་ན་ཅི་ཡང་མེད་པ་ཙམ་དུ་འཛིན་པའི་སེམས་དེ་ཡང་ཡོད་མེད་གང་དུ་ཡང་མ་གྲུབ་པའི་ཞི་གནས་རྐྱང་གཅིག་ལ་སོང་ནས། སྔོན་དང་མི་འདྲ་བའི་གནས་ཆ་མཐུག་པོ་གང་ཡང་མི་རྟོག་པ་སྐྱེ་བ་ནི། ཡོད་མིན་མེད་མིན་གྱི་སྐྱེ་མཆེད་ཅེས་བྱ་སྟེ། དེ་ཉིད་གོམས་པ་ཀུན་ཐབས་དང་མི་ལྡན་ན་དེར་སྐྱེའོ། །དེ་ནི་སྲིད་རྩེའི་སེམས་ཐོབ་པ་ཞེས་བྱའོ། །རྟེན་དེ་ལ་ཚོར་བ་དང་འདུ་ཤེས་བཀག་པས་འཇིག་རྟེན་པའི་ཚོར་བ་དང་འདུ་ཤེས་འགོག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐོབ་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། བསམ་གཏན་བཞི་གཟུགས་མེད་བཞི་སྟེ་མཐར་གྱིས་གནས་པའི་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་དགུའོ། ། དེ་ཡང་འཕགས་པ་རྣམས་ནི་སེམས་དེ་དག་མངོན་དུ་བྱས་ཏེ་བསྒོམས་ཀྱང་དེར་མི་སྐྱེའོ། །འོ་ན་སོ་སོ་སྐྱེ་བ་རྣམས་དེ་དག་ཏུ་སྐྱེ་བ་ཅིས་ལན་ཞེ་ན། རང་རང་བསམ་གཏན་དང༌།
以下是完整的漢語直譯: 第二,解脫與未解脫的差別解說是: 當廣果天的心生起殊勝禪定喜樂,並專注安住其中時,若僅執著于止而偏離,則生無色界。以無分別勝觀而生於其他聖者住處五凈居天,獲得解脫。 又從廣果天的禪定中,熟習止的無分別狀態,如同秋天無雲的虛空般,一切法皆不成立,僅有明瞭覺知不滅的禪定生起,與先前不同,這是獲得空無邊處定。若此時壽終,則生彼處。 再從中熟習,當如虛空般的明凈也消失,內心專注的識僅以寂靜分別而生起與先前不同的禪定,這是獲得識無邊處定。若此時命終,則生彼處。 再從中熟習,當內心寂滅微細感受的覺知也消失,生起無有一物的專注止心,與先前不同,這是無所有處。現在從此心熟習而命終者皆生彼處。 再從中熟習,當執著于無所有的心也不成立為有無時,進入純粹止定,生起與先前不同的穩固無分別住,稱為非想非非想處。若無方便而熟習此,則生彼處。這稱為獲得有頂心。 依此而遮止感受和想,稱為獲得世間滅受想定。四禪四無色即為次第九等至。 聖者雖現前修習這些心,但不會生彼處。那麼,凡夫為何會生彼處呢?因為各自禪定和[...]
འོ་ན་སོ་སོ་སྐྱེ་བ་རྣམས་དེ་དག་ཏུ་སྐྱེ་བ་ཅིས་ལན་ཞེ་ན། རང་རང་བསམ་གཏན་དང༌། གཟུགས་མེད་སྒོམ་དུས་རགས་པའི་སེམས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་རགས་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཞེ་སྡང་སོགས་རགས་པ་མེད་པས་འོག་མར་མི་སྐྱེ་ལ། གོང་མ་ལ་ཞི་བ་སྟེ། ཡོན་ཏན་ཅན་དུ་ཤེས་པས་བླང་བྱར་འཛིན་ཅིང་ཆགས་པར་བྱས་ཏེ་བསྒོམས་པས་གོང་མ་གོང་མར་སྐྱེ་བའོ། །འོ་ན་དེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡོད་ཀྱང་ཡང་འཁོར་བ་འཁྱམས་པ་ཅིས་ལན་ན། རང་ངོ་མ་ཤེས་ཤིང་བདག་རྟོག་བག་ལ་ཉལ་བའི་ཆ་ཀུན་གཞི་ལ་ཡོད་པ་རང་བཞིན་མེད་པར་ཤེས་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་མ་རྟོགས་པས་ཡང་དང་ཡང་དུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལྟ་བུ་སྐྱེས་ཀྱང་འཁོར་བར་འཁྱམས་སོ། །དེ་སྐད་དུ་འཕགས་པ་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཞལ་ནས། ཚངས་རིས་ལ་སོགས་བསམ་གཏན་ལྷུན་གྲུབ་ཀུན། །བདག་རྟོག་བག་ལ་ཉལ་བ་མ་སྤངས་པས། ། ཤི་ནས་དམྱལ་བར་སྐྱེ་བ་ཆ་མེད་དམ། ཞེས་སོ། །ཡང་དེ་ཉིད་བསམ་གཏན་ཡིན་པས་སེམས་ཀྱི་རྣམ་རྟོག་དང་དངོས་པོ་ལ་འཛིན་པ་ཆུང་ཞིང་སྤྱན་དང་མངོན་ཤེས་སྐྱེ་བས། ཉོན་མོངས་པ་མངོན་གྱུར་མགོ་གནོན་པ་ལས། ཡང་དག་པའི་ལྷག་མཐོང་མེད་པས་འཁོར་བ་ནི་འཁོར་ཏེ། སྡུད་པ་ལས། བསམ་གཏན་གྱིས་ནི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་སྨད་པར་འདོད། །རིགས་དང་མངོན་པར་ཤེས་དང་ཏིང་འཛིན་མངོན་པར་བསྒྲུབ། །ཤེས་རབ་ཀྱི་ནི་ཆོས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡོངས་ཤེས་ནས། ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་པ་ལས་ཡང་དག་འདའ་བར་འགྱུར། ཞེས་སོ། །གཉིས་པ་མ་གོལ་བའི་བསམ་གཏན་ལ། དེ་ལྟར་འབྲས་བུ་ཆེ་བའི་སེམས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དགའ་བདེས་བརླན་པ་ལ་གནས་པའི་ཚེ། ཉན་རང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གང་གི་ལམ་ལ་ཞུགས་པའི་ཐབས་ཀྱིས་ཟིན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསལ་ལ་མི་རྟོག་པའི་ངང་ལ་མཉམ་པར་བཞག་པས། ཇི་ཞིག་ན་རང་རང་གི་མཐོང་ལམ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་སྔར་མ་མཐོང་བ་མངོན་སུམ་གྱིས་མཐོང་སྟེ། རབ་ཏུ་དགའ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སེམས་སྔོན་པས་འཕགས་པ་ཐོབ་ཀྱང་འཕངས་པའི་ཡེ་ཤེས་གོང་མ་ལ་ལྟོས་ན་ཆུང་ངུར་སྣང་བས་མི་ཆེ་བའི་ལྷའི་སེམས་སྐྱེའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་པོ་རབ་ཏུ་དགའ་བའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་སེམས་ལ་གོམས་པས། ཡང་གསལ་ལ་མི་རྟོག་པའི་སེམས་འཕགས་ལམ་བརྒྱད་ཀྱི་རྣམ་པ་ཅན་སྔོན་པས་འཕགས་པ་སྐྱེས་པས་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཉེ་བའི་ཉོན་མོངས་པའི་གདུང་བ་དང་བྲལ་བས་མི་གདུང་བའི་སེམས་སོ། །དེའང་སྒོམ་ལམ་ཆུང་ངུ་གསུམ་སྟེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ས་གཉིས་པ་དྲི་མ་མེད་པ། གསུམ་པ་འོད་བྱེད་པ།
以下是完整的漢語直譯: 那麼,為何凡夫會生於那些境界呢?因為各自修習禪定和無色定時,粗大心的禪定稱為粗大,由於無粗大的嗔恨等,不生地獄;上界則為寂靜。知其有功德而執為所取,貪著修習,故生於上上界。 那麼,雖有如此禪定,為何仍流轉輪迴呢?因為不認識自性,阿賴耶識中潛伏我執,未以智慧了知其無自性,故雖一再生起如是禪定,仍流轉輪迴。如聖龍樹所言:"梵天等禪定任運成就,由未斷除潛伏我執,死後豈非必定生地獄?" 又因其為禪定,心的分別與執著減少,生起神通與天眼,雖能壓制顯現煩惱,但無真實勝觀,故仍輪迴。如《般若攝頌》云:"以禪定貶低欲界功德,成就種姓、神通與禪定,以智慧遍知法性后,超越三界無餘。" 第二,未解脫的禪定:如是安住于廣果天心禪定的喜樂中時,以聲聞、緣覺、菩薩任一道路的方便所攝持的明晰無分別禪定中平等安住,不久即以現量見到各自前所未見的無分別智慧見道。雖獲得較前殊勝的極喜禪定心,但與上位智慧相比顯得微小,故生起不大天心。這是菩薩初地極喜地。 熟習如是心后,又生起較前殊勝的明晰無分別心,具八聖道相,遠離煩惱及隨煩惱的熱惱,故為無熱惱心。這是修道小品三地,即菩薩第二地離垢地、第三地發光地。
དེའང་སྒོམ་ལམ་ཆུང་ངུ་གསུམ་སྟེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ས་གཉིས་པ་དྲི་མ་མེད་པ། གསུམ་པ་འོད་བྱེད་པ། བཞི་པ་འོད་འཕྲོ་བ་གསུམ་ཐོབ་པའོ། །དེ་ནས་ཡང་དེ་ཉིད་ལ་གོམས་པས་འཕགས་པའི་ཡེ་ཤེས་མཆོག་གཙོ་བོ་ཕུལ་དུ་ཕྱིན་པ་སྔར་མེད་གསར་དུ་ཐོབ་པ་ནི། གྱ་ནོམ་སྣང་བ་སྟེ་སྒོམ་ལམ་འབྲིང་གསུམ་མོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ས་ལྔ་པ་ལ་སྦྱང་དཀའ་བ། དྲུག་པ་མངོན་དུ་གྱུར་བ། བདུན་པ་རིང་དུ་སོང་བའོ། །དེ་ནས་ཡང་དེ་ཉིད་ལ་གོམས་པས་སྔོན་པས་ཀྱང་འཕགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པ་མཐོང་བས་ཤིན་ཏུ་མཐོང་བ་སྟེ་སྒོམ་ལམ་ཆེན་པོ་གསུམ་མོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ས་བརྒྱད་པ་མི་གཡོ་བ། །དགུ་པ་ལེགས་པའི་བློ་གྲོས། བཅུ་པ་ཆོས་ཀྱི་སྤྲིན་ནོ། །དེ་ནས་དེ་ཉིད་ལ་གོམས་པ་མཐར་ཕྱིན་པས་རང་རང་གི་ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་རྣམ་པར་དག་ནས་ཕུང་པོ་ལྷག་མ་དང་བཅས་པ་དང༌། ཕུང་པོའི་ལུས་དེ་ཉིད་ཀྱང་མེད་པར་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་སེམས་ཐོབ་པ་ནི་འོག་མིན་ཏེ། སྒྲིབ་པ་མེད་པ་དགྲ་བཅོམ་པའི་ས་ཐོབ་པའོ། ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་འོག་མིན་དུ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ཐོབ་ནས། འཛམ་བུ་གླིང་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱར་སྤྲུལ་པ་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱཻད་པར་འདོད་པའོ། །དེ་ཡང་ཉན་རང་འཕགས་པ་ཁ་ཅིག་ནི་གཙང་མ་རིས་ཀྱི་ལྷ་དེ་དག་ཏུ་སྐྱེ་བ་བཟུང་ནས་དགྲ་བཅོམ་པ་ཐོབ་པ་ཡང་ཡོད་ལ། ཁ་ཅིག་འདོད་པའི་རྟེན་ལས་དེ་དག་གི་སེམས་མངོན་དུ་བྱས་ནས་དགྲ་བཅོམ་པ་ཐོབ་པའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ནི་འདོད་པའི་རྟེན་ཁོ་ན་ལ་དེ་དག་གི་སེམས་མངོན་དུ་བྱས་ནས་རང་སྣང་རྣམ་པར་དག་པ་སངས་རྒྱས་པའི་ས་དེ་ཉིད་འོད་མིན་དུ་བྱས་ཏེ། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ས་ཐོབ་པ་ཆེན་པོ་རྣམ་ལ་ལོངས་སྐུ་དང༌། མ་དག་པའི་སྐྱེ་བོ་ལ་སྤྲུལ་སྐུའི་དོན་བྱེད་པར་འདོད་པའོ། །གསུམ་པ་ཡང་དག་པའི་ལམ་དུ་འགྲོ་ཚུལ་བསྟན་པ་ནི། དེ་ལྟར་བསམ་གཏན་བཞི་དང༌། གཟུགས་མེད་བཞི་དང༌། འགོག་པའི་སེམས་རྩེ་གཅིག་པ་སྟེ་དགུ་པོ་ནི་ཐབས་ཁྱད་པར་ཅན་གྱིས་མ་ཟིན་ན་ནི་འཁོར་བའི་སེམས་ཏེ། ཡང་ཁམས་གསུམ་དུ་འཁོར་བ་ལས་གཞན་མེད་དོ། །ཟིན་ན་ཐར་པའི་ལམ་ཆུང་འབྲིང་ཆེ་གསུམ་དུ་འགྲོ་བའོ། །དེ་ཡང་རང་དོན་དུ་འཁོར་བ་ལས་གྲོལ་བར་འདོད་པའི་གང་ཟག་གིས་བདག་མེད་དང༌། དེའི་སྟེང་དུ་ཕྱི་བཟུང་བ་རང་བཞིན་མེད་པར་རྟོགས་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ཟིན་ན།
以下是完整的漢語直譯: 這也是修道小品三地,即菩薩第二地離垢地、第三地發光地、第四地焰慧地三地的獲得。 之後,再次熟習此心,新獲得前所未有的殊勝、主要、究竟的聖智,即殊勝現,這是修道中品三地。菩薩第五地難勝地、第六地現前地、第七地遠行地。 然後,再次熟習此心,見到較前更殊勝的極其清凈的智慧,即極見,這是修道大品三地。菩薩第八地不動地、第九地善慧地、第十地法雲地。 之後,圓滿熟習此心,各自煩惱障和所知障清凈后,獲得有餘依涅槃和無餘依涅槃的心,即色究竟,獲得無障礙的阿羅漢地。 菩薩們在色究竟天獲得圓滿報身的現證菩提智慧后,愿在億百瞻部洲以億百化身利益眾生。 其中一些聲聞緣覺聖者轉生於凈居天后獲得阿羅漢果,一些則依欲界身現前彼等心而獲得阿羅漢果。 菩薩則唯依欲界身現前彼等心,將自現清凈的佛地視為色究竟,欲為獲得菩薩地的大士現報身,為未凈凡夫現化身以利益眾生。 第三,宣說趣入正道的方式:如是四禪、四無色定和滅盡定的專注心共九種,若無殊勝方便攝持,則為輪迴心,除此之外別無他法。若有攝持,則趣入小中大三種解脫道。 其中,為自利慾從輪迴解脫的補特伽羅,若以了悟無我及外境無自性的智慧攝持,
དེའི་སྟེང་དུ་ཕྱི་བཟུང་བ་རང་བཞིན་མེད་པར་རྟོགས་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ཟིན་ན། ཉན་རང་གི་ལམ་དུ་ཞུགས་ཏེ་ཐེག་དམན་གྱི་བྱང་ཆུབ་གཉིས་མངོན་དུ་བྱེད་པའི་རྒྱུར་འགྱུར་རོ། ། ཡང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་འཁོར་བ་ལས་གྲོལ་བར་འདོད་པའི་ཐབས་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་དང༌། གང་ཟག་གི་བདག་ང་དང་ང་ཡིར་འཛིན་པ་ཆ་དང་བཅས་པ་དང༌། ཆོས་ཀྱི་བདག་ཕྱི་གཟུང་ཡུལ་རྨི་ལམ་སྒྱུ་མ་ལྟར་སྣང་ལ་རང་བཞིན་གྱིས་མ་གྲུབ་པ་དང༌། ནང་འཛིན་བྱེད་ཀྱི་ཤེས་པ་དུས་གསུམ་རྩ་བྲལ་དུ་ཤེས་པའི་ཤེས་རབ་དང་ལྡན་ན། བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་རྒྱུ་བྱེད་དོ། །དེའང་འདོད་པ་དང་བསམ་གཏན་བཞི་པའི་འབྲས་བུ་ཆེ་བ་མན་ཆད་དུ་ཚོགས་ལམ་ཆུང་འབྲིང་ཆེན་པོ་གསུམ་དུ་དྲན་པ་ཉེར་བཞག་བཞི་ཡང་དག་པར་སྤོངས་པ་བཞི། རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་བཞི་རྫོགས་པར་བྱེད་ཅིང༌། གཟུགས་མེད་བཞིའི་སེམས་ཀྱི་རྟེན་ལ་སྦྱོར་ལམ་མངོན་དུ་བྱེད་དེ། དེ་ཡང་དྲོད་རྩེ་མོ་གཉིས་སུ་དབང་པོ་ལྔ། བཟོད་པ་ཆོས་མཆོག་གཉིས་སུ་སྟོབས་ལྔ་རྫོགས་པར་བྱེད་དོ། ། དེ་ནས་མི་ཆེ་བའི་སེམས་ཀྱི་རྟེན་ལ་རང་རང་གི་མཐོང་ལམ་དུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ལམ་ཡན་ལག་བདུན་མངོན་དུ་བྱེད་ཅིང༌། མི་གདུང་བ། གྱ་ནོམ་སྣང༌། ཤིན་ཏུ་མཐོང་བའི་སེམས་ཀྱི་རྟེན་གསུམ་ལ་སྒོམ་ལམ་དུ་འཕགས་པའི་ལམ་ཡན་ལག་བརྒྱད་མངོན་དུ་བྱས་པའི་མཐར། འོག་མིན་གྱི་སེམས་ལ་རང་རང་གི་དགྲ་བཅོམ་པའི་འབྲས་བུ་སངས་རྒྱས་མངོན་དུ་བྱས་ཏེ་སྟོབས་བཅུ། མི་འཇིགས་པ་བཞི། ཆོས་མ་འདྲེས་པ་བཅོ་བརྒྱད། བྱམས་པ་ཆེན་པོ། སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་རྣམས་མངོན་དུ་གྱུར་ཏེ་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་རིག་པ་གསུམ་བརྙེས་པར་འདོད་དོ། །འདི་དག་ནི་སེམས་ལམ་དུ་བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱི་ས་མཚམས་དང༌། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་གནད་གལ་པོ་ཆེ་སྟེ་འདིར་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་ཐེག་པར་ཐེག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་རྫོགས་པར་འཆད་པས་མཐོ་དམན་གྱི་ཁྱད་པར་ཤེས་པའི་དོན་དུ་བསྟན་པའོ། །དོན་ལྔ་པ་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ལ་གདོད་མའི་སངས་རྒྱས་ཇི་ལྟར་བཞུགས་པ་བསྟན་པ་ནི། ཐལ་འགྱུར་ལས། ལུས་ལ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་གནས། །དེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཉིད། །ཐམས་ཅད་ལུས་ལ་རྣམ་པར་གནས། །ཞེས་པ་དང༌། བརྟགས་གཉིས་ལས། ལུས་ལ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་གནས། །རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་སྤངས། །ལུས་གནས་ལུས་ལ་མ་སྐྱེས་པའོ། །ཞེས་པ་དང༌། སམ་བྷུ་ཊི་ལས། རང་ལུས་རྡོ་རྗེ་སངས་རྒྱས་ཉིད། །རང་གི་ལུས་ལ་སངས་རྒྱས་བཞུགས། །གཞན་ནས་སངས་རྒྱས་བསྟན་དུ་མེད། །ཅེས་པ་དང༌།
以下是完整的漢語直譯: 若以了悟外境無自性的智慧攝持,則入聲聞緣覺道,成為現證二種小乘菩提的因。 又,若具備欲令一切眾生從輪迴解脫的方便大悲心,以及了知人我執和我所執連同其分支、法我執外境所取如夢如幻現而無自性、內能取識三時無根的智慧,則成為無上菩提之因。 此外,在欲界和第四禪天大果天以下,圓滿四念住、四正斷、四神足,完成小中大三種資糧道。依四無色定心的所依修顯現道,其中在暖、頂二位圓滿五根,在忍、勝法二位圓滿五力。 然後,依色究竟天以下的心所依,在各自見道中現前七菩提分,在無熱天、善現天、善見天三心所依的修道中現前八聖道分。最後,依色究竟天心現前各自的阿羅漢果位和佛果,獲得十力、四無畏、十八不共法、大慈、大悲等,欲證得佛菩提三明。 這些是修心者的階位和三摩地的重要關鍵。此處在金剛藏乘中圓滿解說一切乘的意義,爲了了知高低差別而宣說。 第五義,宣說本初佛如何安住于眾生界: 《普賢大圓勝慧》中說:"身中安住大智慧,即是大智慧自身,一切遍佈安住身。" 《二諦論》中說:"身中安住大智慧,斷除一切諸分別,安住身中不生身。" 《三昧耶續》中說:"自身即是金剛佛,自身之中佛安住,他處無有佛可示。"
གཞན་ནས་སངས་རྒྱས་བསྟན་དུ་མེད། །ཅེས་པ་དང༌། རྒྱུད་བླ་མ་ལས། རྫོགས་སངས་སྐུ་ནི་འཕྲོ་ཕྱིར་དང༌། རིགས་ཡོད་ཕྱིར་ན་འགྲོ་བ་ཀུན། །རྟག་ཏུ་སངས་རྒྱས་སྙིང་པོ་ཅན། །ཞེས་པ་དང༌། ཀློང་གསལ་ལས། ཐོག་མའི་རིག་རྩལ་ཡེ་ཤེས་ལྔ། །མ་རིག་འཁྲུལ་པས་འབྱུང་བར་གྲུབ། །དེས་ན་ལུས་འདི་སངས་རྒྱས་དངོས། །ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་འབྱུང་གནས་ཉིད། །ལུས་ཅན་ཀུན་ལ་བཟང་ངན་མེད། །བདེ་གཤེགས་ངོ་བོས་འགྲོ་ཀུན་ལ། །ཏིལ་ལ་མར་གྱིས་ཁྱབ་བཞིན་གནས། །མ་རིག་གྲོལ་ཚེ་འབྱུང་བའི་ལུས། །ལྷག་མེད་ཡེ་ཤེས་ངང་དུ་ལྡོག །ཅེས་གསུངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་གདོད་མའི་མགོན་པོ་འོད་མི་འགྱུར་བ་ལུས་ཅན་ཀུན་གྱི་སྙིང་གི་ནང་ན་བཞུགས་པའི་ཚུལ་ངེས་པར་བྱ་བ་ལ་དོན་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ། ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་གྱི་བཞུགས་ཚུལ་མདོར་བསྟན། སེམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབྱེ་བས་བཞུགས་ཚུལ་རྒྱས་པར་བཤད། དེ་ཉིད་འཁོར་འདས་ཀྱི་རྟེན་ཕྱེད་ཚུལ་གྱིས་དོན་བསྡུ་བའོ། །དང་པོ་ནི་མུ་ཏིག་ཕྲེང་བ་ལས། གནས་ལུགས་རྣམ་པ་མང་བཤད་ཀྱང༌། །ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་གསུམ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་པ་དང༌། སྒྲོན་མ་རྣམ་བཀོད་ལས། སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སྙིང་ནང་ན། །གདོད་མའི་མགོན་པོ་འོད་མི་འགྱུར། ། སྐུ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་གསུམ་ཉིད་དོ། །ཡེ་ནས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་གནས། །ཞེས་པས། དེ་ཡང་སྙིང་གི་ནང་ན་ཀུན་རྫོབ་རྒྱུའི་ཐིག་ལེ་ཉུང་འབྲུ་ཙམ་གྱིས་རྟེན་བྱས་ཏེ། གདོད་མའི་མགོན་པོ་འོད་མི་འགྱུར་བ་ངོ་བོ་ཡེ་ནས་སྟོང་པ་ཀ་དག་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་ངང་ལ་རང་བཞིན་འོད་དུ་གསལ་བ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཟེར་གདངས་དང་བཅས་པའི་སྦུབས་ན། ཐུགས་རྗེ་རིག་པའི་སྙིང་པོ་ཅན་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ལས། རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་འཕྲོ་གཞིར་མ་འགགས་པའི་འཆར་གཞི། གཞི་གནས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྲོག་ཏུ་གྱུར་པའི་རླུང་ཡན་ལག་བཞི་དང་ཤེས་རབ་ལྔའི་རྟེན་དུ་གྱུར་པ་བུམ་ནང་གི་མར་མེ་ལྟར་གནས་པའི་མདངས་ལས་སེམས་དང་འོད་གསལ་གྱི་སྣང་བ་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་བ་དེ། ཀློང་གསལ་ལས། རིག་པའི་རྩལ་ལས་ཡེ་ཤེས་གསུམ། །ངོ་བོ་སྟོང་པའི་ཡེ་ཤེས་དང༌། །རང་བཞིན་གསལ་བའི་ཡེ་ཤེས་དང༌། །ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ཁྱབ་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཞེས་པ་དང༌། ཕྲ་བཀོད་ལས། ཡེ་ཤེས་རང་ངོར་གནས་པ་ལ། །གསུམ་གྱི་ཚུལ་དུ་དབྱེར་མེད་དོ། །ཞེས་པས། དེ་ཡང་སྙིང་ག་ན་ཡེ་ཤེས་གནས་པའི་གདངས་དུང་ཁང་ན་གསལ་ཞིང༌།
這是完整的漢語直譯: 他處無有佛可示。" 《寶性論》中說:"圓滿佛身因遍照,眾生皆有如來藏,一切眾生恒具有,佛性本質永不變。" 《廣明續》中說:"本初覺性五智慧,無明迷亂成五大。故此身即真佛陀,大智慧之源泉處。一切有情無善惡,善逝本性遍眾生,如同芝麻遍油中。無明解脫時五大,無餘還歸智慧中。" 以此方式確定本初怙主不變光明安住於一切有情心中的方式有三個方面:略說體性、自性、大悲三者的安住方式;以心與智慧的區別廣說安住方式;以辨別輪涅所依總結其義。 第一,《珍珠鬘》中說:"雖說實相有多種,智慧實際唯三種。" 《燈炬莊嚴》中說:"一切眾生心中有,本初怙主不變光,三身三智慧自性,本來任運而安住。" 這是說,心中以世俗因之明點如芥子大小為依,本初怙主不變光明,其體性本來空性清凈法身中,自性光明圓滿報身與智慧光芒一起,在其中大悲覺性精華化身一切遍智慧中,一切種智的顯現基礎無礙,基住智慧成為生命之風,作為四支五智的所依,如瓶中燈火般安住,其光芒顯現為心與光明的種種顯相。 《廣明續》中說:"覺性之力現三智,體性空性之智慧,自性光明之智慧,大悲遍滿之智慧。" 《細莊嚴》中說:"智慧安住自性中,無別分為三種相。" 這是說,心間安住智慧之光明顯現於心腔中,
དེ་ཡང་སྙིང་ག་ན་ཡེ་ཤེས་གནས་པའི་གདངས་དུང་ཁང་ན་གསལ་ཞིང༌། དེ་གཉིས་ཀའི་ཟེར་གདངས་རྩ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་ཐིག་ལེ་སྒྲོན་མའི་ཚུལ་གྱིས་ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི་རྣམ་པར་གནས་སོ། །གཉིས་པ་ལ་སྙིང་པོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བཞུགས་ཚུལ། དེའི་གདངས་སེམས་ཀྱི་བཞུགས་ཚུལ། དེ་གཉིས་ཇི་ལྟར་ཕྲད་ཅིང་གྱེས་པའི་ཚུལ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ལ་འོད་གསུམ་གྱི་ངོ་བོ་རྒྱས་པར་བཤད། ཕྱི་ནང་གསང་བ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་རྒྱས་པར་བཤད། རླུང་ཤེས་སྐུ་གསུམ་གྱི་ཐུགས་རྗེ་རྒྱས་པར་བཤད་པ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི་ཀློང་གསལ་ལས། གདོད་ནས་དག་པའི་ངོ་བོ་ལ། །དམིགས་སུ་མེད་པའི་ཆོས་སྐུའི་འོད། །ཡེ་ནས་ལྷུན་གྲུབ་ལོངས་སྐུའི་འོད། །ཀུན་ལ་ཁྱབ་པས་སྤྲུལ་སྐུའི་འོད། །ཅེས་པས། ངོ་བོ་གདོད་མ་ནས་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པ་ནམ་མཁའ་དྲི་མ་མེད་པ་ལྟར་སྟོང་གསལ་འདུས་མ་བྱས་པ་དེ་ལ་གང་དུའང་མ་གྲུབ་པས་སྤྲོས་པ་དང་མཚན་མ་མེད་པ་ནི་ཞི་བ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡེ་སྟོང་རྩ་བྲལ། དེ་ལྟ་བུའི་དོན་མཐའ་གྲོལ་ཆེན་པོ་ཉིད་སུས་ཀྱང་མ་བྱས་པར་ཡེ་ནས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པས་སྐྱེ་མེད་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ལོངས་སྐུ་འགག་མེད་ཆེན་པོ་དེ་ཉིད་སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་ཅིང༌། སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡེ་གྲོལ་སྟོང་པའི་ཆོས་ཉིད། དུས་གསུམ་འཕོ་འགྱུར་མེད་པའི་དགོངས་པ་ལས་མ་འདས་པ་དེ་མ་སྐྱེས་ལྷུན་རྫོགས་ཀྱི་སྤྲུལ་སྐུ་བརྡལ་ཁྱབ་ཆེན་པོའོ། །དེ་ལྟར་གཞི་ནས་མ་སྐྱེས་པའི་ཆོས་ཉིད། ཡེ་སྟོང་རྩ་བ་དང་བྲལ་བ། བྱར་མེད་ལྷུན་རྫོགས་ཀྱི་གནས་ལུགས་ཆེན་པོ་ནི། ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོར་བཞུགས་པས་རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོར་ཡང་སྟོང་ལ་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བའོ། །ཞེས་པའི་དགོངས་པ་དེ་ཡིན་ནོ། །གཉིས་པ་ནི་ཀློང་གསལ་ལས། ལུས་ལ་གནས་པའི་རིག་པ་ཡང༌། །ཕྱི་ལྟར་ཞི་ཁྲོའི་རང་བཞིན་ལ། །ནང་ལྟར་ཌཱ་ཀི་ཡབ་ཡུམ་མོ། །གསང་བ་ཡི་གེའི་རང་བཞིན་ལ། །ཡང་གསང་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་གོ །ཞེས་པས། འདི་ལ་ཕྱི་ལྟར་ན་སྐུ་དང་སྦྱར་ནས་ཞི་ཁྲོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གནས་ཚུལ། ནང་ལྟར་ན་གསུང་དང་སྦྱར་ནས་འཁོར་ལོ་ལྔ་ན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ཡི་གེར་གྲུབ་ཚུལ། གསང་བ་ལྟར་ཐུགས་དང་སྦྱར་ནས་སྙིང་གར་འོད་གསལ་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བའི་ཐིག་ལེ་ཡོད་ཚུལ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ལ་གནས་གང་ན་གནས་པ། དེ་ན་འོད་གསལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུབ་ཚུལ། འདི་ཉིད་བཞུགས་པའི་དཔེ་བཤད་པ་དང་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི་ནོར་བུ་ཕྲ་བཀོད་ལས།
這是完整的漢語直譯: 心間安住智慧之光明顯現於心腔中,二者的光芒在脈中以明點燈炬的方式以連續不斷的形態安住。 第二分為三部分:精華智慧的安住方式、其光芒心的安住方式、二者如何相遇與分離的方式。 第一部分又分三:廣說三光的體性、廣說外內密三者的自性、廣說風識三身的大悲。 其中第一,《廣明續》中說:"本初清凈之體性,無緣法身之光明,本來任運報身光,遍及一切化身光。" 這是說,體性本初自性清凈如無垢虛空般空明無為,於何處都不成立,無戲論無相即是寂靜法身本空離根。如是義大解脫,無人造作本來任運成就,故無生法性報身大無滅,遍及一切顯現、有情、輪迴涅槃。一切顯現、有情、輪迴涅槃也是本解脫空性法性,不離三世無變之密意,即是無生任運圓滿化身大遍滿。 如是,基中無生法性,本空離根,無作任運圓滿的大實相,安住為一切法之體性,故作為覺性智慧之體性也是空而離戲論。這就是其密意。 第二,《廣明續》中說:"安住身中之覺性,外相寂忿之自性,內相空行父母尊,秘密字母之自性,極密唯一明點也。" 這裡,從外相來說,與身相應,寂忿壇城的安住方式;從內相來說,與語相應,五輪中智慧空行成就為字母的方式;從秘密來說,與意相應,心間有離戲論光明明點的方式。這三者中, 第一又分三:安住何處、其中光明壇城如何成就、此安住的比喻。 其中第一,《寶珠細莊嚴》中說:
འདི་ཉིད་བཞུགས་པའི་དཔེ་བཤད་པ་དང་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི་ནོར་བུ་ཕྲ་བཀོད་ལས། རིན་ཆེན་ཟུར་བརྒྱད་གཞལ་ཡས་དང༌། །འགྱུ་བྱེད་རྩ་ཡི་གཞལ་ཡས་དང༌། །དུང་ཁང་བྷནྡྷའི་གཞལ་ཡས་དང༌། །ལྟ་བྱེད་མིག་གི་གཞལ་ཡས་སོ། །གཞལ་ཡས་ཆེན་པོ་དེ་བཞི་ནི། །གསང་སྔགས་ཀུན་གྱི་གསང་ཆེན་གནས། །ཞེས་པ་དང༌། ཐལ་འགྱུར་ལས། སྤྱི་དང་ཙིཏྟ་རྩ་ནང་ན། ། མ་བཅོས་དག་པའི་ཆོས་ཉིད་གནས། ། ཞེས་པ་དང༌། ཀློང་གསལ་ལས། སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ལུས་ཀྱི་ནང༌། །ཙིཏྟ་དུང་ཁང་རྩ་ནང་སྒོ། །དེ་ནི་རིག་པའི་གནས་ཡིན་ནོ། །ཞེས་སོ། །གཉིས་པ་ཀློང་གསལ་ལས། ངོ་བོ་སྟོང་གསལ་སྐུ་རུ་གནས། །རང་བཞིན་གསལ་སྟོང་ཏི་ལ་འོད། །ཐུགས་རྗེ་སྣང་སྟོང་སྒྲོན་མར་སྣང༌། །ཞེས་པས། འདི་ལ་ངོ་བོ་ཞི་ཁྲོའི་སྐུར་གནས་ཚུལ། རང་བཞིན་འོད་དང་ཐིག་ལེར་གནས་ཚུལ། ཐུགས་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྒྲོན་མར་གནས་ཚུལ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི་ཐལ་འགྱུར་ལས། ཙིཏྟའི་ནང་ན་སྐུར་གནས་ཏེ། །མདངས་ཀྱི་སྐུ་ནི་རྣམ་པ་ལྔས། །སོ་སོའི་རིགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་འཛིན། །ཞེས་སོ། མཚན་ཉིད་ཇི་ལྟར་འཛིན་པ། སེང་གེ་རྩལ་རྫོགས་ལས། གསང་འདུས་རིན་ཆེན་ཟུར་བརྒྱད་མཛོད། །རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡབ་ཡུམ་ཚུལ། །དོན་འཁྱིལ་བྷན་དྷ་གཞལ་ཡས་མཛོད། །རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་སྐུར་གནས། །ཞེས་པ་དང༌། ཕྲ་བཀོད་ལས། ཨེ་མ་རིག་པའི་གནས་ལུགས་ནི། ། རང་རང་ཙིཏྟའི་དཀྱིལ་ན་གནས། །ཡབ་དང་ཡུམ་གྱི་ཚུལ་དུ་གནས། །ཡབ་ཀྱི་ཆ་འཛིན་ཐབས་ཀྱི་སྐུ། །ཡུམ་གྱི་ཆ་འཛིན་ཤེས་རབ་སྐུ། །འོད་དང་འོད་ཟེར་ཚུར་དུ་གནས། །དབྱིངས་དང་རིག་པས་རབ་བརྒྱན་ཏེ། །ལྷུན་རྫོགས་ཐིག་ལེ་ཆེན་པོར་གནས། །དེ་ནི་ཞི་བའི་བཞུགས་ཚུལ་ལོ། །རང་རང་མགོ་ལ་ཁྲོ་བོར་གནས། ། ཡབ་དང་ཡུམ་དུ་མངོན་པར་སྣང༌། ཁྲོ་དང་ཁྲོ་མོའི་ཚུལ་འཆང་ཞིང༌། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྔ་དག་དང་ལྡན། ། སྐུ་ཡི་ཡེ་ཤེས་རེ་རེ་ལ། །དབུ་ཡི་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྔའོ། །ཞེས་པ་དང༌། ཀློང་གསལ་ལས། རང་རིག་ངོ་བོ་སྐུར་གནས་ཏེ། །གསལ་ལ་རང་བཞིན་མ་གྲུབ་པ། །སྙིང་ནང་ཡབ་ཡུམ་ཞི་བའི་ཚུལ། །དུང་ཁང་ཁྲོ་བོའི་ཚུལ་དུ་གནས། ། ཞེས་པས། ད་ལྟ་རང་གི་ལུས་ལ་ཞི་ཁྲོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་རང་ཆས་སུ་ཟ་འོག་གི་ཟེར་ཁྱིམ་ལྟར་བཀྲ་ལམ་མེ་ནང་གསལ་དུ་བུམ་ནང་གི་མར་མེ་ལྟར་གནས་ཏེ། ཐལ་འགྱུར་ལས། ངོ་བོ་ཀ་ནས་དག་པའི་ཆ། །སྟོང་གསལ་འདུས་པ་སྐུ་ཡི་གདངས། །ཞལ་ཕྱག་རྫོགས་པ་བུམ་སྐུའི་ཚུལ། །ཞེས་པས། འདི་ཉིད་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ལ།
這是完整的漢語直譯: 這分為三部分:說明此安住的比喻。首先,《寶珠細莊嚴》中說: "八角寶珠宮殿和, 運動脈的宮殿和, 心腔班達宮殿和, 觀看眼睛宮殿等。 這四大宮殿即是, 一切密咒大密處。" 《超越》中說: "總的和心臟脈內, 安住無造清凈法性。" 《廣明續》中說: "一切有情身體內, 心臟心腔脈內門, 那即是覺性安處。" 第二,《廣明續》中說: "體性空明安住為身, 自性明空為明點光, 大悲顯空現為燈光。" 這裡分為三部分:體性安住為寂忿身的方式、自性安住為光和明點的方式、大悲安住為智慧燈的方式。 首先,《超越》中說: "心內安住為身體, 光明之身有五種, 各自種姓持特徵。" 關於如何持有特徵,《獅子圓滿力》中說: "密集八角寶藏中, 覺性智慧父母相, 意義凝聚班達宮, 覺性智慧住忿身。" 《細莊嚴》中說: "哎呀覺性實相是, 各自心中央安住。 以父母之相安住, 父分持為方便身, 母分持為智慧身。 光和光芒內安住, 界和覺性嚴飾之, 安住大圓滿明點。 這是寂靜安住相。 各自頭上住忿怒, 顯現為父母形象, 持忿怒父母之相, 具足五種智慧等。 每一身體智慧中, 頭部智慧各有五。" 《廣明續》中說: "自覺體性住為身, 明而自性不成立, 心內父母寂靜相, 心腔安住忿怒相。" 這是說,現在自身中寂忿兩種壇城自然存在,如彩虹光圈般清晰明亮,如瓶中燈火般內明安住。《超越》中說: "體性本來清凈分, 空明合一身光芒, 圓滿面手瓶身相。" 對此廣說如下:
ཞེས་པས། འདི་ཉིད་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ལ། ཞི་དང་ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་ལས། ཐོག་མར་ཞི་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རང་གི་སྙིང༌། ཙིཏྟ་རིན་པོ་ཆེའི་སྦུབས་ན་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ཉུང་འབྲུ་ཙམ་ལ་བརྟེན་ནས། འོད་ལྔའི་ཀློང་ན་ཞི་བའི་ལྷ་ཚོགས་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་བཞུགས་པ་ནི། དེ་ཡང་འོད་ལྔ་ཟང་ཐལ་ལ་ཟ་འོག་གི་གུར་ཁང་ལྟ་བུའི་དབུས་ན། རང་བཞིན་གདོད་མའི་མགོན་པོ་འོད་མི་འགྱུར་བ་ཆོས་སྐུ་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བ་གདོད་མའི་ཀ་དག་ཆེན་པོའི་གདངས་ཀྱི་སྐུ་མཐིང་སྐྱ་ཞལ་སྦྱོར་དུ་བཞུགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་གདངས་ལས་བར་ན་ལོངས་སྐུ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུར་གནས་ཏེ། དེ་ཡང་དབུས་སེང་གེ་པད་ཟླ་ཉི་མས་བརྒྱན་པའི་ཁྲི་ལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀུན་ཏུ་ཞལ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་གདངས་མཐིང་ཀ་ཡབ་ཡུམ་ནམ་མཁའ་དབྱིངས་ཕྱུག་མ་དང་ཞལ་སྦྱར་ནས་བཞུགས་པ་ནི། དབུས་ཀྱི་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་དང་དབྱེར་མི་ཕྱེད་ལ་སོ་སོར་སྣང་བ་མར་མེའི་གྲིབ་མ་བརྩེགས་མ་ལྟར་ཟང་ཐལ་དུ་རྣམ་སྣང་གི་དབུས་ན་ཀུན་བཟང་ཡོད་པའམ། ཀུན་བཟང་གི་དབུས་ན་རྣམ་སྣང་ཡོད་པ་ལྟར་བཞུགས་སོ། །ཤར་དུ་གླང་པོ་ཆེ་པད་ཟླ་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་མི་བསྐྱོད་པ་མཱ་མ་ཀཱི་དང་གཉིས་སུ་མེད་པ། མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གདངས་ལས་སྐུ་མདོག་དཀར་པོར་བཞུགས་སོ། །ལྷོར་རྟ་མཆོག་པད་ཟླ་ཉི་མའི་སྟེང་ན་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་སངས་རྒྱས་སྤྱན་མ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པ་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གདངས་ལས་སྐུ་མདོག་སེར་པོར་བཞུགས་སོ། །ནུབ་ཏུ་རྨ་བྱ་པད་ཟླ་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་གོས་དཀར་མོ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཀུན་རྟོགས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གདངས་ལས་སྐུ་མདོག་དམར་པོར་བཞུགས་སོ། བྱང་དུ་ཤང་ཤང་པད་ཟླ་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གདངས་ལས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་དམ་ཚིག་སྒྲོལ་མ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྐུ་མདོག་ལྗང་གུར་བཞུགས་སོ། །གཙོ་བོ་རྣམས་ནི་འཁོར་ལོ་དང༌། རྡོ་རྗེ་དང༌། རིན་པོ་ཆེ་དང༌། པདྨ་དང༌། རྒྱ་གྲམ་གྱིས་ཡུ་བ་བྱས་པའི་རལ་གྲི་འཛིན་པས་ཡུམ་ལ་འཁྱུད་པ། ཡུམ་རྣམས་ནི་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་འཛིན་པས་ཡབ་ལ་འཁྱུད་པ། རིན་པོ་ཆེ་ལ་སོགས་པའི་རྒྱན་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་ནས། སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པའོ། །དེའི་ཕྱི་རིམ་འོད་ལྔའི་སྣང་བ་ལ་ཕྱོགས་ཀྱི་གཙོ་བོ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་གདངས་ལས་གྲུབ་པའི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་སེམས་དཔའ་སེམས་མ་བཅུ་དྲུག །
這是完整的漢語直譯: 這樣說。對此廣說如下: 關於寂靜和忿怒兩種壇城,首先是寂靜壇城。在自己的心臟,心(ཙིཏྟ,citta,चित्त,心,qi da)寶石腔內,依託如芥子大小的世俗明點,在五色光芒中安住四十二寂靜本尊眾。 其中,在五色光明通透如彩虹帳幕般的中央,自性本初怙主不變光明法身普賢王如來父母,遠離法界戲論,本初大清凈光芒之身,藍白色相合而住。從其五智光芒中,中間安住如彩虹般的五部報身佛父母。 其中,中央獅子、蓮花、月輪、日輪莊嚴的寶座上,毗盧遮那佛遍照尊,法界體性智自光芒藍色,與佛母虛空自在母相合而住。這與中央普賢王如來父母不可分別而又各自顯現,如燈影重疊般通透,毗盧遮那佛中有普賢王如來,或普賢王如來中有毗盧遮那佛般安住。 東方大象、蓮花、月輪、日輪之上,金剛不動佛與佛母瑪瑪吉無二,從大圓鏡智光芒中身色白色而住。 南方勝馬、蓮花、月輪、日輪之上,寶生佛與佛母佛眼母無二,從平等性智光芒中身色黃色而住。 西方孔雀、蓮花、月輪、日輪之上,無量光佛與佛母白衣母無二,從妙觀察智光芒中身色紅色而住。 北方香巴鳥、蓮花、月輪、日輪之上,從成所作智光芒中,不空成就佛與佛母度母無二,身色綠色而住。 主尊們手持輪、金剛杵、寶石、蓮花和十字金剛劍柄之劍,擁抱佛母。佛母們手持彎刀和顱器,擁抱佛父。以各種珍寶裝飾莊嚴,結跏趺坐而安住。 在其外圈五色光明中,從四方主尊五智光芒中化現的十六位化身菩薩、菩薩母。
དེའི་ཕྱི་རིམ་འོད་ལྔའི་སྣང་བ་ལ་ཕྱོགས་ཀྱི་གཙོ་བོ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་གདངས་ལས་གྲུབ་པའི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་སེམས་དཔའ་སེམས་མ་བཅུ་དྲུག །སྒོ་བ་ཡབ་ཡུམ་བཞི། ཐུབ་པ་དྲུག་དང་བཅས་པ་འོད་གསལ་ཆུ་ཟླ་ལྟ་བུར་སྣང་སྟེ། ཤར་ལྷོར་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་དང་རྡོ་རྗེ་སྒེག་མོ། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་སའི་སྙིང་པོ་དང་ཕྲེང་བ་མ། ནུབ་བྱང་དུ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དང་གླུ་མ། བྱང་ཤར་ཏུ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དང་གར་མའོ། །ཡང་དེའི་ཕྱི་རིམ་གྱི་ཤར་ལྷོར་བྱམས་པ་དང་བདུག་སྤོས་མ། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་སྒྲིབ་པ་རྣམ་སེལ་དང་མེ་ཏོག་མ། ནུབ་བྱང་དུ་འཇམ་དཔལ་དང་སྣང་གསལ་མ། བྱང་ཤར་དུ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང་དྲི་ཆབ་མའོ། །ཤར་སྒོར་ཁྲོ་བོ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་དང་སྒོ་མ་ལྕགས་ཀྱུ་མ། ལྷོ་སྒོར་ཁྲོ་བོ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་པོ་དང་ཞགས་པ་མ། ནུབ་སྒོར་ཁྲོ་བོ་རྟ་མགྲིན་རྒྱལ་པོ་དང་ལྕགས་སྒྲོག་མ། བྱང་སྒོར་ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ་དང་སྒོ་མ་དྲིལ་བུ་མ་ཞལ་སྦྱར་ནས་བཞུགས་སོ། །སྤྱི་བོ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྩ་ནང་ན་ལྷའི་ཐུབ་པ་བརྒྱ་བྱིན་དཀར་པོ། ལྟག་པའི་རྩ་བ་མེན་གྱི་རྭ་འདྲ་བ་ན་ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་ཐུབ་པ་ཐགས་བཟང་རིས་མཐིང་ག ། སྲོག་པ་རྩ་ཤེལ་གྱི་སྦུ་གུ་ན་མིའི་ཐུབ་པ་ཤཱཀྱ་སེང་གེ་སེར་པོ། གསང་བའི་རྩ་བདེ་བ་བསྐྱེད་པ་ན་བྱོལ་སོང་གི་ཐུབ་པ་སེང་གེ་རབ་བརྟེན་མཐིང་ནག །ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་ན་ཡི་དྭགས་ཀྱི་ཐུབ་པ་ཁ་འབར་དྷེ་བ་དམར་པོ། རྐང་པའི་རྩ་ཞགས་སྒོར་འཁྱིལ་བ་ན་དམྱལ་བའི་ཐུབ་པ་ཨ་བ་གླང་མགོ་ནག་པོའོ། །དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སོ་སོའི་ཕྱག་མཚན་རྒྱན་དང་བཅས་པ་རྫོགས་ཤིང་སྐུ་ཉུང་འབྲུ་ཙམ་ལ་སྤྱན་ཕུལ་ཐག་ཙམ་དུ་བཞུགས་སོ། །ཕུལ་ཐག་ནི་སྐད་རྙིང་པ་སྟེ། འཚམས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་པས། སྐུ་དེ་དང་འཚམས་པའི་སྤྱན་ཡོད་ཅེས་པའོ། །དེ་སྐད་དུ་གསང་བ་རིན་པོ་ཆེ་བསྟན་བུའི་རྒྱུད་ལས། རང་སྣང་འོད་གསལ་འོག་མིན་ གནས། །ཡེ་ཤེས་ཟང་ཐལ་ཕྱི་ནང་མེད། །དབུས་ན་སྐུ་གཉིས་འོད་དཔག་ མེད། །ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་ཆོས་སྐུར་གནས། །བར་ན་འཇའ་ཚོན་ལོངས་སྐུར་གནས། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀུན་བཟང་མོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སངས་རྒྱས་སྤྱན། །རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་མཱ་མ་ཀཱི། །སྣང་བ་མཐའ་ཡས་གོས་དཀར་མོ། །དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་དམ་ཚིག་སྒྲོལ། །ལོངས་སྐུ་ཡབ་ཡུམ་རིག་ལྔ་ཡིན། །ཕྱི་ནང་འོད་ལྔ་འབར་བའི་སྐུ། །བཅུ་དྲུག་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཡིན་ཏེ། ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ལཱ་སེ་མ། ། ས་ཡི་སྙིང་པོ་མཱ་མེ་མ། །
這是完整的漢語直譯: 在其外圈五色光明中,從四方主尊五智光芒中化現的十六位化身菩薩、菩薩母,四位護門父母,以及六位能仁,如清凈水月般顯現。東南方虛空藏菩薩和金剛嬉女,西南方地藏菩薩和珠鬘母,西北方觀世音菩薩和歌女,東北方普賢菩薩和舞女。 再其外圈,東南方彌勒菩薩和香女,西南方除蓋障菩薩和花女,西北方文殊菩薩和燈女,東北方金剛手菩薩和涂香女。 東門忿怒尊勝利者與鉤女,南門忿怒尊閻魔敵與索女,西門忿怒尊馬頭金剛王與鎖女,北門忿怒尊甘露軍與鈴女相合而住。 頂輪大樂脈內有天界能仁帝釋天白色,後腦基部如羊角般的脈內有阿修羅界能仁妙臂天藍色,喉輪水晶管狀脈內有人界能仁釋迦獅子黃色,密處生樂脈內有畜生界能仁獅子賢黑藍色,臍輪化身輪內有餓鬼界能仁火口天紅色,腳部盤繞如索的脈內有地獄界能仁阿巴牛頭黑色。 這一切都具足各自的手印和裝飾,身如芥子大小,眼如針尖大小而安住。"針尖"是古語,意為"相稱",即身體與之相稱的眼睛。 如是《秘密珍寶續》中說: 自顯清凈無上剎, 智慧通透無內外, 中央二身無量光, 普賢父母法身住。 中間彩虹報身住, 毗盧遮那普賢母, 金剛薩埵佛眼母, 寶生如來瑪瑪吉, 無量光佛白衣母, 不空成就三昧救。 報身父母五部尊, 內外五光熾燃身, 十六化身之佛體, 虛空藏與拉色瑪, 地藏菩薩瑪美瑪,
ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ལཱ་སེ་མ། ། ས་ཡི་སྙིང་པོ་མཱ་མེ་མ། །བྱམས་པ་དང་ནི་དྷཱུ་པེ་མ། །སྒྲིབ་པ་རྣམ་སེལ་པུཥྤེ་མ། ། འཇམ་དཔལ་དང་ནི་ཨཱ་ལོ་ཀེ། །སྤྱན་རས་གཟིགས་དང་གྷནྡྷེ་མ། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་གཱིརྟི་མ། །སེམས་དཔའ་ཀུན་བཟང་ནཱིརྟི་མ། །གཡས་པ་ཐབས་ཡིན་ཡབ་ཏུ་ གསལ། །གཡོན་པ་ཤེས་རབ་ཡུམ་དུ་གསལ། །དོན་ལ་འོད་གསལ་སྟོང་པའི་ སྐུ། །ཞེས་པས་ཚོམ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བྱས་ན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་གཡས་སུ་ཤར་ལྷོའི་སེམས་དཔའ་གཉིས། གཡོན་དུ་ཤར་ལྷོའི་སེམས་མ་གཉིས་ཀྱིས་བསྐོར་བའོ། །ལུས་གྲུབ་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སྔ་མ་བཞིན་འདོད་དོ། །དོན་ལ་ཁྱད་མེད་དེ། ད་ལྟ་འོད་ལྔའི་ཀློང་ན་གཙོ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་དུ་ཡོད་པ་བར་དོར་ཚོམ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཆར་རོ། །དེའང་སྙིང་དགོངས་ནས་གཞིའི་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་དཀར་པོ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་མཐིང་གར་གསུངས་ཀྱང་རྒྱུད་ཚིག་གཅུས་པར་མངོན་ཏེ། ཐོག་མའི་ཀ་དག་དེ་རིན་པོ་ཆེ་གསང་བའི་སྦུབས་མཐིང་གའི་ཀློང་ན་དེ་གཉིས་ཀ་དག་ཆོས་སྐུའི་རང་མདངས་སུ་བཞུགས་པ་མཇལ་དགོས་པས། གཉིས་ཀ་མཐིང་སྐྱར་འཐད་ལ། རྣམ་སྣང་ཡབ་ཡུམ་དཀར་པོར་བཤད་པའང་འཁྲུགས་ཏེ། མི་བསྐྱོད་པ་མཐིང་ག་དང་སྐུ་མདོག་ཡུལ་བརྗེའོ། །དེའང་རྣམ་སྣང་ནི་ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གདངས་ཡིན་པས་མཐིང་གར་འཐད་ལ། མི་བསྐྱོད་པ་མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གདངས་ཡིན་པས་དཀར་པོར་འཐད་དོ། །འདི་ལ་ལུང་རིག་མན་ངག་དུ་མའི་སྒྲུབ་བྱེད་ཡོད་དེ་ཡི་གེར་འཇིགས་ནས་མ་སྤྲོས་སོ། །མཚམས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱང་བདེ་མཆོག་ལྟར་ཕྱེད་ཞལ་དུ་ཐོབ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་གཉིས་འདུས་ཀྱི་གདངས་འཇལ་དགོས་པའི་ཕྱིར་རོ། །གཉིས་པ་ཁྲོ་བོའི་བཞུགས་ཚུལ་ནི། །སྙིང་གའི་གདངས་ལས་ཀླད་པ་དུང་ཁང་སྟེ། བྷན་དྷ་སྨུག་ནག་འབར་བའི་གཞལ་ཡས་ཁང་རིན་པོ་ཆེར་ཡེ་ཤེས་འོད་ཀྱི་རང་གདངས་རྣམ་ལྔ་འཇའ་ཚོན་འཁྲུགས་པ་ལྟར་སྣང་བའི་དབུས་ན་བྷུདྡྷ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡུམ་བྷུདྡྷ་ཀྲོ་ཏི་ཤྭ་རཱི་མ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པ་སྨུག་ནག །ཤར་ན་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏི་ཤྭ་རཱི་མ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པ་མཐིང་ནག །ལྷོ་ན་རཏྣ་ཧེ་རུ་ཀ་རཏྣ་ཀྲོ་ཏི་ཤྭ་རཱི་མ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པ་སེར་ནག །ནུབ་ན་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་པདྨ་ཀྲོ་ཏི་ཤྭ་རཱི་མ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པ་དམར་ནག །བྱང་དུ་ཀརྨ་ཧེ་རུ་ཀ་ཀརྨ་ཀྲོ་ཏི་ཤྭ་རཱ་མ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པ་ལྗང་ནག་འཇིགས་སུ་རུང་བའོ། ། དེ་དག་གི་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཤར་ན་ཀེའུ་རི་མ་དཀར་མོ། ལྷོ་ན་ཙོའུ་རི་མ་སེར་མོ། །
這是完整的漢語直譯: 虛空藏與拉色瑪, 地藏菩薩瑪美瑪, 彌勒菩薩與度佩瑪, 除蓋障與普色瑪, 文殊菩薩與阿洛給, 觀世音與甘德瑪, 金剛手與吉爾提瑪, 普賢菩薩尼爾提瑪。 右方方便顯為父, 左方智慧顯為母, 實則清凈空性身。 如此組成團聚壇城時,金剛薩埵父母右側為東南方兩位菩薩,左側為東南方兩位菩薩母圍繞。對於身成就壇城,如前所述。實際上沒有區別,現在五色光中以主尊眷屬形式存在,中陰時將顯現為團聚壇城。 雖然《心意》中說基礎普賢母為白色,普賢為深藍色,但經文似有顛倒。應見最初本凈如深藍寶石密藏中,二者皆為本凈法身自光而住,因此二者都應為淺藍色。所說毗盧遮那父母為白色也有誤,應與不動佛深藍色互換。毗盧遮那是法界智慧的光芒,應為深藍色;不動佛是映象智慧的光芒,應為白色。對此有諸多教證、理證和口訣為證,因恐文字繁多而未詳述。 四隅諸尊也應如勝樂續所說為半面,因為需要領會兩種智慧融合的光芒。 第二,忿怒尊的安住方式: 從心間光芒中,頭顱如螺殼,深黑色燃燒的班達宮殿中,五智慧光自性如彩虹般顯現,中央為佛陀黑魯嘎與佛陀卓帝濕瓦日母無二,深黑色。東方金剛黑魯嘎與金剛卓帝濕瓦日母無二,藍黑色。南方寶生黑魯嘎與寶生卓帝濕瓦日母無二,黃黑色。西方蓮花黑魯嘎與蓮花卓帝濕瓦日母無二,紅黑色。北方羯磨黑魯嘎與羯磨卓帝濕瓦日母無二,綠黑色,極為可怖。 在這些尊眾外圍,東方為白色凱烏日瑪,南方為黃色措烏日瑪,
དེ་དག་གི་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཤར་ན་ཀེའུ་རི་མ་དཀར་མོ། ལྷོ་ན་ཙོའུ་རི་མ་སེར་མོ། ། ནུབ་ན་པྲ་མོ་ཧ་དམར་མོ། བྱང་ན་བེ་ཏ་ལི་ནག་མོ། ཤར་ལྷཽ་པུ་ཀ་སི། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་ཀསྨ་རི། ནུབ་བྱང་དུ་ཙནྡྷ་ལི། བྱང་ཤར་དུ་སྨེ་ཤ་ནི། མཚམས་ཀྱི་ཕྱེད་ཞལ་ལོ། དེ་དག་ནི་གནས་ཀྱི་ཀེའུ་རི་མ་བརྒྱད་དོ། །དེའི་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཤར་དུ་སེང་ཧ་མུ་ཁ། ལྷོ་ན་བྱ་གྲི་མུ་ཁ། ནུབ་ན་སྲི་ལ་མུ་ཁ། བྱང་ན་ཤྭ་ན་མུ་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་གཙོ་བོ་དང་མདོག་མཐུན་ནོ། །ཤར་ལྷོར་ཀྲྀ་ཏ་མུ་ཁ། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་ཀངྐ་མུ་ཁ། ནུབ་བྱང་དུ་ཁྭ་ཁྭ་མུ་ཁ། བྱང་ཤར་དུ་ཧུ་ལུ་མུ་ཁ་སྟེ། ཡུལ་གྱི་ཕྲ་མེན་མ་བརྒྱད་ཀྱང་མཚམས་ཀྱི་ཕྱེད་ཞལ་ལོ། །དེའི་ཕྱི་རོལ་གྱི་སྒོ་བཞིའི་ཤར་ན་རྟ་གདོང་ལྕགས་ཀྱུ་མ། ལྷོ་ན་ཕག་གདོང་ཞགས་པ་མ། ནུབ་ན་སེང་གདོང་ལྕགས་སྒྲོག་མ། བྱང་ན་སྦྲུལ་གདོང་དྲིལ་བུ་མ་བཞི་ཡང་ཕྱོགས་ཀྱི་མདོག་ཅན་ནོ། །ཧེ་རུ་ཀ་དྲག་པོའི་ལྷ་སུམ་ཅུའི་རྩལ་ལས། དེའི་ཕྱི་རོལ་ན་ཕྱི་ལྟར་ན་རྒྱུ་སྐར་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད། ནང་ལྟར་ན་དབང་ཕྱུག་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་ནི། སྲིན་མོ་སྨུག་ནག་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཁྲག་འཛིན་པ་དང༌། ཚངས་པ་དམར་སེར་པདྨ་འཛིན་པ་དང༌། ལྷ་ཆེན་དཀར་ལྗང་རྡོ་རྗེ་ཐོགས་པ་དང༌། གཏོགས་འདོད་སྔོན་མོ་འཁོར་ལོ་འཛིན་པ་དང༌། དགའ་བ་སེར་མོ་སྤུ་གྲི་ཐོགས་པ་དང༌། གཞོན་ནུ་དམར་པོ་མདུང་ཐུང་འཛིན་པ་དང༌། བརྒྱ་བྱིན་དཀར་མོ་རྒྱུ་ཞགས་ཐོགས་པ་དང༌། ཞི་བ་དམར་མོ་བུམ་པ་ཐོགས་པ་དང༌། བདུད་རྩི་དམར་མོ་པདྨ་ཐོགས་པ་དང༌། ཟླ་བ་དཀར་མོ་རྡོ་རྗེ་ཐོགས་པ་དང༌། བེ་ཅོན་ལྗང་ནག་དབྱུག་ཏོ་འཕྱར་བ་དང༌། སྲིན་མོ་དམར་ནག་ཐོད་ཁྲག་འཐུང་བ་དང༌། ཟ་བ་ལྗང་ནག་བེ་ཅོན་འཛིན་པ་དང༌། དགའ་བ་དམར་ནག་ཁོག་ཆེན་ཐོགས་པ་དང༌། སྟོབས་ཆེན་དཀར་མོ་དབྱུག་ཐོ་འཛིན་པ་དང༌། སྲིན་མོ་དམར་ནག་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ་དང༌། འདོད་པ་དམར་མོ་མདའ་གཞུ་འགེངས་པ་དང༌། ནོར་སྲུང་ལྗང་གུ་བུམ་པ་འཛིན་པ་དང༌། རླུང་ལྷ་ལྗང་སྔོན་བ་དན་འཕྱར་བ་དང༌། མེ་མོ་དམར་མོ་གསལ་ཤིང་འཛིན་པ་དང༌། ཕག་མོ་དམར་མོ་མཆེ་ཞགས་སྡོམ་པ་དང༌། རྡོ་རྗེ་དམར་མོ་ཞིང་ཆུང་འཛིན་པ་དང༌། སྣ་ཆེན་ལྗང་ནག་ཐོད་ཁྲག་འཐུང་བ་དང༌། ཆུ་ལྷ་སྔོན་མོ་སྦྲུལ་ཞགས་བསྣམས་པའོ། །དེའི་ཕྱི་རོལ་སྒོ་བཞི་ན། རྡོ་རྗེ་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་བཞི། །དེ་ལྟར་ཁྲག་འཐུང་ལྔ་བཅུ་བརྒྱད། །སྟོང་གསལ་རྒྱན་རྣམས་རྫོགས་པར་བཞུགས། །ཞིབ་ཏུ་ནི་མན་ངག་སྙིང་ཏིག་གི་དགོངས་པར་བལྟའོ། །
這是完整的漢語直譯: 在這些尊眾外圍,東方為白色凱烏日瑪,南方為黃色措烏日瑪,西方為紅色普拉摩哈,北方為黑色貝塔利。東南方為普卡西,西南方為卡斯瑪日,西北方為錢達利,東北方為斯美沙尼,四隅為半面。這些是八大地方凱烏日瑪。 在其外圍,東方為獅面,南方為虎面,西方為狐面,北方為狼面,顏色與各方主尊相同。東南方為鳥面,西南方為烏鴉面,西北方為貓頭鷹面,東北方為貓面,這八大境域魔女也是四隅半面。 在其外圍四門,東方為馬頭鐵鉤母,南方為豬頭索母,西方為獅頭鐵鎖母,北方為蛇頭鈴鐺母,四者顏色與各方相同。 黑魯嘎忿怒三十尊之力外,外相為二十八星宿,內相為二十八自在母: 深黑色羅剎女持金剛顱器,紅黃色梵天持蓮花,白綠色大自在天持金剛,藍色慾天持法輪,黃色喜天持劍,紅色童子持短矛,白色帝釋天持繩索,紅色寂天持寶瓶,紅色甘露天持蓮花,白色月天持金剛,綠黑色棒天揮舞棒,紅黑色羅剎女飲顱血,綠黑色食天持棒,紅黑色喜天持大鉤,白色大力天持杵,紅黑色羅剎女持金剛鈴,紅色慾天拉弓,綠色多聞天持寶瓶,青綠色風神揮動幡,紅色火天持火把,紅色豬頭天系牙索,紅色金剛天持小田,綠黑色大鼻天飲顱血,藍色水神持蛇索。 在其外圍四門有白、黃、紅、綠四金剛。 如是五十八飲血尊, 空明莊嚴具足安住。 詳細內容應參考《心要精華》的密意。
ཞིབ་ཏུ་ནི་མན་ངག་སྙིང་ཏིག་གི་དགོངས་པར་བལྟའོ། །དེ་ལྟར་ཞི་ཁྲོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་དག་སྐུ་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པའི་བཞུགས་ཚུལ་ལོ། །གསུམ་པ་དཔེ་ནི་བུམ་ནང་གི་མར་མེ་ལྟ་བུ་སྟེ་འོག་ཏུ་སྟོན་ནོ། །གཉིས་པ་ནང་ལྟར་འཁོར་ལོ་ལྔ་ན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ལྔ་གསུང་ཡིག་འབྲུའི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པ་ནི་ཀློང་གསལ་ལས། ནང་ལྟར་ཌཱ་ཀི་ཡབ་ཡུམ་ལྔ། །རྩ་རྣམས་ནང་ན་ཡི་གེར་གསལ། །དེ་ཡང་གསུང་གི་ཚུལ་དུུ་འོ། །ཞེས་པས། སྤྱི་གཙུག་བདེ་ཆེན་གྱི་འཁོར་ལོ་ན་ཧ་དང་རའི་ཡི་གེ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཌཱ་ཀི་ཡབ་ཡུམ་དཀར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གཡས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་གཡོན་ཐོད་པ་བདུད་རྩིས་བཀང་བ་ཡབ་ལ་སྟོབ་པ། ཡུམ་གྱིས་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་འཛིན་པ་གྲུ་མོ་ན་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་རོའི་གདན་ལ་བཞུགས་པའོ། །རྩ་འདབ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་ལ་དེ་དང་འདྲ་བའི་འཁོར་རྣམས་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་གདངས་ལས་གྲུབ་པའོ། །མགྲིན་པར་རི་དང་རྩ་ལས་རིན་ཆེན་ཌཱ་ཀི་ཡབ་ཡུམ་སེར་པོ་རིན་ཆེན་དང་ཐོད་པ་བསྣམས་པའོ། །རྩ་འདབ་བཅུ་དྲུག་ལ་དེ་དང་འདྲ་བའི་འཁོར་བཅུ་དྲུག་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ཚུལ་དུ་གནས་སོ། །སྙིང་གར་ཨ་དང་མ་ལས་ཆོས་དབྱིངས་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་ལོ་དང་ཐོད་པ་བསྣམས་པ་རྩ་འདབ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ལ་དེ་དང་འདྲ་བའི་འཁོར་རོ། །ལྟེ་བར་ནི་དང་ཧྲཱིཿལས་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ཡབ་ཡུམ་དམར་པོ་པདྨ་དང་ཐོད་པ་འཛིན་པ་རྩ་འདབ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་ལ་དེ་དང་འདྲ་བའི་འཁོར་གནས་སོ། །གསང་བར་ས་དང་ཡ་ལས་ལས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་ཡབ་ཡུམ་ལྗང་གུ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གྱི་ཡུ་བ་བྱས་པའི་རལ་གྲི་དང་ཐོད་པ་འཛིན་པ། རྩ་འདབ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་ལ་དེ་དང་འདྲ་བའི་འཁོར་གནས་པའོ། །དེ་རྣམས་པད་ཟླ་དང་ཉི་མའི་གདན་ནི་རྩ་དང་ཐིག་ལེ་དཀར་དམར་མཚོན་པའོ། །རོའི་གདན་ནི་རྟོག་པ་མེད་པའོ། ། ཡབ་ཡུམ་ནི་སྣང་སྟོང་འོད་གསལ་གྱི་རང་བཞིན་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཏེ་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་མཚོན་པའོ། ། རིན་པོ་ཆེ་དང༌། པདྨ་དང༌། རྒྱ་གྲམ་རལ་གྲི་དང༌། འཁོར་ལོ་ནི་དེ་དག་གི་རིགས་དང་ཡེ་ཤེས་ལྷག་མ་བཞི་མཚོན་པའོ། ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ནི་སྐུ་གསུམ་མཚོན་པའོ། །སྤྱན་གསུམ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེས་སེམས་ཅན་ལ་དུས་གསུམ་དུ་གཟིགས་པ་མཚོན་པའོ། །
這是完整的漢語直譯: 詳細內容應參考《心要精華》的密意。如是寂怒壇城諸尊,身相顯現而無自性的安住方式。第三,比喻如瓶中燈,下文將闡述。 第二,內相五輪中安住五智空行母,以語音種子字的形式。如《龍薩》所言:"內相五對空行父母,明現為脈中之字,即為語音形式。" 頂輪大樂輪中,從"哈"和"拉"字顯現金剛空行父母,白色,一面二臂,右手持五股金剛杵,左手持盛滿甘露的顱器供養父尊。母尊持彎刀和顱器,肘部有卡章嘎,坐于屍體座墊上。三百六十脈瓣上有類似的眷屬,由五智光芒所成。 喉輪中,從"日"和"匝"字顯現寶生空行父母,黃色,持寶石和顱器。十六脈瓣上有十六類似的眷屬,以父母形式安住。 心輪中,從"阿"和"瑪"字顯現法界空行父母,持法輪和顱器。三十二脈瓣上有類似的眷屬。 臍輪中,從"尼"和"(ཧྲཱིཿ,hrīḥ,हृः,種子字,合日)"字顯現蓮花空行父母,紅色,持蓮花和顱器。六十四脈瓣上有類似的眷屬安住。 密處輪中,從"薩"和"雅"字顯現事業空行父母,綠色,持十字金剛柄劍和顱器。二十八脈瓣上有類似的眷屬安住。 這些尊眾的蓮花、月輪和日輪座墊象徵脈和白紅明點。屍體座墊象徵無分別。父母尊象徵顯空光明本性的方便智慧無二。金剛象徵金剛部,表示映象智慧。寶石、蓮花、十字劍和法輪分別象徵其餘四部和四智慧。卡章嘎象徵三身。三眼象徵身語意大悲於三時中觀照眾生。
སྤྱན་གསུམ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེས་སེམས་ཅན་ལ་དུས་གསུམ་དུ་གཟིགས་པ་མཚོན་པའོ། །མདོར་ན་མཁའ་འགྲོ་ལྔ་ནི་སྐུ་ལྔ་དང་ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་འབྱུང་བ་ལྔ་མཚོན་པ་སྟེ་དོན་ལ་ཡེ་ཤེས་གྱི་གདངས་ལྔའི་ཀློང་ན་ཡི་གེའི་གཟུགས་གསལ་ལ་རང་བཞིན་མེད་པར་ཡོད་པ་ལས་སངས་རྒྱས་དུས། གསུང་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་འབྱུང་ལ། ད་ལྟ་འགྲོ་བའི་སྒྲ་སྐད་སྣ་ཚོགས་སུ་གྲགས་པའི་རྒྱུ་བྱེད་དོ། །གསུམ་པ་གསང་བ་ལྟར་ན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་ཏུ་བཤད་པ་ནི། དེའང་སངས་རྒྱས་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་གི་དབུས་ན་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་གྱི་རིག་པ་སྟོང་གསལ་འདུས་མ་བྱས་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ནི། སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་འོད་གསལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་དེ་ཡིན་ནོ། །དེའང་མདོ་ལས། སེམས་ལ་སེམས་མ་མཆིས་ཏེ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་འོད་གསལ་བའོ། །ཞེས་པ་དང༌། སློབ་དཔོན་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པས། སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་འོད་གསལ་བ། །དྲི་མ་རྣམས་ནི་གློ་བུར་བ། །ཞེས་པའི་དོན་ཏེ་སེམས་ལ་སེམས་མ་མཆིས་པ་ནི་ངོ་བོ་ཀ་དག་གི་ཡེ་ཤེས་གདོད་མ་ནས་དག་པའི་ཆོས་སྐུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བསྟན་ཏོ། །སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་འོད་གསལ་བའོ། །ཞེས་པས། རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་གཟུགས་སྐུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བསྟན་ཏོ། །འོ་ན་དོན་དེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡིན་པ་ལས་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཞེས་ཅིའི་ཕྱིར་བརྗོད་ཅེ་ན། སེམས་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྩལ་ཡིན་པས་དེ་སྐད་དུ་བཏགས་ཏེ། དཔེར་ན་ཉི་མའི་རྩལ་ཉི་མའི་འོད་ཟེར་ལ་ཉི་མར་བཏགས་ནས་འགའ་ཞིག་ཉི་མ་དང་ཚེའི་སྟོད་དུ་སླེབས་སོ་ཞེས་བརྗོད་པ་དང་ཚུལ་མཚུངས་སོ། །གཉིས་པ་རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་དང་ཐིག་ལེར་བཞུགས་ཚུལ་ནི། གོང་གི་ཞི་ཁྲོའི་རང་མདངས་རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་དུ་འཕྲོས་པས་འོད་དང་ཐེག་ལེ་འོད་རྩའི་གདངས་ལས་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་རྩའི་རྣམ་པར་ཕྲ་ལ་བྲེང་ཆགས་པར་གསལ་ཏེ། ནོར་བུ་ཕྲ་བཀོད་ལས། རྩ་རྣམས་ནང་ན་ཐིག་ལེའི་སྐུ་ལྟར་གནས། ཆེ་བའི་ཚད་ནི་ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ། །ཆུང་བའི་ཚད་ནི་རྟ་རྔ་བཅུར་གཤགས་ཙམ། །གསལ་བའི་ཚད་ནི་ཉི་ཟླའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདྲ། ། དེ་ཡང་གསལ་འཚེར་ལྷུན་སྡུག་གཟི་བརྗིད་འཕྲོ། །འགྲོ་དང་འོང་དང་རང་བཞིན་གནས་པའོ། །ཞེས་པས། ཆེ་ཆུང་ནི་ད་ལྟ་ལུས་ལ་གནས་པ་དང༌། ཕྱིས་བར་དོ་ཤར་དུས་ཡིན་ལ། འགྲོ་འོང་རང་བཞིན་གནས་པ་ནི།
這是完整的漢語直譯: 三眼象徵身語意大悲於三時中觀照眾生。 簡言之,五空行母象徵五身、五智慧和五大元素。實際上,它們存在於五智慧光芒的境界中,以字形明顯而無自性的方式存在。當成佛時,語音轉法輪利益眾生,現在則成為眾生各種語言聲音的因。 第三,依密意解釋為唯一智慧明點。即一切佛與眾生心中央,本性、自性、大悲三者的覺性,空明無為,自然成就為遍知大智慧。這就是心的自性光明大智慧。 如經中所說:"心中無心,心的自性是光明的。"又如法稱論師所言:"心的自性是光明,諸垢染皆為客塵。"其中"心中無心"指本性本凈的智慧,從本初即清凈的圓滿法身。"心的自性是光明的"指自性任運的智慧,圓滿色身。 若問:為何稱為心的自性而非智慧的自性?答:心是智慧的力用,故如此假立。例如,太陽的力用陽光被稱為太陽,有人說"太陽已到正午",這是同樣的道理。 第二,自性智慧以光明和明點的形式安住的方式:上述寂怒尊的自然光芒遍佈所有脈中,從光脈的光芒中顯現如金剛鏈狀的細微連續脈形。如《寶嚴經》所言:"明點身安住脈中,大者等同虛空邊際,小者如馬尾毛十分之一,明亮如日月輪,光芒閃耀莊嚴威嚴,有去來及自性安住。" 其中大小指現在安住于身體和之後出現中陰時。去來及自性安住是指:
ཕྱིས་བར་དོ་ཤར་དུས་ཡིན་ལ། འགྲོ་འོང་རང་བཞིན་གནས་པ་ནི། ད་ལྟ་མངོན་སུམ་བལྟ་དུས་ནམ་མཁའི་མཐོངས་སུ་བྱེད་པའོ། །འོད་དང་གཟི་བརྗིད་ཐམས་ཅད་དུ་ཡོད་པའོ། ། མདོར་ན་གོང་དུ་བཤད་པའི་སྐུའི་གདངས་ལུས་ཀྱི་རྩ་ནང་ན་ཁྱབ་པ་དང༌། སྐུའི་བཞུགས་གནས་འོད་ཁྱིམ་དུ་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཡིན་ཏེ། ཕྲ་བཀོད་ལས། འོད་དང་འོད་ཟེར་ཚུལ་དུ་གནས། །དབྱིངས་དང་རིག་པས་རབ་བརྒྱན་ཏེ། །ལྷུན་རྫོགས་ཐིག་ལེ་ཆེན་པོར་གནས། །ཞེས་སོ། །གསུམ་པ་ཐུགས་རྗེ་སྒྲོན་མར་གནས་པ་ནི་དེ་ལྟར་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་གདངས་འོད་དང་ཐིག་ལེར་གསལ་བ་རྩའི་ནང་ནས་ཡར་ཐོན་ཏེ་རྒྱང་ཞགས་ཆུའི་སྒྲོན་མར་གནས་ཏེ་སྣང་བའི་གོ་འབྱེད་པ་ནི་རྩལ་རྫོགས་ལས། འགགས་མེད་གསལ་བའི་སྒོ་གཉིས་མཛད། །དབྱིངས་དང་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་གནས། །ཞེས་པ་དང༌། ཀློང་གསལ་ལས། རིག་པ་སྐུ་ཡི་རང་གདངས་འོད། །རྩ་ཡི་ནང་ན་ཉི་ཟེར་བཞིན། །དབང་པོའི་སྒོ་ནས་ངེས་འཐོན་ ཏེ། །སྒྲོན་མ་ནམ་མཁའི་མཐོངས་སུ་གསལ། །ཞེས་སོ། །ཇི་ལྟར་གསལ་ན་ཀ་ཏི་ཤེལ་གྱི་སྦུ་གུ་ཅན་འཁོར་ལོ་ལྔའི་དབུས་ན་གནས་པ་ལས། སྙིང་ནས་དུང་ཁང་དུ་ཆུའི་སྒྲོན་མ་ལ་ཟུག་པ་ལས་ཡར་གོང་གི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གདངས་འོད་དང་ཐིག་ལེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་དང་བཅས་པ་རྒྱ་སྐར་གྱི་ཉི་ཞུར་ལྟར་ཐལ་གྱིས་འཆར་རོ། །དེ་ཉིད་དོན་དམ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཟེར་གདངས་ཡིན་ཏེ། ཐལ་འགྱུར་ལས། དེ་ཡི་འབྱུང་བྱེད་ཅིས་ཤེ་ན། དོན་དམ་ཆོས་ཉིད་འབྱུང་བ་ལས། །སྒྲོན་མ་རྣམ་པ་བཞི་ཞེས་ ཏེ། །ཞེས་སོ། །དེ་ལྟར་འཆར་བའི་སྒྲོན་མ་བཞི་གང་ཞེ་ན། རང་ཤར་ལས། །སྒྲོན་མ་རྣམ་བཞི་འདི་ལྟ་སྟེ། །ཐིག་ལེ་སྟོང་པའི་སྒྲོན་མ་དང༌། །རིག་པ་དབྱིངས་ཀྱི་སྒྲོན་མ་དང༌། །ཤེས་རབ་རང་འབྱུང་སྒྲོན་མ་དང༌། །རྒྱང་ཞགས་ཆུ་ཡི་སྒྲོན་མའོ། ། སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་གནས་པའོ། །ཞེས་པས། རྒྱང་ཞགས་ཆུ་ཡི་སྒྲོན་མ་ནི་མིག་གི་དྭངས་མ་གཉིས་ཏེ། དེ་ལས་ཐིག་ལེ་སྟོང་པའི་སྒྲོན་མ་ཞེས་བྱ་བ་རྨ་བྱའི་མདོངས་ལྟ་བུ་འཆར་རོ། །དེའི་གདངས་ལས་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པའི་སྒྲོན་མ་འཇའ་འམ་ཡི་གེ་ན་རོ་ལྟ་བུ་འཆར་རོ། །དེའི་ཤེས་པའི་རྩལ་གསལ་སྟོང་གཉིས་མེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་འཆར་བ་ནི་ཤེས་རབ་རང་བྱུང་གི་སྒྲོན་མའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ངང་ལས་སྤྱི་བོ་ནས་རྟོག་མེད་ཀྱི་སྐུ་འཆར་རོ། །དེ་ལྟར་སྒྲོན་མ་བཞིའི་བྱེད་ལས་ནི། རྒྱང་ཞགས་ཆུའི་སྒྲོན་མས་ཡེ་ཤེས་འཆར་བའི་རྟེན་བྱེད་དེ། དེ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་གིས་ལམ་བྱེད་དོ། །
這是完整的漢語直譯: 之後中陰出現時。去來及自性安住是指現在直接觀看時在虛空中顯現。光明和威嚴遍及一切。 簡言之,上述身的光芒遍佈身體脈中,以及身的安住處顯現為光明之家的一切。如《細嚴經》所言:"以光和光芒形式安住,以法界和覺性莊嚴,安住于任運圓滿的大明點中。" 第三,大悲安住為燈:如是身和智慧的自然光芒明顯為光和明點,從脈中向上升起,安住為水晶繩燈,開啟顯現的通道。如《圓滿力》中說:"無礙明顯的兩門,安住於法界和光明鏈中。"又如《廣明續》所言:"覺性身之自然光芒,如同脈中陽光,必定從根門出,燈明顯于虛空中。" 如何明顯呢?從位於五輪中央的水晶管中,從心臟到頭頂的水晶繩燈中,上述身和智慧的光芒、明點和光明鏈如同銀河中的流星般突然顯現。這就是勝義智慧的光芒,如《超越》所說:"其生因為何?從勝義法性而生,稱為四種燈。" 那麼,如此顯現的四燈是什麼?《自現》中說:"四種燈如下:空性明點燈、覺性法界燈、自生智慧燈、水晶繩燈。存在於一切眾生中。" 水晶繩燈是兩眼的明凈部分。從中顯現稱為空性明點燈的如孔雀尾羽般的光芒。從其光芒中顯現清凈法界燈,如彩虹或梵文(ो)字。從中顯現明空不二智慧的智慧力用,即自生智慧燈。從其境界中,從頭頂顯現無念之身。 如是四燈的作用是:水晶繩燈作為智慧顯現的基礎,從中智慧風開闢道路。
།དབྱིངས་རྣམ་དག་གི་སྒྲོན་མས་ཕྱིའི་དབྱིངས་ནམ་མཁའི་སྒྲོན་མ་འཆར་བའི་ཡུལ་བྱེད། ནང་དབྱིངས་རྣམ་དག་གི་སྒྲོན་མས་དྭངས་མ་རྣམས་སྡུད་ཅིང་སྐུ་འཛིན་པ་དང༌། གནད་གསུམ་བཅུད་དུ་སྨིན་པས་འཁྲུལ་སྣང་སྟོང་པར་བྱེད་དོ། ། ཐིག་ལེ་སྟོང་པའི་སྒྲོན་མས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཕེལ་རྒྱས་པ་དང་རླུང་གི་གནས་བྱེད་ དོ། །རླུང་གིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བཀྲག་དང་གཟི་མདངས་བསྐྱེད་ཅིང་སྣང་བ་མི་འདྲ་བ་དུ་མ་གོང་ནས་གོང་དུ་བསྒྱུར་ཞིང་སྣང་བར་བྱེད་དོ། །རླུང་ནི་སྔར་བཤད་པའི་ཡེ་ཤེས་སྲོག་རླུང་རིག་པའི་ཆར་གནས་པ་ཡིན་ནོ། །ཤེས་རབ་རང་བྱུང་གི་སྒྲོན་མས་ཆོས་ཐམས་ཅད་དུ་མ་རོ་གཅིག་ཏུ་སྡུད་པ་སྟེ་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱེད་དོ། །དེའི་གནས་ཆ་རྟོག་མེད་ཀྱི་སྐུས་ཆོས་ཉིད་ཀ་དག་གི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱེད་དོ། །དེའང་ཀློང་གསལ་ལས། རྒྱང་ཞགས་ལས་ནི་གཟུགས་བསྡུས་ཏེ། །རླུང་གིས་བསྐྱེད་ཅིང་འཕེལ་བར་བྱེད། །འོད་དང་འགྲོ་བའི་འཕེལ་འགྲིབ་ཀྱིས། །ཡེ་ཤེས་དག་ནི་སྡུད་པར་བྱེད། །ཐིག་ལེ་སྟོང་པས་ལས་ཀུན་བྱེད། །འདས་པ་ལས་ཀྱི་རླུང་བཟུང་ནས། །རླུང་གི་བཀྲག་དང་གཟི་མདངས་བསྐྱེད། །བསྐྱུར་ཞིང་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་སྟོན། །ཤེས་རབ་རབ་བྱུང་སྒྲོན་མ་ཡིས། །ཆོས་ཀུན་མཉམ་པ་རོ་གཅིག་ཏུ། །བསྡུས་ཏེ་རང་སྣང་འཛིན་པར་བྱེད། །འདིས་ནི་བག་ཆགས་འབྲེལ་རྒྱུན་གཅོད། །དབྱིངས་ཀྱི་དྭངས་མ་སྡུད་པ་དང༌། །རིག་པའི་སྐུ་རྣམས་འཛིན་པ་དང༌། གནད་གསུམ་བཅུད་དུ་སྨིན་པ་སྟེ། འཁོར་བ་ཉིད་ནི་སྤོང་བར་བྱེད། །དེ་ལྟར་མིག་ལ་སྒྲོན་ཤར་བས། །སངས་རྒྱས་དགོངས་པའི་གནད་བསྡུས་པར། ། རང་སྣང་ཡུལ་རྣམས་འཛིན་པའོ། །ཞེས་སོ། །དེ་ལྟར་ངོ་བོ་སྐུ། རང་བཞིན་འོད་དང་ཐིག་ལེ། ཐུགས་རྗེ་སྒྲོན་མར་གནས་པའི་དཔེ་གསུམ་ནི། ཀློང་གསལ་ལས། རིག་པའི་སྐུ་ནི་བུམ་སྐུ་འདྲ། །ཡེ་ཤེས་བུམ་པའི་མར་མེ་འདྲ། །ཐུགས་རྗེ་མེ་ལོང་ངོས་ལྟར་གསལ། །ཞེས་པས། སྐུ་ནང་གསལ། འོད་བར་གསལ། ཐུགས་རྗེ་ཕྱིར་གསལ་ཏེ། མེ་ལོང་གི་གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུ་ནང་སྐུ་དང་འོད་བྱད་ལྟར་གནས་ སོ། ། མདོར་ན་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཙིཏྟ་རིན་པོ་ཆེའི་སྦུབས་དང༌། དུང་ཁང་ན་ངོ་བོ་སྐུར་གནས། རང་བཞིན་འོད་དུ་གནས་པའི་གདངས་འཁོར་ལོ་ལྔས་ཐོག་དྲངས། རྩ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་ན་གནས་པའི་རང་མདངས་དང༌། སྙིང་ནས་མིག་ཏུ་ཤེལ་སྦུགས་ཅན་ལས་ཐུགས་རྗེ་སྒྲོན་མ་བཞི་འཆར་བའི་རྟེན་བྱེད་དོ། །དེའང་སངས་རྒྱས་ངོ་སྤྲོད་པའི་ལུང་ལས།
這是對給定藏文的直譯: 純凈界的燈照亮外界虛空之燈的境界。內在純凈界的燈收攝精華並持身,三要點成熟精華使幻相成空。空明點之燈使智慧增長併成為氣的住處。氣產生智慧的光彩和光輝,並使各種不同的顯現逐漸轉變和顯現。氣是前面所說的智慧生命氣,安住于覺性的部分。自生智慧之燈將一切法歸攝為一味,顯現任運成就的智慧。其安住的部分以無分別的身顯現法性本凈的智慧。 如《廣明》中所說: "從遠套中攝取形相, 由氣生長並增長。 以光和眾生的增減, 攝集諸智慧。 空明點做一切事, 攝持過去的業氣, 生起氣的光彩和光輝, 轉變並顯示智慧的顯現。 以自生智慧燈, 將一切法平等一味, 攝集並執持自顯。 由此斷除習氣相續。 攝集界的精華, 執持覺性諸身, 三要點成熟精華, 捨棄輪迴本身。 如是眼中燈光生起, 攝集佛陀密意要點, 執持自顯諸境。" 如是本性為身,自性為光和明點,大悲為燈的三個比喻,如《廣明》中所說: "覺性之身如瓶身, 智慧如瓶中燈, 大悲如鏡面般清晰。" 身內明,光中明,大悲外明,如鏡中影像般內身和光明安住。 總之,覺性智慧安住于珍寶心的內部和貝殼房中,本性為身。自性安住為光,其顯現以五輪為首,安住於一切脈中的自性光輝,從心到眼的水晶管中成為四大悲燈生起的依處。 如《指認佛陀》經中所說:
དེའང་སངས་རྒྱས་ངོ་སྤྲོད་པའི་ལུང་ལས། ཀྱེ་ཀྱེ་སྟོན་པ་ཐུགས་རྗེ་ཅན། །སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་ལུས་ཅན་གྱི། །རྟེན་དང་གནས་དང་ལམ་དང་སྒོ། །རང་གི་ངོ་བོ་གསུང་དུ་གསོལ། །ཞེས་ཞུས་སོ། །སྟོན་པས་བཀའ་སྩལ་པ། གསང་བའི་བདག་པོ་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལུས་ཅན་བརྟེན་པ་རང་གི་བྱང་ཁོག་སྟོད་འདི་ན་བརྟེན་ནས་ཡོད་དོ། གནས་པ་སྙིང་གི་ནང་ན་གནས་སོ། །ལམ་ནི་སྙིང་ནས་མིག་ཏུ་རྩ་དར་དཀར་གྱི་སྐུད་པ་ཙམ་ཞིག་མཉེན་ལ་ཁྲག་དང་ཆུ་སེར་མེད་པ་ཞིག་གིས་སྦྲེལ་ནས་ཡོད་དོ། དེ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལམ་ཡིན་ནོ། །སྒོ་ནི་མངོན་དུ་གྱུར་པ་དང༌། ལྐོག་ཏུ་གྱུར་པའི་སྒོ་གཉིས་སོ། །མངོན་དུ་གྱུར་པའི་སྒོ་གཉིས་ནི་མིག་གཉིས་ཡིན་ནོ། །ལྐོག་ཏུ་གྱུར་པའི་སྒོ་གཉིས་ནི་རང་གི་རྣ་བ་གཉིས་ཡིན་ ནོ། །རང་གི་ངོ་བོ་དག་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་ངོ་བོ་སྟོང་པར་བཞུགས་སོ། །སྙིང་པོ་གསལ་བར་བཞུགས་སོ། །ཡེ་ཤེས་ཟང་ཐལ་དུ་བཞུགས་སོ། །ངོ་བོ་སྟོང་པར་བཞུགས་པ་ནི། རང་གི་རིག་པ་འདི་ཉིད་དངོས་པོའམ་མཚན་མ་གང་ཡང་མ་གྲུབ་པར་ངོ་བོ་སྟོང་པར་འདུག་པ་འདི་ཡིན་ནོ། །སྙིང་པོ་གསལ་བར་བཞུགས་པ་ནི། རིག་པ་རང་གི་ངོ་བོ་མ་འགགས་པར་གསལ་བ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དགོངས་པ་ཡིན་ ནོ། །ཡེ་ཤེས་ཟང་ཐལ་དུ་བཞུགས་པ་ནི། སངས་རྒྱས་སྙིང་གི་དཀྱིལ་ན་ཤ་ཁྲག་གི་ལུས་ཀྱིས་གཏུམས་ཀྱང་མ་ཐུམ་པར་རང་གི་མིག་གི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལ་མཐོང་བ་མ་འགགས་པར་འོད་དུ་གསལ་བ་འདི་ཡིན་ནོ། །འདི་ཁོ་ན་ཡེ་ཤེས་ཟང་ཐལ་གྱི་དགོངས་པ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏེ། དེ་དག་གིས་ཕྱི་ལྟར་ན། ངོ་བོ་སྐུ། རང་བཞིན་འོད། ཐུགས་རྗེ་སྒྲོན་མར་གནས་པར་བསྟན་ཏོ། །གཉིས་པ་ནང་ལྟར་ན་ཡི་གེར་གྲུབ་ཚུལ་ནི། ཀློང་གསལ་ལས། སྒྱུ་མ་ལུས་ཀྱི་རྩ་ནང་ན། རིག་པའི་ངོ་བོ་ཡི་གེར་གྲུབ། །ཅེས་པ་དང༌། གསང་བ་ལྟར་ན། ཕྲ་བཀོད་ལས། ལྷུན་རྫོགས་ཐིག་ལེ་ཆེན་པོར་གནས། །ཞེས་པ་དང༌། སྔ་མ་ལས། ཐམས་ཅད་རང་བྱུང་ཀ་དག་ཉིད། །ཅེས་པའི་དོན་སྔར་བཤད་ཟིན་ཏོ། །གསུམ་པ་རླུང་ཡེ་ཤེས་སྐུ་གསུམ་གྱི་ཐུགས་རྗེ་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ལ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ཐུགས་རྗེའི་རིག་པ་རླུང་ལྔར་གནས་ཏེ། རང་ཤར་ལས། རིག་པ་རླུང་ལྔའི་རང་བཞིན་དུ། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་གནས་པའོ། །ཞེས་སོ། ། རིག་པ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དྲོད་དང་མ་བྲལ་བས་མེ་དང་མཉམ་པའི་རླུང༌། རིག་པ་དེ་འཁོར་འདས་ཀྱི་སྲོག་ཡིན་པས་སྲོག་འཛིན་པའི་རླུང༌།
這是對給定藏文的直譯: 如《指認佛陀》經中所說: "啊!大悲具足的導師, 請宣說具有佛智慧身的 依處、住處、道路和門, 以及其自性。" 如是請問。 導師回答道:"秘密主,你聽著!善逝智慧身的依處是在自己的上胸腔中。住處是在心臟內。道路是從心臟到眼睛,有如白絲線般柔軟、無血無漿液的脈連線著。這就是智慧之道。門有兩種:顯現之門和隱蔽之門。顯現之門是兩眼。隱蔽之門是兩耳。其自性安住為空性法身的本質。精華安住為明晰。智慧安住為通透。 安住為空性本質是指:自己的這個覺性本身不成立任何事物或相,安住為空性本質。 安住為明晰精華是指:覺性自身本質不阻礙而明晰,這是佛陀的密意。 安住為通透智慧是指:雖然佛陀在心中被血肉之身包裹,但未被遮蔽,在自己眼識中見而不礙,明晰為光。這就是通透智慧的密意。" 如是宣說。這些從外在來看,教示了本質為身、自性為光、大悲為燈的安住方式。 第二,從內在來看,成立為字的方式,如《廣明》中說:"幻化身的脈內,覺性本質成立為字。"從秘密來看,《微細安立》中說:"安住于任運圓滿的大明點中。"如前文所說:"一切自生本凈。"這些含義前面已經解釋過了。 第三,廣說氣、智慧、身三者的大悲有三個方面。首先,大悲的覺性安住為五種氣。如《自現》中說:"覺性以五氣的自性,安住於一切眾生中。" 覺性本身不離智慧的暖性,故為與火平等的氣。覺性是輪迴涅槃的生命,故為持命氣。
རིག་པ་དེ་འཁོར་འདས་ཀྱི་སྲོག་ཡིན་པས་སྲོག་འཛིན་པའི་རླུང༌། རིག་པ་དེས་འབྱུང་བའི་དྭངས་སྙིགས་འབྱེད་པ་དང༌། འཁོར་འདས་སུ་འབྱེད་པས་དྭངས་སྙིགས་འབྱེད་པའི་རླུང༌། རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་དེ་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པས་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་བྱེད་ཀྱི་རླུང༌། འཁོར་བའི་སྲོག་བཅད་ནས་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་སར་བསྐྱེལ་བས་སྙིང་རྗེ་མེད་པ་བསྐལ་པ་ལས་ཀྱི་རླུང་ངོ༌། །གཉིས་པ་ཤེས་རབ་ལྔར་ཡང་གནས་ཏེ། དེ་ཉིད་ལས། དེ་ཡང་རིག་པའི་ངོ་བོ་ལ། ཤེས་རབ་རྣམ་པ་ལྔ་དང་ལྡན། །ཞེས་པས། རིག་པ་དེ་འཁོར་འདས་གཉིས་ཀྱི་འབྱུང་བཞིར་བྱུང་བས་འབྱེད་པའི་ཤེས་རབ། དེའང་རིག་པ་ལས་མ་འདས་པས་སྡུད་པའི་ཤེས་རབ། རིག་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོས་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པས་ཁྱབ་པའི་ཤེས་རབ། རིག་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་གསལ་ཆ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་བྱུང་བས་བསྐྱོད་པའི་ཤེས་རབ། འཁོར་འདས་གཉིས་རིག་པ་ཡེ་ཤེས་སུ་སྒྲོལ་བས་བསྒྲལ་བའི་ཤེས་རབ་བམ། དེ་ཉིད་སྒྲོ་འདོགས་གཅོད་པས་གཅོད་པའི་ཤེས་རབ་བོ། །གསུམ་པ་སྐུ་གསུམ་དུ་ཡང་གྲུབ་སྟེ། རང་ཤར་ལས། རིག་པ་རྟོག་པ་མེད་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། །རིག་པ་འགགས་པ་མེད་པས་ལོངས་སྐུ་ཡིན། །རིག་པ་ཅིར་ཡང་སྣང་བ་སྤྲུལ་སྐུ་ཡིན། །ཞེས་སོ། གཞན་ཡང་ཐུགས་རྗེའི་རིག་པ་གསལ་ལ་མ་འགགས་པ་དེ་ཉིད་སྐུ་ལྔ། ཡེ་ཤེས་ལྔ། རིགས་ལྔ། འོད་ལྔ། རླུང་ལྔ། ཤེས་རབ་ལྔ་ལྟར་ཡང་གནས་ཏེ། ཀློང་གསལ་ལས། རང་བྱུང་རིག་པའི་རང་རྩལ་ལས། ། སྐུ་ལྔ་དང་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྔ། །རིགས་ལྔ་འོད་ལྔ་རླུང་ནི་ལྔ། །ཤེས་རབ་ལྔ་ལ་སོགས་པར་གནས། །ཞེས་པས། ཐུགས་རྗེ་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་སྣང་བ་དེ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྐུ། རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་དེ་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་རླུང་གིས་མི་བསྐྱོད་པས་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ། ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལྟར་རིག་པ་རྟོགས་པ་ལས་དགོས་འདོད་འབྱུང་བ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་སྐུ། རིག་པ་དེ་ཉིད་འོད་མཐའ་ཡས་པའི་སྣང་བ་ལ་ཞུགས་ཤིང་ཚད་མེད་པས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་སྐུ། ཐུགས་རྗེ་མ་འགགས་པའི་རིག་རྩལ་རང་ཤར་ཆེན་པོ་སྟེ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་ སྐུའོ། །ཡང་ཐུགས་རྗེའི་རིག་པ་དེ་ཉིད་ཡེ་ནས་སྟོང་པས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས། ངོ་བོ་ལ་དྲི་མ་མེད་པས་གང་གིའང་འཆར་གཞི་མ་འགགས་པར་གསལ་བས་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས། རིག་པ་ལྟར་སྣང་དུས་ཉིད་ནས་གང་དུའང་དབྱེ་བར་མ་གྲུབ་པས་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས། རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ་སོར་སྣང་བའི་གསལ་ཆ་ནི་སོ་སོར་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས།
這是對給定藏文的直譯: 覺性是輪迴涅槃的生命,故為持命氣。覺性分辨元素的清濁,分辨輪迴涅槃,故為分辨清濁氣。覺性的智慧遍及一切,故為遍行氣。切斷輪迴生命,送至涅槃之地,故為無悲業風氣。 第二,也安住為五種智慧。如同一經中說:"在覺性的本質中,具足五種智慧。"即: 覺性作為輪迴涅槃二者的四大元素而生起,故為分別智慧。 又因不離覺性,故為攝集智慧。 覺性本質遍及一切,故為遍及智慧。 從覺性的明晰性中生起智慧之氣,故為運動智慧。 將輪迴涅槃二者解脫為覺性智慧,故為解脫智慧;或者說,因為斷除增益,故為斷除智慧。 第三,也成立為三身。如《自現》中說: "無分別的覺性是法身, 無阻礙的覺性是報身, 顯現一切的覺性是化身。" 此外,大悲的覺性明晰無阻,也安住為五身、五智慧、五部、五光、五氣、五智慧等。如《廣明》中說: "從自生覺性的自力中, 安住為五身及五智慧, 五部、五光、五氣, 五智慧等。" 大悲覺性智慧顯現一切相,是毗盧遮那佛身。 覺性智慧不被分別之氣所動,是不動金剛佛身。 如如意寶珠般從覺性證悟中生起所需所欲,是寶生佛身。 覺性融入無量光明顯現且無量,是無量光佛身。 大悲無阻的覺性力自然顯現,是不空成就佛身。 又,大悲的覺性本來空性,是法界體性智。 本質無垢,故為任何顯現的基礎而不阻礙明晰,是大圓鏡智。 覺性顯現之時即不成立任何分別,是平等性智。 覺性智慧各別顯現的明晰性是妙觀察智。
རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ་སོར་སྣང་བའི་གསལ་ཆ་ནི་སོ་སོར་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས། རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་གང་ལའང་ཐོགས་རྡུགས་མེད་པས་བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཡང་རིག་པ་གསལ་སྟོང་དེ་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཤེགས་ཤུལ་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས། རིག་པའི་ངོ་བོ་མི་འགྱུར་བརྟེན་པས་རྡོ་རྗེའི་རིགས། རིག་པ་ལ་ཡོན་ཏན་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ་བྱུང་བས་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས། རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་པས་པདྨའི་རིགས། རིག་པའི་ངོ་བོ་དེ་ཉིད་མ་རྟོགས་ན་སངས་མི་རྒྱ་བས་ལས་ཀྱི་རིགས་སོ། །ཡང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་གདོད་མ་ནས་དྲི་མ་མེད་པའི་ཆ་ནས་འོད་དཀར་པོ། དེ་བཞིན་དུ་ཡོན་ཏན་རྫོགས་པས་སེར་པོ། མ་བཙལ་བཞག་པས་དམར་པོ། བྱ་རྩོལ་རྫོགས་པས་ལྗང་གུ། མི་འགྱུར་བརྟན་པར་མཐིང་གའོ། །རླུང་ལྔ་དང་ཤེས་རབ་ལྔ་བཤད་ཟིན་ཏོ། །ཡང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་གསུམ་དུ་གསུངས་ཏེ། ཀློང་གསལ་ལས། རིག་པའི་རྩལ་ལས་ཡེ་ཤེས་གསུམ། །ངོ་བོ་སྟོང་པའི་ཡེ་ཤེས་དང༌། །རང་བཞིན་གསལ་བའི་ཡེ་ཤེས་དང༌། །ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ཁྱབ་ཡེ་ཤེས་སོ། །ཞེས་སོ། །ཡང་རིག་པའི་ངོ་བོ་དམིགས་མེད། རང་བཞིན་གསལ་སྟོང༌། ཐུགས་རྗེ་སྣ་ཚོགས་སུ་འཆར་བས་འོད་གསུམ་དུ་བྱུང་བ་ནི། སྔ་མ་ལས། དམིགས་སུ་མེད་པས་ཆོས་སྐུའི་འོད། །མ་འགགས་གསལ་བས་ལོངས་སྐུའི་ འོད། །སྣང་བ་སྣ་ཚོགས་སྤྲུལ་སྐུའི་འོད། །ཅེས་སོ། ཡང་ཡུལ་ཅན་དྲུག་ཏུའང་བཤད་དེ། རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་འདི་ལ་གཟུགས་སྣ་ཚོགས་སུ་ཤར་ཡང་འཛིན་པ་དང་བྲལ་བས་གཟུགས་སྣང་སྟོང་གི་ཡུལ། སྒྲ་སྣ་ཚོགས་སུ་གྲགས་ཀྱང་སྟོང་པས་གྲགས་སྟོང་གི་ཡུལ། དྲི་སྣ་ཚོགས་ལ་འཛིན་པ་སྟོང་པས་དྲིས་སྟོང་གི་ཡུལ། རོ་སྣ་ཚོགས་མྱོང་ཡང་མི་འཛིན་པས་རོས་སྟོང་གི་ཡུལ། རེག་བྱ་སྣ་ཚོགས་ལ་མི་འཛིན་པས་རེག་སྟོང་གི་ཡུལ། ཡིད་དྲན་རིག་སྣ་ཚོགས་ལ་རང་ཤར་རང་གྲོལ་བས་རང་གྲོལ་དུས་མཉམ་གྱི་ཡུལ་ལོ། །དྭངས་མ་ལྔ་དང་འདྲེས་པའི་ཆ་ནས་རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ལ་དྭངས་མ་ལྔར་བརྗོད་དེ། རིག་པ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་འཛིན་པ་སྐྱེས་པས། རིག་པ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་འཛིན་བྱེད་དེ་སྟོང་གསལ་གྱི་དྭངས་མ་འཛིན་བྱེད་ལས་རླུང་བྱུང་བས། རླུང་གི་དྭངས་མ་དེ་རིག་ཅིང་གཡོ་བ། རླུང་ལས་དྲོད་བྱུང་བས་མེའི་དྭངས་མ་དྲོད་ལ་འཛིན་བྱེད་དུ་ཤར་བ། མེ་ལས་གཟུགས་དངོས་སུ་བྱུང་བས་སའི་དྭངས་མ་གཟུགས་ལ་འཛིན་བྱེད་དུ་བྱུང་བ། དེ་ལ་དྲོད་ཀྱི་རླངས་པའི་ཚུལ་དུ་བྱུང་བའི་ཆུའི་དྭངས་མ།
這是對給定藏文的直譯: 覺性智慧各別顯現的明晰性是妙觀察智。覺性智慧對任何事物都無阻礙,是成所作智。 又,明空的覺性是一切佛陀的來處,故為如來部。覺性本質不變堅固,故為金剛部。覺性中自然生起功德,故為寶生部。覺性智慧不被過失所染,故為蓮花部。若不證悟覺性本質,則不能成佛,故為羯磨部。 又,覺性智慧本來無垢的方面是白光。同樣,功德圓滿是黃光。自然安住是紅光。事業圓滿是綠光。不變堅固是藍光。五氣和五智慧已經解釋完畢。 又,覺性智慧被說為三種。如《廣明》中說: "從覺性的力量中有三種智慧: 本質空性的智慧, 自性明晰的智慧, 大悲遍及的智慧。" 又,覺性的本質無所緣,自性明空,大悲顯現種種,故生起三光。如前文所說: "無所緣故為法身光, 無阻明晰故為報身光, 種種顯現故為化身光。" 又,也解釋為六種能取。在這覺性智慧中,雖顯現種種色相但離執著,故為色相空性境。雖響起種種聲音但空性,故為聲響空性境。對種種氣味執著空性,故為香空性境。雖嘗種種味但不執著,故為味空性境。對種種觸不執著,故為觸空性境。對種種意念覺知自顯自解,故為同時自解境。 從與五清凈元素混合的角度,覺性智慧被稱為五種清凈: 覺性如虛空般生起執著,執著覺性如虛空,即從執著空明的清凈中生起風,風的清凈是覺知且動搖的。 從風生熱,火的清凈顯現為對熱的執著。 從火實際生起形體,地的清凈生起為對形體的執著。 對此以熱氣的方式生起水的清凈。
དེ་ལ་དྲོད་ཀྱི་རླངས་པའི་ཚུལ་དུ་བྱུང་བའི་ཆུའི་དྭངས་མ། ཚུལ་དེར་འཛིན་དུ་བྱུང་བས། དེ་ལ་རྒྱུའི་ཐིག་ལེ་ལས་ལུས་བྱུང་བ་ལ་བདག་ཏུ་འཛིན་བྱེད། དེ་ལས་ཡེ་ཤེས་མགོ་མཇུག་ཏུ་ཁྱབ་པ་ནི་ཐམས་ཅད་རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྩལ་ལས་བྱུང་བས་ཡེ་ཤེས་དངོས་ཡིན་ནོ། ། དག་མ་དག་ནི་དེར་འཛིན་ཡོད་མེད་ལས་རིག་མ་རིག་གི་བྱེ་བྲག་གིས་འཁོར་འདས་སུ་བྱུང་བའོ། །ལྔ་ཚན་དུ་མའི་ཐུགས་རྗེ་བཤད་པའོ། །དེ་ལྟར་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་ཐ་དད་དུ་བཤད་ཀྱང་སོ་སོར་མེད་དེ། ཐལ་འགྱུར་ལས། ཡེ་ཤེས་རང་ངོར་གནས་པ་ལ། །གསུམ་གྱི་ཚུལ་དུ་དབྱེར་མེད་དོ། །ཞེས་པས། ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ངོས་ནས་ངོ་བོ་ཞེས་བྱ་སྟེ། སྟོང་ལ་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བ། ཆོས་ཅན་གྱི་ངོས་ནས་རང་བཞིན་ཞེས་བྱ་སྟེ། སྣང་ལ་ངོས་གཟུང་དང་བྲལ་བ། ཟུང་འཇུག་གཉིས་མེད་ཀྱི་ངོས་ནས་ཐུགས་རྗེ་ཞེས་བྱ་སྟེ་རིག་སྟོང་རྟག་ཆད་དང་བྲལ་བའོ། །དོན་གཉིས་པ་དེའི་གདངས་སེམས་ཀྱི་བཞུགས་ཚུལ་ལ། སེམས་ཀྱི་གནས་ལུགས་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་གྱིས་སྤྱིར་བསྟན། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མདངས་ཡིན་ཚུལ་གྱིས་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད། སངས་རྒྱས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་ཇི་ལྟར་གནས་ཚུལ་གྱིས་དོན་བསྡུ་བ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི་སངས་རྒྱས་ངོ་སྤྲོད་པའི་ལུང་ལས། གསང་བའི་བདག་པོ་ཡང་ཉོན་ཅིག །སེམས་ཀྱི་རྟེན་ནི་རང་གི་ལུས་ཤ་ཁྲག་གི་ཕུང་པོ་བྱང་ཁོག་སྟོད་འདི་ཡིན་ནོ། །གནས་ནི་གློ་བའི་ནང་ན་གནས་སོ། །ལམ་ནི་གློ་བ་དང་མགྲིན་པར་རྩ་གྲོ་སོགས་གི་སྦུ་གུ་ཙམ་གྱིས་སྦྲེལ་ནས་ཡོད་དོ། །དེ་ནས་ཡར་དབུགས་རྒྱུ་བས་སེམས་ཀྱི་ལམ་རྩ་ཡིན་ནོ། ། སྒོ་ནི་འདོད་པའི་སྒོ་གསུམ་སྟེ་སྣ་བུག་གཉིས་ཁ་དང་གསུམ་ཡིན་ནོ། །འདོད་པའི་ཤེས་པ་དེ་ནས་བྱུང་ངོ༌། །སེམས་རང་གི་ངོ་བོ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་དང་བཅས་པའོ། །རྣམ་རྟོག་ནི་དབུགས་ཕྱི་ནང་དུ་རྒྱུ་བ་འདི་རང་ཡིན་ནོ། །ཞེས་སོ། །གཉིས་པ་ནི་སྙིང་ག་ན་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་གྱི་རིག་པ་གནས་པའི་ཐུགས་རྗེའི་རིག་མདངས་སྙིང་ནས་གློ་བར་རྩ་སོག་མའི་སྦུ་གུ་ཙམ་གྱིས་སྦྲེལ་བའི་ནང་ན་ཕར་སོང་བས། གློ་བ་ན་ཤེས་པ་མེད་པའི་རླུང་ཡོད་པ་དང་འདྲེས་པས་ཤེས་པའམ། རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མདངས་ཀྱིས་བྱས་པ་ནི་མི་འཕྱཻ་འོ་མིག་ཅན་ལྟ་བུ་ཡིན་ལ། གྱ་མ་གྱུར་ཡུལ་སྣ་ཚོགས་ལ་འགྱུ་བ་རླུང་གིས་བྱེད་པས་རྟ་ལོང་བ་རྐང་ཅན་ལྟ་བུ་སྟེ།
這是對給定藏文的直譯: 對此以熱氣的方式生起水的清凈。以這種方式生起執著,從中因緣的明點生起身體,對此執著為我。從此智慧遍及始終,這一切都是從覺性智慧的力量中生起的,故為真實智慧。 清凈與不清凈是由於對此有無執著,由覺知與無明的差別而生起輪迴與涅槃。這是解釋了多種五組的大悲。 雖然如此將本質、自性、大悲三者分別解釋,但實際上它們並非分離。如《超越》中說: "智慧安住自性中, 三種形式不可分。" 從法性的角度稱為本質,即空性離戲論。 從現象的角度稱為自性,即顯現離執著。 從二者不二的角度稱為大悲,即覺空離常斷。 第二義,其光芒作為心的安住方式: 首先以心的實相本質、自性、大悲三者總體說明, 其次以智慧光芒的方式詳細解釋, 最後以如何安住為佛陀自性來總結,共三部分。 首先,《指認佛陀經》中說: "密主請聽!心的依處是自身血肉之軀的上半身。 所在處是在肺中。 通道是肺與喉嚨通過氣管等細管相連。 從那裡向上呼吸執行的是心的通道脈。 門是慾望的三門,即兩個鼻孔和嘴。 慾望的意識從那裡產生。 心的本質具有分別念。 分別念就是這內外執行的呼吸。" 其次,心間安住本質、自性、大悲三者的覺性,其大悲的覺性光芒從心臟到肺部通過命脈細管相連,進入其中,在肺中與無意識的氣結合,成為意識或覺性智慧的光芒所造,如不分離的乳中黃油。氣變化多端,隨各種對像而動,如盲馬有腳。
གྱ་མ་གྱུར་ཡུལ་སྣ་ཚོགས་ལ་འགྱུ་བ་རླུང་གིས་བྱེད་པས་རྟ་ལོང་བ་རྐང་ཅན་ལྟ་བུ་སྟེ། དེ་གཉིས་སྡོད་གནས་གློ་བ་ན་ཡོད་པའི་གདངས་གློ་བ་ནས་སྒོ་ལྔ་ལ་རྩ་རེ་ཟུག་པའི་ནང་ན་ཕར་སོང་ནས་ཡུལ་ལ་རྟོག་པའི་རྣམ་རྟོག་སྣ་ཚོགས་པ་ཤར་རོ། །དེའང་རླུང་ཁོ་རའི་རང་ལུགས་ནི་འགྱུ་ཡང་མི་རྟོག་སྟེ། གཉིད་མཐུག་པོར་སོང་བའི་ཚེ་རླུང་དང་འདྲེས་པའི་རིག་མདངས་སྙིང་གར་ཐིམ་པས་ཀུན་གཞི་འོད་གསལ་ལ་ཐིམ་པ་དང༌། འོད་གསལ་ཡེངས་དུས་རིག་པའི་གདངས་གློ་བ་ན་ཕར་མི་འཇུག་པར་མིག་ལས་ཐོན་པས་གསལ་སྟོང་གཉིས་མེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས། ཤེས་རབ་རང་བྱུང་གི་སྒྲོན་མར་གྱུར་པ་ལྟ་བུའོ། །ཡང་རིག་པའི་རང་ལུགས་ཀྱང་རླུང་དང་མ་འདྲེས་ན། གསལ་སྟོང་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་གནས་ཏེ། བར་དོའི་འོད་གསལ་གྱི་དུས་དང༌། ད་ལྟའི་འོད་སྣང་ལ་གསལ་སྟོང་དུ་གནས་པ་ལྟ་བུའོ། །དེས་ན་སེམས་ནི་རིག་པའི་རྩལ་ཡིན་ཏེ། ཀློང་གསལ་ལས། སེམས་ནི་དྲན་བསམ་རིག་པའི་རྩལ། །སྣང་ཤེས་དག་ཏུ་གྱུར་ཚད་ཀུན། ། རིག་པ་ཉིད་ལས་ལོགས་ན་མེད། །ཅེས་སོ། །དེས་ན་རིག་པའི་རྩལ་ལམ་གདངས་རླུང་གི་རྟས་ཁུར་ནས་དབང་པོ་ལ་ཐོན་ནས་ཡུལ་སྣ་ཚོགས་རགས་པ་དང༌། ཕྲ་བ་དང༌། ལུང་དུ་མ་བསྟན་པའི་རྟོག་པ་སྣ་ཚོགས་སུ་ཤར་ཡང༌། ཐུགས་རྗེའི་རི་གདངས་ཀྱི་ཆ་ཁ་དོག་ཏུ་མེད་པ་དེ་རླུང་གི་རང་བཞིན་འགྱུ་ཡང༌། ཁ་དོག་ཏུ་མེད་པ་དང་གཉིས་འདྲེས་ནས་ཕྱིར་འཕྲོའམ། ནང་དུ་གནས་ཀྱང་ཁ་དོག་མེད། དབྱིབས་མེད། ངོ་བོ་ངོས་གཟུང་མེད། ཝལ་གྱིས་བྱུང་ནས་གར་སོང་ཆ་མེད་པ་ལྟར་སོང་ཡང་དེ་ཉིད་ཀྱི་ངོ་ནས་གཞལ་ན། དང་པོར་བྱུང་ས་མེད། བྱུང་མཁན་གྱི་སེམས་ཞེས་ངོས་གཟུང་དུ་མ་གྲུབ། ད་ལྟ་གང་དུ་ཡང་མི་གནས། ཐ་མ་གང་དུ་ཡང་མི་འགྲོ་བའི་ཆོས་ཉིད་བརྟག་ན་མེད་ལ། མ་བརྟག་ན་སྣང་སྣང་འདྲ་མོ་ཞིག་ཏུ་གནས་པ་ནི། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྩལ་རླུང་དང་འདྲེས་པ་ལས་སེམས་ཞེས་གློ་བུར་དུ་བཏགས་ཀྱང་སེམས་ཞེས་ལོགས་པར་གྲུབ་པ་མེད་དེ། རླུང་ནི་ངོ་བོ་ངོས་གཟུང་མེད། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྩལ་ནི་ཀ་དག་གི་ངང་ལས་བྱུང་ལ། ཀ་དག་སྟོང་ཉིད་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཡང་སེམས་གར་ཡོད་དུ་ཡེ་ཤེས་ཡོད་ལ། ཉི་མ་དང་འོད་ཟེར་གྱི་ཚུལ་ཏེ། ཀློང་གསལ་ལས། ཉི་མའི་འོད་ཟེར་ཚུལ་བཞིན་དུ། ། སེམས་ནི་ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་རྩལ། །ཡེ་ཤེས་མེད་ན་སེམས་མེད་དེ། །ཞེས་སོ། དེས་ན་སེམས་ནི་ཐུགས་རྗེ་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྩལ་ལམ་མདངས་ཡིན་ནོ། །
這是對給定藏文的直譯: 氣變化多端,隨各種對像而動,如盲馬有腳。這兩者的居所在肺中,其光芒從肺部通過連線五根的各脈進入,對境生起各種分別念。 而氣本身雖然變化但不分別,如在深度睡眠時,與氣結合的覺性光芒融入心間,因此融入基礎光明;當從光明中分心時,覺性光芒不再進入肺部而從眼睛出來,成為明空不二的智慧,如自生智慧的燈。 再者,覺性本身若不與氣結合,則安住于明空無分別的智慧中,如中陰光明時或目前光明顯現時安住于明空狀態。 因此,心是覺性的力用。如《廣明》中說: "心是念想覺性力, 一切顯現與認知, 離覺性外別無他。" 因此,覺性的力用或光芒被氣所載,從感官出現,顯現為各種粗細不定的分別念。雖然如此,大悲的覺性光芒無色相部分雖隨氣的自性而變,但與無色相結合,無論向外散發還是向內安住都無色相、無形狀、無本質可執,突然出現又無蹤影可尋。 若從其本性來觀察:最初無生處,無可稱為生起者的心;現在不住于任何處;最後也不去任何處。若詳察則法性不存在,若不察則似乎有所顯現。這就是智慧的力用與氣結合而暫時假立為心,但並無獨立存在的心,因為氣無本質可執,智慧的力用來自本凈狀態,而本凈空性離一切戲論。 而且,哪裡有心哪裡就有智慧,如同太陽與陽光的關係。《廣明》中說: "如同太陽光芒般, 心是智慧覺性力, 若無智慧則無心。" 因此,心是大悲覺性智慧的力用或光芒。
དེས་ན་སེམས་ནི་ཐུགས་རྗེ་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྩལ་ལམ་མདངས་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་ལ་མདངས་གསུམ་ཡོད་དེ། ངོ་བོའི་མདངས་སྟོང་ལ་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བ་རྟོག་མེད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། རང་བཞིན་གྱི་མདངས་གསལ་ལ་ངོས་གཟུང་མེད་པ་རང་སྣང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ། ཐུགས་རྗེའི་མདངས་རིག་པ་སྣ་ཚོགས་སུ་འཕྲོ་བ་ཀུན་ཁྱབ་སྤྲུལ་པའི་སྐུའོ། །གསུམ་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཇི་ལྟར་གནས་ཀྱི་དོན་བསྡུ་བ་ནི། ཐལ་འགྱུར་ལས། ལུས་ཅན་སེམས་ཀྱི་ཁྱབ་པའི་ཕྱིར། །སངས་རྒྱས་མ་ཡིན་སེམས་ཅན་མེད། །ཅེས་པ་དང༌། གསང་འདུས་ལས། རིན་ཆེན་སེམས་ལས་ཕྱིར་གྱུར་པའི། །སངས་རྒྱས་མེད་ཅིང་སེམས་ཅན་མེད། །ཅེས་པས། སེམས་སྙིང་གའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མདངས་ཡིན་ལ། སྙིང་གའི་ཡེ་ཤེས་ལ་ཞི་བ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་ཚང་བ་བཞིན། དེའི་མདངས་སེམས་ལའང་རྩི་ཡོད་དགོས་ཏེ། མེ་ལོང་ལ་བྱད་བལྟས་པ་ནི་བྱད་ཀྱི་མདངས་གཉིས་པ་ཞིག་མེ་ལོང་ལ་འཆར་དགོས་པ་བཞིན་ནོ། །དེས་ན་ཀློང་གསལ་ལས། སེམས་ཅན་རང་རྒྱུད་རྟོགས་ཚོགས་ནི། །བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་སངས་རྒྱས་ཏེ། །ཕུང་པོ་འབྱུང་བ་ཡབ་ཡུམ་ལྔ།» «།དུག་ལྔ་སེར་སྣ་ཐུབ་པ་དྲུག །ཚོགས་བརྒྱད་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་བརྒྱད།» «།སྒོ་བཞི་སྒོ་བ་ཡབ་ཡུམ་བཞི། །གཡས་གཡོན་ཉི་མ་ཟླ་བ་འོ། །ཞེས་པས། ཕུང་པོ་ལྔ་ལ་ཡུལ་དུ་རྟོག་པ་ལྔ་ནི་ཡབ་ལྔ། ཡུལ་ཅན་དུ་རྟོག་པ་ལྔ་ནི་ཡུམ་ལྔ། འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་ང་རྒྱལ་ཕྲག་དོག་སེར་སྣ་དག་གི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་དྲུག་ནི་ཐུབ་པ་དྲུག །ཀུན་གཞིའི་རྣམ་ཤེས་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་ཀྱི་ཡུལ་བརྒྱད་ཀྱི་རྟོག་པ་ནི་སེམས་དཔའ་བརྒྱད། ཡུལ་ཅན་བརྒྱད་ཀྱི་རྟོག་པ་ནི་སེམས་མ་བརྒྱད། ཁོང་ཁྲོ་བ་དང༌། རྣམ་པར་སྡང་བ་དང༌། མངོན་པར་མི་དགའ་བ་དང༌། ཆགས་སྡང་གི་ཀུན་ཏུ་རྟོག་པའི་ཡུལ་བཞི་ནི་སྒོ་བ་ཡབ་བཞི། ཡུལ་ཅན་བཞི་ནི་ཡུམ་བཞི། གཟུང་བ་དང་འཛིན་པར་རྟོག་པ་གཉིས་ནི་ཉི་ཟླ་སྟེ། ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ཏེ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་ནི་སངས་རྒྱས་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་སོ། །དེ་ཡང་ངན་པ་ལྟར་སྣང་ཡང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྩལ་ཡིན་པས་དོན་ལ་རང་ངོ་ཤེས་པ་ན་བཟང་པོ་ཡིན་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གདངས་ཡིན་པའི་ཕྱིར། དཔེར་ན་རྒྱ་མཚོའི་དབྱིངས་བཟང་ན་རླབས་ཀྱང་བཟང་དགོས་པ་བཞིན་ནོ། །གཞན་ཡང་འདའ་ཀ་ཡེ་ཤེས་པས། སེམས་རྟོགས་ན་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་སངས་རྒྱས་གཞན་ནས་མི་བཙལ་བའི་འདུ་ཤེས་རབ་ཏུ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །
這是對給定藏文的直譯: 因此,心是大悲覺性智慧的力用或光芒。 其中,本性、自性、大悲三者各有三種光芒:本性的光芒是空性離戲論的無分別法身;自性的光芒是明晰無可執取的自顯圓滿報身;大悲的光芒是覺性多樣顯現的遍滿化身。 第三,總結佛的自性如何安住: 《勝義諦》中說:"由心遍及有身故,無非佛者亦無眾生。" 《密集》中說:"除寶貴心外,無佛亦無眾生。" 心是心間智慧的光芒,如同心間智慧具足四十二寂靜尊,其光芒心中也應有計數。就像鏡中看到面容,面容的第二種光芒必須顯現在鏡中一樣。 因此,《廣明》中說: "眾生自續覺悟聚, 四十二尊即佛陀, 五蘊五大父母五, 五毒吝嗇六能仁, 八識菩薩父母八, 四門守護父母四, 左右即是日月也。" 這表示:五蘊作為對象的五種分別是五父,作為主體的五種分別是五母;貪、嗔、癡、慢、嫉、吝六種分別是六能仁;阿賴耶識等八識的八種對像分別是八菩薩,八種主體分別是八菩薩母;憤怒、憎恨、不悅、貪嗔的四種對像分別是四門父,四種主體分別是四門母;所取能取二種分別是日月,即普賢父母二尊。這四十二尊即是四十二佛。 雖然看似不善,但因為是智慧的力用,實際上當認識其本性時就是善的,因為是智慧的光芒。比如,如果大海的境界是善的,則波浪也必定是善的。 此外,《臨終智慧》中說:"若了悟心即是智慧,則應生起不用從他處尋求佛的認知。"
སེམས་རྟོགས་ན་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པས་སངས་རྒྱས་གཞན་ནས་མི་བཙལ་བའི་འདུ་ཤེས་རབ་ཏུ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ཡང་སེམས་ཀྱི་གཞི་རྩ་ཆོད་ན་ཡེ་ཤེས་ཡིན་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཞི་རྩ་ཆོད་ན་གདོད་མའི་ཀ་དག་ཡིན་པས། སྣང་སེམས་ཐམས་ཅད་ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་པའི་ཞིང་ཁམས་ཆེན་པོར་གནས་སོ། །མདོར་ན་སེམས་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་མདངས་རིག་སྟོང་མཐའ་གྲོལ་ཆེན་པོར་བཞུགས་སོ། །དོན་གསུམ་པ་དེ་གཉིས་ཇི་ལྟར་འཕྲད་ཅིང་གྱེས་པའི་ཚུལ་ལ་གཉིས་ལས། ད་ལྟ་འཕྲད་ཚུལ་ནི་གློ་བ་ནས་སྙིང་དུ་འབྲེལ་བའི་རྩ་ནང་ན་ཕར་རླུང་འགྱུ་བས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྩལ་གློ་བར་ཚུར་འོངས་པ་གཉིས་དུས་གཅིག་པས། རླུང་གི་མདངས་སྙིང་གའི་འོད་གསལ་དང་འཕྲད་དེ། སངས་རྒྱས་ངོ་སྤྲད་པའི་ལུང་ལས་ད་ལྟ་འཕྲད་ཚུལ་དྲིས་པའི་ལན་དུ། དེ་ལྟར་རིག་པ་འོད་ལྔའི་ལུས་སུ་ཡོད་པས། རང་གི་སྙིང་ནང་ན་མེ་རེ་རེ་ཡོད་དོ། །སེམས་གློ་བ་ན་ཡོད་དོ། །གློ་བ་ནས་སྙིང་དུ་རྩ་སོགས་མའི་སྦུ་གུ་ཙམ་ཞིག་གིས་སྦྲེལ་ནས་ཡོད་དེ། སེམས་གློ་བའི་ནང་ནས་ཐོན་ནས་རྩ་སོག་མའི་སྦུ་གུ་ཙམ་དེའི་ནང་ནས་ཡར་དབུགས་རྒྱུ་བས་སྙིང་གི་ནང་ནས་ཡར་སྐུ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡོད་པ་དང་འཕྲད་དེ། རང་གི་སྙིང་གའི་དཀྱིལ་དུ་རིག་པ་དབུགས་ཀྱི་རྟ་དང་འཕྲད་པས་དབུགས་མེད་པའི་འགྱུ་བ་ཞེས་བྱའོ། ། ཞེས་གསུངས་པས། སྙིང་དུ་རླུང་དང་ཡེ་ཤེས་འཕྲད་དུས་སྒོ་གཞན་བཞི་འགྱུར་བ་རགས་པར་མེད་དེ། རིག་ཙམ་ལས་གཡོ་བ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །འོན་ཀྱང་དབྱིངས་ཀྱི་སྣང་བས་འགྲོ་འོང་དང་བཅས་པའི་རྟ་སྙིང་ནང་གི་རླུང་དང་འདྲེས་པའི་ཆ་དེས་བྱེད་པས་ལུས་དང་དབང་པོ་མི་འགུལ་བའི་ཚེ། སྙིང་གི་རླུང་དེ་མི་གཡོ་བས་འོད་གསལ་ནམ་མཁའ་ལ་སྣང་བས་མི་འགུལ་བ་ཡིན་ལ། རྟོག་པར་འགྱུས་སམ་མིག་དང་ལུས་འགུལ་ན་རླུང་གཡོ་བས་སྣང་བ་རྣམས་ཀྱང་འགྲོ་འོང་བྱེད་པའོ། །འོ་ན་སྣང་བ་རྣམས་རྩ་ནང་གི་སྒྲོན་མའི་གདངས་ཡིན་མོད། སྙིང་ནང་དུ་རླུང་དང་ཕྲད་པའི་གཡོ་མི་གཡོར་མི་འཐད་སྙམ་ན། སྒྲོན་མ་རྣམས་སྙིང་ནང་གི་གདངས་ཡིན་ལ། དེ་མཁའ་ལ་སྣང་བས་འཐད་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ལན་བཏབ་ཟིན་ཏོ། །གཞན་ཡང་འོད་སྣང་ལ་རྟོགས་པས་གསལ་འགྲིབ་ལེགས་ཉེས་སུ་སྤྱོད་པ་ན་ཡང་སེམས་ཡེ་ཤེས་དང་འཕྲད་པའོ། །གཉིས་པ་གྱེས་ཚུལ་ལ་གཉིས་ལས། ད་ལྟ་ཡང་འོད་གསལ་གྱི་ངང་ལ་གསལ་སྟོང་འཛིན་མེད་ཆེན་པོར་གནས་དུས། གློ་བའི་ནང་དུ་ཕར་མདངས་འཕྲོས་པ་སྙིང་གཉིད་དུ་ལོག་ནས་གཞི་ཐོག་ན་གནས་པས།
這是對給定藏文的直譯: "若了悟心即是智慧,則應生起不用從他處尋求佛的認知。"如是所說。 再者,若斷心的根本則是智慧,若斷智慧的根本則是本初的本凈,因此一切顯現與心從本初即安住于廣大的佛土中。 簡而言之,心安住為智慧的自光芒、覺空大解脫。 第三義,這兩者如何相遇與分離的方式分兩部分。首先,現在相遇的方式是:從肺到心相連的脈中,氣向外移動,智慧的力用向內來到肺部,兩者同時,氣的光芒與心間光明相遇。 在《指認佛陀》經中,對於現在如何相遇的問題回答道:"如是,覺性以五光之身存在,故自心中有微火。心在肺中。從肺到心以如蘆管般的脈相連。心從肺內出來,經由如蘆管般的脈內向上執行氣息,與心內向上的三身五智相遇。在自心中央,覺性與氣息之馬相遇,稱為無息之動。" 如是所說,當氣與智慧在心中相遇時,其他四門無粗大變化,因為只有覺知而無動搖。然而,由於基界的顯現與具有來去的馬(氣)混合於心內之氣的那一部分起作用,當身體和感官不動時,心中之氣不動,故光明顯現於虛空而不動。當生起分別或眼睛和身體移動時,氣動故諸顯現也來去。 若問:諸顯現雖是脈內燈光的光芒,但在心內與氣相遇的動與不動似乎不合理。答:諸燈是心內的光芒,它顯現於虛空故合理,如是已回答。 此外,當以覺悟對光明顯現進行明暗好壞的體驗時,也是心與智慧相遇。 第二,分離的方式分兩部分。現在,當安住于光明境界中的大明空無執時,向外投射到肺內的光芒,心入睡眠而安住于基礎之上。
གློ་བའི་ནང་དུ་ཕར་མདངས་འཕྲོས་པ་སྙིང་གཉིད་དུ་ལོག་ནས་གཞི་ཐོག་ན་གནས་པས། རླུང་ཁོ་རང་ཇི་ལྟར་འགྱུ་ཡང་རྟོག་པ་མེད་པའི་གནད་དེ་ཡིན་པས་དར་ཅིག་རྒྱབ་གྱེས་སོ། ། སྒྲོག་ཐོག་མ་བྲལ་བས་ཡང་གདངས་གློ་བར་འཕྲོས་པས་རླུང་དང་འདྲེས་ཏེ་སྒོ་སོ་སོ་ལ་འཕྲོས་པས་སེམས་མི་དྲན་དགུ་དྲན་གྱི་རྟོག་པ་ཤར་རོ། །ཐ་མ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཚུལ་ནི་དེ་ཉིད་ལས། ཐ་མ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཚུལ་ནི་རང་འཆི་བའི་དུས་སུ་སེམས་གློ་བའི་ནང་ནས་དོན། ལམ་གྲོ་སོག་གི་བུག་པ་ཙམ་དེ་ནས་སྣ་བུག་གཉིས་ཁ་དང་གསུམ་ནས་ཧ་ཟེར་ནས་དབུགས་ཕར་ལ་རྒྱུ། ཧུ་ཟེར་ནས་ཚུར་ལ་འདྲེན་ནོ། །གསང་བའི་བདག་པོ་སྲིད་པའི་རི་བོ་ལས་བརྒལ་བའི་དུས་སུ་འགྱུ་བའི་རླུང་ནང་ནས་ཕྱིར་འདྲེན་པ་སྟོབས་ཆེ། འདུས་མ་བྱས་པས་ནམ་མཁའ་ལ་ཕྱིར་འདྲེན་པ་སྟོབས་ཆེ། ནང་དུ་འདྲེན་པའི་རླུང་གིས་ཕྱིའི་ནམ་མཁའ་ནས་ནང་དུ་དྲངས་ནས་ཚུར་འདུས། ཐུགས་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་ཐིམ་མོ། །ཕར་འཕྲོས་འདུས་མ་བྱས་ཀྱི་ནམ་མཁའ་ལ་ཐིམ་པས། རྣམ་པར་ཤེས་པ་རླུང་ཞོན་གྱི་དགོངས་པ་ཞེས་བྱའོ། །ཐ་མ་ཧ་ཟེར་ནས་ཕར་ལ་སོང་ནས། ཧུས་ཚུལ་ལ་མི་འདུས་པའི་ཚེ་གྱེས་སོ། །ཞེས་པས། འཆི་བའི་ཚེ་གྱེན་རྒྱུ་ཕྱི་ཆད། ཐུར་སེལ་ནང་དུ་ལོག །མཉམ་གནས་སྙིང་གར་ཐིམ་དུས་སེམས་ཀྱི་རྟ་རླུང་མེད་པས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྩལ་ནང་དུ་ཐིམ་པས་སེམས་དང་ཡེ་ཤེས་རྒྱབ་གྱེས་ཏེ། རྟ་ལོང་བ་རྐང་ཅན་གྱིས་མི་འཕྱེའོ་མིག་ཅན་བོར་བ་ཞེས་བྱའོ། ། དེའི་ཚེ་ཡེ་ཤེས་འབའ་ཞིག་ནང་དུ་གསལ་བ་ནི། མཚན་བརྗོད་ལས། ཤེས་པ་འབའ་ཞིག་ངེས་གསལ་བ། ཞེས་སོ། །དོན་གསུམ་པ་དེ་གཉིས་ཀྱིས་འཁོར་འདས་ཀྱི་རྟེན་བྱེད་ཚུལ་ནི། སྔ་མ་དེ་ཉིད་ལས། རིགས་ཀྱི་བུ་སེམས་དང་སེམས་ལས་བྱུང་བ་རྣམས་འཁོར་བའི་རྒྱུ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །ཞེས་པས། སེམས་ནི་མ་རིག་པ་དཀར་ནག་གི་ལས་བག་ཆགས་ཀྱི་རྟེན་བྱེད་པས་འཁོར་ལོ་ལྟར་འཁོར་བའི་རྒྱུའམ་ངོ་བོ་ཡིན་ལ། ཡེ་ཤེས་ནི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་ལས་འདས་ཏེ། ཐལ་འགྱུར་ལས། ཡེ་ཤེས་ཡེ་ནས་འོད་གསལ་བས། །མ་རིག་པ་ཡིས་སྒྲིབ་པ་མེད། །གདོད་ནས་མྱ་ངན་འདས་པ་སྟེ། །མྱ་ངན་འདས་པ་ཀུན་གྱི་རྟེན། །ཞེས་སོ། དེ་དག་གིས་གཞིའི་གནས་ལུགས་བསྟན་པའོ། །དོན་གསུམ་པ་བར་དུ་ལམ་གྱི་འཁྱེར་ཚུལ་བསྟན་པ་ལ། གཞི་མ་སྨིན་པ་སྨིན་པར་བྱེད་པའི་དབང་དང༌། སྨིན་པ་གྲོལ་བར་བྱེད་པའི་གདམས་པ་གཉིས་ལས། དང་པོ་དབང་བསྐུར་བའི་ཡོན་ཏན། མ་བསྐུར་བའི་སྐྱོན། ཇི་ལྟར་བསྐུར་བའི་རིམ་པ།
這是給定藏文的直譯: 向外投射到肺內的光芒,心入睡眠而安住于基礎之上。無論氣如何變化,都是無分別的要點,因此暫時分離。 由於未脫離最初的束縛,光芒再次投射到肺部,與氣混合,投射到各個門,因此生起心不記不忘的分別念。 最終分離的方式,如同經中所說:"最終分離的方式是,在自己死亡時,心從肺內出來,經由如蘆管般的通道,從兩個鼻孔和嘴這三處,說'哈'時氣向外流,說'吽'時向內吸。 秘密主在越過有情之山時,內在運動的氣向外引導力量強大,無為法向虛空外引導力量強大。向內引導的氣從外部虛空向內引導而聚集,融入心智慧中。向外散射融入無為虛空中,稱為乘氣識的意趣。 最後說'哈'向外而去,'吽'不能聚集時即分離。" 這意味著,在死亡時,上行氣外斷,下行氣內返,平住氣融入心間時,因為心的氣馬不存在,智慧的力用向內融入,心與智慧分離。稱為"瞎馬有腿不能帶走有眼者"。 此時唯有智慧內在明顯,如《名號經》所說:"唯有意識確定明顯。" 第三義,這兩者如何作為輪迴和涅槃的依據:如前所引:"善男子,心和心所是輪迴的因。"如是宣說。 心是無明黑白業習氣的依據,如輪子般是輪迴的因或本質。智慧超越一切障礙,如《勝義續》所說:"智慧本來光明故,無明不能遮蔽它。本來涅槃即是,一切涅槃之所依。" 以上闡述了基礎的實相。 第三義,中間闡述修道的方法,分為使未成熟的基礎成熟的灌頂,和使已成熟解脫的教授兩部分。 首先是灌頂的功德、未灌頂的過失、如何灌頂的次第。
མ་བསྐུར་བའི་སྐྱོན། ཇི་ལྟར་བསྐུར་བའི་རིམ་པ། དབང་བསྐུར་བ་དངོས་དེའི་དམ་ཚིག་དང་ལྔ་ལས། དང་པོ་ནི་སྙིང་གི་མེ་ལོང་ལས། དབང་རྣམས་རབ་ཏུ་ཐོབ་བྱས་ན། །གསང་སྔགས་ཐམས་ཅད་མ་བསྒྲུབ་འགྲུབ། །ཅེས་པ་དང༌། ཀློང་གསལ་ལས། དབང་ཐོབ་རྒྱུད་སྨིན་ཆོས་སྒོ་ཕྱེད། །གསང་སྔགས་དོན་ཀུན་འགྲུབ་པར་འགྱུར། ། ཞེས་པས། གོང་མའི་བྱིན་རླབས་འཇུག་པས་གསང་སྔགས་ཀྱི་སྣོད་དུ་རུང༌། ཟབ་མོའི་ཆོས་སྒོ་ཕྱེད་པས་སྨིན་གྲོལ་གྱི་ལམ་ལ་དབང་ལ། གསང་སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པས་རང་གཞན་གྱི་འདོད་དགུ་འབྱུང་བའོ། །གཉིས་པ་ནི། སྙིང་གི་མེ་ལོང་ལས། གསང་སྔགས་དབང་ལ་མ་བརྟེན་འགྲུབ་མི་འགྱུར། །དཔེར་ན་མཉེན་པ་ལག་སྐྱ་མེད་པ་བཞིན། །ཞེས་པ་དང༌། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཁ་སྦྱོར་ཐིག་ལེ་ལས། །དབང་མ་ཐོབ་ལ་དངོས་གྲུབ་མེད། །བྱེ་མ་བཙིར་ཡང་མར་མེད་བཞིན། །ཞེས་པས། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་སྣོད་དུ་མི་ རུང༌། ཡང་དག་པའི་བྱིན་རླབས་མི་འཇུག །དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྩ་བ་ཆད་པའོ། །གསུམ་པ་ནི་ཐལ་འགྱུར་ལས། དབང་ནི་རྣམ་པ་བཞི་ཡིས་ཀྱང༌། ། སྐལ་པར་ལྡན་པ་སྨིན་པར་བྱ། །སྤྲོས་བཅས་ཉིད་དང་སྤྲོས་མེད་དང༌། །ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་མེད་རབ་སྤྲོས་མེད། །དབྱེ་བ་བཞི་ཡི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །དད་ལྡན་རང་རྒྱུད་སྨིན་པར་བྱ། །ཞེས་པ་དང༌། ཀློང་གསལ་ལས། སྤྲོས་བཅས་ཕྱི་ཡི་བུམ་དབང་དང༌། །སྤྲོས་མེད་ནང་གི་གསང་དབང་དང༌། །ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་མེད་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དབང༌། ། རབ་ཏུ་སྤྲོས་མེད་ཚིག་དབང་རིན་པོ་ཆེ། །སྣོད་ལྡན་བུ་ལ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ བསྐུར། ། ཞེས་པ་དང༌། མངོན་སུམ་ཉིད་ནི་གནད་དུ་དབབ་པའི་ཕྱིར། ཀུན་ཏུ་སྤྲོས་མེད་ཁྱད་པར་དབང་ལྔ་བསྐུར། ཞེས་པ་དང༌། བཏགས་གྲོལ་སྙིང་པོའི་རྒྱུད་ལས། དེ་ནས་རིག་པའི་རྩལ་དབང་བསྐུར། །ཞེས་པས། དང་པོ་སྤྲོས་བཅས་ཕྱི་བུམ་པའི་དབང༌། དེ་ནས་སྤྲོས་མེད་ནང་གསང་བའི་དབང༌། དེ་ནས་ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་མེད་གསང་བ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང༌། དེ་ནས་རབ་ཏུ་སྤྲོས་མེད་ཡང་གསང་ཚིག་དབང་རིན་པོ་ཆེ། དེ་ནས་ཀུན་ཏུ་སྤྲོས་མེད་བླ་ན་མེད་པ་རིག་པའི་རྩལ་དབང་རྣམས་རིམ་པ་བཞིན་དུ་བསྐུར་རོ། ། དེའང་དབང་རེ་བསྐུར་ནས་དེའི་གདམས་པ་རེ་བསྟན་ཏེ། རྟགས་མ་བྱུང་གི་བར་བསྒོམ་ཞིང༌། བྱུང་ནས་དབང་ཕྱི་མ་རྣམས་རིམ་པས་ལོ་ཟླས་བར་དུ་ཆོད་པར་བསྐུར་བ་དུམ་བུའི་ལུགས་དང༌།
這是給定藏文的直譯: 未灌頂的過失,如何灌頂的次第,實際灌頂及其誓言,共五個方面。 首先,《心鏡》中說:"若能獲得諸灌頂,一切密咒不修成。" 《廣明續》中說:"獲得灌頂,相續成熟,開啟法門,將成就一切密咒義。" 這意味著,上師的加持進入后,成為密咒的法器;開啟甚深法門,掌握成熟解脫之道;成就密咒悉地,滿足自他一切願望。 其次,《心鏡》中說:"密咒不依灌頂則不成就,如柔軟無手掌。" 《大手印雙運明點》中說:"未得灌頂無悉地,如榨沙子無油出。" 這意味著,不適合作為真實義的法器,無法接受真實加持,斷絕悉地之根本。 第三,《勝義續》中說:"以四種灌頂,成熟有緣者。有戲論、無戲論、極無戲論、最無戲論,以四種方式,成熟具信相續。" 《廣明續》中說:"有戲論外部瓶灌,無戲論內部密灌,極無戲論智慧智慧灌,最無戲論語灌寶,依次授予具器弟子。" 又說:"為直接指出要點,授予全無戲論特殊五灌。" 《立解脫精要續》中說:"然後授予覺性力用灌頂。" 這表明,首先是有戲論的外部瓶灌,然後是無戲論的內部密灌,接著是極無戲論的秘密智慧智慧灌,然後是最無戲論的極密語灌珍寶,最後是全無戲論的無上覺性力用灌頂,依次授予。 每授予一個灌頂后,傳授相應的教授,在未出現征相之前修習。出現征相后,依次授予後續灌頂,中間以年月間隔,這是分段傳授的方式。
བྱུང་ནས་དབང་ཕྱི་མ་རྣམས་རིམ་པས་ལོ་ཟླས་བར་དུ་ཆོད་པར་བསྐུར་བ་དུམ་བུའི་ལུགས་དང༌། དབང་རྣམས་ཞག་སྦྲེལ་ཏེ་བར་མ་ཆད་པར་གཅིག་སྟེང་གཅིག་བསྐུར་བ་ཁྲིགས་ཆགས་ལུགས་གང་ལྟར་བྱས་ཀྱང་འགལ་བ་མེད་དོ། །བཞི་པ་ལ། ཕྱི་སྤྲོས་བཅས་བུམ་པའི་དབང༌། ནང་སྤྲོས་མེད་གསང་བའི་དབང༌། གསང་བ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང༌། ཡང་གསང་ཚིག་དབང་རིན་པོ་ཆེ། བླ་མེད་རིག་པའི་རྩལ་དབང་ལྔ་ལས། དང་པོ་ལ། བུམ་དབང་མ་ཐོབ་པ་ཐོབ་པར་བྱ་བ། ཐོབ་པ་རྒྱུད་ལ་བརྟན་པའི་ཚུལ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ལ་སྦྱོར་བ་དངོས་གཞི་རྗེས་གསུམ་ལས། སྦྱོར་བ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ཆོས་ལ་བཅུ་གཅིག་སྟེ། བླ་མའི་མཚན་ཉིད། སློབ་མའི་མཚན་ཉིད། གསོལ་བ་གདབ་པ། བསྙེན་པ་བྱ་བ། སའི་ཆོ་ག །སྟ་གོན་གྱི་ཆོ་ག །ཐིག་གི་ཆོ་ག །ཚོན་གྱི་ཆོ་ག །དཀྱིལ་འཁོར་བསྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག །དེ་ཉིད་མཆོད་པའི་ཆོ་ག །སློབ་མ་འཇུག་པའི་ཆོ་གའོ། །དང་པོ་དང་གཉིས་པ་ནི་སྔར་བཤད་ཟིན་ཏོ། །དགོས་པ་ནི་དཔོན་སློབ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པས་དབང་བསྐུར་ནོད་པར་བྱས་ན་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་ལས་གྲོལ་ལ། མི་ལྡན་ན་གཉིས་ཀ་འཕུང་སྟེ། ཀློང་གསལ་ལས། མཚན་ཉིད་ལྡན་པའི་བླ་མ་ཡིས། །དབང་བསྐུར་བས་ནི་སྡུག་བསྔལ་གྲོལ། ། མཚན་ཉིད་མི་ལྡན་བླ་མས་ནི། །དབང་བསྐུར་བྱས་ན་གཉིས་ཀ་འཕུང༌། །ཞེས་སོ། །གསུམ་པ་ལ་སྤྱིར་གསོལ་བ་གདབ་པ། སྡོམ་པ་ཐུན་མོང་པ་སྦྱིན་པ། ཐོག་མའི་དགའ་སྟོན་བྱ་བ། སྡིག་པ་སྦྱོང་བ། སྲུང་འཁོར་བསྒོམ་པ། དམ་ཚིག་བསྒྲག་པ། བཀའ་བཞིན་བསྒྲུབ་པ་དང་བདུན་ལས། དང་པོ་ནི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་སློབ་མ་དེས། བླ་མ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་དེ་ལ་རབ་ལོ་གསུམ། འབྲིང་གཉིས། ཐ་མ་གཅིག་ནས། བདག་ལ་དབང་བསྐུར་བར་ཞུ་ཞེས་གསེར་གྱི་མཎྜལ་ཕུལ་ལ་གསོལ་བ་གདབ། བླ་མས་ཀྱང་སྣོད་དུ་རུང་ན་བྱའོ་ཞེས་ཞལ་གྱིས་བཞེས་ལ། གཉིས་ཀས་བརྟག་གོ ། དགོས་པ་ནི་དཔོན་སློབ་གྱི་མཚན་ཉིད་བརྟགས་པས་ངན་ན་འཇོག །བཟང་ན་ཞུགས། ཆོས་ལ་གུས་པ་བསྐྱེད་པའོ། །གཉིས་པ་ནི་དེ་ནས་དུས་ལ་བབས་པ་དང༌། དྲང་དོན་གྱིས་དད་པ་བསྐྱེད་ལ། སྔར་ལམ་ལ་མ་ཞུགས་པ་ཡིན་ན་སྐྱབས་འགྲོ་ཐུན་མོང་པ་ནས་སེམས་བསྐྱེད་དང༌། རིག་པ་འཛིན་པའི་སྡོམ་པའི་བར་ཐེག་པ་རིམ་དགུའི་ལྟ་བ་དང༌། སྒོམ་པ་དང༌། སྤྱོད་པ་དང༌། དབང་དང༌། གདམས་པ་ལ་སོགས་པ་ཅི་རིགས་སུ་བསྟན་ཏེ། ཐལ་འགྱུར་ལས། དེ་ནས་དབང་བསྐུར་ཆོ་ག་ཡང༌། ། ཉན་ཐོས་ཐེག་པ་ནས་བརྩམས་ཏེ། །ཐུན་མོང་སྡོམ་པ་རྫོགས་པར་སྦྱིན། །ཅེས་སོ། །
這是給定藏文的直譯: 出現征相后,依次授予後續灌頂,中間以年月間隔,這是分段傳授的方式。或者連續數日不間斷地一個接一個授予灌頂,這是連貫傳授的方式。無論採用哪種方式都沒有矛盾。 第四,包括外部有戲論的瓶灌、內部無戲論的密灌、秘密智慧智慧灌、極密語灌珍寶、無上覺性力用灌這五種灌頂。 首先,關於瓶灌,分為使未得到者得到,和使已得到者在相續中穩固兩個方面。 第一方面又分為前行、正行、後行三個階段。前行包括十一個預備法:上師的特徵、弟子的特徵、祈請、修近、地儀軌、準備儀軌、畫線儀軌、塗色儀軌、修建壇城儀軌、供養儀軌、引導弟子入壇儀軌。 第一和第二點已經前面解釋過了。其重要性在於,如果具有特徵的上師和弟子進行灌頂,將解脫一切苦難;如果不具備,則兩者都會遭殃。如《廣明續》所說:"具相上師授灌頂,能解脫諸苦。不具相上師授灌頂,兩者皆遭殃。" 第三點包括七個方面:總體祈請、授予共同戒律、舉行初始慶祝、凈化罪業、修護輪、宣說誓言、如教修行。 首先,具有特徵的弟子向具有特徵的上師最好三年、其次兩年、最少一年祈請:"請為我灌頂。"同時獻上金曼達拉。上師若認為弟子適合,則應允:"可以。"雙方都要互相觀察。 這樣做的目的是通過考察上師和弟子的特徵,如果不好就放棄,如果好就接受,並培養對法的恭敬心。 其次,當時機成熟時,通過權宜之說培養信心。如果之前未入道,則從共同皈依開始,直到持明戒為止,依次教授九乘的見、修、行、灌頂、教授等適當內容。如《勝義續》所說:"然後灌頂儀軌也,從聲聞乘開始,完整授予共同戒律。"
ཐུན་མོང་སྡོམ་པ་རྫོགས་པར་སྦྱིན། །ཅེས་སོ། །གསུམ་པ་ནི་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཟང་པོ་བཤམས་ལ། ཀྱེ་ཀྱེ་ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །ལ་སོགས་པས་གསོལ་བ་གསུམ་གདབ་པ་ནི་ཞུ་བས་སྐབས་དབྱེ་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །བླ་མས། ཀྱེ་ཀྱེ་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ལན་ཅིག་བརྗོད་པ་ནི་བར་ཆད་དྲིས་པས་འགྱོད་སེམས་མི་སྐྱེ་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །དེ་ནས་སློབ་མས། ཀྱེ་ཀྱེ་ཇི་ལྟར་ཐུགས་ཀྱིས་དགོངས་མཛད་པ། ཞེས་བརྗོད་པ་ནི་སྤྲོ་བར་ཁས་ལེན་པ་སྟེ། གཏོང་ཕོད་ཆེ་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །དེ་ལྟར་དགའ་སྟོན་བྱས་པའི་ཡོན་ཏན་གྱིས། ཀློང་གསལ་ལས། དགའ་སྟོན་བར་ཆད་སེལ་བ་དང༌། ཡོན་ཏན་ཀུན་རྫོགས་འགྲུབ་པར་འགྱུར། ཞེས་པ་དང༌། ཐལ་འགྱུར་ལས། འཁོར་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྣམས་ཀྱི་ རྟེན། །ལུས་ངག་སྤྱོད་པས་མཉེས་པ་ཡིས། །བླ་མ་སངས་རྒྱས་མཉམ་སྦྱོར་ བསྟེན། །བསྟེན་པ་དེ་ལ་ཡོན་ཏན་ནི། །དཔག་བསམ་ཤིང་དང་ཡིད་བཞིན་ ནོར། །འདོད་འཇོའི་བ་དང་འདྲ་བ་ཡི། །ཡོན་ཏན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཐོབ། །ཅེས་པས། དགའ་སྟོན་གྱིས་བླ་མ་མཉེས་པར་བྱའོ། །སྐྱོན་ནི་སྔ་མ་དེ་ཉིད་ལས། དགའ་སྟོན་ཚོགས་ཡོན་མེད་པ་ན། །བར་ཆད་རྐྱེན་ནི་སྣ་ཚོགས་འབྱུང༌། །དབང་གི་རྒྱལ་ས་ཞིག་པ་དང༌། །དངོས་གྲུབ་མི་ཐོབ་ཡི་དྭགས་སྐྱེ། །ཞེས་སོ། །བཞི་པ་སློབ་མ་རྣམས་ཡི་གེ་བརྒྱ་པའི་བསྒོམ་བཟླས་བྱེད་དུ་འཇུག་པ་ནི། དེ་ཉིད་ལས། སྔོན་འགྲོ་ཡི་གེ་བརྒྱ་པའི་བཟླས་བརྗོད་བྱ། །ཞེས་སོ། ། དགོས་པ་ནི་རྒྱུད་ཀྱི་སྡིག་པ་བསྲབས་པས་དབང་གི་སྣོད་དུ་རུང་བའོ། །ལྔ་པ་ནི་ཀློང་གསལ་ལས། བར་ཆད་མི་ཞུགས་བསྲུང་བྱའི་ཕྱིར། ཧཱུཾ་གི་སྦྱོར་བས་བསྲུང་མཚམས་བྱ། ཞེས་པས། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་སློབ་མའི་སྙིང་གར་ཧཱུཾ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས་ལུས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཞུབ་ཏུ་གྱུར་པར་བསམ་པའི་དགོས་པ་ནི། ད་ལྟའི་བར་ཆད་མི་འཇུག་ཅིང་མ་འོངས་པའི་བགེགས་ཚར་གཅོད་པའོ། །དེ་ལྟར་མ་བྱས་པའི་སྐྱོན་ནི། དེ་ཉིད་ལས། དེ་ལྟར་བསྲུང་བར་མ་བྱས་ན། །བདུད་དང་བར་ཆད་རྐྱེན་དབང་གྱུར། །དངོས་གྲུབ་བྱིན་རླབས་འཕྲོག་ཅིང་ཡལ། ཞེས་སོ། །དྲུག་པ་ནི་ཀྱེ་མ་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས། ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ལན་ཅིག་བརྗོད་པ་ནི། ཀློང་གསལ་ལས། དམ་ཚིག་ཁས་ལེན་གྱུར་ན་སྦྱིན། །ཅེས་སོ། དགོས་པ་ནི་དམ་ཚིག་བསྲུངས་ནུས་པས་མི་ཉམས་ཤིང་གོང་དུ་འཕེལ་བའོ། ། བདུན་པ་ནི། ཀྱེ་ཀྱེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་འདུས་པ་ཡིས།
這是給定藏文的直譯: 完整授予共同戒律。" 第三,準備豐盛的會供,然後誦唸"嗟呼!普賢金剛持"等祈請文三遍,這是爲了開啟請求的機會。上師回答"嗟呼!最勝種姓子"等一遍,這是爲了防止詢問障礙時生起後悔心。然後弟子說"嗟呼!如您所思考的",這是表示歡喜接受,目的是培養大舍心。 如此舉行慶祝的功德,《廣明續》說:"慶祝能消除障礙,圓滿一切功德。"《勝義續》說:"以眷屬和受用為依,以身語行為悅意,親近等同佛陀的上師。親近此上師的功德,如同如意樹、如意寶、如意牛,獲得無量功德。"因此應以慶祝悅意上師。 不舉行慶祝的過失,同一續典說:"若無慶祝會供養,各種障礙因緣生,灌頂王位將毀壞,不得成就生餓鬼。" 第四,讓弟子們修持誦唸百字明。如《廣明續》說:"前行應誦百字明。"目的是減輕相續中的罪業,使成為適合接受灌頂的法器。 第五,《廣明續》說:"為防障礙不入侵,以吽字加持作護界。"即觀想從上師心間放射吽字光芒進入弟子心間,全身變成金剛鎧甲。這樣做的目的是防止現在的障礙進入,並斬斷未來的魔障。 若不這樣做的過失,同一續典說:"若不如此作護持,魔障因緣將掌控,成就加持被奪走。" 第六,上師誦唸"嗟呼!種姓子"等一遍。《廣明續》說:"若愿受持誓言則授予。"目的是因能守護誓言而不退失並增上。 第七,誦唸"嗟呼!一切佛陀集聚者"等。
ཀྱེ་ཀྱེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་འདུས་པ་ཡིས། ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་སློབ་མས་ཁས་བླངས་པས་བཀའ་བཞིན་རྗེས་སུ་སྒྲུབ་པ་སྟེ་མཐར་ཕྱིན་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །དེ་ལྟར་མ་བྱས་པའི་སྐྱོན་ནི་སྔ་མ་དེ་ཉིད་ལས། དམ་ཚིག་དེ་རྣམས་མ་བསྲུང་ན། །དབང་གི་ཡོན་ཏན་མི་འབྱུང་ཞིང༌། །ཉམས་པས་དམྱལ་བ་ཉིད་དུ་ལྷུང༌། །ཞེས་སོ། །བཞི་པ་བསྙེན་པ་བྱ་བ་ནི་སློབ་དཔོན་གྱི་ཆོས་ཏེ་རིགས་ལྔའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཕྱི་ནང་ལྟར་བྱའོ། །དགོས་པ་ནི་བསྙེན་པ་རྫོགས་པས་དབང་བྱིན་རླབས་དང་ལྡན་པས་སློབ་མའི་རྒྱུད་སྨིན་ནུས་པའོ། །ལྔ་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞེང་པ་སྟེ། ཀློང་གསལ་ལས། བཀྲ་ཤིས་རྫས་དང་ས་བཟང་ལ། །རིན་པོ་ཆེ་ཡིས་ལེགས་པར་རྩིག །རབ་ནི་ཇི་ལྟར་འགྲུབ་པ་ལ། །ཐ་མ་མདའ་གང་མདུང་གང་ཚད། །ཅེས་པས། རབ་ཁྲུ་སྟོང་ལ་སོགས་པའི་ངེས་པ་མེད་པའི་ཆེན་པོ་རྒྱུ་ཡང་རིན་པོ་ཆེ་ལ་སོགས་པའོ། ། འབྲིང་འདོམ་གང༌། ཐ་མ་ནི་མདའ་གང་པ་ལ་བྱ་བ་ནི་རྟེན་ཁྱད་པར་ཅན་དུ་བསྒྲུབ་པའོ། །བ་བྱུང་དང་དྲི་ལ་སོགས་པ་བྱུགས་པ་ནི་གཙང་བར་བྱ་བའི་དོན་ཏེ། ཡེ་ནས་དྲི་མ་མེད་པ་མཚོན་པའོ། །དེ་ལྟར་ལྷ་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་ནས། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་སངས་རྒྱས་རིགས་ལྔའི་གཙོ། ལ་སོགས་པ་བརྗོད་པ་ནི་མཁྱེན་པར་གསོལ་བ་སྟེ། ཐུག་ཐུབ་ཏུ་མ་འཇུག་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། ། དེའང་རྫོགས་པ་རང་བྱུང་ལས། གསོལ་བ་བཏབ་པས་བྱིན་རླབས་འཇུག །ལྷ་བསྐྱེད་མཆོད་དང་བསྟོད་པ་ཡིས། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར། །དེ་ལྟར་བྱས་པར་མ་གྱུར་ན། །དེ་ལ་བྱིན་ཉིད་ཕེབས་མི་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །དྲུག་པ་ནི། ཀློང་གསལ་ལས། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་བྱ་བའི་ལས། །བུམ་པ་ལྷ་དང་སྦྱིན་སྲེག་དང༌། །སློབ་མ་སྟ་གོན་ཉེ་བར་བྱ། །ཞེས་པས། དང་པོ་བུམ་པ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་ཁ་དོག་ལྔར་བྱ་བ་ནི། རིགས་ལྔའི་རང་བཞིན་མཚོན་ལ་བུམ་རྫས་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་རེ་རེ་ལ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྔ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་མཚོན་ནོ། །ལས་བུམ་དཀར་པོས་ནི་བྱ་བ་རྣམས་འགྲུབ་པའོ། །དེ་དག་ཏུ་རིགས་ལྔ་སོ་སོའི་ལྷ་བསྒོམས་ལ། །བཟླས་པ་བྱས་པས་དབང་གི་དུས་སུ་ཉེ་བར་མཁོ་བ་ཉིད་དོ། །ལྷ་སྟ་གོན་དུ་བྱ་བ་ནི། མཎྜལ་གྱི་སྟེང་དུ་བསྐྱེད་ལ་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་ནས། ཧོ་དགོངས་སུ་གསོལ་ལ་སོགས་པས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་བདག་དང་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་དགོས་པ་ཡོད་ དོ། །
這是給定藏文的直譯: 弟子誦唸"嗟呼!一切佛陀集聚者"等並作承諾,目的是爲了能如教奉行並圓滿成就。 若不這樣做的過失,同一續典說:"若不守護這些誓言,灌頂功德將不生,破誓則墮入地獄。" 第四,修持近修法,這是上師的法,應按照五部的外內修法來做。目的是通過圓滿近修,使灌頂具有加持力,能夠成熟弟子相續。 第五,建立壇城。《廣明續》說:"在吉祥物品和良好土地上,用珍寶很好地建造。最好是能建造多大就多大,最小也要一箭或一矛長。"最好是千肘等不確定的大型壇城,材料也用珍寶等。中等的一庹,最小的一箭長,這是爲了成就殊勝所依。塗抹牛糞和香料等是爲了清潔,象徵本來無垢。 如此供養讚頌諸神后,誦唸"普賢佛五部主"等,是爲了祈請垂念,目的是防止輕率進行。 《自生圓滿續》說:"祈請則加持入,生起天尊供讚頌,即成加持之對象。若不如此而行持,加持將不會降臨。" 第六,《廣明續》說:"金剛上師所作業,寶瓶天尊及火供,弟子準備皆應行。" 首先,具相寶瓶應做成五色,象徵五部本性。二十五種瓶物象徵身語意功德事業各具五智,共二十五智。白色事業瓶象徵諸事業成就。 在這些瓶中觀想各部天尊並誦咒,以便在灌頂時使用。 準備天尊是在曼荼羅上生起,供養讚頌后,以"吙!祈請垂念"等祈請,目的是加持自身和壇城。
ཧོ་དགོངས་སུ་གསོལ་ལ་སོགས་པས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་བདག་དང་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་དགོས་པ་ཡོད་ དོ། །དེ་ནས་སྤྱིན་སྲེག་ནི་ཐབ་དང་རྫས་ཀུན་ཞི་བ་ལྟར་བྱས་པས་བར་ཆོད་དང་སྡིག་པ་ཞི་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །དེ་ནས་སློབ་མ་སྟ་གོན་དུ་བྱ་བ་ནི། སློབ་མས། ཀྱེ་མ་དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཀུན་ཏུ་བཟང༌།།ལ་སོགས་པས་གསོལ་བ་བཏབ་ནས། བླ་མས། ཀྱེ་མ་སྣོད་དང་ལྡན་པའི་བུ། ལ་སོགས་པ་བརྗོད་པས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གནད་ཐོབ་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །དེ་ནས་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང༌། ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་སྡོམ་པ་བླང་བ་ནི་སྔགས་ཀྱི་རྟེན་དུ་རུང་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །དེ་ནས་སོ་ཤིང་དོར་བ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལྟས་བརྟག་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །དེ་ནས་ཆོས་བཤད་པས་སློབ་མའི་བློ་དག་ཅིང་སྔགས་ལ་སྤྲོ་དགའ་ཁྱད་པར་ཅན་སྐྱེ་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དེ། སྲུང་སྐུད་བཏགས་ཏེ་ཀུ་ཤ་བྱིན་ནས་རྨི་ལམ་བརྟགས་པས་བར་ཆད་དང་བྲལ་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། ། བདུན་པ་ཐིག་གི་ཆོ་ག་ནི། ཀློང་གསལ་ལས། ཐིག་སྐུད་ཡེ་ཤེས་ལྔ་སྒྲིལ་ལ། ། དཀྱིལ་འཁོར་སྟེང་གི་ནམ་མཁའ་ལ། །ཚངས་ཐིག་ཆ་ཆེན་དག་ཀྱང་གདབ། ། སྐད་ཅིག་དེ་ལ་ལྷ་ཚོགས་བསྐྱེད། །མཆོད་པ་དང་ནི་བསྟོད་པ་བྱ། །ཞེས་པས། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་གི་ནམ་མཁའ་ལ་ཐིག་གདབ་པ་ནི་མཁའ་འགྲོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐིག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ་ཡེ་ནས་རྣམ་པར་དག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྩ་བའི་འཁོར་ལོ་མཚོན་པའོ། །དེ་ནས་སྒོ་རྐྱང་གི་ཐིག་རྫོགས་པར་གདབ་པ་ནི། དམ་ཚིག་གི་ཐིག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ་ལུས་ཆགས་པ་ན་གནས་པའི་རྩ་ཁམས་མཚོན་པའོ། །བརྒྱད་པ་ཚོན་གྱི་ཆོ་ག་ནི། རིན་པོ་ཆེ་ལ་སོགས་པའི་ཚོན་རྩི་ལ་བསྐྱེད་ཆོག་བྱས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་པར་བྲི་བ་ནི། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁམས་ལྔ་ལས་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་མཚོན་པའོ། །དགུ་པ་དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་པ་ནི། ལྷ་བསྐྱེད་ནས་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་ལ་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་བར་བརྗོད་པ་སྟེ་དབང་བསྐུར་བའི་རྟེན་དུ་དགོས་པའོ། །ཕུར་པ་བརྒྱད་ནི་སྒོ་མཚམས་མ་བརྒྱད་མཚོན་པའོ། །ཡེ་ཤེས་ལྔའི་དྲུ་བུའི་དྲ་བ་རིས་ནི་སྙིང་གར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཀློང་ན། ངོ་བོ་སྐུ། རང་བཞིན་འོད། ཐུགས་རྗེ་སྒྲོན་མར་གནས་པ་མཚོན་པའོ། །དེ་ནས་སློབ་མ་རྣམས་བསྐོར་བ་གསུམ་བྱས་ལ། ཀྱེ་ཁྲོ་བོ་མི་བཟད་འཇིགས་པའི་སྐུ། ལ་སོགས་པ་བརྗོད་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་རིན་པོ་ཆེའི་རང་བཞིན་ནང་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །
這是給定藏文的直譯: 通過誦唸"吙!祈請垂念"等祈請,目的是加持自身和壇城。 然後進行火供,以寂靜方式準備爐灶和物品,目的是平息障礙和罪業。 接著準備弟子,弟子誦唸"嗟呼!三世勝者普賢尊"等祈請,上師迴應"嗟呼!具器之子"等,目的是使弟子獲得進入壇城的資格。 然後以"十方諸佛菩薩"等受戒,目的是使弟子成為適合密咒的所依。 接著拋擲齒木,目的是觀察悉地的徵兆。 然後講法,目的是凈化弟子的心智,使其對密咒生起特殊的歡喜心。 繫上護繩,給予吉祥草,觀察夢兆,目的是遠離障礙。 第七,畫線儀軌。《廣明續》說:"線繩纏繞五智,于壇城上空中,畫大十字主線。剎那間生起諸尊,作供養及讚頌。" 在壇城上空畫線稱為空行智慧線,象徵本來清凈的根本輪壇城。 然後完整畫出單門線,稱為誓言線,象徵身體形成時的脈輪。 第八,彩繪儀軌。用寶石等顏料進行生起儀軌后完整繪製壇城,象徵一切由五智界所成就。 第九,成就壇城。生起諸尊后供養讚頌並宣說吉祥語,這是作為灌頂所依而需要的。 八個橛子象徵八門護法女。 五智線網圖案象徵心間智慧界中,本質為身,自性為光明,大悲為燈。 然後弟子繞行三圈,誦唸"嗟呼!忿怒尊,可怖畏懼身"等,目的是進入內在自成的智慧寶藏本性壇城。
ལ་སོགས་པ་བརྗོད་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་རིན་པོ་ཆེའི་རང་བཞིན་ནང་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །དེ་ནས་བླ་མས་དྲི་ཞིང་ལན་བརྗོད་པས་སྣོད་དུ་རུང་བ་མཚོན་པའོ། །བགེགས་བསྐྲད་པ་ནི་བར་ཆད་མི་འབྱུང་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །དེ་ནས་སློབ་མས། ཀྱེ་ཀྱེ་རིགས་ལྔ་བདེ་བར་གཤེགས་པ་དང༌། ལ་སོགས་པ་བརྗོད་པས་ཐར་པ་ཆེན་པོའི་སྒོ་འབྱེད་པ་མཚོན་པའོ། །ཡང་ཀྱེ་ཀྱེ་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང༌། ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ལ་གུས་པས་བསྐྱེད་ཅིང་ཞུ་བ་འབུལ་བའོ། །བླ་མས། ཀྱེ་ཀྱེ་ཁྱེད་ནི་སྣོད་མཆོག་དམ་པ་སྟེ། ཞེས་པས་སྤྲོ་བས་གནང་བ་སྦྱིན་པའོ། །སློབ་མས། བདག་ནི་འབྲས་བུ་གསང་སྔགས་ཀྱི། ལ་སོགས་པས་འདོད་དོན་ལ་གསོལ་ བའོ། །བླ་མས། ཨེ་མ་ཨེ་མ་རིགས་ཀྱི་བུ། ལ་སོགས་པས་དམ་ཚིག་གི་མནའ་ཆུ་བླུད་པས་དམ་ལ་མ་འདའ་བར་བྱེད་པའོ། །དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཕབ་པས་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །དེ་ནས་སྒོ་མ་བཞི་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གསང་སྒོ་ཕྱེད་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །མེ་ཏོག་དོར་བས་རང་གི་ལས་འབྲེལ་ཡོད་པའི་ལྷ་ངོས་ཟིན་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །དེ་ནས་སྟོན་པ་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས། ལ་སོགས་པས་མིག་དར་དཀྲོལ་བས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་ཐོབ་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པས་རིགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་རྟོགས་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྣམ་དག་བཤད་པས་ལུས་བརྟེན་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག་ཏུ་ཤེས་ཤིང༌། ལྷའི་རྣམ་དག་བཤད་པས་རང་གི་ལུས་ལ་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཚོགས་ཡོད་པར་རྟོགས་ནས་རང་ལུས་འོག་མིན་གྱི་ཞིང་དུ་མཐོང་སྟེ། བཟའ་བཏུང་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་དུ་ཤེས་པས་མྱུར་དུ་སངས་རྒྱས་འགྲུབ་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །དེའང་མདོ་ཙམ་དུ་བརྗོད་ན། དཀྱིལ་འཁོར་འཇམ་ཞིང་སྲུབས་མེད་པ་ནི་སེམས་ཅན་དང་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་སུ་གཅིག་པའོ། །མེ་རི་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་བཞིན་ནོ། །སྟོང་ཞིང་བདག་མེད་པས་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བའོ། །སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་པས་པདྨའི་ཕྱེད་པའོ། །འབྲས་དང་ཤེས་རབ་དག་པའི་ཉི་ཟླའི་གདན་ནོ། །རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཚོགས་བརྒྱད་དག་པའི་དུར་ཁྲོདབརྒྱད་དོ། །སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་རྟགས་སུ་པཉྩ་རཱ་གའི་རྩིག་པ་ལྔའོ། །རྣམ་པར་ཐར་པའི་ས་ནས་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ཕོ་བྲང་དུ་འགྲོ་བའི་ཕྱིར་ཚད་མེད་པའི་སྒོ་བཞིའོ། །དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་བཞི་དག་པས་རྟ་བབས་བཞིའོ། །
這是給定藏文的直譯: 誦唸這些是爲了進入智慧寶藏自性的內在自成壇城。 然後上師詢問,弟子回答,象徵弟子成為合適的法器。 驅除障礙是爲了防止障礙發生。 然後弟子誦唸"嗟呼!五部如來"等,象徵開啟大解脫之門。 又誦"
དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་བཞི་དག་པས་རྟ་བབས་བཞིའོ། ། བྱམས་པ་ཆེན་པོ་མངའ་བས་གདུགས་དང༌། སེམས་ཅན་ལ་ཆོས་ཀྱི་སྒོ་ཚད་མེད་པ་སྟོན་པས་འཁོར་ལོ་དང༌། བདུད་དང་ཕྱིར་རྒོལ་བ་བཅོམ་ཞིང་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པས་རི་དྭགས་དང༌། འཕགས་པའི་ལོངས་སྤྱོད་ཚད་མེད་པས་རྒྱན་རྣམས་པ་སྣ་ཚོགས་དང༌། སྲིད་པ་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བས་རྒྱལ་མཚན་དང༌། ཆོས་ཀྱི་སྒྲ་དབྱངས་མི་ཟད་པས་བ་དན་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ལ་དྲིལ་བུ་གཡེར་ཁའི་ཕྲེང་བ་འཁྲོལ་བ་དང༌། ཡེ་ཤེས་རྣམ་པར་དག་པས་ཟླ་བ་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པ་དང༌། གདུང་བ་མེད་པས་རྔ་ཡབ་ནོར་བུའི་ཡུ་བ་ཅན་དང༌། སྒྲིབ་པ་མེད་པས་མེ་ལོང་གི་ཕྲེང་བ་དང་ལྡན་པའོ། །ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་ཚད་མེད་པས་རྩིག་པའི་སྟེང་ན་རིན་པོ་ཆེའི་ཕ་གུའོ། །འགྲོ་བ་སྐྱོབ་བས་མདའ་ཡབ་བོ། །ས་དང་ལམ་ཐམས་ཅད་མཐར་ཕྱིན་པས་རྩེ་མོའི་རིམ་པའོ། །དམིགས་པ་མེད་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པའི་ཕྱིར་གཙང་ཁང་དུ་ཕྱུར་བུའོ། །སྙིང་པོ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ལྡན་པས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པའི་ཏོག་གོ །འདོད་དགུ་འབྱུང་བས་རྩེ་མོ་རིན་པོ་ཆེས་མཚན་པའོ། །འདོད་ཡོན་ལྔ་མི་སྤང་ཞིང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོལ་པར་འཆར་བས་ཕྱི་རོལ་འདོད་ཡོན་གྱི་སྣམ་བུ་ལ་ལྷ་མོ་བཅུ་དྲུག་གོ །སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པས་ནང་མུ་ཁྱུད་རིམ་པ་གསུམ་མོ། །རིགས་ལྔའི་ཁ་དོག་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་མཚོན་པའི་ཕྱིར་དབུས་དང་འདབ་མ་བཞི་མཐིང་ལ་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་ངོ༌། །ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་པདྨའི་མཚམས་བཞི་མཛེས་ཚོན་ནོ། །ཆོས་སྐུ་མུ་མཐའ་དང་བྲལ་བས་བུམ་པ་ལྔ་ཟླུམ་པོའོ། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་དུ་ཡོད་པས་ཁ་དོག་ལྔའོ། །ཞི་བ་ལ་ཁྲོ་བོ་འོད་ཟེར་དུ་ཡོད་པས་ཁ་རྒྱན་དང་བཅས་པའོ། །གདོད་མའི་རིག་པ་འགྱུར་བ་མེད་པས་དེའི་གསེབ་ན་རྡོ་རྗེ་ཡོད་པའོ། །ཉོན་མོངས་པ་ལྔ་སྣང་ཡུལ་དུ་དག་པས་མགུལ་ཆིངས་ལྔ་དང་ལྡན་པའོ། །ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ཁྱབ་ཏུ་ཡོད་པས་གཟུངས་ཐག་ལྔ་སྒྲིལ་ལོ། །རིག་པ་སྟོང་གསལ་དྲི་མ་མེད་པས་ཤེལ་དང་མེ་ལོང་ཁ་རྒྱན་གྱི་གསེབ་ཏུ་བྱུང་བའོ། །སྒྲོན་མ་བཞི་དབྱིངས་སུ་འཁྱིལ་བའི་རྟགས་སུ་སྟེང་གི་རྨ་བྱའི་གདུགས་སོ། །བསྟན་པ་མི་ནུབ་པའི་ཕྱིར་ཟུར་བཞིར་རྒྱལ་མཚན་བཞིའོ། །སྙན་པའི་གྲགས་པ་སྒྲོགས་པས་ཕྱོགས་བཞིར་བ་དན་བཞིའོ། །དམ་ཅན་མཁའ་འགྲོ་མཉེས་པའི་ཕྱིར་ཚོགས་གཏོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ། །དབང་བསྐུར་བ་ལ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔ་ལྡན་ཚང་བའི་ཕྱིར། གནས་དང་བླ་མ་ལ་སོགས་པའོ། །
這是給定藏文的直譯: 四念住清凈,故有四門樓。 因具大慈悲,故有傘蓋;為眾生開示無量法門,故有法輪;降伏魔障與反對者且無分別,故有鹿;具無量聖者受用,故有各種裝飾;勝過三界,故有勝幢;法音無盡,故有二十四幡及鈴鐸音聲;智慧清凈,故有風動月影;無苦惱,故有寶柄拂塵;無遮蔽,故有鏡子串。 因具無量功德,故墻上有寶石磚。為護眾生,故有箭樓。圓滿一切地道,故有頂層。大悲遍及一切無所緣,故內殿有帷幕。 具五智精華,故有五股金剛頂飾。能滿一切愿,故頂端飾以寶石。 不捨五欲而現為智慧遊戲,故外圍欲樂帷幕上有十六天女。三身不可分離,故內部有三重圓環。 為表五部顏色自然成就,故中央及四瓣為藍白黃紅綠色。表父母無二,故四隅蓮花美麗。 法身離邊際,故五寶瓶為圓形。具五智慧,故為五色。寂靜中有忿怒光芒,故有口飾。本初覺性不變,故其間有金剛杵。五煩惱清凈為現境,故有五項鍊。五智悲心遍及一切,故有五股繩索。覺性空明無垢,故口飾間有水晶鏡。 四燈融入法界之相,故上方有孔雀傘。為表教法不衰,故四角有四勝幢。宣揚美名,故四方有四幡幢。為悅意誓言空行,故有圓滿會供食子。 灌頂具足五種圓滿,故有處所、上師等。
དབང་བསྐུར་བ་ལ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔ་ལྡན་ཚང་བའི་ཕྱིར། གནས་དང་བླ་མ་ལ་སོགས་པའོ། །གཉིས་པ་ལྷའི་དག་པ་ནི་དབུས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་སོ་སོའི་སྐུ་མདོག་ལྔར་བྱུང་བ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་ལྔ་མ་སྤང་གནས་སུ་དག་ཅིང༌། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ལ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དགོངས་པའི་འདུས་པའི་རྟགས་སོ། །ཡབ་ལྔ་ནི་ཕུང་པོ་ལྔ་དང༌། ཡུམ་ལྔ་ནི་འབྱུང་བ་ལྔ་དག་ལ་ཟུང་སྦྱོར་ནི་འཁོར་བ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་ཅིང་སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོར་རོ་གཅིག་པའོ། །སེམས་དཔའ་སེམས་མ་བརྒྱད་ནི་རྣམ་ཤེས་ཚོགས་བརྒྱད་དག་པའོ། །སྒོ་བ་ཡབ་ཡུམ་བཞི་ནི་དམིགས་པ་མེད་པའི་ཚད་མེད་པ་བཞིའོ། །ཐུབ་པ་དྲུག་ནི་འགྲོ་དྲུག་དབྱིངས་སུ་འདྲེན་ཅིང༌། ཉོན་མོངས་པ་དྲུག་དག་པའི་རྟགས་སོ། །ཐམས་ཅད་སྐྱིལ་ཀྲུང་མཛད་པ་ནི། བདུད་ཀྱིས་མི་འཕྲོགས་ཤིང་དུས་གསུམ་འཕོ་འགྱུར་མེད་པའི་དགོངས་པ་ལ་བཞུགས་པའོ། །རྒྱན་སྣ་ཚོགས་པས་བརྒྱན་པ་ནི་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་རྟགས་སོ། །རིག་སྟོང༌། གསལ་སྟོང༌། ཤར་སྟོང༌། བདེ་སྟོང༌། སྣང་སྟོང་ཟུང་འཇུག་གི་རྟགས་སུ་རིགས་ལྔའི་ཕྱག་མཚན་སོ་སོས་མཛེས་པའོ། །སྣང་སྲིད་སྣ་ཚོགས་ཡེ་སྟོང་རྩ་བ་དང་བྲལ་བས་འཁོར་རྣམས་ནི་ཕྱག་མཚན་སྣ་ཚོགས་པའོ། །བུམ་དབང་གི་སྔོན་འགྲོའོ། །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ་ལྷ་དང་ལས་ཀྱིས་འབྲེལ་བའི་དབང༌། རིགས་ཀྱི་བདག་པོའི་དབང༌། འདུ་འབྲལ་མེད་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་དབང༌། ཡེ་ཤེས་རྣམ་དག་ཆུའི་དབང༌། དེ་ཉིད་མཚོན་པ་བརྡའི་དབང༌། གཤིས་ཀྱི་ངོ་བོ་དོན་གྱི་དབང༌། བརྟན་ཞིང་མཐར་ཕྱིན་དམ་ཚིག་གི་དབང་དང་བདུན་ལས། དང་པོ་ནི་ཀློང་གསལ་ལས། མཎྜལ་ཡོན་ཕུལ་གསོལ་བ་གདབ། །མེ་ཏོག་གང་ལ་ཕོག་པ་ ཡིས། །རིགས་སྦྱོང་རིག་པའི་དབང་ལྔ་བསྐུར། །ཞེས་པས། སློབ་མས་གསོལ་བ་བཏབ་ནས། བླ་མས་མེ་ཏོག་གང་ལ་ཕོག་པ། ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་དབང་བསྐུར་བས་སོ་སོའི་སྔོན་ནས་འབྲེལ་བའི་ལྷ་མྱུར་དུ་གྲུབ་ནས་དངོས་གྲུབ་འབྱུང་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །གཉིས་པ་ནི་ཀློང་གསལ་ལས། སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡོན་ཏན་དང༌། །ཕྲིན་ལས་དག་གི་དབང་བསྐུར་བྱ། །ཞེས་པས། སློབ་མ་རིགས་ལྔར་བསམས་ལ། ཧཱུྃ་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་རྣམ་དག་ཅིང༌། །ལ་སོགས་པས་དབང་བསྐུར་བས། དུག་ལྔ་དག་ཅིང་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཐོབ་ནས། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་ལ་རང་དབང་ཐོབ་པའི་ནུས་པ་འཇོག་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །གསུམ་པ་ནི།
這是給定藏文的直譯: 灌頂具足五種圓滿,故有處所、上師等。 第二,神祇的清凈:中央毗盧遮那等各自五種身色的出現,表示五種煩惱未斷而在本位清凈,五種智慧自然成就,是身語意功德事業意趣匯聚的標誌。 五方佛父表示五蘊,五方佛母表示五大元素,二者雙運表示勝過輪迴且不被過失染污的大樂一味。 八菩薩菩薩女表示八識聚清凈。 四門護法父母表示無緣的四無量心。 六牟尼表示引導六道眾生入法界,以及六種煩惱清凈的標誌。 所有尊眾結跏趺坐,表示不被魔所奪,安住於三時不變的意趣中。 以各種裝飾莊嚴,表示功德圓滿。 五部各自手印莊嚴,表示覺性空、明空、顯空、樂空、現空的雙運。 眷屬持各種手印,表示顯現與存在的種種本來空寂離根本。 這是寶瓶灌頂的前行。 第二,正行分為七種: 與神祇和業相應的灌頂 種姓主尊灌頂 普賢無離合灌頂 智慧清凈水灌頂 表示真實的符號灌頂 本性實質的意義灌頂 穩固究竟的誓言灌頂 關於第一種,《廣明續》中說: "獻曼達拉並祈請, 花落何處即清凈, 授予五種覺性灌。" 弟子祈請后,上師誦"花落何處"等進行灌頂,目的是使各自本有關聯的本尊迅速成就並獲得悉地。 關於第二種,《廣明續》中說: "應當授予身語意, 功德事業之灌頂。" 觀想弟子為五部,誦"吽,色蘊清凈"等進行灌頂,目的是清凈五毒、獲得五智慧,並在身語意功德事業一切方面獲得自在的能力。 關於第三種,
སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་ལ་རང་དབང་ཐོབ་པའི་ནུས་པ་འཇོག་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །གསུམ་པ་ནི། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དབྱེར་མེད་ཅིང༌། །ལ་སོགས་པས་དབང་བསྐུར་བས། ཐབས་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་ཅིང༌། སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པས་ཚད་མེད་བཞིའི་སྒོ་ནས་ཡེ་ཤེས་ལྔས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །བཞི་པ་ནི་བུམ་པའི་ཆུའི་དབང་བསྐུར་བས། ཉོན་མོངས་པ་ལྔ་དག །སྐུ་ལྔ་དང་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཐོབ། ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ལྷ་དང་ལྷ་མོར་གསལ་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །ལྔ་པ་ནི། བརྡའི་དབང་བསྐུར་བས། རིགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་བཞིན་རང་གནས་རྟོགས་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །དྲུག་པ་ནི་དེ་ཉིད་ལས། །དེ་ལྟར་བརྡ་ཡི་ངོ་སྤྲོད་ཀྱང༌། །ལོགས་ན་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། །རང་གི་ལུས་སེམས་འདི་ལ་ཚང༌། །ཞེས་པས། རང་ཉིད་ལས་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཚན་དུ་ངོ་སྤྲད་པས་སངས་རྒྱས་རང་ལ་ཡོད་པར་ཡིད་ཆེས་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། ། དེའང་སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་རིགས་ལྔ་རླུང་ལྔ་ཤེས་རབ་ལྔ་མཁའ་འགྲོ་ལྔར་ངོ་སྤྲད་པ་ནི་སྔར་བཤད་ཟིན་ཏོ། །བདུན་པ་ནི། ཐལ་འགྱུར་ལས། དབང་བརྟན་པ་ཡི་དམ་ཚིག་བཤད། །དབྱེ་ན་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་ཡང༌། །མདོར་བསྡུས་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས། །རྣལ་འབྱོར་ལུས་ངག་ཡིད་ལ་སྦྱར། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས། དམ་ཚིག་གི་བསྲུང་མཚམས་འཆད་པར་འགྱུར་བ་རྣམས་བརྗོད་པས་སྔར་གྱི་སྡོམ་པ་རྣམས་མི་ཉམས་ཤིང་བརྟན་ལ། ཡོན་ཏན་གསར་དུ་སྐྱེ་བས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །དབང་དངོས་གཞིའོ། །གསུམ་པ་རྗེས་ལ་དགའ་སྟོན་བྱ་བ། བཀའ་བཞིན་བསྒྲུབ་པ། སྐྱོན་ཡོན་བསྟན་པ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ཀློང་གསལ་ལས། དབང་བསྐུར་ཐོག་མ་ཐ་མ་ རུ། །དགའ་སྟོན་མ་བྱས་དངོས་གྲུབ་མེད། །དགའ་སྟོན་ཆེན་པོས་མཆོད་པ་ ཡིས། །བླ་མ་དང་ནི་དེ་ཡི་འཁོར། །དེ་བཞིན་རང་གི་རྡོ་རྗེ་སྤུན། །གཅིག་དང་གཉིས་དང་གསུམ་དག་ནས། །བརྒྱ་སྟོང་གྲངས་མེད་དག་ལ་ནི། །ཚོགས་ཀྱི་དགའ་བ་སུས་བྱས་པ། །སྟོན་མོ་ཡོན་དང་བཅས་པ་ཡིས། །རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་མགུ་བྱས་ན། །ལེགས་པ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པ་དང༌། །ཉེས་པ་ཀུན་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར། །ཞེས་པ་དང༌། རང་ཤར་ལས། དེ་ལྟར་མན་ངག་སློབ་དཔོན་ལ། ། རང་ལུས་དང་ནི་རིན་ཆེན་རྫས། །ཤིན་ཏུ་དཀོན་པ་དག་གིས་བསྟེན། །རིན་ཆེན་གསེར་ནི་རང་ལུས་ཙམ། །བླ་མ་ལ་ཡང་ཡོན་དུ་དབུལ། ། མན་ངག་ལུང་གི་སློབ་དཔོན་ལ། ཁུ་བོ་ཕ་དང་མ་དང་མིག །བུ་དང་ཆུང་མ་ནོར་གྱི་མཆོག །
這是給定藏文的直譯: 有使其在身語意功德事業一切方面獲得自在能力的目的。 關於第三種,誦"方便與智慧無二"等進行灌頂,目的是使方便智慧無二,三身無離合,通過四無量心以五智慧利益眾生。 第四,通過寶瓶水灌頂,清凈五種煩惱,獲得五身和五智慧,使蘊界處明顯為天尊天女。 第五,通過符號灌頂,使了悟五部五智慧的自性本然。 第六,如《本續》所說: "如是符號雖指示, 並非存在於他處, 自身心中已具足。" 通過指認自身的五種覺性智慧,目的是使相信佛在自身中。關於五身、五智慧、五部、五風、五般若、五空行的指認,前已說明。 第七,《勝義續》說: "為使灌頂穩固而說誓言, 雖分類無盡,略說身語意, 應用於瑜伽身語意。" 等等,通過宣說將要解釋的誓言界限,使先前的戒律不退失而穩固,新的功德生起,從而成就一切悉地。 這是正行灌頂。 第三,後行分為三:舉行慶祝、如教修持、指示過失與功德。 首先,《廣明續》說: "灌頂始終若不作, 慶祝則無有悉地。 以大慶祝作供養, 上師以及其眷屬, 如是自己金剛兄, 從一二三乃至於, 百千無數之眾中, 誰作會供之歡喜, 宴饗及其供養品, 令諸瑜伽師歡喜, 則能成就諸善事, 解脫一切諸過患。" 《自現續》說: "如是口訣傳授師, 以自身及珍寶物, 極其稀有者供養。 珍寶黃金如自身, 亦應獻與上師作, 供養口訣傳承師。 叔父父母眼睛子, 妻子及最勝財
ཁུ་བོ་ཕ་དང་མ་དང་མིག །བུ་དང་ཆུང་མ་ནོར་གྱི་མཆོག །སྒོ་གསུམ་ཟོལ་ཟོག་མེད་པ་ཡིས། །རབ་ཏུ་གཅེས་དང་ཡིད་འཐད་དབུལ། །ཞེས་སོ། །དེ་ལྟར་མ་བྱས་ན་སྔ་མ་ལས། བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་དང༌། །མཆེད་གྲོགས་རྡོ་རྗེ་སྤུན་ལ་སོགས། །ཚོགས་མཆོད་ཡོན་གྱི་མ་མཉེས་ན། །ནད་མང་ཚེ་ཐུང་བར་ཆད་འབྱུང༌། །ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་མེད་པ་དང༌། །མཆོག་ལས་རིང་དུ་སོང་བ་དང༌། ། ཚེ་འཕོས་ཡི་དྭགས་སྐྱེ་བ་བརྒྱུད། ། ཅེས་སོ། །དགོས་པ་ནི་ཐམས་ཅད་མཉེས་པས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པའོ། །གཉིས་པ་ཀློང་གསལ་ལས། བླ་མ་དང་ནི་དབང་མཆོག་གི །གསུང་དང་གཞུང་ལས་འགལ་བ་ན། ན་རག་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་བར་འགྱུར། ཞེས་པས། བཀའ་བཞིན་བསྒྲུབས་ན་མངོན་མཐོ་དང༌། །ངེས་ལེགས་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པའོ། །གསུམ་པ་ལ་གཉིས་ལས། དེ་ལྟར་དབང་ཐོབ་པའི་ཡོན་ཏན་ནི་སྔར་ཡང་བསྟན་ལ། ཁྱད་པར་ཀློང་གསལ་ལས། དབང་ཐོབ་རིགས་ཀྱི་བུ་དེ་ཉིད། །ཚེ་འདིར་བསམ་པ་ཀུན་འགྲུབ་དང༌། །ཕྱི་མ་མངོན་པར་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །ཞེས་སོ། །སྐྱོན་ནི་དེ་ཉིད་ལས། དཔེར་ན་ཞིང་ས་གཤིན་པོ་ལ། །སོ་ནམ་རིམ་པར་མ་བྱས་ན། །འབྲས་བུ་སྨིན་པར་མི་འགྱུར་ལྟར། །སེམས་ལ་ཆོས་ཉིད་གནས་གྱུར་ཀྱང༌། །དབང་གིས་སྨིན་པར་མ་བྱས་ན། །རྣལ་འབྱོར་དངོས་གྲུབ་ག་ལ་ཐོབ། ། དབང་མེད་འཁོར་བའི་མཐའ་སྙེགས་ཏེ། །འདི་ཕྱིའི་བདེ་བ་ཐོབ་པ་མེད། །ཅེས་སོ། །མདོར་ན་ཐར་པའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་མྱུར་དུ་འཇུག་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །དེ་དག་གིས་བུམ་དབང་བསྟན་ཟིན་ཏོ། །གཉིས་པ་དེ་ཉིད་རྒྱུད་ལ་བརྟེན་ཚུལ་ལ། ཕྱི་ནང་གསང་བ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི་རིགས་ལྔ་ཕྱི་ལྟར་བསྒྲུབ་པ་སྟེ། ཀློང་གསལ་ལས། ལུས་ཀྱི་ཁྱབ་ཚད་ཐམས་ཅད་ལ། །ཕུང་པོ་ལྔ་ནི་རིགས་ལྔ་དངོས། ཁམས་ལྔ་ཡུམ་ལྔ་ཉིད་དུ་ གནས། །ཞེས་པས་བསྐྱེད་རྫོགས་གཉིས་ལས། །དང་པོ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་སེམས་བསྐྱེད་ལ། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཧཱུཾ་ལས་ཨེ་རཾ་ཡཾ་ཁཾ་ལཾ་འཕྲོས། འབྱུང་བ་ལྔ་རིམ་བརྩེགས་ཀྱི་སྟེང་དུ་བྷྲཱུཾ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་སེང་གེ་གླང་པོ་རྟ་མཆོག་རྨ་བྱ་ཤང་ཤང་ལྔའི་སྟེང་དུ་པདྨ་ཉི་ཟླ་ལ། ཨཱོཾ་ཧཱུཾ་ཧྲཱཾ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཿལྔ་ལས་འོད་འཕྲོས་སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ལྷ་དང་ལྷ་མོར་གྱུར། སླར་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། དབུས་དང་ཕྱོགས་བཞིར་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་དང་བཅས་པའི་མཚམས་བཞིར་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་བརྒྱད། ཕྱོགས་བཞིར་ཐུབ་པ་དྲུག་གི་བཞི །སྟེང་འོག་གཉིས་སུ་རེ་རེ།
這是給定藏文的直譯: 叔父、父母、眼睛、 子女、妻子及最勝財物, 以三門無欺詐方式, 極其珍愛心悅意服地獻上。 若不如是行,前文說: "若不以會供供養品, 令上師本尊空行喜, 道友金剛兄弟等, 多病短壽障礙生, 無有共同之悉地, 遠離殊勝之成就, 命終轉生餓鬼道。" 目的是令一切歡喜而獲得悉地。 第二,《廣明續》說: "若違背上師及 最勝灌頂之言教, 將感受地獄苦。" 如教奉行則迅速成就增上生和決定勝。 第三分為兩部分。如是獲得灌頂的功德前已說明,特別是《廣明續》說: "獲得灌頂種姓子, 今生一切願望成, 來世現前正等覺。" 過失方面,同續說: "譬如肥沃田地中, 若不次第作耕種, 果實終將不成熟。 如是心中法性住, 若未以灌頂成熟, 瑜伽悉地豈能得? 無灌頂者輪迴際, 此世他生樂不得。" 總之,有迅速進入解脫城市的目的。 以上已說明寶瓶灌頂。 第二,如何依此修持,分為外、內、密三種。 首先,如外修持五部,《廣明續》說: "遍及身體一切處, 五蘊即是五部尊, 五大即是五佛母。" 這包括生起次第和圓滿次第兩部分。 首先是皈依發心,從空性中現出吽字,從中放射出(ཨེ་རཾ་ཡཾ་ཁཾ་ལཾ,e raṃ yaṃ khaṃ laṃ,ए रं यं खं लं,地水火風空,誒讓揚康朗)。五大次第堆積之上,從(བྷྲཱུཾ,bhrūṃ,भ्रूं,種子字,布隆)字現出圓滿宮殿。其上有獅、象、馬、孔雀、鳥五座,上有蓮花日月。從(ཨཱོཾ་ཧཱུཾ་ཧྲཱཾ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཿ,oṃ hūṃ hrāṃ trāṃ hrīḥ aḥ,ॐ हूं ह्रां त्रां ह्रीः अः,種子字,嗡吽哈讓札阿)五字放光,使一切顯現成為天尊天女。光芒收回,完全轉變后,中央和四方現五部尊眷,四隅有八菩薩眷屬,四方各有六牟尼,上下各一尊。
ཕྱོགས་བཞིར་ཐུབ་པ་དྲུག་གི་བཞི །སྟེང་འོག་གཉིས་སུ་རེ་རེ། སྒོ་བཞིར་སྒོ་བ་ཡབ་ཡུམ་བཞི་བསྐྱེད་པའི་གནས་གསུམ་དུ་ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་གསུམ་ལས་འོད་འཕྲོས། ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས་ལ་རང་ལ་ཐིམ་པར་བསྒོམས་ཏེ། ཨཱོཾ་ཛི་ན་ཛི་ཀ །ལཾ་ཏེ་ཤྭ་ར་ཏི་སྟྭཾ། ཧཱུཾ་བཛྲ་བྷྲྀཀ །མུཾ་དྷརྟུ་ཤྭ་རཱི་སྟྭཾ། སྭཱ་རཏྣ་དྷྲིཀ །མཾ་མོ་ཧ་ར་ཏི་སྟཾ། ཨཱཾ་ཨ་རོ་ལིག །པྱཱཾ་ར་ག་ར་ཏི་སྟྭཾ། ཧ་པྲ་ཛྙཱ་དྷྲྀཀ །ཏཾ་བཛྲ་ར་ཏི་སྟྭཾ། ཧཱུཾ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨ་ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿསི་ཏི་«(<«ཨ«>«སིདྡྷྀ«)«ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཞེས་པ་བཟླས་པའི་འོད་ཟེར་སྙིང་ག་ནས་འཕྲོས་པས། སེམས་ཅན་ལ་ཕོག་པས་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས་ནས་ལྷ་དང་ལྷ་མོར་དམིགས་ཏེ་ཅི་འགྲུབ་ཟླས་སོ། །གཉིས་པ་རྫོགས་རིམ་ནི། སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་རིམ་གྱིས་བསྡུས་ལ་སྙིང་གའི་ས་བོན་མི་དམིགས་པ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་ངང་དེ་ལ་མཉམ་པར་གཞག་ནས་བསྔོ་བ་བྱས་ལ། ལུས་ལ་བདེ་བ། ངག་ལ་ནུས་པ། སེམས་ལ་རྟོགས་པ་ཕྱོགས་མེད་དུ་འཆར། སྒྲིབ་པ་དག །རབ་ཚེ་འདིར། འབྲིང་བར་དོ། །ཐ་མ་རང་བཞིན་སྤྲུལ་པ་སྐུའི་ཞིང་དུ་སངས་རྒྱའོ། །གཉིས་པ་ནང་ལྟར་སྒྲུབ་པ་ནི། ཀློང་གསལ་ལས། སྟོང་དང་སྣང་བ་ཀུན་བདག་ཉིད། །ཡབ་ཡུམ་འཁྲིལ་སྦྱོར་གཅིག་གི་ངང༌། །ཞེས་པས། བསྐྱིད་རིམ་ནི་སྐད་ཅིག་དྲན་རྫོགས་ཀྱིས་རང་ཉིད་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་མཐིང་གསལ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཛིན་ཅིང་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུར་བཞུགས་པའི་སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་མགྲིན་པར་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཡབ་ཡུམ། སྙིང་གར་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡབ་ཡུམ། ལྟེ་བར་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཡབ་ཡུམ། གསང་བར་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ཡབ་ཡུམ་ཚིགས་བརྒྱད་ལ་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་བརྒྱད། ཡན་ལག་བཞི་ལ་སྒོ་བ་ཡབ་ཡུམ་བཞི་བསྐྱེད་ལ། ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ ཨཱོཾ་ཧཱུཾ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿ ཨཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུཾ་ཛཿཞེས་བཟླས་སོ། །རྫོགས་རིམ་ནི། བདག་དང་སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ཡེནས་དག་པའི་འོད་གསལ་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པའི་དབང་དུ་ལུས་ལྷ། ངག་སྔགས། སེམས་སྟོང་གསལ་ཆོས་ཉིད་ལས་མི་འདའ་ཞིང༌། སེམས་ཅན་ལ་བྱམས་སྙིང་རྗེ་བསྐྱེད་ པའོ། །ཡོན་ཏན་ནི་ཚེ་འདིར་བསམ་པ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་ཅིང་ཕྲིན་ལས་ཐོགས་པ་མེད་པས། ཕྱི་མ་ལ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་འདུ་འབྲལ་མེད་པས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པའོ། །གསུམ་པ་གསང་བ་ལྟར་སྒྲུབ་པ་ལ་ཐབས་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི། སྐད་ཅིག་གིས་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ།
四方各有六牟尼,上下各一尊。四門有四門護法眷屬。在三處觀想(ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ,oṃ āḥ hūṃ,ॐ आः हूं,種子字,嗡阿吽)三字放光,迎請智慧尊融入自身。 誦唸:(ཨཱོཾ་ཛི་ན་ཛི་ཀ །ལཾ་ཏེ་ཤྭ་ར་ཏི་སྟྭཾ། ཧཱུཾ་བཛྲ་བྷྲྀཀ །མུཾ་དྷརྟུ་ཤྭ་རཱི་སྟྭཾ། སྭཱ་རཏྣ་དྷྲིཀ །མཾ་མོ་ཧ་ར་ཏི་སྟཾ། ཨཱཾ་ཨ་རོ་ལིག །པྱཱཾ་ར་ག་ར་ཏི་སྟྭཾ། ཧ་པྲ་ཛྙཱ་དྷྲྀཀ །ཏཾ་བཛྲ་ར་ཏི་སྟྭཾ། ཧཱུཾ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨ་ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿསི་ཏི་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ,oṃ jina jika | laṃ teśvara ti stvaṃ | hūṃ vajra bhṛk | muṃ dhartu śvarī stvaṃ | svā ratna dhṛk | maṃ mohara ti staṃ | āṃ a rolig | pyāṃ ragara ti stvaṃ | ha prajñā dhṛk | taṃ vajra rati stvaṃ | hūṃ trāṃ hrīḥ a jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ siddhi hūṃ hūṃ,ॐ जिन जिक । लं तेश्वर ति स्त्वं । हूं वज्र भृक् । मुं धर्तु श्वरी स्त्वं । स्वा रत्न धृक् । मं मोहर ति स्तं । आं अ रोलिग । प्यां रगर ति स्त्वं । ह प्रज्ञा धृक् । तं वज्र रति स्त्वं । हूं त्रां ह्रीः अ जः हूं वं होः सिद्धि हूं हूं,咒語,嗡吉納吉嘎 朗德瓦日迪當 吽班扎布日克 芒達圖瓦日當 娑日那德日克 芒莫哈日迪當 昂阿若里格 匹央日嘎日迪當 哈扎尼亞德日克 當班扎日迪當 吽扎阿吉吽旺吙悉地吽吽) 從心間放光照觸眾生,凈除障礙,觀想為天尊天女,盡力持誦。 第二,圓滿次第:逐漸收攝器世間和有情世間,心間種子字無所緣如虛空中安住,然後迴向。身生喜樂,語具力,心生無偏覺悟。凈除障礙,上等者今生,中等者中陰,下等者在自性化身剎土成佛。 第二,如內修持,《廣明續》說: "空性與顯現皆自性, 父母交抱一體中。" 生起次第是剎那憶念圓滿,觀想自身為普賢父母,深藍色明亮,持金剛鈴,結跏趺坐,圓滿報身。頂上金剛薩埵父母,喉間寶生佛父母,心間毗盧遮那佛父母,臍間無量光佛父母,密處不空成就佛父母,八關節處八菩薩父母,四肢四門護法父母。 誦唸:(ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ ཨཱོཾ་ཧཱུཾ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿ ཨཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུཾ་ཛཿ,oṃ āḥ hūṃ oṃ hūṃ trāṃ hrīḥ aḥ siddhi phala hūṃ jaḥ,ॐ आः हूं ॐ हूं त्रां ह्रीः अः सिद्धि फल हूं जः,咒語,嗡阿吽 嗡吽扎阿 悉地帕拉吽匝) 圓滿次第:自身和一切顯現本來清凈,光明顯現而無自性。身為本尊,語為咒語,心為空明法性不離,對眾生生起慈悲心。 功德是:今生一切願望成就,事業無礙,來世身智不離,利益眾生。 第三,如密修持,有方便智慧不二三種。首先,剎那觀想自身為金剛亥母。
སྐད་ཅིག་གིས་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ། དམར་མོ་ཁྲོ་ཞལ་སྤྱན་གསུམ་ཕག་ཞལ་མཐིང་གས་སྤྱི་གཙུག་བརྒྱན་པ། གཡས་གྲི་གུག་ནམ་མཁའ་ལ་འཕྱར་ཞིང་གཡོན་ཐོད་ཁྲག་ཐུགས་ཀར་འཛིན་པ། ཞབས་གཡོན་བརྐྱངས་པའི་བརླ་ལ་གཡས་བསྐུམས་པའི་མཐེ་བོང་བཏད་པ། གྲུ་མོ་ན་ཁ་ཊཱཾ་དང་མེ་ལོང་དྲིལ་བུའི་སྒྲ་འཁྲོལ་བ། པདྨ་དང་ཉི་ཟླ་རོའི་སྟེང་མེ་རི་འབར་བའི་ནང་ན་བཞུགས་པའི་སྤྱི་བོར། རྡོ་རྗེ་ཌཱ་ཀི་མ་དཀར་མོ་གཡས་རྡོ་རྗེ་ཡུ་བ་བྱས་པའི་གྲི་གུག །མགྲིན་པར་རིན་ཆེན་ཌཱ་ཀི་མ་སེར་མོ་གཡས་རིན་པོ་ཆེས་ཡུ་བ་བྱས་པའི་གྲི་གུག །སྙིང་གར་ཆོས་དབྱིངས་ཌཱ་ཀི་མ་སྔོན་མོ་གཡས་འཁོར་ལོས་ཡུ་བ་བྱས་པའི་གྲི་གུག །ལྟེ་བར་པདྨ་ཌཱ་ཀི་མ་དམར་མོ་གཡས་པདྨས་ཡུ་བ་བྱས་པའི་གྲི་གུག །གསང་བར་ལས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་མ་ལྗང་གུ་གཡས་རྒྱ་གྲམ་གྱིས་ཡུ་བ་བྱས་པའི་གྲི་གུག་དང༌། གཡོན་པ་ཀུན་ཐུགས་ཀར་ཐོད་པ་འཛིན་པ། གྲུ་མོ་ན་ཁ་ཊྭཱཾ་ཀ་དང་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པའི་སྙིང་གར་རང་རང་གི་ས་བོན་ལ་ཧ་རི་ནི་ས་བཞི་བཞིས་བསྐོར་བའི་འོད་ཀྱིས་སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ལྷ་དང་ལྷ་མོར་བསམས་ལ་རང་ལ་བསྟིམ་ཞིང༌། ཨཱོཾ་ཨ་ཧ་རི་ནི་ས་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནི་ཧཱུཾ་ཛཿ དེ་བཞིན་དུ་བཛྲ། རཏྣ། པདྨ། ཀརྨ་ཌཱ་ཀི་ནི་ཧཱུཾ་ཛཿ ཞེས་བཟླས་པས། སྣང་སྲིད་དབང་དུ་འདུས་པར་བསྒོམ་མོ། །རྫོགས་རིམ་ནི་དེ་དག་སྤྲོས་བྲལ་གྱི་ངང་ལ་བཞག་གོ །ཟས་ནོར་ཆར་བཞིན་བབས། །དངོས་གྲུབ་གང་འདོད་འོངས། །སྐྱེ་བོ་སྤྲིན་བཞིན་འདུའོ། །གཉིས་པ་ཤེས་རབ་ལྟར་སྒྲུབ་པ་ནི། སྐད་ཅིག་དྲན་རྫོགས་ཀྱིས་རང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་གོང་དང་འདྲ་བའི་སྤྱི་བོར་རྩ་འདབ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་ལ་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དཔའ་བོ་ཡབ་ཡུམ། མགྲིན་པར་རྩ་འདབ་བཅུ་དྲུག་ལ་རིན་ཆེན་རིགས། སྙིང་གར་རྩ་འདབ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ལ་ཆོས་དབྱིངས་རིགས༌། ལྟེ་བར་རྩ་འདབ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་ལ་པདྨའི་རིགས། གསང་བར་རྩ་འདབ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་ལ་ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དཔའ་བོ་ཡབ་ཡུམ། སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་སྔ་མ་ལྟར་བསྒོམ་ལ། རླུང་ཁ་སྦྱར་ཏེ། ལྷ་རྣམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་དབང་དུ་བསྡུས། ཟས་ནོར་གྱི་ཆར་ཕབ་པར་བསྒོམ་ལ། ཨཱོཾ་ཧྲཱི་མ་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲིང་ཧྲིང་ཛ་ཛཿ དེ་བཞིན་དུ། ཨཱོཾ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནི། བཛྲ། རཏྣ། པདྨ། ཀརྨ་ཌཱ་ཀི་ནི་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲིང་ཧྲིང་ཛ་ཛཿ། ཞེས་བཟླས་པའི་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུས་བཀུག་པར་བསམ་ལ་བཟླས་སོ། །
剎那間觀想自身為金剛亥母。紅色,忿怒相,三眼,頭頂飾有深藍色豬頭。右手舉空中彎刀,左手胸前持血顱器。左足伸直,右足屈膝,大拇指觸左大腿。肘部有杖和鈴發出聲響。坐于蓮花、日月、屍體上,周圍火焰燃燒。 頂上白色金剛空行母,右手持金剛柄彎刀。 喉間黃色寶生空行母,右手持寶石柄彎刀。 心間藍色法界空行母,右手持法輪柄彎刀。 臍間紅色蓮花空行母,右手持蓮花柄彎刀。 密處綠色事業空行母,右手持十字杵柄彎刀。 左手均持胸前顱器。肘部有杖,飾以一切裝飾。心間各有種子字,四個(ཧ་རི་ནི་ས,ha ri ni sa,ह रि नि स,種子字,哈日尼薩)環繞。光芒照射,觀想一切顯現為天尊天女,融入自身。 誦咒:(ཨཱོཾ་ཨ་ཧ་རི་ནི་ས་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནི་ཧཱུཾ་ཛཿ,oṃ a ha ri ni sa buddha ḍākini hūṃ jaḥ,ॐ अ ह रि नि स बुद्ध डाकिनि हूं जः,咒語,嗡阿哈日尼薩布達達基尼吽匝) 同樣誦唸金剛、寶生、蓮花、事業空行母咒。觀想攝受一切顯現。 圓滿次第:安住于離戲狀態。 食物財富如雨降下,如意成就,眾人如雲聚集。 第二,如智慧修持:剎那憶念圓滿,觀想自身為金剛亥母,如前所述。 頂輪360脈瓣上觀想金剛部勇父勇母。 喉輪16脈瓣上觀想寶生部。 心輪32脈瓣上觀想法界部。 臍輪64脈瓣上觀想蓮花部。 密處28脈瓣上觀想事業部勇父勇母。 身色手印如前觀想。合氣,觀想諸尊光芒攝受三界,降下食物財富之雨。 誦咒:(ཨཱོཾ་ཧྲཱི་མ་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲིང་ཧྲིང་ཛ་ཛཿ,oṃ hrīma ha ri ni sa ra ca hriya citta hriṃ hriṃ ja jaḥ,ॐ ह्रीम ह रि नि स र च ह्रिय चित्त ह्रिं ह्रिं ज जः,咒語,嗡哈日瑪哈日尼薩日匝哈日雅其達哈令哈令匝匝) 同樣誦唸佛、金剛、寶生、蓮花、事業空行母咒。觀想光芒如鉤攝受,持誦。
ཞེས་བཟླས་པའི་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུས་བཀུག་པར་བསམ་ལ་བཟླས་སོ། །རྫོགས་རིམ་ནི་སྣང་སྲིད་གཟུགས་སུ་གྱུར་ཚད་དཔའ་བོ་དཔའ་མོ། །སྒྲ་ཐམས་ཅད་ཧ་རི་ནི་ས། དྲན་རིག་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རོལ་པར་ལམ་དུ་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་དམ་ཚིག་ཏུ། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་བྱམས་པ་བསྒོམས། །རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོའི་དམ་ཚིག་ཏུ། །ཆགས་ཞེན་མི་བྱ་སྦྱིན་པ་གཏོང༌། །པདྨ་མཁའ་འགྲོའི་དམ་ཚིག་ཏུ། །བུད་མེད་མི་སྤང་བདེ་སྟོང་སྒོམས། ། ལས་ཀྱི་ཌཱ་ཀིའི་དམ་ཚིག་ཏུ། །ཤུགས་འབྱུང་རང་གའི་སྤྱོད་པ་སྐྱོངས། །དེ་ལྟར་བྱས་པའི་ཡོན་ཏན་ནི། ། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོས་ཞི་བ་འགྲུབ། །རིན་ཆེན་པདྨ་ལས་གསུམ་གྱིས། །རྒྱས་པ་དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་འགྲུབ། །རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་དམ་ཚིག་ཏུ། །ཆོས་ཉིད་བདེ་ཆེན་རོལ་པ་ཡིས། །མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་ འགྲུབ། །གསུམ་པ་གཉིས་མེད་ལྟར་སྒྲུབ་པ་ནི། ཀློང་གསལ་ལས། སྟོང་གསལ་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལྔ། །ཐབས་ཤེས་ཟུང་འཇུག་ངང་ཉིད་དངོས། །ཞེས་པས། གང་ཤར་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རོལ་པ། ཐུགས་ཕྲད་ཤུགས་འབྱུང་གི་སྤྱོད་པ། རེ་དོགས་གཉིས་མེད་ཀྱི་འབྲས་བུ་རང་ཤར་རང་གྲོལ་ཆེན་པོར་ལམ་དུ་བྱ་བ་ནི། ལྟ་བའི་སྙིང་པོ་སྟོང་གསལ་འགྱུར་མེད་ལྟོས། །སྒོམ་པའི་སྙིང་པོ་རང་གྲོལ་འཛིན་མེད་སྐྱོངས། །སྤྱོད་པའི་སྙིང་པོར་ཚོགས་དྲུག་ལྷུག་པར་ཞོག །འབྲས་བུའི་སྙིང་པོར་རེ་དོགས་ཞིག་པ་ཡིན། །མུ་མཐའ་བྲལ་ན་ལྟ་བའི་རྒྱལ་པོ་མཆོག །གཟའ་གཏད་བྲལ་ན་སྒོམ་པའི་རྒྱལ་པོ་མཆོག །བླང་དོར་རྟོགས་ན་སྤྱོད་པའི་རྒྱལ་པོ་མཆོག ། ཡེ་བཞིན་རྟོགས་ན་འབྲས་བུའི་རྒྱལ་པོ་མཆོག ། རྟོགས་སུ་མེད་ཀྱི་ལྟ་བའི་དམིགས་གཏད་ཤོལ། །བསྒོམ་དུ་མེད་ཀྱི་གང་བྱུང་གང་བདེར་ཐོང༌། །སྤྱད་དུ་མེད་ཀྱི་ཤུག་འབྱུང་རྩིས་གདབ་མེད། །ཐོབ་ཏུ་མེད་ཀྱི་ཡེ་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། ། འདི་ཡིན་མེད་ཀྱི་ཆེད་འཛིན་མ་བྱེད་ཅིག །གང་ཡིན་ཡིན་གྱི་སྤང་བླང་མ་བྱེད་» «ཅིག །གཟའ་གཏད་མེད་ཀྱི་རེ་དོགས་མ་བྱེད་ཅིག །ཡིན་མིན་མེད་ཀྱི་ཕྱོགས་འཛིན་མ་བྱེད་ཅིག །སྣ་ཚོགས་ཡུལ་རྣམས་ཀུན་ལ་ཕར་ལྟོས་དང༌། །སྣང་ཞིང་སྲིད་པ་ཐམས་ཅད་གཟུགས་བརྙན་འདྲ། ། སྣང་སྟོང་གྲགས་སྟོང་རང་བཞིན་ངོ་བོས་སྟོང༌། །དེ་གཉིས་འབྱེད་པའི་སེམས་ལ་ཚུར་ལྟོས་དང༌། །དྲན་སྟོང་རིག་སྟོང་ཚོར་སྟོང་བདེན་པས་སྟོང༌། །ཇི་བཞིན་གཉུག་མ་ཡེ་བཞིན་ཆོས་ཉིད་དང༌། །སྐྱེ་མེད་སྤྲོས་བྲལ་སྤྲོས་ཀུན་ཞི་བ་ཉིད། །
觀想誦咒的光芒如鐵鉤般攝受,並持誦。 圓滿次第:一切顯現化為勇父勇母。一切聲音為(ཧ་རི་ནི་ས,ha ri ni sa,ह रि नि स,種子字,哈日尼薩)。一切念覺作為法性游舞而修道。 金剛空行的誓言:修持對一切眾生的慈愛。 寶生空行的誓言:不執著,行佈施。 蓮花空行的誓言:不捨棄女性,修持樂空。 事業空行的誓言:護持自然流露的行為。 如此修持的功德: 金剛空行成就寂靜。 寶生、蓮花、事業三者成就增益、敬愛和降伏。 金剛亥母的誓言: 以法性大樂游舞,成就殊勝和共同悉地。 第三,如無二修持: 《龍薩》云:"空明覺性五智慧,方便智慧雙運自性。" 一切顯現為法性游舞,心觸自然流露的行為,無希懼的果實自現自解脫而修道。 見地精要:觀照空明不變。 修持精要:護持自解脫無執。 行為精要:六識放鬆安住。 果位精要:希懼消融。 離邊際為最勝見地王。 離執著為最勝修持王。 了知取捨為最勝行為王。 了知本然為最勝果位王。 無可了知,放下見地的所緣。 無可修持,隨意放任所生。 無可行持,自然流露無需計較。 無可獲得,本然任運成就。 無有定性,勿作執著。 隨其所是,勿作取捨。 無有執著,勿生希懼。 無有是非,勿作偏執。 觀察種種境界, 一切顯現如幻影。 顯空、聲空、自性本空。 內觀分別之心, 念空、覺空、受空、真實亦空。 如實本性、本然法性, 無生離戲、寂滅一切戲論。
སྐྱེ་མེད་སྤྲོས་བྲལ་སྤྲོས་ཀུན་ཞི་བ་ཉིད། ། ཅེས་པ་ནི་སྙིང་པོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རིགས་ལྔ་གསང་བར་སྒྲུབ་འོ། །མདོར་ན་བསྐྱེད་རྫོགས་ཟུང་འཇུག་གི་དོན་སྒོམ་པ་ནི་བུམ་དབང་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྒྱུད་ལ་བརྟེན་པའོ། །གཉིས་པ་སྤྲོས་མེད་གསང་བའི་དབང་ལ། གསང་དབང་མ་ཐོབ་པ་ཐོབ་པར་བྱ་བ་དང༌། དེ་ཉིད་རྒྱུད་ལ་ཇི་ལྟར་བརྟེན་པའི་ཐབས་གཉིས་ལས། དང་པོ་ལ་སྔོན་འགྲོ །དངོས་གཞི། རྗེས་གསུམ་ལས། དང་པོ་ལ་དུས་དང་ཡོ་བྱད་ཀྱི་ཁྱད་པར། ཕྱག་རྒྱ་དབུལ་ཞིང་གསོལ་བ་གདབ། བྱིན་དབབ་ཅིང་རང་ལུས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ངོ་སྤྲད་པ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི་དབང་བཞི་ཞག་སོ་སོར་དབྱེ་ན། སྲོད་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷོར་གསང་དབང༌། གུང་ལ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས། ཐོ་རངས་ཚིག་དབང་བསྐུར་ལ། ཞག་གཅིག་ལ་བྱེད་ན་སྔོན་འགྲོ་ཞག་གཅིག་གི་སོང་ནུབ་སྲོད་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཤར་དུ་བུམ་དབང་བསྐུར་བས་ལུས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག །ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ། གུང་ལ་ལྷོར་གསང་དབང་བསྐུར་བས་ངག་གི་སྒྲིབ་པ་དག །རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ། ཐོ་རངས་ནུབ་ཏུ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས་ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག །དབང་གི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ། ཉི་མ་རྩེ་ཤར་ལ་བྱང་དུ་ཚིག་དབང་བསྐུར་བས་ཤེས་སྒྲིབ་དག །དྲག་པོའི་ལས་འགྲུབ། སྦྱོར་སྒྲོལ་གྱི་དགོངས་པ་མཐར་ཕྱིན་ཏོ། །གཉིས་པ་ནི་གསེར་གྱི་མཎྜལ་འབུལ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །གསུམ་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱ་དབུལ་བས་བདེ་ཆེན་གསང་བའི་དབང་མྱུར་དུ་ཐོབ་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །བཞི་པ་ནི། ཀྱེ་མ་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཉོན། ལ་སོགས་པས་བྱིན་ཕེབས་ནས་སྣོད་དུ་རུང་ལ། རང་ལུས་ཡེ་ནས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ངོ་སྤྲད་པས། གནས་ལུགས་ཀྱི་དགོངས་པ་རང་ལ་ཡོད་པར་གོ་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །དེའང་ཀློང་གསལ་ལས། འབྱུང་བའི་གདངས་ལས་གྲུབ་པ་ཡི། ། ལུས་འདི་བདེ་གཤེགས་ཕོ་བྲང་ཉིད། །རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་ལྔ་ཡི་གནས། ། ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ལྷ་ཡི་སྐུ། །ཞེས་པས། རང་གི་རིག་པ་འདི་འཁོར་འདས་གང་དུའང་མ་གྲུབ་པའི་སྔོན་རོལ་ན་འོད་གསལ་བདེ་བ་ཆེན་པོར་བཞུགས་པ་ལས། རང་ངོ་མ་ཤེས་པས་རང་རིག་འབྱུང་བའི་སྦུབས་སུ་ཚུད་ཀྱང༌། ད་ལྟ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་དངོས་ཡིན་ཏེ། འཁོར་ལོ་ལྔ་ན་མཁའ་འགྲོ་ལྔ་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ་བཞུགས། ཕུང་པོ་ཐམས་ཅད་དཔའ་བོ། ཁམས་ཐམས་ཅད་དཔའ་མོ། །སྐྱེ་མཆེད་ཐམས་ཅད་ལྷ་དང་ལྷ་མོའི་རང་བཞིན་དུ་ཡེ་ནས་གནས་སོ་ཞེས་པའོ། །
無生離戲、寂滅一切戲論。 這是秘密修持五種本智慧的精要。 簡言之,修持生起次第、圓滿次第和雙運之義,是依據灌頂的真實義而修持。 第二,無戲論秘密灌頂分兩部分:未得秘密灌頂者獲得灌頂,以及如何依此修持。 第一部分又分為前行、正行、後行三個階段。 前行包括時間和用具的特點、供養手印並祈請、加持並認識自身為壇城。 首先,若將四種灌頂分別在不同日子進行:黃昏時在壇城南方進行秘密灌頂,午夜進行智慧灌頂,黎明進行語灌頂。若在一天內完成,則前一天晚上在壇城東方進行寶瓶灌頂,清凈身業障礙,成就寂靜事業。午夜在南方進行秘密灌頂,清凈語業障礙,成就增益事業。黎明在西方進行智慧灌頂,清凈意業障礙,成就敬愛事業。日出時在北方進行語灌頂,清凈所知障,成就降伏事業。如此圓滿雙運解脫的意趣。 其次,供養金曼荼羅等。 第三,供養手印有迅速獲得大樂秘密灌頂的作用。 第四,以"嗟呼!善男子請聽"等語加持,使成為合格法器,並認識自身本來任運成就的壇城,有了解實相見地本自具足的作用。 如《龍薩》所言:"由大種顯現而成就,此身即是善逝宮殿,五部佛父母之處,蘊界處皆為佛尊身。" 這意味著:我們的覺性在輪迴涅槃未成之前,安住于光明大樂中。雖因不識自性而陷入大種之中,但現在實際上就是佛的宮殿。五輪中五種空行任運安住,一切蘊皆為勇父,一切界皆為勇母,一切處皆為本來安住的天尊和天女的自性。
སྐྱེ་མཆེད་ཐམས་ཅད་ལྷ་དང་ལྷ་མོའི་རང་བཞིན་དུ་ཡེ་ནས་གནས་སོ་ཞེས་པའོ། ། སློབ་མས་བླ་མའི་གནས་ལྔ་གང་རུང་དུ་མེ་ཏོག་དོར་ལ་བླ་མས་ངོ་སྤྲད་པས་ནི། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་གང་ཐོག་མར་འགྲུབ་ཤེས་དེའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ནི། བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་བྱང་སེམས་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བས། ངག་གི་སྒྲིབ་པ་དག །གཏུམ་མོ་ཙཎྜ་ལི་བསྒོམ་པའི་དབང་ཐོབ་པའོ། །དེའང་གསང་འདུས་ལས། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་དོན་དམ་ཞེས་བྱ་བ། །སྐལ་བཟང་སློབ་མ་བཟང་པོའི་མན་ངག་ཐོབ། །ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་མེ་ཏོག་འཛིན་པ་ཡིས། །བླ་མ་ལས་ནི་སླར་ཡང་བླང་བར་བྱ། །ཞེས་པའི་དོན་ནི། བླ་མ་ཆགས་བྲལ་ཡིན་ན་ཡིད་ཀྱི་རིག་མ་ལ་བརྟེན་ལ། ཆགས་ཅན་ཡིན་ན་དངོས་ཀྱི་རིག་མ་ལ་བརྟེན་ཏེ། གསུམ་པ་མཇུག་ནི། ཀྱེ་མ་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས། ལ་སོགས་པས་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སོགས་པ་བརྟེན་པར་གདམས་པ་སྟེ་ཁམས་འཕེལ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ཤིང་ཕྱི་ནང་གི་མཁའ་འགྲོ་མཉེས་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །གཉིས་པ་གསང་དབང་རྒྱུད་ལ་ཇི་ལྟར་བརྟེན་པ་ལ། ཐུན་མོང་དང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ནི་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སོགས་པ་དམ་རྫས་རྣམས་བརྟེན་པ་ཡིན་ནོ། གཉིས་པ་ནི་མཁའ་འགྲོའི་གཏུམ་མོ་བསྒོམ་པ་སྟེ། དེའང་སྟན་བདེ་བ་ལ་རྣམ་སྣང་གི་ཆོས་བདུན་དང་ལྡན་པས། རང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོར་བསྐྱེད་ལ། འཁོར་ལོ་ལྔའི་རྩ་འདབ་དང༌། དབུས་རོ་རྐྱང་ཀུན་དྷར་མ་གསུམ་གསལ་བཏབ་སྟེ། རླུང་རོ་གསུམ་ཕྱིར་བུས་ལ། འཇམ་རླུང་དལ་བུས་རིང་བར་ནང་དུ་དྲངས་པ་རྩ་གཉིས་ནས་དབུ་མར་སོང་བས་རྒྱུ་མ་ཕུས་བཏབ་པ་བཞིན་སོང་བའི་རླུང་གིས། ལྟེ་བ་ནས་གསང་བར་སྦུད་པ་ལྟར་བུས་པས། ལྟེ་བའི་འོག་ནས་ཨཿཤད་དམར་པོ་མར་མེ་ཙམ་པ་ལ་ཕོག་པས་མེ་འབར་བས་ལྟེ་བའི་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ཡབ་ཡུམ་ལ་ཕོག་པས། སྦྱོར་མཚམས་ནས་ཐིག་ལེའི་རྣམ་པ་བྱུང་བས་གསང་བར་བབས་པས། བདེ་སྐྱོང་འཁོར་ལོ་གང་བར་བསྒོམས་པས་གསང་བ་དང༌། ལྟེ་བར་དྲོད་སྐྱེས་པ་དང༌། འཁོར་ལོ་གོང་མ་རྣམས་སུའང་དེ་ལྟར་བསྒོམ། ཕྱི་ནང་ཐམས་ཅད་མེ་འུར་འུར་འབར་བར་བསྒོམ་ལ་རླུང་ཁ་སྦྱར་ཏེ། ཐུབ་ཐང་བཟུང་ལ་གཏོང་དུས་རྫོགས་པར་མི་བཏང་བར་ལྷག་མ་ནང་དུ་གཟུང་ལ་བརྔུབས་པས་ནང་དུ་སྔ་མ་བཞིན་དགང༌། དེ་ལྟར་བརྩོན་པས་ཞག་བཅུ་གཅིག་ན་རྩ་ཁ་བྱེ་ནས་ཁྲག་དྲོས། བདེ་བ་གཡོས་ནས།
一切處皆為本來安住的天尊和天女的自性。 弟子在上師的五處之一拋花,上師為其指示,這有了知將首先成就身語意功德事業中哪一種悉地的作用。 第二,正行:上師父母雙運,以菩提心賜予秘密灌頂,清凈語業障礙,獲得修持嘎巴拉火(藏文: གཏུམ་མོ་ཙཎྜ་ལི, 梵文擬音: caṇḍālī, 梵文天城體: चण्डाली, 漢語字面意義: 烈火, 漢語擬音: 燦達利)的能力。 如《密集》所言:"所謂勝義菩提心,善緣弟子得口訣,合掌持花再次從,上師處獲得灌頂。" 這意味著:若上師離欲,則依止意化空行母;若上師有欲,則依止實際空行母。 第三,結行:以"嗟呼!善男子"等語教導食用五肉五甘露等,這有圓滿增長體液的緣起並令內外空行歡喜的作用。 第二,如何依據秘密灌頂修持,分為共同和不共兩種。 首先,共同的是食用五肉五甘露等誓言物。 其次,不共的是修持空行母的嘎巴拉火。具體而言,在舒適座墊上以毗盧遮那七支坐姿,觀想自身為金剛亥母,明觀五輪脈瓣以及中央左右脈和中脈。呼出三濁氣,緩慢深長地從兩側脈吸氣入中脈,如吹脹腸子般。從臍下至密處如風箱般吹氣,擊中臍下的紅色(藏文: ཨཿ, 梵文擬音: aḥ, 梵文天城體: अः, 漢語字面意義: 啊, 漢語擬音: 阿),如燈芯般燃起火焰,擊中臍輪的空行父母。從交合處生起明點形態,降至密處,觀想充滿保護輪。在臍處生起暖意,上部諸輪也如此觀想。觀想內外一切熊熊燃燒,閉氣持住,呼氣時不要完全呼出,保留一部分,再吸氣如前充滿。如此精進修持,十一天後脈道開啟,血液變暖,生起樂感
དེ་ལྟར་བརྩོན་པས་ཞག་བཅུ་གཅིག་ན་རྩ་ཁ་བྱེ་ནས་ཁྲག་དྲོས། བདེ་བ་གཡོས་ནས། ལུས་ལ་བདེ་དྲོད་མེ་ལྟར་འབར་ཞིང་སེམས་ལ་རྟོགས་པ་ནམ་མཁའ་ལྟར་ཡངས་ཏེ་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་སྤྲིན་བཞིན་འདུས་ནས་དངོས་གྲུབ་སྣ་ཚོགས་ཆར་བཞིན་འབབ་བོ། །གསང་དབང་བསྟན་ཟིན་ཏོ། །གསུམ་པ་ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་མེད་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ལ། མ་ཐོབ་པ་ཐོབ་པར་བྱ་བ་དང༌། དེ་ཉིད་རྒྱུད་ལ་བརྟེན་པའི་ཐབས་གཉིས་ལས། དང་པོ་ནི་ཀློང་གསལ་ལས། ཡིད་སྒྲིབ་དག་དང་ནུས་ལྡན་ཕྱིར། །དེ་ལ་དེ་ཡི་ནུབ་ཕྱོགས་སུ། །དུས་ནི་ནམ་ཕྱེད་དུས་དག་ཏུ། །གསུམ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་མཚན་ལྡན་མ། ཁྲུས་བྱས་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས་པ་བཞག །ཅེས་པས། སྔོན་འགྲོ ། དངོས་གཞི། རྗེས་གསུམ་ལས། དང་པོ་ལ་ཡོན་དབུལ་ཞིང་གསོལ་བ་གདབ་པ། དམ་ཚིག་སྦྱིན་ཞིང་ཁས་བླངས་པ། གདོང་གཡོགས་བཅིངས་དགྲོལ་ཡེ་ཤེས་དབབ་པ། གུས་པ་བསྐྱེད་ནས་ཡུམ་མཁའ་ངོ་སྤྲད་པ་དང་བཞི་ལས། དང་པོ་ནི་མཎྜལ་ཕུལ་ལ། ཀྱེ་ཀྱེ་བཅོམ་ལྡན་བདེ་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས། ལ་སོགས་པས་གསོལ་བ་གདབ་བོ། ། དགོས་པ་ནི་ཟབ་མོའི་དེ་ཉིད་གནང་བར་འགྱུར་རོ། །གཉིས་པ་ནི་བླ་མས། ཀྱེ་མ་གསང་བ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི། ལ་སོགས་པས་བྱིན་ལ། སློབ་མས་ཁས་བླངས་པས་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །གསུམ་པ་གདོང་གཡོགས་བཅིངས་པ་ནི། སྔར་གསང་བ་མ་མཐོང་བར་མཚོན་ལ། བྱིན་ཕབ་པས་ཡེ་ཤེས་འཇུག་ཅིང༌། གདོང་གཡོགས་ཕྱེ་བས་ཟབ་མོའི་དེ་ཉིད་མཐོང་བར་བྱེད་པའོ། །བཞི་པ་ཕྱག་དང༌། བསྐོར་བ་དང༌། མེ་ཏོག་གིས་ཡུམ་མཉེས་པར་བྱས་ཏེ། བླ་མས་ཡུམ་མཁའ་ངོ་སྤྲད་པས། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་དོན་ཟབ་མོའི་གནས་ལུགས་རྟོགས་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །དེའང་ཀློང་གསལ་ལེའུ་བརྒྱད་པ་ལས། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱང༌། །བྷ་གའི་དབྱིངས་ནས་རང་བྱུང་སྟེ། །ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་འབྱུང་གནས་ཉིད། །བྷ་ག་གསང་སྔགས་ཀུན་གྱི་ གནས། །བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་བ་ཡིན། །འདི་ཉིད་མ་བརྟེན་ཐབས་གཞན་མེད། །ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད་ཀྱིས་གྲོལ་བ་ཡིན། །བདེ་ཆེན་འདི་བརྟེན་གྲོལ་བ་ཐོབ། ། ཡང་དག་སངས་རྒྱས་འདི་ལས་བྱུང༌། ཞེས་པས། གསང་སྔགས་ཀྱི་ལམ་ནི་ཟབ་མོ་ཐབས་ཀྱིས་གྲོལ་བ་ཡིན་ལ། ཐབས་ཀྱི་མཆོག་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པ་སྟེ། དེའི་འབྱུང་གནས་ནི་ཡུམ་ལས་འབྱུང་ལ། ཡུམ་གྱི་ལུས་ཀྱི་རང་བཞིན་བྷ་ག་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་དབྱིངས་ཆེན་པོ་འདི་ཉིད་ལ་གུས་པས་བརྟེན་པར་མཛོད་ཅིག །
如此精進修持,十一天後脈道開啟,血液變暖,生起樂感。身體的樂暖如火燃燒,心中的證悟如虛空廣闊,勇士空行如雲聚集,各種悉地如雨降下。 秘密灌頂教授完畢。 第三,極無戲論智慧智灌頂分為未得令得和依此修持之法兩部分。 首先,《虛空明點》中說:"為凈意障具能力,于其西方午夜時,具相第三手印女,沐浴裝飾而安置。" 前行、正行、後行三者中,前行有四: 一、獻供並祈請。獻曼達羅,誦"嗟呼!世尊大樂法界"等祈請文。目的是獲得甚深真實義的允許。 二、授予誓言並承諾。上師誦"嗟呼!秘密智慧智"等授予,弟子承諾,目的是安住于誓言。 三、系解面紗降智慧。系面紗象徵先前未見秘密,加持降下智慧,解開面紗使見甚深真實義。 四、禮敬生起恭敬認識佛母虛空。以禮拜、繞行、獻花取悅佛母,上師介紹佛母虛空,目的是了悟一切佛陀秘密甚深義理。 《虛空明點》第八品說:"三世一切諸佛陀,從(藏文: བྷ་ག, 梵文擬音: bhaga, 梵文天城體: भग, 漢語字面意義: 女陰, 漢語擬音: 巴嘎)界中自然生,是為諸法之源泉,(藏文: བྷ་ག, 梵文擬音: bhaga, 梵文天城體: भग, 漢語字面意義: 女陰, 漢語擬音: 巴嘎)乃密咒之所依,大樂智慧從此生,舍此別無他方便,方便續中得解脫,依此大樂得解脫,真實佛陀從此生。" 密咒之道是以甚深方便解脫,其中最勝方便是修持大樂,而大樂之源是從佛母而生。佛母身體的自性,即(藏文: བྷ་ག, 梵文擬音: bhaga, 梵文天城體: भग, 漢語字面意義: 女陰, 漢語擬音: 巴嘎)智慧大虛空界,應當恭敬依止。
ཡུམ་གྱི་ལུས་ཀྱི་རང་བཞིན་བྷ་ག་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་དབྱིངས་ཆེན་པོ་འདི་ཉིད་ལ་གུས་པས་བརྟེན་པར་མཛོད་ཅིག ། བུད་མེད་ཐམས་ཅད་ལ་དཔའ་མོའི་བློས་དངོས་སམ་ཡིད་ཀྱིས་ཕྱག་དང་བསྐོར་བ་ལ་སོགས་པ་གྱིས་ཤིག །དེའི་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཀློང་གསལ་ལས། བུད་མེད་བརྙས་ཤིང་མཁའ་ལ་གཤེ །བདེ་དང་བྲལ་ན་ན་རག་སྤྱོད། ཅེས་གསུངས་སོ། ཞེས་ཆེ་བ་བརྗོད་པ་ཡིན་ནོ། །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ། མཁའ་གསང་བསྟན་ཞིང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ། སྦྱོར་བས་བསྐུལ་ཞིང་བདེ་བ་སྤར་བ། ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་ངོ་སྤྲད་པ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི་ཡུམ་དེས། ཧཱུཾ་ང་ཡི་བྷ་ག་གསང་ཆེན་འདི། །ལ་སོགས་པས་ཆོས་འབྱུང་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐྱེད་བྱེད་དུ་མཚོན་ལ། བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་ཐ་མལ་དུ་མི་འགྱུར་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །གཉིས་པ་ནི་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ་དྭངས་མ་གསང་བར་བབས་དུས། གང་དུའང་འཛིན་པ་མེད་པས་བདེ་བ་མ་ཕེབས་ཀྱི་བར་དུ་སྤྱོད་ཅིང་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གནས་ལུགས་རྟོགས་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །གསུམ་པ་ནི་གསང་བར་དྭངས་མ་བབས་པས་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་ནས་པདྨའི་ཁྱམས་སུ་སྐད་ཅིག་དང་པོར་ཤོར་དུས། གཟུང་འཛིན་གྱི་རྟོག་པ་ཕྲ་རགས་ཐམས་ཅད་ནུབ་སྟེ་བདེ་སྟོང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ངང་ལ་མཉམ་པར་གནས་པའི་དོན་ངོ་སྤྲད་པས། སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་བདེ་བར་ཤར་ནས་བདེ་བ་སྟོང་བར་ངོ་འཕྲོད་པས་འོད་གསལ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ལ་རྒྱུན་དུ་གནས་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། དེ་ལྟར་ངོས་ཟིན་ནས་རང་ལུས་ཐབས་ལྡན་ནམ། གཞན་ལུས་ཤེས་རབ་གང་ལ་བརྟེན་ཡང་དྭངས་མ་མ་ཉམས་པས་བདེ་སྟོང་གི་དོན་ལ་ཡེ་སྟོང་གི་རྩིས་བཟུང་ནས་བསྐྱངས་པས་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་འབྱུང་ངོ༌། །གསུམ་པ་རྗེས་ནི། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བརྟེན་དུ་རུང་བ་དང༌། ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་འདག་པ་དང༌། སྲིད་པ་གསུམ་དབང་དུ་འདུ་བ་དང༌། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སྐུ་འགྲུབ་པས་བདེ་སྟོང་བསྒོམ་ལ། དེ་དང་མཐུན་པའི་དམ་རྫས་བརྟེན་ཅིག་ཅེས་པའོ། །གཉིས་པ་དེ་ཉིད་རྒྱུད་ལ་ཇི་ལྟར་བརྟེན་པའི་རིམ་པ་ལ། སྔོན་འགྲོ་དངོས་གཞི་རྗེས་རྣམ་པ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་བརྟག་པ། དགུག་པ། བསྒྱུར་བ། སྨིན་པར་བྱ་བ་བཞི་ལས། དང་པོ་ལ་སྤྱིར་བརྟག་པ་དང༌། བྱེ་བྲག་ཏུ་བརྟག་པ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ལ་གསུམ་ལས། བཅུ་གཉིས་མ་ནི། སྒྱུ་འཕྲུལ་ལས། བདེན་དོན་རྣམ་པ་བཅུ་གཉིས་ལྡན། །ཞེས་སོ། བཅུ་དྲུག་མ་ནི། མཚན་བརྗོད་ལས།
佛母身體的自性,即(藏文: བྷ་ག, 梵文擬音: bhaga, 梵文天城體: भग, 漢語字面意義: 女陰, 漢語擬音: 巴嘎)智慧大虛空界,應當恭敬依止。對一切女性都應以勇母之心,實際或意念中行禮拜繞行等。為何如此?《虛空明點》中說:"輕蔑女性誹謗空,離樂即入地獄中。"這是宣說其重要性。 正行分三:示現密處並加持、以交合激發增長樂、介紹大智慧。 首先,佛母誦:"吽,我之(藏文: བྷ་ག, 梵文擬音: bhaga, 梵文天城體: भग, 漢語字面意義: 女陰, 漢語擬音: 巴嘎)大秘密"等,表示法源是一切佛陀的生因。加持使之不成為平凡之物。 其次,父母雙運,精華降至密處時,于任何處都無執著,直至樂感生起而持續雙運,目的是了悟智慧的實相。 第三,當精華降至密處,從金剛寶珠流入蓮花宮殿的第一剎那,粗細一切能取所取分別念消融,介紹無二雙運樂空智慧的境界。目的是使一切苦轉為樂,認識到樂即空性,從而恒常安住于光明大樂智慧中。 如此認識后,無論依靠自身為方便或他身為智慧,只要精華不失,以本空之見持守樂空之義,就能生起圓滿功德。 後行:可依止事業手印,凈除意障,降伏三界,成就大樂身,應修樂空,並依止相應的誓言物品。 第二,如何依此修持的次第分為前行、正行、後行三部分。 首先,前行有四:觀察手印、召請、轉化、成熟。 觀察又分為總觀察和別觀察兩種。 總觀察有三:十二相、十六相和二十相。 十二相,《幻化網》說:"具足十二真實義。" 十六相,《讚歎名號》說:
ཞེས་སོ། བཅུ་དྲུག་མ་ནི། མཚན་བརྗོད་ལས། བཅུ་དྲུག་ཕྱེད་ཕྱེད་ཐིག་ལེ་ཅན། །ཞེས་སོ། །ཉི་ཤུ་མ་ནི། རྣམ་པ་ཉི་ཤུའི་བྱང་ཆུབ་པ། །ཞེས་པས། མཆོག་ཏུ་བསྔགས་པའོ། །གཉིས་པ་སྤང་བྱའི་མཚན་ཉིད་དང༌། བརྟེན་བྱའི་མཚན་ཉིད་གཉིས་ལས། དང་པོ་ཀློང་གསལ་ལས། དད་དང་ངོ་ཚ་མེད་པ་དང༌། རིགས་དང་རང་བཞིན་ཉམས་པ་སྤང༌། །ཞེས་པས། དད་པ་མེད་པ་དང༌། ངོ་ཚ་དང་ཁྲེལ་མེད་པ་དང༌། རིགས་ལྔའི་མཚན་ལྟས་བཟང་པོ་ཉམས་པ་དང༌། རང་བཞིན་ངན་ལ་རྩུབ་པ། སྒོ་གསུམ་རྣམ་པར་མི་དགེ་བའོ། །ཡང་དེ་ཉིད་ལས། རྩ་ཞིག་རྩ་ཞ་རྩ་གུད་གསུམ། ། བདེ་བ་མེད་པས་སྤང་བར་བྱ། །ཞེས་པས། རྩ་ཞིག་ནི། བུ་ཚ་སྐྱེས་པ་སྟེ་རུས་ཚིགས་བྱེར་ཞིང་ལྷོད་པའོ། །ཞ་བ་ནི་ནད་གཅོང་ལ་སོགས་པས་གཏར་སྲེག་བྱས་པའི་བདེ་བའི་ལམ་ཉམས་པའོ། །གུད་པ་ནི་ལས་དྲག་པོ་དང༌། མྱ་ངན་དང༌། ཟས་བཅུད་མེད་བརྟེན་པ་ལ་སོགས་པས་བདེ་བ་སྟེར་མི་ནུས་སོ། །ཡང་མ་སྨིན་ཡལ་དང་ཟད་པ་དང༌། ཆུང་དང་ཉམས་དང་སྐྱོན་ཅན་སྤང༌། ཞེས་པས། མ་སྨིན་པ་ནི་ཁམས་ནར་མ་རྫོགས་པ་ལོ་བཅུ་མན་ཆད་པའོ། །ཡལ་བ་ནི་དྭངས་མ་ཟག་ནས་མེད་པ་སྟེ་སུམ་ཅུ་ལ་སོགས་པ་ཡན་ཆད་དོ། །ཟད་པ་ནི་བུ་ཚ་སྐྱེས་པའམ་ཟས་མེད་པ་ལ་སོགས་པས་ཁམས་ཉམས་པའོ། །ཆུང་བ་ནི་ཁམས་ཉུང་བའི་བུད་མེད་ཀྱི་རིས་ཅན་བདེ་བ་ཤས་ཆུང་བའོ། །ཉམས་པ་ནི་ཁམས་ཟག་པའོ། །སྐྱོན་ཅན་ནི་ནད་བུ་ཡོད་པའོ། །དེ་ལྟར་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་མཚན་ཉིད་མ་ཚང་བ་སྤང་ལ་ཚང་བ་བརྟེན་ནོ། །གཉིས་པ་ལ་མཚན་ཉིད་སྤྱིར་བསྟན་པ་དང༌། བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ནི་སློབ་དཔོན་གྱིས་རྡོ་རྗེ་ཆུ་འདྲེན་དུ་གསུངས་པ། བུ་མོ་ཡིད་འོང་དད་པ་ཅན། །བདེ་ཆེན་རྒྱུན་གནས་བཅུ་དྲུག་ཡུམ། །བོངས་མཚམས་སོ་ཚགས་དམ་པ་དང༌། །སྐྲ་སེར་ནུ་མ་གཏིང་ཕྲ་མ། །སྐེད་ཕྲ་ཤ་འཇམ་སྐད་སྙན་ཞིང༌། ། སྙིང་རྗེ་བློ་ཆེ་རྒྱུད་དུལ་ཞིང༌། །རང་ལ་མོས་ཤིང་དྲི་ཞིམ་པ། ། རིགས་ལྔའི་མདོག་ལ་མདངས་དང་ལྡན། །བྷ་ག་རུབ་ཅིང་བདེ་བ་ཆེ། །དེ་ལྟ་བུ་ལ་བདེ་བ་བླང༌། ། ཞེས་པ་དང༌། ཀློང་གསལ་ཉི་མའི་རྒྱུད་ལས། ཕྱི་ནང་གསང་བའི་རྟགས་ཚང་ཞིང༌། །དྲི་ཞིམ་སྐད་སྙན་ཡིད་འོང་མཛེས། །བདེ་བའི་མདངས་ལྡན་ཆོས་ལ་ མོས། ། གསང་ཐུབ་ཤེས་རབ་ཆེ་བ་འོ། །ཞེས་པས། ཕྱི་ལུས། ནང་རྩ། གསང་བ་སེམས་ཀྱི་རྟགས་གསུམ་ཚང་བ་སྟེ། དེའང་ལུས་འདི་ལང་ཚོ་དར་ལ་བབས་པ། ལོ་བཅུ་གཉིས་སམ་བཅུ་དྲུག་ནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་བར་གོང་གི་སྐྱོན་དང་བྲལ་བའོ། །
"十六半半具明點。" 二十相,《幻化網》說:"二十相成正覺者。"這是最為讚歎的。 第二,分為應捨棄的特徵和應依止的特徵兩種。 首先,《虛空明點》說:"應舍無信無慚愧,種姓自性已衰敗。"即捨棄無信仰、無慚愧、五種族好相衰敗、性情惡劣粗暴、三門不善者。 又說:"斷脈麻痹彎曲三,無樂故應當捨棄。"斷脈指生育過,骨節鬆散。麻痹指因重病等而鍼灸,樂道已損。彎曲指因劇烈勞作、憂愁、食無營養等而不能給予快樂。 又說:"未熟衰老及耗盡,幼小損壞有過患,應當捨棄。"未熟指精華未滿,十歲以下。衰老指精華流失,三十歲以上。耗盡指生育過或缺乏食物等導致精華衰敗。幼小指精華少的女性,快樂感較弱。損壞指精華流失。有過患指有病痛。 如此,應捨棄不具足事業手印特徵者,依止具足者。 第二,分為總說特徵和別說特徵。 首先,阿阇黎在《金剛引水》中說: "少女可愛具信心,大樂常住十六母, 身材適中齒列齊,金髮乳房深而細, 腰細膚滑聲悅耳,慈悲大智性溫順, 愛慕於己香氣芬,五部色澤具光澤, (藏文: བྷ་ག, 梵文擬音: bhaga, 梵文天城體: भग, 漢語字面意義: 女陰, 漢語擬音: 巴嘎)緊緻大樂具,如是之人應取樂。" 《虛空明點日輪續》說: "內外密相皆具足,香馥聲悅可愛美, 樂相具足信仰法,能守秘密大智慧。" 這指具足外相(身體)、內相(脈)、密相(心)三種標誌。即身體正值青春,十二或十六歲至二十八歲之間,遠離上述過患。
ལོ་བཅུ་གཉིས་སམ་བཅུ་དྲུག་ནས་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་བར་གོང་གི་སྐྱོན་དང་བྲལ་བའོ། །ཡོན་ཏན་ནི། ལུས་རྒྱས་པས་རྩ་རྒྱས། རྩ་རྒྱས་པས་རླུང་རྒྱས། རླུང་རྒྱས་པས་ཐིག་ལེ་རྒྱས། ཐིག་ལེ་རྒྱས་པས་བདེ་བ་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པའོ། །བདེ་བ་རྒྱས་པས་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཐིག་ལེ་འཕེལ་ཞིང་བདེ་སྟོང་གི་ཡོན་ཏན་སྐྱེ་བའོ། །དེའང་གཞོན་ནུ་མ་དེའི་ནང་གི་བདེ་བའི་སྟོབས་ཕྱིར་ཤར་བས་གཞན་གྱི་མིག་ཏུ་མཛེས་ཤིང་ཡིད་དུ་འོང་བའོ། །སྐྲ་ལི་ཞིང་སོ་ལེགས་ལ་ཡན་ལག་གི་ཤ་རྒྱས་པའོ། །དེ་ཉིད་ག་ན་གནས་པའི་ཡུལ་དང་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་བཀྲ་ཤིས་པའོ། །དེའང་དྲི་ཞིམ་པས་བདེ་བ་མི་སུན་ཞིང་སྤྲོ་ལ་སྐད་སྙན་པས་བདེ་བ་ལ་ཡིད་འཇུག །སྐེད་པ་ཕྲ་བས་མཉེན་ཞིང་བདེ་བ་རྒྱུན་མི་འཆད། སྨད་ཀྱི་ཞིང་རྒྱས་བྷ་ག་རུབ་པས་རྩ་བཙལ་སླ། ཆགས་པའི་མདངས་དང་ལྡན་པས་བདེ་བ་རང་དབང་མེད་པར་སྐྱེ་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །ནང་གི་རྟགས་ནི་གསང་ཐུབ་པས་གསང་སྤྱོད་གཞན་དུ་མི་སྨྲ་ཞིང༌། བདེ་བའི་སྐད་འབྱིན་པས་བདེ་བ་ཁ་གཡོ་ལ། བྷ་གའི་ནང་ན་རྩའི་རྩེ་མོ་རིང་བས་དེ་ལས་རྡོ་རྗེ་རེག་པ་ཙམ་གྱི་བདེ་བ་མི་བཟོད་པ་སྐྱེ་ཞིང་སྐད་འབྱིན་པའོ། ། གསང་བ་ནི་དད་པ་ཆེ་ཞིང་ཆོས་ལ་མོས་པས་ལོག་པའི་ལམ་དུ་མི་འགྲོ། ཤེས་རབ་ཆེ་བས་བླ་མའི་བརྡ་དང་གསུང་སྒྲོས་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་གོ །དམ་ཚིག་གཙང་ལ་དབང་ཐོབ་པས། གསང་སྤྱོད་ལ་སྐུར་བ་མི་འདེབས་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །མདོར་ན་ཀློང་གསལ་ལས། སྐྱོན་ཅན་སྤང་ཞིང་ཡོན་ཏན་ལྡན་པ་བསྟེན། འབྲས་བུ་གནས་སྐབས་མཐར་ཐུག་ཕུན་སུམ་ཚོགས། ཞེས་སོ། ། གཉིས་པ་རྣམ་གྲངས་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ་ནི་རྣམ་པ་དྲུག་སྟེ། པདྨ་ཅན་དང༌། དུང་ཅན་མ་དང༌། རི་མོ་ཅན་དང༌། རི་དྭགས་ཅན་དང༌། གླང་པོ་ཅན་མ་དང༌། སྣ་ཚོགས་མའོ། །དེ་ལས་པདྨ་ཅན་རབ་ནི་ལུས་ཧ་ཅང་རིང་བ་མ་ཡིན། ཐུང་བ་མ་ཡིན། བྱད་ཧ་ཅང་བཟུར་བ་མ་ཡིན། ལེབ་པ་མ་ཡིན། ཤ་རྩི་ཧ་ཅང་སྔོ་བ་མ་ཡིན། སེར་བ་མ་ཡིན། ཅི་ནས་ཀྱང་མཛེས་པ། བྱད་དཀར་ལ་རྩ་དམར་བ། སྐྲ་སེར་ཞིང་ལི་བ། སྐྱེས་པ་བས་རྩ་སྣ་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་མང་བ། ལུས་ལ་ཙན་དན་གྱི་དྲི་བྲོ་བ། ཁ་ནས་ཨུཏྤ་ལའི་དྲི་ལྡང་བ། ལུས་རྒྱས་ཞིང་སྐེད་པ་ཕྲ་བ། བདེ་བ་བསྐྱེད་པའི་རྩ་བཟང་བ། རྐང་ལག་བྱ་ལྟར་དམར་ཞིང་ཕྲ་བ། མཆུ་སྐོར་ཅུང་ཟད་ཆེ་ཞིང་མཆུ་ལ་པདྨའི་རི་མོ་ཡོད་པ། སོ་ལེགས་པ་ཚགས་དམ་པ། མཆུ་ལ་བུང་བ་འདུ་བ། ལྟེ་བ་ལ་པདྨའི་རི་མོ་ཡོད་པ།
十二歲或十六歲至二十八歲之間,遠離上述過患。其功德為:身體豐滿則脈豐滿,脈豐滿則氣豐滿,氣豐滿則明點豐滿,明點豐滿則極大快樂豐滿。快樂豐滿則瑜伽士的明點增長,生起樂空的功德。 而且,那少女內在快樂力量外顯,使他人視之美麗可愛。頭髮柔順,牙齒優美,四肢豐滿。她所在之處,對地方和瑜伽士都是吉祥的。 此外,因香氣芬芳而不厭倦快樂且歡喜;因聲音悅耳而心向快樂;因腰肢纖細而柔軟且快樂不斷;因下身豐滿(藏文: བྷ་ག, 梵文擬音: bhaga, 梵文天城體: भग, 漢語字面意義: 女陰, 漢語擬音: 巴嘎)緊緻而易尋脈;因具有愛慾光澤而不由自主地生起快樂,這些都有其必要性。 內在標誌是:能守秘密,不向他人泄露秘密行為;發出快樂之聲,快樂時嘴唇顫動;(藏文: བྷ་ག, 梵文擬音: bhaga, 梵文天城體: भग, 漢語字面意義: 女陰, 漢語擬音: 巴嘎)內脈端長,故金剛一觸即生難忍快樂而發出聲音。 秘密標誌是:信心大且信仰法,不入邪道;智慧大,能正確理解上師的手勢和口傳;三昧耶清凈且已得灌頂,不誹謗秘密行為,這些都有其必要性。 總之,《虛空明點》說:"捨棄有過患者,依止具功德者,果位暫時究竟圓滿。" 第二,詳細解釋分類,有六種:蓮花女、螺女、紋身女、鹿女、象女和雜色女。 其中最勝蓮花女:身材不太高也不太矮,面容不太尖也不太平,膚色不太藍也不太黃,總之極為美麗,面白脈紅,金髮柔順,比男性多七十二脈,身有檀香之香,口有青蓮之香,身體豐滿腰肢纖細,生樂之脈優良,手足如鳥爪般紅細,嘴唇稍大且有蓮花紋,牙齒優美整齊,唇上蜂聚集,臍有蓮花紋。
མཆུ་ལ་བུང་བ་འདུ་བ། ལྟེ་བ་ལ་པདྨའི་རི་མོ་ཡོད་པ། སོ་ལ་པད་མའི་རི་མོ་འབའ་ཞིག་འདྲི་བ། ལྟེ་བའི་འོག་ན་རི་མོ་འགྲེང་བུ་གསུམ་ཡོད་པ། འོག་སྒོའི་རྩ་ཤིན་ཏུ་བཟང་བ། སྨིན་མཚམས་སུ་རི་མོ་གསུམ་གྱེན་དུ་འགྲེང་བ། སྐྲ་མཚམས་དང་མུར་གོང་ན་དར་ཐོད་ལྟ་བུའི་རི་མོ་ཡོད་པ། ལྕེ་ལ་རལ་གྲི་ལྟ་བུའི་རི་མོ་ཡོད་པ། ཕྲག་གོང་ངམ་སོག་ཕྲག་ན་གཡུང་དྲུང་འཁྱིལ་བ་ལྟ་བུའི་རི་མོ་ཡོད་པ། ནུ་མ་ཕྲ་ལ་འབུར་བ། བྷ་ག་རུབ་པ། བྷ་གའི་ཐ་མ་རུས་སྦལ་གྱི་རྒྱབ་འདྲ་ཞིང་སྤུ་མེད་པ་ཤའི་སྒང་མཐོ་བས་བདེ་བ་ཆེ་བ། གཞན་གྱི་བློ་བཅོས་དཀའ་བ། གཞན་དགའ་བ་བསྐྱེད་ཅིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་ནུས་པ། སྐད་ཐོས་པའམ། གཟུགས་མཐོང་པའམ་རེག་པ་ཙམ་གྱིས་བདེ་བ་སྟེར་བ་སྟེ། དེ་ཉིད་གང་ན་བཞུགས་པའི་ཡུལ་ཕྱོགས་ཙམ་བཀྲ་ཤིས་ཤིང་ཐ་མལ་པ་ལའང་བདེ་བ་སྟེར་ནུས་པའོ། །དེའང་མཚན་ཉིད་དེ་ལྟ་བུ་དང་ལྡན་ན་ཁྱད་པར་འཕགས་པ་ཉིད། མ་ཧཱ་མ་ཡ་ལས། སྒྱུ་མ་དག་ནི་ཐམས་ཅད་ལ། བུད་མེད་སྒྱུ་མ་ཁྱད་པར་འཕགས། ཞེས་སོ། །པདྨ་ཅན་འབྲིང་ནི། ཤ་དཀར་ལ་རུས་ཁྱིམ་ཆེ་ཞིང་རགས་པ། སྤྱོད་ལམ་གཙང་ཞིང་ཁོང་དལ་བ། འཇིག་རྟེན་གྱི་བྱ་བ་ལ་མཁས་ཤིང་བུ་ཁྱེའུ་འབའ་ཞིག་སྐྱེ་བ། མཛེས་ཤིང་བཅོས་དཀའ་བའོ། །ཐ་མ་ནི་དཀར་ཞིང་ལེགས་ཀྱང་ཡིད་འཛིན་མི་ནུས་པ། གཟུགས་འཆོས་ཤིང་བྱི་དོར་ལ་བརྩོན་པའོ། །དགོད་ཁ་ཡང་ཞིང་གསང་མི་ཐུབ་པ་མིག་ཕྲ་ཞིང་བསླུ་ཁ་ཡང་བ་སྟེ་སྤང་ངོ༌། །དུང་ཅན་མ་རབ་ནི་ཤ་སེར་ལ་མདོག་སྣུམ་པ། སྐྲ་རྩེ་འཁྱིལ་ཞིང་རྩ་དམར་བ། ཚིག་དལ་ལ་ཟུར་མིག་བལྟ་བ། ཟུར་རྣོ་ཞིང་ཤེས་རབ་ཆེ་བ། སྤྱོད་ལམ་མཁས་ལ་འདུག་ཚུགས་ལེགས་པ། ཤ་ལུས་སྦོམ་ཞིང་སྐད་གདངས་ཆེ་བ། སྐད་ངར་ཆེ་ཞིང་ཤ་ཚུགས་འཇམ་པ་སྟེ་བཟང་བའོ། །འབྲིང་ནི་ལུས་མཛེས་ཤིང་མངོན་ཆུང་བ། རྒྱབ་ནས་བལྟས་ན་དགྱེ་བ་སྙམ་ཞིང་མདུན་ནས་བལྟས་ན་དགུ་བ་སྙམ་བྱེད་པ། ནང་དུ་མགོ་འཕང་དམའ་བ། བྱད་ཀྱི་གཟུགས་ཐུང་ལ་ཨོག་ཀོ་ལེགས་པ། ལུས་འདྲེས་ནས་སྙིང་ཉེ་ཞིང་སེམས་གདུང་བའོ། །ཐ་མ་ནི་ཤ་སེར་ལ་མིག་འབོར་ཆེ་བ། བློ་རྣོ་ལ་དྲན་པ་གསལ་བ། འདུག་མི་ཚུགས་ཤིང་འགྲོ་ལ་དགའ་བ། ལག་པ་ཙབ་ཙུབ་མང་བ། ཆད་མི་བཙན་ཞིང་གཞུང་ངན་པ། སྐྱེས་པ་ལ་དད་པ་ཆེ་བ་དེ་མི་བརྟེན་ནོ། །རི་མོ་ཅན་རབ་ནི་ཤ་རྩི་སྔོ་ལ་བྱད་དཀྱུས་དང་ཡན་ལག་རིང་བ། མཆུ་སྐོར་ཆེ་ཞིང་ཤ་ལུས་སྦོམ་པ། མིག་དཀྱུས་རིང་ཞིང་ལེགས་པ། བྱད་ལུས་ལ་སྨེ་བ་ཆུང་ངུ་ཡོད་པ་སོ་མཉམ་པ།
唇上蜂聚集,臍有蓮花紋,牙上唯有蓮花紋,臍下有三條豎紋,下門脈極佳,眉間有三條向上豎紋,髮際和顴骨處有如絲帶狀紋路,舌上有如劍狀紋路,肩上或鎖骨處有如卍字旋轉狀紋路,乳房纖細突出,(藏文:བྷ་ག,梵文擬音:bhaga,梵文天城體:भग,漢語字面意義:女陰,漢語擬音:巴嘎)緊緻,(藏文:བྷ་ག,梵文擬音:bhaga,梵文天城體:भग,漢語字面意義:女陰,漢語擬音:巴嘎)下端如龜背無毛且肉峰高而快感強烈,難以改變他人的心意,能使他人歡喜並能加持,僅聞其聲、見其形或觸碰即能給予快樂,她所在之處方向都吉祥,甚至能給予凡人快樂。 若具備如此特徵則為殊勝者。《大幻化》中說:"在一切幻化中,女性幻化最為殊勝。" 中等蓮花女:肉白骨架大而粗壯,行為清潔內心平和,精通世間事務且只生男孩,美麗且難以改變。 下等蓮花女:雖白皙美麗但不能吸引人,注重外表修飾。笑聲輕浮不能保守秘密,眼睛小而易欺騙,應當捨棄。 最上等螺女:肉黃而有光澤,髮梢捲曲脈紅,語速緩慢側目而視,機敏而有大智慧,行為熟練坐姿優雅,體型豐滿聲音洪亮,聲音有力而溫和,這是好的。 中等螺女:身體美麗而不張揚,從背後看似彎腰,從前面看似直立,內心謙遜,面容短小而下巴優美,親密後感情深厚且情意綿綿。 下等螺女:肉黃眼大,聰明記憶力好,坐不住喜歡走動,手常不安分,不守信用性格不好,對男性極為信任,不應依靠。 最上等紋身女:膚色藍,面容和四肢修長,嘴唇周圍大而體型豐滿,眼睛修長且美麗,身上有小痣,牙齒整齊。
བྱད་ལུས་ལ་སྨེ་བ་ཆུང་ངུ་ཡོད་པ་སོ་མཉམ་པ། སྐད་སྙན་ཞིང་ཡིད་དུ་འོང་བ། ཞི་དལ་ཆེ་ཞིང་སྤྱོད་ལམ་འཇམ་པ། བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་ཁམས་ཆེ་བ། གཟུགས་བཟང་ཞིང་ཤེས་པ་མཁས་པ། དབྱིབས་ཕྱེད་ཅིང་སྨིན་ཕྲག་ན་རྩེ་གསུམ་ལྟ་བུའི་གཉེར་མ་གསུམ་གྱེན་ལ་འགྲེང་བ། དེའི་གོང་ན་ཐོད་བཅིང་ལྟ་བུའི་རི་མོ་གཅིག་གམ་གསུམ་ཕྲེད་ལ་ཡོད་པའོ། །འབྲིང་ནི་ཤ་སྔོ་སངས་ལ་དཔྲལ་བའི་དབྱེས་ཆེ་བ། ཡན་ལག་ཕྲ་ཞིང་ངག་དལ་བ། བྱད་གཟུག་བཟང་ཞིང་གདངས་སྙན་པ། སྨིན་ཕྲག་ན་སྨེ་བ་གཅིག་གམ་གསུམ་ཡོད་པའོ། ། ཐ་མ་ནི་ཤ་རྩ་ནག་ཅིང་དཔྲལ་བ་སེར་བ། མིག་ཆུང་ཞིང་གཏིང་མིག་ཏུ་ཡོད་པ། ཁ་ཡང་ཞིང་གཏམ་མང་བ། སྐྱེས་པ་ལ་དད་པ་ཆེ་བ་སྟེ་སྤང་ངོ༌། །རི་དྭགས་ཅན་མ་ནི་རི་དྭགས་ཀྱི་རོ་སྟོད་འདྲ་བ། ཤ་རྒྱས་ཤིང་ནུ་མ་ཆེ་བ། རི་དྭགས་ཀྱི་སྨད་འདྲ་བ་ཤ་རྒྱས་ཤིང་བྷ་ག་རུབ་པ། དབུགས་དང་ཉེ་གནས་ལ་གླ་རྩི་བྲོ་བ། སྐེད་པ་ཕྲ་ཞིང་འགྲོས་དལ་བ། སྐྱེས་པ་ལ་མིག་མི་འཛུམས་པར་བལྟ་བ་སྐད་སྙན་པ་སྟེ། དེའང་ཤེས་རབ་དང་དད་པ་ཆེ་བ་རབ། མོས་གུས་དང་གདུང་སེམས་ཆེ་བ་འབྲིང༌། དེ་གང་དང་ཡང་མི་ལྡན་ན་ཐ་མ་སྟེ་སྤང་ངོ༌། །གླང་པོ་ཅན་རབ་ནི་མིག་དཀྱུས་རིང་ལ་སྨིན་ཕྲག་ཡངས་པ། ལུས་མི་རིང་ཞིང་ཁོང་དལ་བ། གཞན་གྱི་ངག་མི་གཅོག་པ། རྣ་བ་ཆེ་ཞིང་ཡན་ལག་ཐུང་བ། ངོ་ཚ་ཆེ་ཞིང་ཁ་དབང་ཆེ་བ། སྤྱོད་ལམ་སྒྲིམ་པོ་མི་ཤེས་ཤིང་ལྷོད་ཆགས་པ། སྐད་སྙན་ལ་དྲི་ཞིམ་པའོ། །འབྲིང་ནི་བྱད་སྔོ་ལ་གཟེངས་མཐོ་བའོ། ལུས་ཁྱིམ་ལེགས་ཤིང་ཡིད་དུ་འོང་བ། ཁོང་ཤས་ཆེ་བས་དོན་མི་འཆོར་ཞིང་བསླུར་མི་བཏུབ་པ། མདོ་ཆེ་ལ་ངང་རིང་བའོ། །ཐ་མ་ནི་རྫུན་ཆེ་ལ་ཁྲོ་འདོད་པ། མདོག་ངན་ལ་བཞིན་མི་སྡུག་པའོ། །མགུ་སླ་ལ་འཁོན་སྐྱེན་པ། གདོང་ཆུང་ལ་སེར་སྣ་ཆེ་བས་སྤང་ངོ༌། །སྣ་ཚོགས་ཅན་མ་ནི་གོང་གི་མཚན་རྟགས་བཟང་པ་འགའ་རེ་དང་ལྡན་པ་སྟེ། དུང་ཅན་མ་ལ་སོགས་པའི་རྩ་ཅི་རིགས་སུ་ཡོད་པས་བདེ་བ་སྟེར་ནུས་ཤིང༌། རི་དྭགས་ཅན་མ་ལྟར་དད་པ་ལ་སོགས་པ་རབ་འབྲིང་དུ་ཕྱེ་བའོ། །གཉིས་པ་དགུག་པ་ནི་རྫས་དང༌། སྔགས་དང༌། འཁོར་ལོ་དང༌། དམིགས་པ་ལ་སོགས་པའི་མན་ངག་ཕྲ་མོ་གཞན་ནས་བཤད་པ་དང་མཐུན་ལ། ཁྱད་པར་དུ་ཁམས་རྒྱས་པས་ཡང་ཡང་ཡིད་ལ་བྱས་ན་དབང་དུ་བྱ་བ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་གོ ། གསུམ་པ་ནི་དྲང་དོན་གྱི་ཆོས་རྣམས་ཀྱིས་ཆོས་ལ་བློ་བསྒྱུར་བའོ། །
身上有小痣,牙齒整齊。聲音悅耳動聽,極為安詳行為溫和,對一切事務都有興趣,形貌優秀智慧高超,面部輪廓分明,眉間有如三叉狀的三條向上豎紋,其上有一條或三條如頭巾狀的橫紋。 中等紋身女:肉色淡藍額頭寬闊,四肢纖細語速緩慢,容貌優美聲音悅耳,眉間有一個或三個痣。 下等紋身女:膚色黑暗額頭髮黃,眼睛小且深陷,口輕言多,對男性極為信任,應當捨棄。 鹿女:上身如鹿,肉豐滿乳房大,下身如鹿肉豐滿(藏文:བྷ་ག,梵文擬音:bhaga,梵文天城體:भग,漢語字面意義:女陰,漢語擬音:巴嘎)緊緻,呼吸和體味有麝香香氣,腰細步態緩慢,看男性時目不轉睛聲音悅耳。其中智慧和信心大的為上等,虔誠和熱忱大的為中等,兩者都不具備的為下等,應當捨棄。 最上等象女:眼睛修長眉間寬闊,身材不高內心平和,不打斷他人說話,耳朵大四肢短,羞恥心強口才好,不知嚴肅行為鬆散,聲音悅耳氣味芳香。 中等象女:面色藍而高貴,身材優美令人喜愛,內心強大不會泄露秘密且不可欺騙,大方而有耐心。 下等象女:愛說謊易怒,膚色不好相貌醜陋。易滿足但記仇,臉小且吝嗇,應當捨棄。 雜類女:具備上述一些好的特徵,如螺女等的某些脈相,能給予快樂,如鹿女般可分為上中等信心等。 第二,召請:與其他處所說的藥物、咒語、法輪、觀想等細微口訣相符,特別是通過增長體液而反覆憶念,是最上等的降伏方法。 第三,是以不了義法轉變他們對佛法的態度。
གསུམ་པ་ནི་དྲང་དོན་གྱི་ཆོས་རྣམས་ཀྱིས་ཆོས་ལ་བློ་བསྒྱུར་བའོ། །བཞི་པ་ནི་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ནས་བརྩམས་ཏེ་དགེ་བསྙེན་ལ་སོགས་པའི་སྡོམ་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་དབང་བསྐུར་ལ་རྒྱུད་སྨིན་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ། ཡབ་ཡུམ་ལྷའི་སྐུར་བསྐྱེད་ལ་རང་གི་ཐིག་ལེ་སྦྱང་བ། ཡུམ་གྱི་དྭངས་མ་དྲང་བ། ཡེ་ཤེས་བཞི་དང་ངོ་སྤྲད་པ་བཞི་ལས། དང་པོ་ལ་གསུམ། སེམས་བསྐྱེད་པ་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་བྱ། དེའི་ཆེད་དུ་བདེ་སྟོང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱ་སྙམ་པ། གཉིས་པ་ལྷ་བསྐྱེད་པ་ནི་ཡབ་ཀྱིས་ཡུམ། ཡུམ་གྱིས་ཡབ། གཉིས་ཀས་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྐྱེད་དེ། དེའང་སྐད་ཅིག་དྲན་རྫོགས་སུ་དཔལ་རྟ་མགྲིན་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་གཡས་གཡོན་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་བསྣམས་པས་ཡུམ་ལ་འཁྱུད་པ། གཅེར་བུ་རུས་པའི་རྒྱན་དང་ལྡན་པའི་སྤྱི་བོར་ར་ལས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ། མགྲིན་པར་ཙ་ལས་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ ། སྙིང་གར་ཨ་ལས་སངས་རྒྱས་མཁའ་ འགྲོ །ལྟེ་བར་ཧྲཱིཿལས་པདྨ་མཁའ་འགྲོ །གསང་བར་ཡ་ལས་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་སྔར་བསྟན་པའི་སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་བཞིན་བསྒོམ། དེའི་པང་དུ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དམར་མོ་གཅེར་བུ་རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་དང་ལྡན་པ་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་འཛིན་པས་ཡབ་ལ་འཁྱུད་པའི་སྤྱི་བོ་ཧ་ལས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་དང༌། མགྲིན་པར་རི་ལས་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་མ། སྙིང་གར་མ་ལས་སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་མ། ལྟེ་བར་ནི་ལས་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་མ། གསང་བར་ས་ལས་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་བསྐྱེད་དོ། །དེ་ལྟར་བདག་དང་ཡུམ་འཁྲིལ་སྦྱོར་གྱི་སྤྱི་བོར་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་མཐིང་ནག་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཛིན་པས་ཡུམ་ལ་འཁྱུད་པས་པང་ན་ཡུམ་མཁར་ཆེན་བཟའ་འཚོ་རྒྱལ་དམར་མོ་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་འཛིན་པས་ཡབ་ལ་འཁྱུད་པ། གཉིས་ཀའང་རིན་པོ་ཆེ་དང་རུས་པས་བརྒྱན་ཞིང་སྙོམས་འཇུག་མཛད་པར་བསྒོམ་མོ། །གསུམ་པ་མཁའ་གསང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི། ཡབ་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ་རྩེ་ལྔ་པའི་ཁོང་སེང་ན་ཧཱུཾ་སྔོན་པོས་བུག་པ་བཀག་ཅིང༌། ཡུམ་གྱི་བྷ་ག་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་བཞིའི་དབུས་ན་ཕཊ་སྔོན་པོས་བུག་པ་བཀག་པར་བསམ་མོ།། གཉིས་པ་ལ་ལྔ་སྟེ། ཐིག་ལེ་དབབ་པ། བསྐྱིལ་བ། བཟློག་པ། དགྲམ་པ། ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་ལ་བཟླ་བའོ། །དང་པོ་དབབ་པ་ལ་མཁས་པ་ལུགས་མཁན་ཞུན་བྱེད་པ་ལྟ་བུ་ནི།
第三,是以不了義法轉變他們對佛法的態度。 第四,從皈依開始,以近事戒等戒律為前行,通過灌頂使心相續成熟。 第二,正行分為:將父母生起為本尊身,凈化自身明點,吸收佛母精華,與四種智慧相應。其中第一又分三: 一、發心:為利益一切眾生而成佛,為此要現證樂空雙運的俱生智慧。 二、生起本尊:父生母,母生父,二者無二地生起。剎那間觀想完成吉祥馬頭明王,紅色身,一面二臂,右手持彎刀左手持顱器擁抱佛母,裸體佩戴骨飾。頭頂(藏文:ར,梵文擬音:ra,梵文天城體:र,漢語字面意義:ra,漢語擬音:惹)字生金剛空行母,喉間(藏文:ཙ,梵文擬音:tsa,梵文天城體:च,漢語字面意義:tsa,漢語擬音:擦)字生寶生空行母,心間(藏文:ཨ,梵文擬音:a,梵文天城體:अ,漢語字面意義:a,漢語擬音:阿)字生佛陀空行母,臍間(藏文:ཧྲཱིཿ,梵文擬音:hrīḥ,梵文天城體:ह्रीः,漢語字面意義:hrīḥ,漢語擬音:赫日)字生蓮花空行母,密處(藏文:ཡ,梵文擬音:ya,梵文天城體:य,漢語字面意義:ya,漢語擬音:雅)字生事業空行母,如前所說的身色和手印觀想。 懷中是紅色金剛亥母,裸體佩戴六種骨飾,手持彎刀和顱器擁抱父尊。頭頂(藏文:ཧ,梵文擬音:ha,梵文天城體:ह,漢語字面意義:ha,漢語擬音:哈)字生金剛空行母,喉間(藏文:རི,梵文擬音:ri,梵文天城體:रि,漢語字面意義:ri,漢語擬音:日)字生寶生空行母,心間(藏文:མ,梵文擬音:ma,梵文天城體:म,漢語字面意義:ma,漢語擬音:瑪)字生佛陀空行母,臍間(藏文:ནི,梵文擬音:ni,梵文天城體:नि,漢語字面意義:ni,漢語擬音:尼)字生蓮花空行母,密處(藏文:ས,梵文擬音:sa,梵文天城體:स,漢語字面意義:sa,漢語擬音:薩)字生事業空行母。 如是自身與佛母交合之頂上觀想大阿阇黎蓮花生大士,深藍色,手持金剛鈴擁抱佛母,懷中是紅色佛母益西措嘉,手持彎刀和顱器擁抱父尊。二者都以寶石和骨飾莊嚴,處於交合狀態。 三、加持虛空和密處:觀想父尊的藍色五股金剛杵中心有藍色(藏文:ཧཱུཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,漢語字面意義:hūṃ,漢語擬音:吽)字堵住孔道,母尊的紅色四瓣蓮花中心有藍色(藏文:ཕཊ,梵文擬音:phaṭ,梵文天城體:फट्,漢語字面意義:phaṭ,漢語擬音:啪特)字堵住孔道。 第二分五:降下明點、積聚、逆轉、散佈、融入大智慧。首先,降下明點如熟練的鑄造師熔化金屬:
དང་པོ་དབབ་པ་ལ་མཁས་པ་ལུགས་མཁན་ཞུན་བྱེད་པ་ལྟ་བུ་ནི། ཡབ་ཡུམ་ལྷའི་སྐུ་སྒྱུ་མའམ་མེ་ལོང་ནང་གི་གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུར་སྙོམས་པར་ཞུགས་ལ། དལ་བུས་སྤྱོད་ལ། སྤྱི་བོར་བདེ་བ་སྐྱེས་པ་དང་དེ་གཉིས་ཀྱི་ངང་ལ་བདེ་སྟོང་ཆེན་པོར་ཕྱམ་ལ་དར་ཅིག་མཉམ་པར་གཞག །ཡང་སྤྱོད་ལ་མགྲིན་པར་མཉམ་པར་བཞག །དེ་བཞིན་དུ་སྙིང་ག་དང༌། ལྟེ་བར་མཉམ་པར་གཞག་ལ། གོམས་པ་ཤས་ཆུང་བས་དེ་ནས་ཡང་རིམ་བཞིན་བཟློག་ཅིང་མཉམ་པར་གཞག་གོ །གོམས་ཆ་དང་རླུང་ནུས་ཆེ་བས་ནོར་བུའི་རྩ་བ་དང་བུམ་པར་བཟུང་ལ་སྔ་མ་བཞིན་བདེ་སྟོང་ཀ་དག་ཆེན་པོའི་ངང་ལ་གཞག་གོ ། གཉིས་པ་བསྐྱིལ་བ་ལ་མཁས་པ་རྫ་མའི་ཐེམ་བུ་བསྡམ་པ་ལྟ་བུ་ནི། ཐིག་ལེ་ནོར་བུའི་བུམ་པར་ཕབ་ལ་སྟེང་རླུང་ཅུང་ཟད་མནན། འོག་རླུང་དྲག་ཏུ་འཐེན། རྒྱ་མཚོའི་རི་རབ་ཀྱི་ངོས་ལ་སྦྱར། ཉི་ཟླ་བར་སྣང་གི་ཁམས་སུ་བཟློག །ནོར་བུའི་ཧཱུཾ་མཐིང་ནག་དང༌། སྤྱི་བོའི་བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་བདེ་བ་ལ་སེམས་བཟུང༌། དེས་ཀྱང་མི་ཟིན་པ་འདྲ་ན། གསང་རྩ་མནན་ལ་ཐུར་སེལ་གྱེན་དུ་དྲང་ཞིང༌། ཤེས་པ་ཀ་དག་ཆེན་པོར་ཕྱམ་གྱིས་གཞག་གོ །དེས་མི་ཟིན་མི་སྲིད་དོ། །གོམས་པ་ཆེ་བས་ནི་དེ་ཉིད་ཀྱི་ངང་ལ་ཡུན་རིང་དུ་མཉམ་པར་གཞག་པས། གཉུག་མ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་བདེ་སྟོང་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མྱུར་དུ་འབྱོངས་སོ། །ཤིན་ཏུ་བྱང་བས་དེ་ཉིད་ཀྱི་ངང་ལ་ཉིན་ཞག་འདའོ། །གསུམ་པ་བཟློག་པ་ལ་མཁས་པ་ཁྲོན་ཆུ་གྱེན་ལ་འདྲེན་པ་ལྟ་བུ་ནི། གསང་བར་ཟིན་ཀྱང་གྱེན་དུ་མ་འདྲོངས་ན་ཆུ་དང་བསྡོངས་ནས་འཆོར་བས། བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོར་དྲང་བ་ནི། ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱི་གནད་གསུམ་ལས། ལུས་གནད་གླིང་བཞི་རི་བོའི་ངོས་སུ་བསྡུ། སྦྲུལ་ཚང་དྲག་ལ་སྦྱར་ལ། ནེ་ཚོ་མཁར་ལ་བཟློག །ཉི་ཟླ་གྱེན་ལ་བསྒྲིལ། དར་པོ་ཆེ་རླུང་གིས་བསྐྱོད། འོག་རླུང་དྲག་ཏུ་འཐེན་ལ་འཁོར་ལོ་ལྔ་དང་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏི་རྒྱུ་མ་ཕུས་བཏབ་པ་ལྟ་བུའི་ནང་ན་ཡར་གསང་བའི་ཐིག་ལེ་ཧཱུཾ་གིས་ཕྲེང་བ་བརྒྱུས་པ་ལྟ་བུ་བསམས་ལ། ཧཱུཾ་ཐུང་གསུམ་བསྟུད་མར་བྱུང་བས། རྡོ་རྗེ་ནོར་བུའི་རྩེ་མོ་ནས་ལྟེ་བར་ཐིག་ལེ་རྣམས་སྦུབས་མཆུས་ཆུ་བཏུང་བ་བཞིན་དྲངས་ཏེ། པདྨ་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་ལ་སེམས་བཟུང་སྟེ་བདེ་སྟོང་གི་ངང་ལ་དར་ཅིག་བཞག །དེ་བཞིན་དུ་ཧཱུཾ་རིང་དང༌། ཧྲཱི་རིང་གིས། སྙིང་ག །མགྲིན་པ། སྤྱི་བོ་རྣམས་སུ་དྲངས་ལ་སྔ་མ་བཞིན་གཞག་གོ ། དེའང་གོམས་པ་རབ་ཀྱིས་གསང་གནས་ནས་འདྲོངས་སོ། །
首先,降下明點如熟練的鑄造師熔化金屬:觀想父母本尊身如幻化或鏡中影像般交合,緩慢行持。當頂輪生起樂感時,安住于大樂空性中片刻。再次行持,安住于喉輪。同樣地,安住於心輪和臍輪。初學者應從此處逆轉並安住。 熟練者和氣脈力強者可持續至寶珠根部和瓶子,如前安住于大樂空性本凈的狀態中。 第二,積聚如熟練的陶工封閉罐口:將明點降至寶珠瓶中,稍微壓制上風,強烈提升下風。如須彌山貼附海面,如日月返回虛空界。專注于寶珠中的深藍色(藏文:ཧཱུཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,漢語字面意義:hūṃ,漢語擬音:吽)字和頂輪上師父母的樂感。若仍難以穩定,則壓制密處脈,向上提升下行風,將意識安住于大本凈中。這樣就不可能不穩定。 熟練者長時間安住於此狀態中,迅速熟練俱生智慧樂空三摩地。極其熟練者可在此狀態中度過日夜。 第三,逆轉如熟練者將井水向上提升:即使能在密處穩定,若不能向上提升,則會與精液混合流失。為將大樂提升至輪,有身語意三要點: 身要點:將四肢收攝如山坡,用力收縮會陰,向上提升尾閭,上提日月,以風搖動大幡,強烈提升下風。觀想五輪和中脈如充氣的腸子,明點如被(藏文:ཧཱུཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,漢語字面意義:hūṃ,漢語擬音:吽)字串起的珠鏈向上升。 連續三次短(藏文:ཧཱུཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,漢語字面意義:hūṃ,漢語擬音:吽),如吸管吸水般從金剛寶珠頂端吸至臍輪。專注于蓮花空行父母,短暫安住於樂空狀態。 同樣地,以長(藏文:ཧཱུཾ,梵文擬音:hūṃ,梵文天城體:हूं,漢語字面意義:hūṃ,漢語擬音:吽)和長(藏文:ཧྲཱི,梵文擬音:hrī,梵文天城體:ह्री,漢語字面意義:hrī,漢語擬音:赫日)分別提升至心輪、喉輪和頂輪,如前安住。 熟練者能從密處直接提升。
དེའང་གོམས་པ་རབ་ཀྱིས་གསང་གནས་ནས་འདྲོངས་སོ། །བཞི་པ་དགྲམ་པ་ལ་མཁས་པ་སྦྱིན་ཤུགས་ཅན་ཡོ་ལོང་འགྱེད་པ་ལྟ་བུ་ནི། དེ་ལྟར་འདྲོངས་ཀྱང་མ་ཁྲེམས་ན་ནད་དུ་འགྲོ་བས། རྩ་གནས་ཀུན་ཏུ་དགྲམ་པ་ནི་སེང་མོའི་བཞེད་ཚུལ་གྱིས་རླུང་རོ་ལན་གསུམ་ཕྱིར་འདོན། ཝ་མོའི་སྣོམ་ཚུལ་གྱིས་ལན་གསུམ་ནང་དུ་དྲངས། ཚ་མེད་ཀྱི་བསྐྱིལ་ཚུལ་གྱིས་སྟེང་འོག་གི་རླུང་མནན། རི་དྭགས་ཀྱི་སྤུངས་སྟངས་ཀྱིས་ལན་གསུམ་གྱེན་དུ་དྲངས། སྟག་མོའི་སྐྱུགས་སྟངས་ཀྱིས་ལན་གསུམ་ནང་དུ་འཐེན། གཡང་མོའི་སྤྲུགས་སྟངས་ཀྱིས་ལན་གསུམ་སྤྲུགས། གྱི་ལིང་གི་འཕྲ་ཚུལ་གྱིས་ལན་གསུམ་འཕྲའོ། །དེ་དུས་དམིགས་པ་སྤྱི་བོའི་ཐིག་ལེ་སྐྱ་ཕྲུ་མེ་བ་རྣམས་ལུས་དང་འཁོར་ལྔའི་རྩ་འདབ་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པར་བསམ་མོ། རྗེས་ལ་ལུས་སེམས་ཁོང་གློད་ལ་ཀ་དག་གི་ངང་ལ་མཉམ་པར་གཞག་གོ །དམིགས་པ་མཚན་བཅས་ཀྱིས་གང་དུ་བསྒོམས་པའི་སར་ཐིག་ལེ་འཁྲིལ་ཏེ་ནད་དུ་འགྲོའོ། ། དེའང་རླུང་སེམས་ཐིག་ལེ་གསུམ་གནད་གཅིག་པའི་ཕྱིར་རོ། །ལྔ་པ་ནི་དེ་ལྟར་བཀྲམ་པའི་རྗེས་ལ་ལུས་དྲང་པོར་བསྲང་བའམ། གན་རྐྱལ་དུ་ཉལ་ལ་འགུལ་བསྐྱོད་མི་བྱ། ངག་མི་བརྗོད། སེམས་མི་བསམ་པར་ལྷོད་ཀྱིས་གློད་པས། ཡིན་ལུགས་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བ། བློ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དག་པ། རིག་པ་དགག་སྒྲུབ་ལས་འདས་པ། སྣང་ལ་ངོས་གཟུང་མེད་པ་སེམས་ཡེངས་པའི་སྣང་ཡུལ་ལྟ་བུ། སྟོང་པ་ལ་མཚན་མ་མེད་པ་ངལ་སོས་པའི་བདེ་བ་ལྟ་བུ། འདི་ཡིན་གྱི་གཟའ་གཏད་མེད་པ་སྨྱོན་པ་སེམས་ཡེངས་པ་ལྟ་བུ། དྲན་འཛིན་གྱི་གཉེན་པོ་མེད་པ་ཡུལ་ལ་ཡེངས་པའི་ཤེས་པ་ལྟ་བུ། སྒོ་གསུམ་མ་བཅོས་ལྷུག་པ་རྒན་པོ་ཉི་མ་ལྡེ་བ་ལྟ་བུ། ཚོགས་དྲུག་རང་ཡུལ་གྲོལ་བ་བུ་ཆུང་ལྟོ་འགྲངས་པ་ལྟ་བུ། གང་ལྟར་སྣང་ཡང་བདེ་བར་ཤར་བ་གཞོན་ནུ་མ་ཡིད་སོས་པ་ལྟ་བུའི་ཉམས་དང་རྟོགས་པ་སྐྱེའོ། །གསུམ་པ་ཡུམ་གྱི་དྭངས་མ་དྲང་བ་ལ་རྩ་བཙལ་བ། ཐིག་ལེ་དབབ་པ། དྲང་བ། ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་ལ་བཟླ་བ་དང་བཞི་ལས། དང་པོ་ནི་དབེན་པར་ཆགས་པའི་གཏམ་དང༌། འཁྱུད་པ་དང༌། འོ་བྱ་བ་དང༌། ནུ་མ་མཉེ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱས་པས། རྩ་བཟང་བ་རྣམས་རྙེད་ལ། དེ་ལས་ནུས་པ་ཆུང་བ་ལ་ཞག་འགའ་དལ་དུ་བཅུག་ལ། ཟས་བཅུད་ཅན་དང་ཆང་དང་སྦྲང་རྩི་མར་ནག་གི་བྱུག་པ་བརྟེན་ཞིང༌། ལྟོ་སྟོང་ལ་ཉི་དགའ་དང་གཡེར་མའི་རིལ་བུ་བཏང་བས་རྩ་ཁ་འབྱེད་དོ། །དེ་ནས་ཕྱིང་འབོལ་རང་གི་རྡོ་རྗེ་དང་མཉམ་པ་དར་གྱིས་གཏུམས་པ་ལ་བྱ་རྒོད་ཀྱི་ཚིལ་བུ་དང༌།
最熟練者能從密處直接提升。 第四,擴散如熟練的施主揮舞長繩:若提升后未能擴散,會導致疾病。因此要擴散到所有脈處: 以雌獅的方式向外呼氣三次; 以狐貍的方式向內吸氣三次; 以貓的方式壓制上下風; 以鹿的方式向上提升三次; 以母虎的方式向內吸入三次; 以綿羊的方式抖動三次; 以駿馬的方式甩動三次。 此時觀想頂輪的白色明點遍佈全身和五輪的所有脈支。之後放鬆身心,安住于本凈狀態。若在有相禪修中執著于某處,明點會凝聚於此處而致病。這是因為氣、心和明點三者本質相同。 第五,擴散后,保持身體正直或仰臥,不動不語不思,完全放鬆。此時會生起如下體驗和證悟: 實相離戲論,心性本清凈,覺性超越肯定否定 顯現無法執著,如心散亂時的所緣 空性無相,如休息時的舒適 無有執著,如瘋子心散亂 無需對治念執,如心散漫于境 三門自然放鬆,如老人曬太陽 六識于自境解脫,如嬰兒吃飽 一切顯現皆樂,如少女心情愉悅 第三,吸引佛母精華有四步:尋找脈、降下明點、提升、融入大智慧。 首先,在隱蔽處進行愛語、擁抱、親吻、撫摸乳房等,找到良好的脈。對於能力較弱者,休息數日,食用營養食物、酒、蜂蜜,塗抹黑油。空腹服用太陽喜悅丸和酵母丸,以開啟脈口。 然後,準備一個與自己金剛杵等長的氈墊,用絲綢包裹,塗抹禿鷲脂肪和...
དེ་ནས་ཕྱིང་འབོལ་རང་གི་རྡོ་རྗེ་དང་མཉམ་པ་དར་གྱིས་གཏུམས་པ་ལ་བྱ་རྒོད་ཀྱི་ཚིལ་བུ་དང༌། འབྲུ་མར་བྱུགས་ལ་ཕྱག་རྒྱའི་བཤང་ལམ་དུ་གཞུག་ཅིང་མཁལ་ཁུང་གཉིས་སུ་དྲུ་བུ་ཁུ་ཚུར་ཙམ་རེ་སྐ་རགས་སྲབ་མོས་བསྡམས་ལ་རྒྱབ་ནས་རྟ་སྒ་གཏད་དེ། གན་རྐྱལ་དུ་ཉལ་བས། མཁལ་མ་གཉིས་དང་བཤང་ལམ་ནང་དུ་འགྲོའོ། །དེ་གཉིས་ནང་དུ་སོང་བས་བྷ་གའི་གཡས་གཡོན་གཉིས་སུ་ནུ་མ་འདྲ་བའི་འབུར་འབུར་གཉིས་འོང༌། དེ་ནས་བྷ་ག་ཕྱེ་ནས་བལྟས་པས་རྩ་སྣ་རིབ་རིབ་འོང་སྟེ། དེའང་དུང་ཅན་མ་ནི་རྩ་སྣ་འཁྱིལ་ནས་འོང༌། པདྨ་ཅན་ནི་རྩ་སྣ་པདྨ་འདྲ་བའོ། །རི་དྭགས་ཅན་མ་ནི་རི་དྭགས་ཀྱི་མཇིང་པ་ལྟར་འོང༌། བྱ་གདོང་མ་རྩ་སྣ་བྱ་རོག་གི་མཆུ་ལྟར་འོང༌། བདེ་བྱེད་མ་ནི་རྩ་སྣ་གཟུགས་མོ་བྱི་ཐུར་ལྟར་འོང༌། མ་ནིང་གི་རྩ་ནི་མདུད་པ་ཅན་དུ་འོང༌། རྩ་ཕལ་པ་ནི་ཐང་ཁུག་བཀྱིགས་པའི་ཁ་ཕྱིར་བགྲད་པ་ལྟར་འོང༌། དེའང་རྩ་སྦོམ་ན་ཁུག་ཆོས་རྩ་བ་ར་དཀར་མོའི་འོ་མ། སྦྲང་རྩི། ཀ་ར། རྩི་མར། ད་བྱིད་ཤཁྱི་ཚིལ་རྣམས་སྦྱར་ནས་རྩ་ལ་བྱུགས་པས། རྩ་སྣ་རིང་ན་སོར་དྲུག །འབྲིང་སོར་བཞི། ཐ་མ་སོར་གསུམ་འོང་ངོ༌། །གཉིས་པ་ནི་ཕྱག་རྒྱའི་ཐིག་ལེ་འབེབས་པ་ལ་མཁས་པ་བུང་བ་རྩི་འཚོལ་བ་ལྟ་བུ་སྟེ། དེའང་རྩ་སྣ་དེ་རང་གི་རྡོ་རྗེའི་བུག་པར་བཅུག་ནས་རྡོ་རྗེ་ཡར་ཕུལ་བ་ལྟར། ཕྱིང་པ་མར་ལ་འཐེན་ནས་འོ་དང་འཁྱུད་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་པས་ཕྱག་རྒྱ་མ་ཆགས་པ་རྒྱས་དུས་དུམ་རེ་འགུལ་ཞིང་མི་སྤྱོད་པར་བཞག་པས་ཐིག་ལེ་རྩ་མིག་ཏུ་ལུད་འོང་ངོ༌། །གསུམ་པ་ནི་དུས་ཀྱི་ཆུ་དང་སྙུགས་སྦུབས་ལྟ་བུ་སྟེ། ཕྱག་རྒྱ་རབ་ལ་རྩའི་རྩེ་མོ་ན་དྭངས་མ་ཡོད། འབྲིང་ལ་སྐེད་པ། ཐ་མ་ལ་གཏིང་ན་ཡོད་པས། དྲང་ཐབས་གསུམ་ལས་རབ་ལ་རྡོ་རྗེ་གསང་བར་བཅུག་ལ་མི་སྤྱོད་པར་རིག་པ་སྐྱེ་མེད་ཀྱི་ངང་ལ་བཞག་པས་དྭངས་མ་འདྲོངས་སོ། །འདྲོངས་པའི་རྟགས་སུ་རྡོ་རྗེ་མགོ་འཁྱོགས་པའམ་ལུས་སྦྲིད་ཆིལ་བ་འབྱུང་ངོ༌། །དེས་མ་འདྲོངས་ན་འབྲིང་ནི་ལུས་ཀྱིས་འགུལ་ཞིང་དལ་བུས་སྤྱོད་པས་བདེ་བ་སྐྱེ་དུས་གློད་ལ་དྲངས། རྟགས་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །དེས་ཀྱང་མ་འདྲོངས་ན་ཐ་མ་ལ་དྲག་ཏུ་བསྐྱོད་ཅིང་བདེ་བ་ཡུན་རིང་དུ་བཟུང༌། བདེ་བ་དུས་མཉམ་གྱིས་དུས་སུ་སྟེང་རླུང་མནན། འོག་རླུང་དྲག་ཏུ་འཐེན་རྐང་ལག་བརྐྱང་ལ་དྭངས་མ་དྲང་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་གོང་ལྟར་བྱའོ། །
然後,準備一個與自己金剛杵等長的氈墊,用絲綢包裹,塗抹禿鷲脂肪和植物油。將其插入印母的肛門,在兩側腎部各放置拳頭大小的布團,用細帶繫緊,背後放置馬鞍。仰臥后,兩腎和肛門會向內收縮。 這樣做后,在陰戶兩側會出現兩個類似乳房的隆起。打開陰戶觀察,會看到各種脈端: 貝殼脈:脈端盤繞 蓮花脈:脈端如蓮花 鹿脈:脈端如鹿頸 鳥面脈:脈端如烏鴉嘴 安樂脈:脈端如老鼠尾 中性脈:脈端有結 普通脈:脈端如打開的皮袋口 如果脈粗大,用白羊奶、蜂蜜、糖、香油、熊膽和狗脂混合塗抹。最長的脈端可達六指長,中等四指,最短三指。 第二,熟練降下印母明點,如蜜蜂採蜜:將脈端插入自己的金剛杵孔,向上推進金剛杵,同時向下拉氈墊,進行親吻擁抱等。當印母慾望高漲時,稍作移動后保持靜止,明點就會從脈孔流出。 第三,如時輪中的吸管:上等印母的精華在脈尖,中等在脈中,下等在脈底。有三種吸引方法: 上等:將金剛杵插入密處不動,心安住于無生狀態,精華會上升。上升的標誌是金剛杵頭部彎曲或身體顫抖。 若未上升,則用中等方法:身體輕微移動,緩慢行事。當快感生起時放鬆並吸引,標誌同上。 若仍未上升,則用下等方法:劇烈運動並長時間保持快感。在快感最強時,壓制上風,猛烈吸入下風,伸展四肢,並如前所述做提升精華的運動。
འོག་རླུང་དྲག་ཏུ་འཐེན་རྐང་ལག་བརྐྱང་ལ་དྭངས་མ་དྲང་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་གོང་ལྟར་བྱའོ། ། དམིགས་པ་ནི་སྙུག་སྦུབས་ཀྱིས་ཆུ་འཐུང་པ་ལྟར་འུབ་ཀྱིས་དྲག་པར་འཐེན་ལ་ཧཱུྃ་དྲག་ལ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་བགྲང་ངོ༌། ། དྭངས་མ་འདྲོངས་པའི་རྟགས་སུ་ཡུམ་གྱི་སྣང་བ་འུབ་ཀྱིས་བཏུང་བ་སྙམ་བྱེད་ཅིང་ཡུམ་གྱི་བདེ་བ་དེ་འདྲོག་ལ་ཡལ་ན་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་འདྲོངས་སོ། །ཡང་ན་སྔ་མ་བཞིན་རྡོ་རྗེ་བྷ་གའི་གཏིང་དུ་ཕུལ་བས་ཡུམ་བདེ་བ་མི་བཟོད་པ་སྐྱེས་དུས་རང་གི་ལུས་མ་འཆུས་པར་དྲང་པོར་བྱས་ལ། སེམས་ཀྱི་དམིགས་པ། ལུས་ཀྱི་འཁྲུལ་འཁོར། ངག་གི་བརྗོད་པ་གསུམ་གྱིས་དྲངས་ཏེ། དེའང་ཡུམ་གྱི་རྩ་ནང་གི་སྙིགས་མ་སྦང་མ་ལྟ་བུའི་ནང་ནས་དྭངས་མ་ཆང་ལྟ་བུ་དེ་རང་གི་རྡོ་རྗེའི་གསང་ལམ་ནས་ཡར་ལ་བ་ཐག་ལྟར་བྲེང་མ་ཆད་པར་དྲངས་ལ། སྤྱི་བོ་བདེ་ཆེན་གྱི་འཁོར་ལོ་ལ་སིམ་སིམ་སོང་བར་བསམ་ཞིང་ངག་ཏུ་ཧཱུཾ་དྲག་ལ་རྒྱུན་མི་ཆད་པར་བགྲང་ངོ༌། །ལུས་ནི་འོག་རླུང་དྲག་ཏུ་འཐེན་ལ་མིག་གྱེན་ལ་བགྲད། རྐང་པའི་མཐེ་བོང་གཉིས་ནང་དུ་དགུག །གུང་མོ་དང་སྲིན་ལག་དྲག་ཏུ་གཤིབ་ཅིང་རྒྱུ་ཞབས་སྒལ་པ་ལ་དྲག་ཏུ་སྦྱར༌། ལྕེ་ཡ་རྐན་ལ་སྒྲིལ་ཞིང་ཡིད་ཀྱིས་ཧཱུཾ་དྲག་ཏུ་བརྗོད་ནས་འཐེན་པས། ཡུམ་དྲན་པ་མེད་པ་དང་དྲུ་བུ་ལྟར་འགྲོ་ཞིང་རྩུབ་རྩུབ་པའམ་རང་དབང་མེད་པར་སྐད་བྱུང་ན་འདྲོངས་པའི་རྟགས་སོ། །དེ་ནས་དལ་གྱིས་འཕྲོ་བཅད་དེ་ཡི་དམ་དུ་གསལ་བས་ཡན་ལག་བཞི་དང་ལུས་ཐམས་ཅད་སྤྲུགས་སོ། །དེའང་རྣལ་འབྱོར་པའི་རྡོ་རྗེ་མགོ་འཁྱོགས་པའམ་ཚ་ཆིལ་ཆིལ་སྦྲིད་བེ་བེར་པ་འོང༌། དྭངས་མ་རབ་ཏུ་ལོན་ན་ལུས་ཐམས་ཅད་ཚ་ཆིལ་གྱིས་འགྲོ། འབྲིང་༷༵གིས་ལུས་བདེ་ལྷན་ནེར་འོང༌། ཐ་མས་ཀྱང་སེམས་བདེ་སྟོང་ལ་གནས་པའོ། །ཕྱག་རྒྱའི་བཀྲག་འཆོར་ཞིང་བདག་ཉིད་བྱི་རུ་ལྟར་དམར་ལམ་གྱིས་འགྲོ་བས་ཡུམ་གྱི་ལུས་ཟུངས་གསོའོ། །བཞི་པ་ནི་བདེ་བའི་རང་བཞིན་གྲོལ་བ་ལ་མཁས་པ་མཁའ་ལ་ན་བུན་དྭངས་པ་ལྟ་བུ་སྟེ། བདེ་བའི་ངོ་བོ་ཇི་ལྟར་གནས་ཀྱང་ཡེ་སྟོང་རྩ་བྲལ་ཆེན་པོ་གདོད་མའི་ཀ་དག་གི་ངང་དུ་ལ་བཟླའོ། །དེའང་ཐེག་པ་འོག་མའི་བདེ་སྟོང་ལྟར་བདེ་བ་ལ་སྟོང་པས་རྒྱས་འདེབས་པ་དང༌། བདེ་ཉམས་ལ་ཆགས་པ་མ་ཡིན་ཏེ། འདིར་དང་པོའི་བདེ་བ་གཡོ་བ་ནས་མཐར་ཀ་དག་ཏུ་ལ་བཟླ་བའི་བར་གདོད་མའི་གནས་ལུགས་ཡེ་སྟོང་རྩ་བྲལ་གྱི་རྟོགས་པ་དང་མ་བྲལ་བས། བདེ་བ་ལ་བདེ་བའི་རང་བཞིན་སྟོང་པར་འཛིན་པ་ཙམ་ལས་ཀྱང་འདས་སྟེ།
猛烈吸入下風,伸展四肢,如前所述做提升精華的運動。觀想如同用吸管喝水一樣,猛烈地吸引,同時不間斷地快速唸誦(ཧཱུྃ,hūṃ,हूं,吽,吽)。 精華上升的標誌是:感覺彷彿一口氣吞下了佛母的形象,佛母的快感突然消失,這時毫無疑問已經成功。 或者,如前所述,將金剛杵深入陰戶,當佛母產生難以忍受的快感時,保持身體筆直不動,用心意觀想、身體運動和語言誦唸三者來吸引。想像從佛母脈中如同從酒糟中提取酒精一樣,通過自己金剛杵的密道,像繩子一樣連續不斷地向上拉,讓它滲入頭頂大樂輪。同時口中不斷快速唸誦(ཧཱུཾ,hūṃ,हूं,吽,吽)。 身體動作:猛烈吸入下風,眼睛向上睜開,兩腳大拇指向內勾,中指和無名指用力併攏,腳跟用力貼近脊椎,舌頭捲向上顎,心中猛烈唸誦(ཧཱུཾ,hūṃ,हूं,吽,吽)並吸引。如果佛母失去意識,身體像布娃娃一樣癱軟,或不由自主地發出聲音,這就是成功的標誌。 之後,慢慢停止流動,觀想自己為本尊,甩動四肢和全身。這時瑜伽士的金剛杵會彎曲,或全身發熱顫抖。如果完全獲得精華,全身會有熱流通過;中等程度會感到身體舒適溫暖;最低程度也會讓心處於樂空狀態。 佛母會失去光彩,而自己會變得像珊瑚一樣通紅。這樣做是爲了恢復佛母的體力。 第四,善於解脫樂的本性,如天空中的霧氣消散:無論樂的本質如何,都要融入本初清凈的狀態中。這與下乘的樂空不同,不是用空性來印證樂,也不是執著於樂的感受。這裡從最初的動樂到最後融入本初清凈的過程中,始終不離本初實相、本空離根的證悟,超越了僅僅認為樂的本性是空這樣的見解。
བདེ་བ་ལ་བདེ་བའི་རང་བཞིན་སྟོང་པར་འཛིན་པ་ཙམ་ལས་ཀྱང་འདས་སྟེ། མཐའ་གྲོལ་བློ་འདས་ཆེན་པོའི་ཆགས་བྲལ་དུ་བསྒྲུབས་ཏེ། འདོད་ཆགས་ཀྱི་འཛིན་པ་ཡེ་སྟོང་ཆེན་པོར་ལ་བཟླའོ། །དེའང་རྟོགས་པ་ཇི་སྙེད་བདེ་བར་བསྡུས་ནས། བདེ་བ་འཛིན་མེད་དུ་ངོ་སྤྲད་དེ། འཛིན་མེད་ཀ་དག་ཆེན་པོར་ཕྱམ་བརྡལ་ནས་ཡེ་བདེ་བའི་སྟེང་དུ་བློ་བདེ་རྒྱུན་མི་འཆད་པས་གཞི་བདེ་བའི་ངོ་བོ་ལྷུན་གྲུབ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རོལ་པར་འཆར་བ་ལ་རྣལ་འབྱོར་པའི་སྐྱེལ་སོ་བྱེད་དོ། །འདིར་ཚིགས་སུ་བཅད་པ། བདེ་ཆེན་གནས་ནས་བདེ་གསང་ནོར་བུའི་རྩེར། །ཉི་མ་ཟླ་བ་སྐད་ཅིག་ཉིད་ཤར་བ། །རི་རབ་ལྷ་ཡི་ཁང་པའི་རྩེར་བརྒྱན་ཏེ། །གླིང་བཞིའི་འཇིག་རྟེན་བདེ་ཆེན་འོད་ཀྱིས་འགེངས། །བདེ་ཆེན་གནས་ནས་བདེ་སྐྱོང་འཁོར་ལོའི་བར། ། དབབ་པ་བཞི་ལས་ཡས་བརྟེན་དགའ་བ་བཞི། །བསམ་གཏན་བཞི་སྟེ་བདེ་སྟོང་ཆོས་ཉིད་ངང༌། །དེ་བཞིན་མས་བཟློག་མས་བརྟེན་དགའ་བ་བཞི། །གཟུགས་མེད་བཞི་སྟེ་སྐྱེ་མེད་གཉུག་མའི་དོན། །ཡས་བརྟེན་མས་བརྟེན་ཐིག་ལེའི་འགྲེམས་སྡུད་བརྒྱད། །བཅུ་དྲུག་བྱེད་པའི་ཐིག་ལེ་བརྒྱད་ཅེས་བྱ། །དེ་དག་བར་དུ་སྐྱེ་མེད་རྣམ་པ་བརྒྱད། །བཅུ་དྲུག་ཕྱེད་ལ་ཐིག་ལེ་མེད་པ་ཡིན། །ཀུན་ཀྱང་གདོད་ནས་འདུ་ཤེས་ཚོར་བ་འགོག །རང་བཞིན་མ་སྐྱེས་སྤྲོས་དང་བྲལ་བ་ འདི། །བདེ་སྟོང་མཐར་གྱིས་གནས་པའི་སྙོམས་འཇུག་དགུ །དེ་བཞིན་རྣམ་ཐར་གསུམ་དང་ཚད་མེད་བཞི། །བསླབ་གསུམ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་སྨོན་འཇུག་ གཉིས། །ཐེག་པའི་ལམ་རྣམས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པས་ན། །བདེ་སྟོང་ཤིང་རྟ་ཆེན་པོའི་ལམ་ཡིན་ནོ། །གང་འདི་བདག་སྙིང་དགའ་བའི་སྐྱེད་མོས་ཚལ། །མི་ནུབ་རྒྱལ་མཚན་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་དུ་འཛུགས། །ཕྱི་རབས་རྩེ་གཅིག་སངས་རྒྱས་འདོད་པ་རྣམས། །ཡི་གེ་འདི་ལ་རྟག་ཏུ་ནན་ཏན་མཛོད། །ཅེས་པ་ནི་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དག་གོ ། བཞི་པ་ཡེ་ཤེས་བཞི་དང་ངོ་སྤྲད་པ་ནི། །དེ་ཡང་སྙོམས་པར་ཞུགས་ཏེ་སྤྱི་བོ་ནས་བདེ་བ་གཡོས་མགྲིན་པར་བབས་པས། བདེ་བའི་ངོ་བོར་སྟོང་པར་ཤར་བ་དེ་དགའ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། རྣམ་རྟོག་རགས་པ་རྣམས་སྤོང་ཞིང་ཉན་རང་གི་གྲུབ་མཐའ་རྟོགས། བསམ་གཏན་དང་པོའི་དགའ་བའོ། །དེ་ནས་སྙིང་གར་སླེབ་དུས་མཆོག་དགའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། བདག་ཏུ་འཛིན་པའི་རྣམ་རྟོག་སྤང་ཞིང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གྲུབ་མཐའ་རྟོགས་ཏེ་བསམ་གཏན་གཉིས་པའི་དགའ་བའོ། །
超越了僅僅認為樂的本性是空這樣的見解,而是在超越邊際、超越思維的大離欲中修行,將貪慾的執著融入大本空中。這就是將所有證悟歸結為樂,然後將樂指認為無執,將無執展開為大本初清凈,在永恒的樂之上保持持續不斷的心樂,使基礎樂的本質顯現為自然成就的法性游舞,這就是瑜伽士的歸宿。 這裡有偈頌: 從大樂之處到密樂寶珠頂, 剎那間日月同時升起, 裝飾須彌山神殿之巔, 大樂之光充滿四大洲世界。 從大樂之處到保樂輪之間, 四種下降中,上依四喜, 即四禪那,樂空法性中。 同樣下返,下依四喜, 即四無色,無生本性義。 上依下依,八種明點散聚, 稱為十六作用的八明點。 其間有八種無生相, 十六之半無明點。 一切本來止息想受, 本性未生離戲論, 這是樂空漸次住的九等至。 如是三解脫、四無量、 三學、六度、願行二, 諸乘道路自然成就, 故為樂空大車道。 此乃我心歡喜之園, 不倒勝幢立於虛空, 後世一心求佛果者, 當常精進於此文。 這是中間的偈頌。 第四,與四種智慧相認: 入定后,從頭頂開始樂動,下降到喉部,樂的本性顯現為空,這是喜悅智慧,能斷除粗大分別念,證悟聲聞緣覺的宗義,是初禪的喜。 然後到達心間時,是勝喜智慧,能斷除我執分別念,證悟菩薩的宗義,是二禪的喜。
བདག་ཏུ་འཛིན་པའི་རྣམ་རྟོག་སྤང་ཞིང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གྲུབ་མཐའ་རྟོགས་ཏེ་བསམ་གཏན་གཉིས་པའི་དགའ་བའོ། །དེ་ནས་ལྟེ་བར་སླེབས་དུས་དགའ་བྲལ་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་ཕྱག་རྒྱར་འཛིན་པའི་རྟོག་པ་སྤོང་ཞིང༌། གསང་སྔགས་ཀྱི་གྲུབ་མཐའ་ཏེ་བསམ་གཏན་གསུམ་པའི་དགའ་ བའོ། །དེ་ནས་གསང་བར་སླེབས་དུས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ་དགའ་བ་གསུམ་དུ་འཛིན་པའི་རྟོག་པ་མཐའ་དག་སྤོང་ཞེས་གསང་བ་བླ་ན་མེད་པའི་གྲུབ་མཐའ་རྟོགས་ཏེ་བསམ་གཏན་བཞི་པའི་དགའ་བའོ། །མདོ་ལས། དགེ་སློང་བསམ་གཏན་བཞི་པ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་བདེ་བ་ལྟ་བུ་ཞེས་པའང་འདི་དང་དོན་གཅིག་གོ །ཡས་བརྟེན་གྱི་དགའ་བ་བཞིའོ། །དེ་བཞིན་དུ་གསང་བ་ནས། ལྟེ་བར་དྭངས་མ་ལྡོག་སྟེ། མཉམ་པར་བཞག་པ་ནི། ནམ་མཁའམཐའ་ཡས་སྐྱེ་མཆེད་དོ། །སྙིང་གར་རྣམ་ཤེས་མཐའ་ཡས་སོ། །མགྲིན་པར་ཅི་ཡང་མེད་པའོ། ། སྤྱི་བོར་ཡོད་མེད་ཀྱི་སྤྲོས་པ་ཞི་བས་སྲིད་རྩེའི་སེམས་ཏེ་ཡོད་མིན་མེད་མིན་ནོ། ། དེ་ནས་དུས་གསུམ་སྐྱེ་མེད་ཀྱི་ངང་ལ་གཞག་པ་ནི་འགོག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནོ། ། དེ་བཞིན་དུ་འཁོར་ལོ་གསུམ་དུ་བབས་དུས་སྐྱེ་འགག་གནས་གསུམ་དུ་མ་གྲུབ་པས། རྣམ་པར་ཐར་པའི་སྒོ་སྟོང་པ་ཉིད་དང༌། མཚན་མ་མེད་པ་དང༌། སྨོན་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་འཁོར་ལོ་བཞིར་བབས་པས་ཚད་མེད་པ་བཞི་ལས་དམིགས་པ་མེད་པའི་ཚད་མེད་པ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་དྭངས་མ་མི་འཛག་པས་སོ་སོ་ཐར་པའི་སྡོམ་པ། གོང་དུ་འཕེལ་བས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྡོམ་པ། ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོས་རིག་པ་འཛིན་པའི་སྡོམ་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཕ་རོལ་དུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་གི་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་དྲུག་རྣམ་པར་དག་པས་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་གཉིས་ཀྱི་ནང་གི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་གོ ཁམས་དཀར་དམར་གཉིས་མི་ཉམས་ཤིང་འཕེལ་བས་སྨོན་འཇུག་གི་སེམས་གཉིས་སོ། །མདོར་ན་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཡོན་ཏན་དུ་མའི་གང་ཆེན་མཚོའོ། །གསུམ་པ་མཇུག་གི་དོན་ལ། བདེ་བའི་འཆར་ལུགས་ངོས་བཟུང༌། འབྲས་བུ་ལེགས་པར་བསྟན། གེགས་སེལ་རྒྱས་པར་བཤད་པ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ལ་བཅོ་ལྔ་ལས། དང་པོ་ལ་བདེ་བ་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་དང་སྦྱར་བ་ནི། ཡབ་ཡུམ་ལྷར་བསྐྱེད་པས་ཚོགས་རྫོགས་པ་སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ། ཐིག་ལེ་མི་ཉམས་པ་ཚུལ་ཁྲིམས། སྣང་བ་ཐམས་ཅད་བདེ་བར་ཤར་བ་ལ་བཟོད་པས་བཟོད་པ། སྦྱོར་བ་བྱེད་པ་ལ་ལེ་ལོ་མེད་པས་བརྩོན་འགྲུས་སོ། །
斷除我執分別念,證悟菩薩的宗義,是二禪的喜。 然後到達臍部時,是離喜智慧,能斷除執著印契的分別念,證悟密咒的宗義,是三禪的喜。 然後到達密處時,是俱生喜智慧,能斷除執著三種喜的一切分別念,證悟無上密續的宗義,是四禪的喜。經中說:"比如比丘入第四禪定的樂",與此意義相同。這是上依的四種喜。 同樣地,從密處返回,精華逆流至臍部時,平等安住,是空無邊處。到心間是識無邊處。到喉部是無所有處。到頭頂是有無戲論寂滅,即有頂心,非有非無。然後安住於三世無生的狀態,是滅盡定。 同樣地,降至三輪時,不成立生滅住三相,即是空性、無相、無愿三解脫門的智慧。 同樣地,降至四輪時,超越四無量,成為無緣四無量智慧。 同樣地,精華不漏失,是別解脫戒;向上增長,是菩薩戒;以大智慧持明,是持明戒。 同樣地,六波羅蜜的六種違品清凈,成為內在的六波羅蜜。 白紅二界不衰而增長,是愿菩提心和行菩提心。 簡而言之,這是世間和出世間眾多功德的大海。 第三,結尾部分有三:確定樂的顯現方式、善說果報、廣說遣除障礙。 第一又分十五,其中第一是將樂與六波羅蜜相配: 觀想父母為本尊,圓滿資糧,是佈施波羅蜜; 明點不損失,是持戒波羅蜜; 一切顯現皆顯為樂,安忍這些,是忍辱波羅蜜; 修行時無懈怠,是精進波羅蜜。
སྦྱོར་བ་བྱེད་པ་ལ་ལེ་ལོ་མེད་པས་བརྩོན་འགྲུས་སོ། །བདེ་སྟོང་ལ་སེམས་གནས་པས་བསམ་གཏན། བདེ་སྟོང་གི་དོན་མཐར་ཕྱིན་པས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའོ། །གཉིས་པ་ལམ་ལྔ་དང་སྦྱར་བ་ནི། ཡབ་ཡུམ་ལྷན་ཅིག་ལ་ཚོགས་ཏེ་ལྷའི་སྐུར་བསྐྱེད་པ་ཚོགས་ལམ། ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་སྦྱོར་ལམ། དགའ་བ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་མཐོང་བས་མཐོང་ལམ། དེའི་རྗེས་ཤེས་སྐྱོང་བས་སྒོམ་ལམ། བདེ་སྟོང་གི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་གྱུར་པས་མི་སློབ་པའི་ལམ་མོ། །གསུམ་པ་ཐེག་པ་དགུ་དང་སྦྱར་བ་ནི། དང་པོ་ལུས་ཐ་མལ་དུ་གནས་པ་ལྷའི་ཐེག་པ། བདེ་བ་ཐ་མལ་དུ་སྤྱོད་པ་ཕྱི་མའི་ཐེག་པ། བདེ་བ་རང་དོན་དུ་སྤྱོད་པ་ཉན་རང་གི་ཐེག་པ། བདེ་བ་རང་རིག་ཏུ་ཤེས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཐེག་པ། ཐ་མལ་གྱི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལྷར་དག་པ་ཀྲི་ཡའི་ཐེག་པ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྟོགས་པ་ཨུ་པའི་ཐེག་པ། ཕྲིན་ལས་བཞི་འགྲུབ་པས་ཡོ་གའི་ཐེག་པ། ཕུང་ཁམས་ལྷར་ཤེ་པ་མ་ཧཱའི་ཐེག་པ། བདེ་སྟོང་དབྱེར་མེད་དུ་རྟོགས་པ་ཨ་ནུའི་ཐེག་པ། ཐམས་ཅད་ཡོངས་གྲོལ་དུ་རྟོགས་པ་ཨ་ཏིའི་ཐེག་པའོ། །བཞི་པ་རྒྱུད་སྡེ་བཞི་དང་སྦྱར་བ་ནི། དང་པོའི་ཡབ་ཡུམ་ལྷར་བསྐྱེད་པ་བྱ་བའི་རྒྱུད། སྙོམས་འཇུག་བྱེད་པ་སྤྱོད་པའི་རྒྱུད། དེ་ལས་བདེ་སྟོང་སྐྱེས་པ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད། །དགའ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་མཐའ་ཕྱིན་པ་བླ་ན་མེད་པའི་རྒྱུད་དོ། །ལྔ་པ་ཐེག་པ་གསུམ་དང་སྦྱར་བ་ནི། རང་དོན་དུ་སྤྱོད་པས་ཉན་རང་གི་ཐེག་པ། གཞན་དོན་དུ་སྤྱོད་པས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཐེག་པ། མཐའ་གྲོལ་དུ་སྤྱོད་པས་རྡོ་རྗེའི་ཐེག་པའོ། །དྲུག་པ་སྒྲུབ་པ་བཀའ་བརྒྱད་དང་སྦྱར་བ་ནི། ཡབ་ཡུམ་ལྷའི་སྐུར་གསལ་བ་འཇམ་དཔལ་སྐུ། བདེ་བའི་སྒྲ་སྟོང་པར་ཤེས་པས་པདྨ་གསུང༌། ངོ་བོ་རིག་སྟོང་དུ་ཤེས་པས་ཡང་དག་ཐུགས། ངོ་བོ་བདེ་སྟོང་དུ་ཤེས་པས་བདུད་རྩི་ཡོན་ཏན། ངོ་བོ་སྣང་སྟོང་དུ་ཤེས་པས་ཕུར་པ་ཕྲིན་ལས། ཐམས་ཅད་སྟོང་པར་རྟོགས་པ་མ་མོ་རྦོད་གཏོང༌། ཐམས་ཅད་རླུང་རིག་གི་རྩལ་དུ་ཤེས་པས་འཇིག་རྟེན་མཆོད་བསྟོད་དོ། །བདུན་པ་དབང་བཞི་དང་སྦྱར་བ་ནི། ཡབ་ཡུམ་ལྷའི་སྐུར་བསྐྱེད་པ་བུམ་པའི་དབང༌། སྦྱོར་བ་བྱེད་པ་གསང་དབང༌། བདེ་སྟོང་གི་ཉམས་ལ་གནས་པ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང༌། མཐར་བློ་བྲལ་ཡེ་གྲོལ་དུ་ཤེས་པ་ཚིག་དབང་རིན་པོ་ཆེའོ། །བརྒྱད་པ་རིགས་ལྔ་དང་སྦྱར་བ་ནི། བདེ་སྟོང་གི་ངོ་བོ་འགྱུར་བ་མེད་པ་རྡོ་རྗེའི་རིགས། ཆགས་སེམས་དག་པས་པདྨའི་རིགས།
修行時無懈怠,是精進波羅蜜。 心安住於樂空,是禪定波羅蜜。 樂空之義究竟圓滿,是智慧波羅蜜。 第二,與五道相配: 父母本尊聚集而生起天身,是資糧道。 父母交合,是加行道。 見到四喜智慧,是見道。 隨後保持后得智,是修道。 現證樂空智慧,是無學道。 第三,與九乘相配: 最初身處平常狀態,是天乘。 平常享受樂,是人乘。 為自利而享受樂,是聲聞緣覺乘。 了知樂為自證,是菩薩乘。 平常的身語意三者清凈為本尊,是事續乘。 證悟大手印,是行續乘。 成就四種事業,是瑜伽續乘。 了知蘊界為本尊,是大瑜伽續乘。 證悟樂空不二,是無上瑜伽續乘。 證悟一切為本來解脫,是阿底約嘎乘。 第四,與四續部相配: 最初觀想父母為本尊,是事續。 進行交合,是行續。 由此生起樂空,是瑜伽續。 四喜智慧究竟圓滿,是無上續。 第五,與三乘相配: 為自利而修行,是聲聞緣覺乘。 為利他而修行,是菩薩乘。 修行為究竟解脫,是金剛乘。 第六,與八大法行相配: 父母明顯為本尊身,是文殊身。 了知樂的聲音為空性,是蓮花語。 了知本性為明空,是如來意。 了知本性為樂空,是甘露功德。 了知本性為顯空,是橛事業。 證悟一切為空性,是空行母驅遣。 了知一切為風心的顯現,是世間供贊。 第七,與四灌頂相配: 觀想父母為本尊身,是瓶灌。 進行交合,是密灌。 安住於樂空的體驗中,是慧灌。 最後了知離心即解脫,是寶貴的句灌。 第八,與五部相配: 樂空的本性不變,是金剛部。 貪心清凈,是蓮花部。
བདེ་སྟོང་གི་ངོ་བོ་འགྱུར་བ་མེད་པ་རྡོ་རྗེའི་རིགས། ཆགས་སེམས་དག་པས་པདྨའི་རིགས། ཡོན་ཏན་འབྱུང་བས་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས། ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པས་ལས་ཀྱི་རིགས། ཆོས་ཉིད་རྟོགས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་སོ། །དགུ་པ་ཡབ་ལྔ་དང་སྦྱར་བ་ནི། བདེ་སྟོང་གི་རྣམ་པར་སྦྱོར་བ་མཛད་པས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད། ངོ་བོ་མི་འགྱུར་བས་མི་བསྐྱོད་པ། ཡོན་ཏན་འབྱུང་བས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན། བདེ་བའི་སྣང་བ་ཚད་མེད་པས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས། ཡེ་ཤེས་བཞི་གྲུབ་པས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའོ། །བཅུ་པ་ཡུམ་ལྔ་དང་སྦྱར་བ་ནི། བྷ་ག་དང་རྡོ་རྗེ་སངས་རྒྱས་སྤྱན། གཡོ་བ་དང་སྤྱོད་པ་དམ་ཚིག་སྒྲོལ་མ། སྤྱོད་པས་དྲོད་འབྱུང་བ་གོས་དཀར་མོ། །ཐིག་ལེ་མ་ཉམས་པ་མཱ་མ་ཀཱི། དེ་ཐམས་ཅད་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མའོ། །བཅུ་གཅིག་པ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་སྦྱར་བ་ནི། ལྷ་དང་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་གསུམ་གསལ་བས་མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས། བྱེ་བྲག་ཕྱེད་པས་སོར་རྟོགས་ཡེ་ཤེས། ངོ་བོ་གཅིག་པས་མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས། ཆོས་སྐུ་རྟོགས་པས་ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས། ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པས་བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་སོ། །བཅུ་གཉིས་པ་འབྱུང་བ་ལྔ་དང་སྦྱར་བ་ནི། བྷ་ག་དང་རྡོ་རྗེ་དངོས་སུ་གྲུབ་པས་ས། གཡོ་བས་རླུང༌། ཐིག་ལེ་ཆུ། དྲོད་མེ། མཐར་མི་རྟོག་པས་སྔོན་བཞིན་གནས་པ་ནམ་མཁའོ། །བཅུ་གསུམ་པ་ས་བཅུ་དང་སྦྱར་བ་ནི། ཡབ་ཡུམ་ཕན་ཚུན་མཐོང་བས་དགའ་བ་སྐྱེས་པ་དེས་དྲང་པོར་རབ་ཏུ་དགའ་བ། ལྷའི་སྐུར་བསྐྱེད་པས་ཐ་མལ་གྱི་དྲི་མ་མེད་པ་ས་གཉིས་པ་དྲི་མ་མེད་པ། སྦྱོར་བ་བྱས་པས་ཐིག་ལེ་རྩ་ནང་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པས་ས་གསུམ་པ་འོད་བྱེད་པ། བདེ་བ་འབར་བས་ས་བཞི་པ་འོད་འཕྲོ་བ། གསང་བར་ཐིག་ལེ་ཟིན་པས་ས་ལྔ་པ་སྦྱང་དཀའ་བ། ཟིན་དུས་ཡེ་ཤེས་མྱོང་བས་ས་དྲུག་པ་མངོན་དུ་གྱུར་པ། བཟློག་ཅིང་ཁྲེམས་པས་རིང་དུ་སོང་སྟེ་ས་བདུན་པ་རིང་དུ་སོང་བ། དེ་ནས་བློ་བྲལ་དུ་གནས་པས་ས་བརྒྱད་པ་མི་གཡོ་བ། དེ་ལས་བདེ་སྟོང་གི་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ནི་ས་དགུ་པ་ལེགས་པའི་བློ་གྲོས། སྣང་བ་གང་ཤར་བདེ་སྟོང་དུ་གྲོལ་བ་ནི་ས་བཅུ་པ་ཆོས་ཀྱི་སྤྲིན་ནོ། །བཅུ་བཞི་པ་སྐུ་ལྔ་དང་སྦྱར་བ་ནི། ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་བ་བྱེད་པ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ། ལྷའི་སྐུར་བསྐྱེད་པ་ལོངས་སྐུ། བདེ་སྟོང་གི་ཉམས་ཤར་བ་ཆོས་སྐུ། ངོ་བོ་འཛིན་པ་ལས་གྲོལ་བ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ། ཕྲིན་ལས་མཐའ་དག་འགྲུབ་པས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་སྐུའོ། །བཅོ་ལྔ་པ་རྒྱུད་སྡེ་གསུམ་དང་སྦྱར་བ་ནི།
樂空的本性不變,是金剛部。 貪心清凈,是蓮花部。 功德生起,是寶生部。 事業成就,是羯磨部。 證悟法性,是如來部。 第九,與五方佛相配: 以樂空的方式修行,是毗盧遮那佛。 本性不變,是阿閦佛。 功德生起,是寶生佛。 樂的顯現無量,是無量光佛。 四智慧成就,是不空成就佛。 第十,與五佛母相配: 佛陀眼佛母對應密處和金剛。 三昧耶多羅佛母對應運動和行為。 白衣佛母對應行為產生熱。 摩摩基佛母對應不損壞明點。 法界自在佛母對應一切無分別智慧。 第十一,與五智相配: 本尊、智慧和本性三者明顯,是大圓鏡智。 分辨差別,是妙觀察智。 本性為一,是平等性智。 證悟法身,是法界體性智。 事業成就,是成所作智。 第十二,與五大相配: 密處和金剛實際成就,是地大。 運動是風大。 明點是水大。 熱是火大。 最後無分別如前安住,是空大。 第十三,與十地相配: 父母互相見到而生喜,是第一極喜地。 觀想為本尊身而無平凡垢染,是第二離垢地。 進行交合而明點遍佈全身脈中,是第三發光地。 樂燃燒,是第四焰慧地。 密處持住明點,是第五難勝地。 持住時體驗智慧,是第六現前地。 返回並停留,遠離而去,是第七遠行地。 然後安住于離心,是第八不動地。 由此體驗樂空,是第九善慧地。 任何顯現都解脫為樂空,是第十法雲地。 第十四,與五身相配: 父母交合是化身。 觀想為本尊身是報身。 樂空體驗生起是法身。 解脫于執著本性是自性身。 一切事業成就是圓滿菩提身。 第十五,與三續部相配
བཅོ་ལྔ་པ་རྒྱུད་སྡེ་གསུམ་དང་སྦྱར་བ་ནི། ཡབ་ཡུམ་བདེ་བ་མྱོང་བ་མའི་རྒྱུད། ཐིག་ལེ་བཟུང་འདྲེན་འགྲེམས་པ་ཕའི་རྒྱུད། བདེ་སྟོང་གཉིས་སུ་མེད་པ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྒྱུད་དོ། །གཉིས་པ་འབྲས་བུ་བསྟན་པ་ལ་གནས་སྐབས་དང་མཐར་ཐུག་གཉིས་ལས། དང་པོ་ལ་ཉམས་སུ་བླངས་པ་སྔོན་འབྱུང་གི་འབྲས་བུ་དང༌། སྤྲུལ་སྐུ་འབྱེད་པ་ཕྱིས་འབྱུང་གི་འབྲས་བུ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ནི་གནས་སྐབས་སུ་བདེ་བ་ལ་རང་དབང་ཐོབ་པས་སྣང་སྲིད་བདེ་བར་འཆར། སྡུག་བསྔལ་ཆོས་ཉིད་དུ་གྲོལ། དཔའ་བོ་དང་མཁའ་འགྲོ་འདུ། གྲུབ་པ་བརྒྱད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཐོབ། ཚེ་རིང་ནད་མེད་ལོངས་སྤྱོད་འཕེལ། ཅི་བསམ་པ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་བོ། །གཉིས་པ་ནི་རང་གི་ཟབ་ཆོས་དང་རིགས་རྒྱུད་ཁྱད་པར་ཅན་ཡུན་རིང་དུ་གནས་པས་འཇིག་རྟེན་ན་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་འབྱུང་ན། སྐུའི་བརྒྱུད་པ་གཟུང་བ་གལ་ཆེ་སྟེ། དེའང་ཡུམ་མཚན་དང་ལྡན་པ་ལ་མཁས་པ་ལྔའི་སྒོ་ནས་ཐིག་ལེ་གཏོང་སྟེ། སེམས་བསྐྱེད་ཁྱད་པར་ཅན་གྱིས་ཐེག་ཆེན་གྱི་ལམ་ལ་མཁས་པ། བདེ་བས་ཕུང་པོ་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་ལྷ་མཆོད་པ་ལ་མཁས་པ། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ངོས་འཛིན་པ་ལ་མཁས་པ། དོན་གཉིས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ལ་མཁས་པ། སྤྲུལ་སྐུས་འགྲོ་དོན་མཛད་པ་ལ་མཁས་པའོ། །འོ་ན་ཐིག་ལེ་ཉམས་ན་ན་རག་ཏུ་ལྟུང་བར་བཤད་ཡོད་དམ་སྙམ་ན། བསམ་པ་ཁྱད་པར་ཅན་གྱིས་ཟིན་ན་ཉེས་པ་མེད་དེ། ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་ཀློང་གསལ་ཉི་མའི་རྒྱུད་ལས། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་ཀུན་བླངས་ནས། །གཞན་དོན་ལྷུར་ལེན་སེམས་དཔའ་ཡིས། །སྤྲུལ་པ་འཛིན་ལ་ཉེས་པ་མེད། །ཅེས་སོ། །དེ་ལས་གཞན་དུ་ཉམས་ན་ཉེས་པ་དཔག་ཏུ་མེད་དོ། ། དེའང་སྦྱོར་བ་བྱེད་དུས་སུ་སྤྲུལ་སྐུ་དེར་ཤེས་རབ་དང༌། སྙིང་རྗེ་དང༌། མཐུ་སྟོབས་དང༌། ཚེ་དང་ནོར་ལ་སོགས་པ་འཕེལ་བར་འདོད་ན། འཇམ་དཔལ་དང༌། སྤྱན་རས་གཟིགས་དང༌། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང༌། ཚེ་དཔག་མེད་དང༌། ཛམྦྷ་ལ་སོགས་པར་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་བསྐྱེད་ལ། ཡུམ་གྱི་ལྷུམས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ཡུམ་གྱི་ཐིག་ལེ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ། ཡབ་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ལྷ་སྐུར་བྱོན་ནས་བཞུགས་པར་བསམ་སྟེ། བྷ་ག་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོར་བསམ་ལ། སྒོ་སྲུང་གིས་བར་ཆོད་བསྲུང་བར་བསམ་སྟེ། ཡུམ་གྲིབ་ལ་གཟབ། གཡེམས་མི་ཤོར་ རོ། །ཟླ་བ་བཅུ་ན་སྤྲུལ་སྐུ་ངེས་པར་འབྱོན་ནོ། །དེར་ཅིས་ཤེ་ན་ཀུན་རྫོབ་རྒྱུའི་ཐིག་ལེ་དེ་སྟོབས་རྒྱས་པའི་དུས་སུ་བསམ་པ་གང་ལྟར་བཏང་བ་བཞིན་དུ་འབྱུང་བ་ནི།
第十五,與三續部相配: 父母體驗快樂是母續。 持、引、散佈明點是父續。 樂空不二是不二續。 第二,宣說果,分為暫時和究竟兩種。 首先,暫時果又分為修習所生的前果和開啟化身的後果兩種。 第一,前果:暫時獲得對快樂的自在,顯現和存在都呈現為快樂。苦痛解脫為法性。勇士和空行聚集。獲得八種成就的功德。長壽無病,受用增長。一切所愿皆成就。 第二,後果:如果自己的深法和特殊種姓長久住世能利益眾生,那麼保持身體傳承很重要。這時應當向具相的佛母以五種善巧方式佈施明點: 以殊勝發心善巧于大乘道 以快樂善巧供養蘊處界諸尊 善巧認知俱生智慧 善巧於二利任運成就 善巧于化身利益眾生 若想:"如果明點損失,不是說會墮地獄嗎?"答:如果以殊勝意樂攝持則無過失。如《普賢母虛空明日續》所說:"菩提心攝持一切,以利他為重的菩薩,持受化身無過失。"除此之外損失則有無量過失。 另外,在交合時,如果希望化身增長智慧、悲心、威力、壽命、財富等,應觀想父母二尊為文殊、觀音、金剛手、無量壽、財神等。觀想母胎中央為母的明點日輪,其上父的明點現為本尊身安住。觀想密處為壇城之門,門衛守護遮障。母要注意避諱,不要走漏風聲。十個月后化身必定降生。 為什麼會這樣呢?因為世俗因的明點在力量增長時,隨著發出何種意願而生起相應結果。
དེར་ཅིས་ཤེ་ན་ཀུན་རྫོབ་རྒྱུའི་ཐིག་ལེ་དེ་སྟོབས་རྒྱས་པའི་དུས་སུ་བསམ་པ་གང་ལྟར་བཏང་བ་བཞིན་དུ་འབྱུང་བ་ནི། རླུང་སེམས་དྭངས་མ་གསུམ་གནད་གཅིག་པའི་ཕྱིར་རོ། །གཉིས་པ་མཐར་ཐུག་གི་འབྲས་བུ་ནི། ཚེ་གཅིག་གིས་སངས་རྒྱས་ཏེ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་རླབས་པོ་ཆེ་གང་ལ་གང་འདུལ་དུ་འབྱུང་བའོ། །གསུམ་པ་གེགས་སེལ་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ལ། བྱེ་བྲག་གི་གེགས་སེལ་མདོར་བསྟན། སྤྱིའི་གེགས་སེལ་རྒྱས་པར་བཤད། དེ་གཉིས་ཀའི་དོན་བསྡུ་བ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ལ་གེགས་སེལ་དངོས་དང༌། དེའི་མཐུན་ཕྱོགས་བཤད་པ་གཉིས་ལས། དང་པོ་རང་གི་ཐིག་ལེའི་གེགས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་མ་དམ་ཚིག་མ་དག་ན་ཐིག་ལེ་ཉམས་པས་ཏིང་ངེ་འཛིན་མི་སྐྱེ། གསང་སྒོ་འཆོལ་བས་གསང་སྔགས་ཀྱི་ཆེ་བ་ཉམས། ཉམས་གྲིབ་ཆེ་བས་ཚེ་ཐུང་ཞིང་ནད་མང༌། ལུང་ལས་འགལ་བས་མཁའ་འགྲོའི་བཀའ་ཆད་འབྱུང༌། གསང་མ་ཐུབ་པས་བསྟན་པ་ལ་གནོད་པ་བསྐྱེལ། བསྐྱེད་རིམ་མ་གསལ་ན་ཐ་མལ་དུ་འགྲོ །དགའ་བ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་ངོས་མ་ཟིན་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ལམ་དུ་མི་འགྲོ །ཐིག་ལེ་ཉམས་ན་ཡོན་ཏན་གང་ཡང་མི་སྐྱེའོ། །ཉམས་ལེན་གྱི་གེགས་ནི་ཐིག་ལེ་འབེབས་པའི་དུས་སུ་གཟབས་དགོས། རྩ་ངན་ན་མྱུར་དུ་འཆོར་བས་བཟུང་དུས་མ་ཤོར་བ་གལ་ཆེ། ཟིན་ནས་མྱུར་དུ་མ་བཟློག་ན་ཆུའི་ཟླ་ལ་འཆོར་བས་བཟློག་དགོས། བཟློག་ནས་མྱུར་དུ་མ་བཀྲམ་ན་ནད་དུ་འགྲོ་བས་ཁྲེམས་དགོས། འགྲེམས་དུས་དམིགས་པ་བསྒོམ་པར་བཤད་ཀྱང་མཚན་བཅས་སུ་བསྒོམ་ན་དེར་འཁྲིལ་ནས་ནད་དུ་འགྲོ་བས་དམིགས་མེད་ཀ་དག་གི་ངང་ལ་བཞག །དྭངས་མ་མ་ཁྲེམས་པར་རྩ་ལ་བྱེར་ན་འབྲས་དང་རྐོང་པོ་ལ་སོགས་པ་པགས་པའི་ནད་དུ་འགྲོ་ཞིང༌། འཁོར་ལོ་ལྔའི་དབུས་སུ་འཁྱིལ་བས་འཁྲུལ་སྣང་སྣ་ཚོགས་སུ་འཆར། སྨད་ཀྱི་ཆུ་སོར་ལྟུང་ན་གྲང་བ་དང་ཆུ་འགག་འོང༌། གཞན་ཡང་དྭངས་མ་ཉམས་པ་དང༌། རུལ་པ་དང༌། སྐམ་པ་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་ངོ༌། །དེ་ཡང་ཡུམ་དམ་ཚིག་མ་གཙང་བ་དང༌། ཁ་ཟས་དང་གདོན་ལ་སོགས་པས་ཉམས་པ་ལ་བཤགས་པ་བྱ། གྲིབ་ལ་གཟབས་དྲག་སྔགས་ལ་སོགས་པ་བཟླའོ། །རུལ་བ་ནི་མཁྲེམས་པ་ཡིན་ཏེ་དགྲམ་ཞིང༌། སྐམ་པ་ནི་ལུས་སྟོབས་ཉམས་པའོ། །གེགས་གང་བྱུང་ཡང་ཕྱིའི་སྟོང་ར་ཡི་དམ་གྱི་ལྷར་གསལ། ནང་གི་སྟོང་ར་དབུ་མ་མདའ་སྙུག་ཙམ་པ་དང༌། དོང་པ་ཙམ་པ་དང༌། ཕྲུ་མ་ཕུས་བཏབ་པ་ལྟར་ལུས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པར་བསྒོམས་ལ། སྟོད་དུ་གེགས་བྱུང་ན་སྨད་དུ་གཏུམ་མོ་བསྒོམས་པས་སེལ་ཞིང༌། སྨད་དུ་བྱུང་ན་ཕྱག་རྒྱ་མཚན་ལྡན་བརྟེན་པས་སེལ་ལོ། །
為什麼會這樣呢?因為世俗因的明點在力量增長時,隨著發出何種意願而生起相應結果。這是由於氣、心、精華三者要點相同的緣故。 第二,究竟果:一產生佛,隨應眾生根機而生起廣大利益。 第三,廣說遣除障礙分三:略說別障礙的遣除,廣說共障礙的遣除,總結二者的意義。 首先,別障礙的遣除又分為實際遣除障礙和說明其順品兩部分。 第一,實際遣除障礙: 自身明點的障礙:如果印母誓言不清凈,明點會損失,不生三摩地。密處混亂則損失密咒的殊勝。污染嚴重則短壽多病。違背教言則遭空行譴責。不能保密則損害教法。生起次第不清晰則成為凡俗。未認知四喜智慧則不能成為成佛之道。明點損失則不生任何功德。 修行的障礙:降明點時要謹慎。脈不好時容易迅速流失,所以抓住時機很重要。抓住后如果不迅速逆轉,會像水中月亮一樣流失,所以要逆轉。逆轉后如果不迅速散佈,會變成疾病,所以要散佈。散佈時雖說要修觀想,但如果修有相觀想,會纏繞於此而成病,所以應安住于無緣本凈的狀態。如果精華未散佈就散於脈中,會變成痘瘡、麻風等面板病,並在五輪中央盤旋而顯現各種錯覺。如果落入下部尿道,會出現寒癥和尿閉。此外還會出現精華損失、腐爛、乾枯等情況。 對於這些,如果是因印母誓言不清凈、飲食或魔鬼等造成的損失,應當懺悔。對於污染要謹慎,應誦猛咒等。腐爛是指凝固,應散佈。乾枯是指身體力量衰退。 無論出現何種障礙,都應觀想外部空處為本尊,內部中脈空處如箭桿粗細、如銅管粗細、如吹氣的管子一樣,觀想整個身體空無。如果上部出現障礙,則修下部拙火瑜伽來遣除;如果下部出現障礙,則依靠具相印母來遣除。
།མགོ་ན་ན་སྒྲིལ་ཞིང་སྤྲུགས། སྟོད་ན་ན་གསིག་ཅིང་གཅུ། གཞུ་འགེངས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བྱ། སྨད་ན་ན་སྐོར་ཞིང་བརྡབ། ཡན་ལག་ན་ན་གཅུ། མཉེ། སྤྲུགས། ཞགས་པ་འཕེན་པ་ལྟར་བྱའོ། །དེ་དག་གི་དུས་སུ་རླུང་གཟུང་བ་གལ་ཆེའོ། །དེས་ཀྱང་མ་སོས་ན་ཕྱག་རྒྱ་མཚན་དང་ལྡན་པ་ལ་དམིགས་པ་དང་བཅས་པས་དབུལ་ལོ། །དེས་སེལ་ལོ། །གཉིས་པ་ནི་རང་བཞིན་དང་རྐྱེན་གྱིས་འཕེལ་བ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ནི་འབྱུང་གཞིའི་དྭངས་མ་རྒྱུའི་ཐིག་ལེ་དེ་ཚེས་གཅིག་ནས་རིམ་གྱིས་འཕེལ་ཏེ། གསང་གནས་སུ་ཁམས་རྒྱས་འོངས་པས། དེ་དུས་གསང་གནས་བདེ་སྐྱོང་གི་འཁོར་ལོའི་རྩ་མདུད་ཀྱི་ནང་དུ་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྦྱོར་མཚམས་ནས་དྭངས་མ་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་བབས་པས་གསང་བའི་རྩ་འདབ་ནས་རིམ་གྱིས་ལུས་ཐམས་ཅད་གང་བར་བསམ་ལ། བདེ་སྟོང་གི་ངང་ལ་བཞག་གོ །དེས་ནད་མེད་ཅིང་ཏིང་འཛིན་སྐྱེའོ། །ཡང་དྭངས་མ་ཡར་འཕེལ་ཏེ་ཚེས་བཞི་ལ་ལྟེ་བར་རྒྱས་པས་ལྟེ་བའི་རྩ་མདུད་དུ་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་སྔ་མ་བཞིན་བསྒོམ་མོ། ཚེས་བརྒྱད་ལ་སྙིང་གར་རྒྱས་པས་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་རྩ་མདུད་དུ་སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་སྔ་མ་བཞིན་བསྒོམ་མོ། །ཚེས་བཅུ་གཉིས་ལས་མགྲིན་པར་རྒྱས་པས་མགྲིན་པའི་རྩ་མདུད་དུ་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་སྔར་བཞིན་བསྒོམ་མོ། །ཉའི་ཉིན་པར་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་རྒྱས་པས་བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོར་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་སྔ་མ་བཞིན་བསྒོམ་མོ། །སྤྱི་གཙུག་ཏུ་སྐྲ་མཐེབ་གང་བཞར་ལ་ཏིལ་མར་གླ་རྩི་ཙན་དན་བསྲེས་ལ་བྱུགས་ཤིང་བསྐུ་མཉེ་བྱ། དེས་འབྱུང་བ་མི་འཁྲུགས་སོ། །དེ་དུས་གཏར་སྲེག་དང་བྱང་སེམས་ལ་གནོད་པའི་ལས་མི་བྱ། བྱས་ན་ཉམས་ལ་འཕེལ་འགྲིབ་འོང་ངོ༌། །དེ་ནས་མར་འཕེལ་ཏེ་ཚེས་བཅུ་དགུ་ལ་མགྲིན་པར་རྒྱས་པས་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་སྔ་མ་བཞིན་བསྒོམ་མོ། །ཉེར་གཉིས་ལ་སྙིང་གར་རྒྱས་པས་སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་སྔ་མ་བཞིན་བསྒོམ་མོ། །ཉེར་ལྔ་ལ་ལྟེ་བར་རྒྱས་པས་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་སྔ་མ་བཞིན་བསྒོམ་མོ། །གནམ་གང་ལ་གསང་བ་དང་རྐང་མཐིལ་དུ་རྒྱས་པས་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་སྔ་མ་བཞིན་བསྒོམ་ཞིང་འབྲུ་མར་སྣ་ཚོགས་པ་དང༌། སྦྲང་རྩི་དང་ཛཱ་ཏི་རྣམས་ཀྱི་ལྡེ་གུ་རྐང་མཐིལ་དུ་བྱུགས་ལ་ཉི་མ་ལ་བསྲོའོ། དེས་ཁམས་རྒྱས་འབྱུང་བ་མི་འཁྲུགས་དགེ་སྦྱོར་འཕེལ་ལོ། །དྭངས་མ་རང་བཞིན་གྱིས་འཕེལ་བ་ལ་དམིགས་པའི་ཁ་ཚར་གདབ་པའོ། །གཉིས་པ་ལ་རྩ་བ་ལྔའི་སྨན་མར་དང༌། འབྲས་བུ་ལྔ་དང༌། ད་བྱིད་ཀྱི་ཤ་དང༌། རྩང་པའི་ཤ་དང༌།
以下是直譯: 頭部疼痛時,應旋轉並抖動。上身疼痛時,應搖晃並彎曲。做拉弓的手印。下身疼痛時,應旋轉並拍打。四肢疼痛時,應彎曲、按摩、抖動,如同投擲套索一般。在這些時候,控制呼吸很重要。如果這樣還不能痊癒,就應當觀想具有標誌的手印並獻供。這樣就能消除。 第二是自然和因緣增長兩種。第一種是從源頭的精華、因的明點,從初一開始逐漸增長。當精華充滿密處時,應觀想密處樂護輪的脈結中,業空行父母交合處流下五色精華,從密處的脈瓣逐漸充滿全身。然後安住於樂空狀態。這樣可以無病並生起禪定。 再者,精華向上增長,到初四時充滿臍部,應在臍輪脈結中觀想蓮花空行父母如前。初八時充滿心部,應在法輪脈結中觀想佛空行父母如前。十二日充滿喉部,應在喉部脈結中觀想寶空行父母如前。十五日充滿頭頂,應在大樂輪中觀想金剛空行父母如前。 在頭頂剃掉一拇指寬的頭髮,塗抹混合了芝麻油、麝香、檀香的油並按摩。這樣可以不擾亂元素。這時不要放血、灸治或做有害精華的事。如果做了,會損害修行並導致增減。 然後向下增長,十九日充滿喉部,應觀想寶空行如前。二十二日充滿心部,應觀想佛空行如前。二十五日充滿臍部,應觀想蓮花空行如前。三十日充滿密處和腳底,應觀想業空行如前,並在腳底塗抹各種植物油、蜂蜜和肉豆蔻的混合物,在陽光下曬。這樣可以使精華充滿,不擾亂元素,增長善行。 這是對自然增長精華的觀想補充。 第二種是五根藥油、五果、達比德肉、藏巴肉等。
ད་བྱིད་ཀྱི་ཤ་དང༌། རྩང་པའི་ཤ་དང༌། སྦྲུལ་ཤ་དང༌། ལུག་ཚེར་ཐོང་གི་ཚང་རའི་ཤ་རྣམས་བུར་སྦྲང་ཆུ་བཅད་པ་ལ་བཏབ་སྟེ་སྒོར་བ་དུམ་རེ་ཟོས་ན་མཆོག་ཏུ་འཕེལ་ལོ། །ཕྱག་རྒྱ་མཚན་ལྡན་ལས་འཕེལ་བས་བརྟེན་ནོ། །གཉིས་པ་ལ་འདུ་བ་བཞིའི་གེགས་སེལ་སྤྱིར་བསྟན་པ་དང༌། ཚ་གྲང་གཉིས་སུ་བསྡུས་ནས་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པའོ། །དང་པོ་ནི་འདོད་ཆགས་ཀྱིས་རྐྱེན་བྱས་ནས་མེའི་རླུང་མཐུ་རྒྱས་ཏེ་ཚད་པ་འཇུག །ཞེ་སྡང་གིས་རྐྱེན་བྱས་ནས་རླུང་མཐུ་རྒྱས་ཏེ་རླུང་ནད་འཇུག །གཏི་མུག་གིས་རྐྱེན་བྱས་ནས་སའི་རླུང་རྒྱས་ཏེ་བད་ཀན་འཇུག །ང་རྒྱལ་ཕྲག་དོག་གཉིས་ཀྱིས་རྐྱེན་བྱས་ནས་ཆུའི་རླུང་རྒྱས་ཏེ་གྲང་བ་འཇུག་གོ །འབྱུང་བ་མཐོ་དམན་གང་ཆ་མ་སྙོམས་ཀྱང་ནད་དུ་འགྲོ། ཉིན་དུས་གཉིད་དུ་སོང་བས་ཀྱང་ནད་འཇུག་སྟེ་འབྱུང་བ་གཅིག་གིས་དགྲ་གཅིག་གིས་བྱས་ནས་ནད་འཇུག་ཅིང༌། ལྡང་ངོ༌། མི་མཐུན་པའི་ཟས་གོས་དང༌། གདོན་དང༌། སྤྱོད་ལམ་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་ནད་འཇུག་གོ ། དེའང་ཕོ་བ་ལྟ་བུར་འབྱུང་བཞིའི་དྭངས་མ་འཁྲུགས་ཏེ་ན་ན། ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ཡབ་ཡུམ་དམིགས་ཏེ། གྲང་བ་ལ་མེའི་རྣམ་པ་ཚ་ཞིང་འབར་བ་མར་མེའི་འོད་ཟེར་ལྟ་བུ་སྦྱོར་མཚམས་ནས་བབས་པས་ལྟེ་བའི་རྩ་ཐམས་ཅད་གང་ནས་ན་སར་བྱུང་བས། ཕོ་བའི་མེ་དྲོད་སྐྱེས་པར་བསམ་མོ། །གྲང་བ་ལ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ཡབ་ཡུམ་གྱིས་སེལ་ལོ། །ཚད་པ་ལ་བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོ་ནས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལས་དྭངས་མ་དངུལ་ཆུའི་རྣམ་པ་ལྟ་བུ་བབས་པས་སངས་སངས་ཞི་བར་བསམ་མོ། །འདུས་པའི་ནད་ལ་སྙིང་ག་ནས་སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་ལས་དྭངས་མ་བབས་པས་ན་ས་དང༌། ལུས་ཐམས་ཅད་ཞོ་རྐྱལ་བཞིན་ཁེངས་པས་བདེ་བར་ཕྲིལ་གྱིས་སོང་ནས་ནད་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་བསྒོམ་མོ། །བད་ཀན་ལ་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་ལས་གཏུམ་མོ་སྦར་ཞིང་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ལས་རླུང་གི་དྭངས་མས་ཞི་བར་བསྒོམ་མོ། །རླུང་ལ་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་ལས་སའི་དྭངས་མ་སེར་པོའི་རྒྱུན་བབས་པས་ལུས་ཁེངས་ནས་ནད་ཞི་བར་བསྒོམས་པས་སེལ་ལོ། །གཉིས་པ་ནི་ནད་ཐམས་ཅད་ཚ་གྲང་གཉིས་སུ་འདུས་པས་དེ་བསལ་བའི་ཐབས་ལ། སྔོན་འགྲོ་སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་བྱས་ནས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནད་ཚུར་བླངས་ཏེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ནད་མེད་པར་བདེ་བར་བསམ། དེ་ནས་ཡི་དམ་གྱི་ལྷར་བསྒོམས་ལ་ལུས་ཀྱི་ནང་ཕྲུ་མ་ཕུས་བཏབ་པ་བཞིན་ཡོད་པ་ལ་འཁོར་ལོ་ལྔ་གསལ་གདབ།
以下是直譯: 達比德肉、藏巴肉、蛇肉、羊刺藤巢中的雀肉,這些放入去水的糖蜜中,每次吃一小團,可以極大地增長。依靠具有標誌的手印增長。 第二部分有兩個:一般解釋四大的障礙消除,以及將熱冷歸為兩類的具體解釋。 首先,貪慾引起火風增盛,導致熱病。嗔恨引起風增盛,導致風病。愚癡引起地風增盛,導致痰病。傲慢和嫉妒引起水風增盛,導致寒病。四大任何一種不平衡都會導致疾病。白天睡覺也會引起疾病,因為一種元素會對抗另一種元素,引起疾病並加劇。不適當的飲食、衣物、鬼魅和行為等也會引起疾病。 例如,當胃中四大的精華失調而疼痛時,應在臍部化身輪中心觀想蓮花空行父母。對於寒癥,觀想從交合處流下如燈火般熾熱燃燒的火的形態,充滿臍部所有脈,到達疼痛處,想像胃中生起火熱。寒癥由蓮花空行父母消除。對於熱癥,觀想從大樂輪中金剛空行流下如水銀般的精華,想像清涼平息。對於複合病,觀想從心輪中佛空行流下精華,充滿疼痛處和全身,如同裝滿酸奶的袋子,舒適地消除所有疾病。對於痰病,觀想蓮花空行點燃拙火,業空行的風精華平息。對於風病,觀想寶空行流下黃色地精華之流,充滿身體,平息疾病。 第二部分是,由於所有疾病都可歸為熱癥和寒癥兩類,消除這兩種的方法是:首先皈依發心,然後接受所有眾生的疾病,觀想所有眾生無病安樂。然後觀想自己為本尊,身體內部如同吹氣球一樣,清晰觀想五輪。
དེ་ནས་ཡི་དམ་གྱི་ལྷར་བསྒོམས་ལ་ལུས་ཀྱི་ནང་ཕྲུ་མ་ཕུས་བཏབ་པ་བཞིན་ཡོད་པ་ལ་འཁོར་ལོ་ལྔ་གསལ་གདབ། གང་ན་སར་ནད་ཐམས་ཅད་ནག་ཉིལ་འདུས་པར་བསྒོམས་ལ་རླུང་བཟུང་སྟེ་གང་ན་བའི་འཁོར་ལོའི་མཁའ་འགྲོ་གསལ་གདབ་པ་ལས། གྲང་བ་ཡིན་ན་སྦྱོར་མཚམས་ནས་མེའི་ཐིག་ལེ་དམར་ཞིང་ཚ་བ་བབས་པ་དང༌། ལུས་ཀྱི་ནང་མེར་འུར་འབར་བས་ནད་དེ་ཐུལ་གྱིས་ཚིག་པར་བསྒོམ་ལ། ཨ་ཙ་ནི་ཧྲཱིཿ ཞེས་བསྡམས་པ་སོ་སོར་དྲག་ཏུ་བཟླས་པས་ནད་ཕྱིར་བུད་པར་བསམ་མོ། །ཚད་པ་ལ་ཐིག་ལེ་དངུལ་ཆུ་ལྟ་བུ་བསིལ་ཞིང་གྲང་བ་བབས་པས་ཚད་པའི་ནད་མེའི་རྣམ་པར་བསམ་པ་དེ་འཕྲལ་ལ་ཞི་ནས་ནད་རོ་ཕྱིར་བུད་པར་བསམ་མོ། །ངག་ཏུ་ཨ་ཧ་ཡ་མ་ར་ཞེས་པ་དྲིལ་བའམ་སོ་སོར་ངག་ཏུ་བཟླས་ཤིང་རླུང་ཕྱིར་ཕུའོ། །བད་རླུང་གྲང་བ་ལ་མེ་དམིགས་གཟུང་ལ་རླུང་ཐོག་མར་ཕུ་ལ་ནང་དུ་གཙོ་ཆེར་གཟུང༌། དེ་ལས་གཞན་ལ་གྲང་དམིགས་ཀྱིས་བཅོས་སོ། ། དེའང་འཁོར་ལོ་རེ་རེའི་ཐད་ཀར་གང་ན་བ་དེར་འཁོར་ལོ་དེའི་མཁའ་འགྲོའི་དམིགས་པ་བྱ་ཞིང༌། སྐབས་སུ་རླུང་མ་གཏོགས་པ་ལ་ཧ་ཞེས་བརྗོད་པས་ནད་དེ་ཕྱིར་རྒྱང་རྒྱང་སོང་ནས་ནམ་མཁའ་ལ་ཐིམ་པར་བསྒོམ་མོ། །རླུང་ལ་ནང་དུ་ཞི་བར་བསམས་ལ་དྭངས་མ་དམར་སེར་གྱིས་ལུས་མེར་གྱིས་བཀངས་བས་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །འདི་ནི་ནད་འདོན་རྣམས་ཀྱི་ནང་ནས་མཆོག་ཏུ་འཕགས་སོ། །གསུམ་པ་དེ་གཉིས་ཀའི་དོན་བསྡུ་བ་ནི། ཉོན་མོངས་པའི་བསམ་པ་རང་རྒྱུད་དུ་འཛིན་པས་འབྱུང་བའི་དངས་མ་འཁྲུགས་ཏེ་ནད་འབྱུང་བ་ཡིན་ཏེ། ཉོན་མོངས་པ་དུག་ལྔའི་རྣམ་རྟོག་གང་སྐྱེས་ཀྱང་རང་རྒྱུད་ལ་མི་གཏང་བར་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ངང་དུ་རོ་མཉམ་པར་བྱའོ། །དེས་ནད་གདོན་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་སེལ་ལོ། །བཞི་པ་རབ་ཏུ་སྤྲོས་མེད་ཚིག་དབང་རིན་པོ་ཆེ་ལ། མ་ཐོབ་པར་ཐོབ་པ་བྱ་བ་དང༌། དེ་རྒྱུད་ལ་བརྟེན་པའི་ཚུལ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ལ། སྔོན་འགྲོ། དངོས་གཞི། རྗེས་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི་མཎྜལ་ཕུལ་ཏེ་གསོལ་བ་བཏབ་པས། ཡང་དག་པའི་དོན་ཐོབ་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །ཐོད་པ་དང་མེ་ལོང་གིས་ནི་མཆོག་འགྲུབ་པའི་རྟེན་མཚོན་པའོ། །དམ་ཚིག་སྦྱིན་ནས་ཁས་བླངས་པས་གསང་སྔགས་རབ་ཏུ་གསང་བའི་དོན་ཉེ་བར་མཚོན་པའོ། །ཡེ་ཤེས་དབབ་པས་སྣོད་ཁྱད་པར་ཅན་དུ་གྲུབ་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །གཉིས་པ་ལ་དྲུག་ལས། དང་པོ་གནས་ལ་ངོ་སྤྲད་པ་ནི། དེའི་ངང་ལ་གློད་པ་ནི། ལ་སོགས་པས་སེམས་ཉིད་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བའི་གནས་ལུགས་མཚོན་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །གཉིས་པ་འགྲོ་ས་ལ་ངོ་སྤྲད་པ་ནི།
以下是直譯: 然後觀想自己為本尊,身體內部如同吹氣球一樣,清晰觀想五輪。將所有疾病集中在疼痛處觀想為黑色團塊,持氣,清晰觀想疼痛處輪中的空行。如果是寒癥,觀想從交合處流下熾熱的紅色火點,身體內部熊熊燃燒,將疾病燒盡。同時唸誦(ཨ་ཙ་ནི་ཧྲཱིཿ,a tsa ni hrīḥ,अ च नि ह्रीः,無義,阿扎尼赫日),或分開用力唸誦,觀想疾病被排出體外。 對於熱癥,觀想如水銀般清涼的點滴落下,將熱癥觀想為火的形態立即平息,疾病殘餘被排出體外。口中唸誦(ཨ་ཧ་ཡ་མ་ར,a ha ya ma ra,अ ह य म र,無義,阿哈雅瑪惹),可以合起來念或分開念,同時呼氣。 對於寒性痰風,觀想火併先呼氣後主要持氣。其他癥狀用寒觀治療。 在每個輪的位置,觀想該輪的空行。除風病外,在適當時機說"哈",觀想疾病逐漸遠離,融入虛空。對於風病,觀想內部平息,紅黃色精華充滿全身,就會平息。 這是所有驅病法中最殊勝的。 第三,總結前兩點:由於執著煩惱的想法,元素精華失調而生病。無論生起哪種五毒煩惱的分別念,都不要讓它留在自心,而應在法性中保持平等。這樣可以消除一切病魔障礙。 第四,極其無戲論的珍貴口傳有兩部分:獲得未得到的,以及如何依此修習。 第一部分又分為前行、正行、後行三個階段。首先,獻曼達拉祈請,目的是獲得真實義。頭骨和鏡子象徵成就最高目標的依處。給予誓言並接受,象徵密咒極其秘密的意義。降下智慧,目的是成為特殊的法器。 第二部分有六個方面。首先,指認處所:放鬆于其中等,目的是指出心性離戲的本來面目。其次,指認去處:
།གཉིས་པ་འགྲོ་ས་ལ་ངོ་སྤྲད་པ་ནི། ཀྱེ་མ་ཀྱེ་མ་རིགས་ཀྱི་བུ། །ལ་སོགས་པས་འགྲོ་འོངས་མེད་པའི་དོན་རྟོགས་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །གསུམ་པ་བྱུང་ས་ལ་ངོ་སྤྲད་པ་ནི། ཀྱེ་མ་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས། ། ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས། སེམས་བྱུང་ས་མེད་པར་རྟོགས་པས་རྩ་བ་དང་བྲལ་བའི་དོན་རྟོགས་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །བཞི་པ་དེ་ནས་ཚོགས་དྲུག་ལ་ངོ་སྤྲད་པ་ནི། ཀྱེ་མ་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ ཀྱིས། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་གཟུགས་སོགས་ཡུལ་དྲུག །འཛིན་མཁན་གྱི་སེམས་དྲུག་ཡེ་སྟོང་རྩ་བ་དང་བྲལ་བར་རང་ཤར་རང་གྲོལ་དུ་རྟོགས་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །ལྔ་པ་དེ་ནས་ཉོན་མོངས་རང་གྲོལ་དུ་ངོ་སྤྲད་པ་ནི། དེ་སོགས་དུག་ལྔ་དུག་གསུམ་ཡང༌། ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་ཉོན་མོངས་པ་རྩ་བྲལ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་རྟོགས་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །དྲུག་པ་དེ་ནས་ལུང་དང་སྦྱར་བའི་སྤང་བླང་གཉིས་སུ་མེད་པར་ལ་བཟླ་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །གསུམ་པ་མཇུག་ནི། དེས་ནི་དག་བྱ་གང་དག་ན། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་བླང་དོར་ཡོན་ཏན་གྱི་སྐྱེ་ཚུལ་ལ་སོགས་པ་རྟོགས་པའི་དགོས་པ་ཡོད་ཅིང་དགའ་སྟོན་གྱིས་ཚོགས་རྫོགས་པའོ། །གཉིས་པ་དེ་ཉིད་རྒྱུད་ལ་བརྟེན་ཚུལ་ནི་ཁྲེགས་ཆོད་ཀྱི་དོན་བསྒོམ་པ་སྟེ། ཡེ་ནས་རྩ་བ་བྲལ་བའི་སེམས་ཉིད་ལ། བཅོས་ཤིང་བསྒྱུར་མེད་རང་བཞིན་ཤེས་པས་གྲོལ། །སྨིག་རྒྱུ་མཐོ་ཡོར་ཐག་པ་སྦྲུལ་མཐོང་བཞིན། །གང་གིས་མ་བསླད་རང་བཞིན་དག་པའི་སེམས། །ལྟ་སྒོམ་མེད་དེ་སྤྱོད་པས་ཕན་ཅི་ཡོད། །ཡེ་གྲོལ་ལྷུག་པར་རང་བབས་ཆོས་ཉིད་ལ། །སྣང་དང་མཐོང་མེད་བདེན་རྫུན་མཐའ་ལས་འདས། །ཡོད་མེད་ཡིན་མིན་སེམས་ཀྱི་རོལ་པ་ཙམ། ། སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་སྒྱུ་མའི་རང་བཞིན་ལ། །དོན་མེད་བདེན་པར་བཟུང་བས་བྱིས་པ་བསླུས། །སྣ་ཚོགས་ཆོས་རྣམས་སེམས་ཀྱི་ངང་དུ་གཅིག །དབའ་རླབས་གཡོ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ངང་དུ་གཅིག །སེམས་ཉིད་མ་བཅོས་གདོད་མའི་ངང་དུ་གཅིག །སྒྲ་བརྙན་ཆུ་ཟླ་སྟོང་པའི་ངང་དུ་གཅིག །དེ་ལྟར་རྟོགས་ན་འཆིང་དང་གྲོལ་བ་མེད། །ནམ་མཁའི་པདྨོ་ལ་ནི་བུང་བ་འཁོར། །སྨིག་རྒྱུའི་ཐག་པས་འགྲོ་བ་བཅིངས་པར་ཟད། །ཀྱེ་ཧོ་ཆོས་ཀུན་གདོད་ནས་མ་སྐྱེས་ཏེ། །བླང་དོར་རེ་དོགས་དགག་སྒྲུབ་རྩིས་ལས་འདས། ། དེ་ལ་ཆེད་འཛིན་མ་བྱེད་གང་དགར་ཞོག །ངས་ནི་ཆོས་རྣམས་བྱ་རྒྱུ་མ་རྙེད་ པས། །བྱར་མེད་གཉུག་མ་བཞི་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན། ཁྲེགས་ཆོད་དོན་དེ་གཟའ་གཏད་ཀུན་དང་བྲལ། །ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་དགོངས་ཀློང་ཡངས་པ་ཡིན། །
以下是直譯: 第二,指認去處: "嗚呼嗚呼,善男子!"等,目的是理解無來無去的意義。 第三,指認來源: "嗚呼,善男子,你..."等,目的是通過理解心無來源而領悟離根本的意義。 第四,然後指認六識: "嗚呼,善男子,你..."等,目的是理解色等六境、能執著的六識本空離根,自現自解脫。 第五,然後指認煩惱自解脫: "如是五毒三毒等...",目的是理解煩惱離根即大智慧。 第六,然後結合經典指出無二取捨的目的。 第三,結尾: "由此若有所凈化..."等,目的是理解取捨、功德的生起方式等,以歡宴圓滿資糧。 第二,如何依此修習,即修習頓斷之義: 本來離根本的心性,不造作不改變,了知自性而解脫。 如同看到海市蜃樓、繩子誤認為蛇, 任何未染污的自性清凈心, 無有見修,行為又有何益? 本解脫、鬆散、自然安住的法性中, 無有顯現與見,超越真妄邊際。 有無是非僅是心的遊戲, 現象、輪迴涅槃皆如幻本性, 無義執為真實而欺騙愚者。 種種法皆一於心性, 波浪動搖一于大海, 心性無造作一于本初, 回聲水月一于空性。 如是了悟則無束縛與解脫, 空中蓮花豈有蜂繞? 海市蜃樓之繩束縛眾生而已。 嗚呼!一切法本來未生, 超越取捨、希懼、遮遣建立。 於此莫執著,隨意安住。 我未發現諸法有所作為, 無作為的本性即第四瑜伽智慧。 頓斷之義離一切執著, 是普賢王如來廣大境界。
ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་དགོངས་ཀློང་ཡངས་པ་ཡིན། །ཕྱི་རབས་རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ཀྱང་དེ་བཞིན་མཛོད། །གཉུག་མའི་ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་རྫོགས་པ་ཆེ། །བྱར་མེད་རྒྱལ་པོ་ལྷུན་རྫོགས་བློ་བདེ་བ། །པདྨ་ལས་འབྲེལ་རྩལ་གྱིས་བསྟན་ནས་སོང༌། ། ཞེས་བྱ་བ་ནི་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དག་ གོ ། ལྔ་པ་བླ་མེད་རིག་པའི་རྩལ་དབང་ལ་གཉིས་ལས། དེ་མ་ཐོབ་པ་ཐོབ་པར་བྱ་བ་དང༌། དེ་ཉིད་རྒྱུད་ལ་བརྟེན་པའི་ཚུལ་དང་གཉིས་ལས། དང་པོ་ལ་སྦྱོར་བ། དངོས་གཞི། རྗེས་གསུམ་ལས། དང་པོ་མཎྜལ་ཕུལ་བས་རིག་པ་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་དོན་རྟོགས་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །གཉིས་པ་ལ་གཉིས་ལས། སྨིན་བྱེད་རིག་པའི་རྩལ་དབང་ནི། གནས་ལྔར་ཡི་གེ་བཀོད་པའི་འཕྲོ་འདུ་ལས་བཟླས་པ་བྱ་བ་ནི། འཁོར་ལོ་ལྔ། སྐུ་ལྔ། ཡེ་ཤེས་ལྔར་གསལ་བས་ཉོན་མོངས་པ་ལྔ་དག་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །གཉིས་པ་མངོན་སུམ་རིག་པའི་རྩལ་དབང་གིས་ནི་འོད་གསལ་སྙིང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བས་ཆོས་ཉིད་ཟད་པའི་ས་ལ་ཕྱིན་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །གསུམ་པ་རྗེས་དགའ་སྟོན་བྱ་བས་བླ་མ་མཁའ་འགྲོ་མཉེས་ནས་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཐོབ་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །གཉིས་པ་དེ་ཉིད་རྒྱུད་ལ་བརྟེན་པའི་ཚུལ་ནི། སྣང་བ་བཞིའི་དོན་ལ་གོམས་པར་བྱེད་པ་དེ་འོག་ཏུ་འཆད་པར་འགྱུར་བས་འདིར་མ་བཀོད་དོ། ། ཞར་ལ་གཏེར་ཆོས་ཀྱི་དབང་ལ་ལོག་རྟོག་དགག་པ་ནི། རང་གི་བློ་གྲོས་ཀྱི་ཉི་མ་དྲི་མ་མེད་པའི་མིག་མི་ཤེས་པའི་རབ་རིབ་ཀྱིས་ལྡོངས་ཤིང་ཕྱོགས་ལྷུང་གི་དྲ་བ་མི་བཟད་པས་བཅིངས་ཏེ་ཕྲག་དོག་གི་མེ་ལྕེ་བཟོད་པར་དཀའ་བས་ཕ་རོལ་གྱི་རྒྱུད་སྲེག་པར་བྱེད་པའི་སྐྱེ་བོ་བ་གླང་སྐྱོང་ཁ་ཅིག་ན་རེ། གཏེར་མ་འདི་ས་ཆོས་དང་རྡོ་ཆོས་ཡིན་པས་བླ་མ་བརྒྱུད་པ་མེད། བྱིན་རླབས་ཀྱི་བཀའ་ཆད་པས་བསྒྲུབས་ཀྱང་འབྲས་བུ་མི་འབྱུང་སྟེ། ཆོས་སྐལ་ཆད་པས་གཏེར་མ་ཉན་བྱ་བ་ཡིན་ཟེར་ རོ། །དེའང་སློབ་དཔོན་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པས། ལོག་པའི་ལམ་ལ་མཐའ་མེད་ ཕྱིར། །དེ་དག་འདིར་ནི་སྤྲོ་བྱ་མིན། །ཞེས་བྱ་བ། བླུན་པོ་དེ་དག་གི་ལན་ཁྱི་རྣམས་ཟུག་པ་སྙམ་ཡང་མི་སེམས་པས་ལན་ཐེབ་མོད། དེ་ལ་བརྩད་དུ་ཅི་ཡོད། འོན་ཀྱང་གཏེར་ཆོས་ལ་དད་པའི་གང་ཟག་ཁ་ཅིག་དོགས་པར་འགྱུར་བས། དེ་བསལ་བའི་ཕྱིར་བཤད་པ། སྤྱིར་རྙིང་མ་ལ་བཀའ་གཏེར་གཉིས་སུ་བཞུགས་ཏེ། གང་གི་དབང་བྱེད་ཀྱང་བརྒྱུད་པ་དྲུག་ཚང་དགོས་ཤིང༌། ཁྱད་པར་དུ་གཏེར་ཆོས་འདི་ལ་དྲུག་ཀ་ཚང་བས་སྐལ་ལྡན་སྨིན་པར་བྱེད་དོ།
這是普賢王如來廣大境界。 後世瑜伽士們也當如是行。 本性智慧自然圓滿大, 無為之王任運圓滿安樂。 蓮花所生者以力示現而去。 這是中間的偈頌。 第五,無上覺性力灌頂分兩部分:未得令得,及如何依此修習。 首先,未得令得分為加行、正行、結行三部分。 第一,獻曼荼羅,目的是理解覺性如鏡之義。 第二分兩部分: 成熟之覺性力灌頂:在五處安置字母,從其放收中持誦,目的是通過五輪、五身、五智的明顯化而凈化五毒。 現前覺性力灌頂:見到光明精華壇城,目的是達到法性盡地。 第三,結行舉行歡宴,目的是令上師空行歡喜而獲大悉地。 第二,如何依此修習: 修習四現之義將在下文解釋,此處不贅述。 附帶駁斥對伏藏法灌頂的誤解: 有些如牧牛人般的人,其智慧之眼被無明翳障遮蔽,被難忍的偏見之網束縛,難以忍受的嫉妒之火焚燒他人相續,他們說: "這伏藏是地法和石法,無上師傳承。加持之流斷絕,即使修持也不會有結果。法緣已斷,不應聽聞伏藏。" 對此,法稱論師說:"邪道無邊際,此處不應廣。" 雖然對這些愚人的回答,如同對狗吠之不理會,但已足以迴應。有何可爭論的? 然而,為消除某些信仰伏藏法者的疑慮,解釋如下: 一般而言,寧瑪派有經傳和伏藏兩種。無論授予何種灌頂,都需具足六種傳承。特別是這伏藏法具足六種傳承,因此能成熟具緣者。
ཁྱད་པར་དུ་གཏེར་ཆོས་འདི་ལ་དྲུག་ཀ་ཚང་བས་སྐལ་ལྡན་སྨིན་པར་བྱེད་དོ། དྲུག་ནི་རྒྱལ་བ་དགོངས་བརྒྱུད། རིག་འཛིན་བརྡ་བརྒྱུད། གང་ཟག་སྙན་བརྒྱུད་ཐུགས་རྗེ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་བརྒྱུད་པ། མཁའ་འགྲོ་གཏད་རྒྱའི་བརྒྱུད་པ། སྨོན་ལམ་དབང་བསྐུར་གྱི་བརྒྱུད་པའོ། །གཏེར་ལུང་ཆེན་མོ་ལས། སྤྲུལ་སྐུའི་ཆོས་རྣམས་གསུངས་པ་ཡང༌། །སྒྲ་ཚིག་དོན་ལས་ལོག་པ་མེད། ། གཏེར་ཡིག་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཡིན་ཕྱིར། །དེ་ཡི་བརྗོད་ཚིག་སྒྲ་ཡང་ཡིན། །དེ་ཉིད་གོ་བ་དོན་ཡིན་ནོ། །ཞེས་པས། སྤྲུལ་སྐུས་གསུངས་པའི་སྙན་བརྒྱུད་ལ་ཡང་བླ་མ་དེས་གསུངས་པ་སློབ་མས་གོ་བ་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ལས་མེད། གཅིག་ཏུ་ན་གདུལ་བྱའི་སྣང་བ་ལ་སྤྲུལ་པས་གསུངས་པ་ལྟར་སྣང་ཡང༌། སངས་རྒྱས་སྤྲུལ་སྐུ་དེས་ཆོས་རང་མཚན་པ་མ་གསུངས་པར། རྒྱུད་བླ་མ་ལས། ཇི་ལྟར་སྒྲ་བརྙན་གྱི་ནི་སྒྲ། གཞན་གྱི་རྣམ་རིག་ལས་བྱུང་བ། །རྣམ་རྟོག་མེད་ཅིང་གཟོ་མེད་པ། །དེ་ལྟར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གསུང༌། །གཞན་གྱི་རྣམ་རིག་ལས་བྱུང་བ། །ཕྱི་དང་ནང་ནའང་གནས་མ་ཡིན། །ཞེས་པ་དང་ཤིན་ཏུའང་མཐུན་ཏེ། །སངས་རྒྱས་སྒྲ་མེད་ཀྱང་གདུལ་བྱའི་སྣང་བ་ལ་སྒྲ་ཚིག་ཏུ་གོ་བ་ལྟར། གཏེར་ཡིག་ལ་སྒྲ་མེད་ཀྱང་གཏེར་འདོན་གྱི་བླ་མ་དེས་དང་པོར་ཚིག་དོན་གོ་ལ། དེ་གཞན་ལ་བསྟན་པས་འབྲས་བུ་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ། །དེས་ཀྱང་དབང་བསྐུར་བར་རིགས་སོ། །ཡང་གཏེར་ལུང་ལས། ཆོས་སྐུ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ། །དབང་བསྐུར་ཆོས་བཤད་བྱེ་མཁན་མེད། །རང་སེམས་ཆོས་སྐུར་ཤེས་ཙམ་ན། །དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་དབང་ལུང་ཐོབ། །བརྒྱུད་པར་འཛིན་པ་རྟོགས་པ་ཡིན། །ཞེས་པས་གདོད་མའི་མགོན་པོས་སུ་ལའང་མ་ཉན་ཀྱང་གོ་ཆོད་པར་བྱུང་འདུག །ཅི་ནས་ཀྱང་བླ་མ་ཡིན་ཟེར་བའི་ཉོན་མོངས་པར་རགས་ལ་འདོད་ཁ་ཆེ་བ། ཅི་བྱེད་ཆོས་དང་མི་མཐུན་པ་ཅིག་ལ་ཞུ་དགོས་པའི་ངེས་པ་མེད་པས་ཉན་ལ། ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་ལ་ཡང་སློབ་དཔོན་མེད་པར་རང་བྱུང་གིས་ཆོས་སྟོན་པའོ། །དེ་སྐད་དུ་འདུལ་བ་ལུང་ལས། ང་ལ་མཁན་པོ་གང་ཡང་མེད། །ང་ལ་སློབ་དཔོན་མེད་པས་ན། །ང་ཉིད་རང་བྱུང་དགེ་སློང་ཡིན། །ཞེས་པས་ཀྱང་ཤེས་སོ། །དེ་སྐུ་ཚེ་སྔ་མ་ལ་སློབ་དཔོན་ཡོད་པས་གོ་ཆོད་མོད་ཟེར་ཡང༌། འདིར་ཡང་ཚེ་སྔ་མ་ལ་སློབ་དཔོན་པདྨ་ལ་སོགས་པའི་སློབ་མ་ཡིན་པས་ལས་ཀྱི་འཕྲོ་ཡོད་པས་སད་པ་ཡིན་ཏེ། མ་འོངས་ལས་ཅན་གཅིག་དང་འཕྲད་པར་ཤོག་ཅེས་པས་མཚུངས་སོ། །ཡང་བུམ་དབང་རྣམ་པར་ཕྱེ་བ་ལས།
特別是這伏藏法具足六種傳承,因此能成熟具緣者。六種傳承是:佛陀意傳、持明手印傳、補特伽羅耳傳、大悲加持傳、空行委託傳、發願灌頂傳。 大伏藏經中說: "化身所說諸法, 音詞義無顛倒。 伏藏文是化身, 其語詞即是音。 理解即是其義。" 這意味著,即使是化身所說的耳傳,也只是上師所說、弟子理解並修持而已。或者說,雖然在所化眾生的顯現中似乎是化身所說,但實際上佛陀化身並未說出具體的法。如《寶性論》所言: "如回聲之音, 從他識而生, 無分別無作, 如來語亦然, 從他識而生, 內外皆不住。" 這與上述觀點非常一致。雖然佛陀無聲,但在所化眾生的顯現中被理解為音詞。同樣,雖然伏藏文字無聲,但開取伏藏的上師首先理解其詞義,然後教授他人,從而獲得成果。因此,他也應當授予灌頂。 又,伏藏經中說: "法身普賢王, 無人授灌頂說法。 僅知自心即法身, 獲三世佛灌頂教授。 持續傳承即證悟。" 這表明,原始怙主無需向任何人學習就能通達。無論如何,不必一定要向一個自稱是上師但煩惱粗重、貪慾熾盛、行為不如法的人請教。即使釋迦牟尼佛也無師自然說法。 如《律經》所言: "我無和尚, 我無阿阇黎, 我是自然比丘。" 由此可知。有人可能會說,這是因為前世有師承而通達。但在這裡,由於前世是蓮花生大士等上師的弟子,因緣成熟而覺醒,這與"愿與未來有緣者相遇"的說法是一致的。 又,在《瓶灌頂廣釋》中說:
མ་འོངས་ལས་ཅན་གཅིག་དང་འཕྲད་པར་ཤོག་ཅེས་པས་མཚུངས་སོ། །ཡང་བུམ་དབང་རྣམ་པར་ཕྱེ་བ་ལས། རྒྱལ་བ་དགོངས་པའི་བརྒྱུད་པ་ཡང་འདི་ལ་ཚང་སྟེ། རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔས་རིམ་པ་བཞིན་དུ་སྣོད་ལྡན་ལ་དགོངས་པ་ཙམ་གྱིས་རིག་པའི་རྩལ་དབང་ཐོབ། བདག་འདྲ་པདྨས་ཀྱང་མ་འོངས་པ་ལ་དགོངས་ནས་ཟབ་གཏེར་དབང་བཀའ་དང་བཅས་པ་སྦས་པས། དེ་སུས་ཐོན་པ་ལ་རྒྱལ་བ་དགོངས་པའི་བཀའ་ཡོད་པའོ།།རྒྱལ་བའི་གཏེར་ལུང་ལས། རྒྱལ་བ་དགོངས་པ་གཉིས་ཀྱི་ཚུལ།། དགོངས་པ་བབས་པ་དབང་གི་མཆོག །ཅེས་སོ། རིག་འཛིན་བརྡའི་བརྒྱུད་པ་ཡང་འདི་ལ་ཚང་སྟེ། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ནས་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་སུ་བརྒྱུད་པ་ཐམས་ཅད་ཕྱག་རྒྱས་བརྡ་བསྟན་པ་ཙམ་གྱིས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། བདག་འདྲ་པདྨས་ཀྱང་མ་འོངས་པའི་སྣོད་ལྡན་ལ་དབང་བསྐུར་བ་འདི་ལྟར་གྱིས་ཤིག །ཅེས་པའི་གཏེར་དཔེ་བཞག་པས། སློབ་བུས་དེ་བཞིན་དུ་བསྐུར་བས་བྱིན་རླབས་དང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་སྟེ་དབང་བཀའ་ཡོད་པ་ཡིན་ནོ། །རིག་པ་བདུན་པའི་རྒྱུད་ལས། བརྡ་དང་བརྡ་མཚོན་གོ་བ་ནི། དབང་གི་ནང་ནས་དབང་བཀའ་འོ། །ཞེས་པས་ཐུགས་རྗེ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་བརྒྱུད་པའང་འདི་ལ་ཚང་སྟེ། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ནས་རིམ་པ་བཞིན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཙམ་གྱིས་རིག་པ་ལ་དབང་ཐོབ་སྟེ། བདག་འདྲ་པདྨས་ཀྱང་མ་འོངས་པའི་དོན་དུ་ཟབ་གཏེར་འདི་སྦས་པས་དེ་སུས་ཐོན་པ་ལ་བྱིན་རླབས་ཞུགས་ཏེ་རིག་པའི་རྩལ་དབང་ཐོབ་ནས་སློབ་བུ་ལའང་བྱིན་རླབས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ནུས་པས་ཐུགས་རྗེ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་བརྒྱུད་པའོ། །གཏེར་ལུང་ལས། གང་གི་བྱིན་རླབས་ཞུགས་པ་དེ། །དབང་གི་དམ་པ་མཆོག་ཏུ་དབང༌། །ཞེས་སོ། །མཁའ་འགྲོ་གཏད་རྒྱའི་བརྒྱུད་པ་ཡང་འདི་ལ་ཚང་སྟེ། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ནས་རིམ་པ་བཞིན་དུ་སྣོད་ལྡན་དང་མ་འཕྲད་ཀྱི་བར་དུ་རྒྱས་བཏབ་ནས། ཌཱ་ཀི་མ་ལ་གཉེར་གཏད་ནས་སྣོད་མིན་སྲུངས་ལ། སྣོད་ལྡན་ལ་གཏོད་གསུངས་པས། དེས་རྒྱལ་བའི་བཀའ་བཞིན་དུ་གཏད་པས། དབང་ཐོབ་ནས་ཡང་དག་པར་སངས་རྒྱས་པ་བཞིན་དུ། བདག་འདྲ་པདྨས་ཀྱང་མ་འོངས་པའི་དོན་དུ་གཏེར་དུ་སྦས་ནས་ཌཱ་ཀི་མ་དང༌། འཇིག་རྟེན་གྱི་ལྷ་འདྲེ་ལ་གཏད་ནས། སྣོད་ལྡན་འདི་ལ་གཏེར་འདི་གཏོད། སྣོད་མིན་ལེན་ལ་དབང་པོ་སྣུབས། ཞེས་གཏད་པས། གཏེར་སྲུང་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་སྣོད་དང་ལྡན་པ་ལ་གཏད་པས་དབང་གི་ལུང་ཐོབ་པ་ཡིན་ཏེ། གཏེར་ལུང་གཏད་རྒྱ་མ་ལས། གཏད་རྒྱ་གང་ལ་གཏད་པ་ནི།། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དབང་འཛིན་པ། །ཞེས་སོ། །
這與"愿與未來有緣者相遇"的說法是一致的。 又,在《瓶灌頂廣釋》中說: 此法也具足佛陀意傳。五部佛依次僅以意念即賜予具器者智慧力灌頂。如我蓮花生也觀想未來,將深奧伏藏及灌頂教言隱藏,因此無論誰開取,都具有佛陀意傳。 佛陀伏藏經中說:"佛陀意傳有二種,意念降下是最勝灌頂。" 此法也具足持明手印傳。從普賢王如來到五部佛的所有傳承,僅以手印表示就獲得灌頂和悉地。如我蓮花生也為未來具器者留下伏藏本,說:"應如此授予灌頂。"弟子依此授予,獲得加持和悉地,這就是灌頂教言。 《七智慧續》中說:"理解手印和表示,是灌頂中的灌頂教言。" 此法也具足大悲加持傳。從普賢王如來開始,依次僅以加持就獲得智慧力灌頂。如我蓮花生也為未來利益隱藏此深奧伏藏,無論誰開取,都會得到加持,獲得智慧力灌頂,並能為弟子授予加持灌頂,這就是大悲加持傳。 伏藏經中說:"誰得到加持,誰就獲得最勝灌頂。" 此法也具足空行委託傳。從普賢王如來開始,依次在未遇到具器者之前封印,並囑託空行母說:"守護非器,授予具器。"空行母依佛陀教言授予,獲得灌頂后真實成佛。如我蓮花生也為未來利益隱藏為伏藏,並囑託空行母和世間神鬼說:"將此伏藏授予具器者,阻止非器者獲取。"因此,伏藏護法也將其授予具器者,這就是獲得灌頂教言。 《伏藏經委託印》中說:"委託印授予誰,誰就掌握一切佛陀灌頂。"
སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དབང་འཛིན་པ། །ཞེས་སོ། །སྨོན་ལམ་དབང་བསྐུར་གྱི་བརྒྱུད་པ་ཡང་འདི་ལ་ཚང་སྟེ། ཆོས་ཐམས་ཅད་སྨོན་ལམ་གྱིས་མཐའ་བསྒྱུར་བས་སྨོན་ལམ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བདེན་པའི་བཀའ་ཡིན་ཏེ། བཀའ་འདི་མི་བསླུ་དབང་གི་མཆོག །ཅེས་སོ། །བདག་འདྲ་པདྨས་ཀྱང་གཏེར་དུ་གཏམས་ཚད་ལ་མ་འོངས་ལས་ཅན་ཅིག་དང་འཕྲད་པར་ཤོག་ཅེས་སྨོན་ལམ་བཏབ་པས། དེའི་མཐུས་ལས་ཅན་ཅིག་དང་འཕྲད་ངེས་པ་ཡིན་ཏེ། ལས་མེད་ཀྱི་ལག་ཏུ་མི་འབྱུང་ངོ༌། །དབང་གི་དམ་པ་སྨོན་ལམ་ཡིན་ཏེ་སྨོན་ལམ་དབང་གིས་བཀའ་མ་ཆད་པ་འདི་ཡིན་ནོ། །གཏེར་ལུང་ལས། སྨོན་ལམ་དབང་ནི་དབང་བསྐུར་མཆོག །ཅེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་བརྒྱུད་པ་དྲུག་ལྡན་གྱི་བཀའ་བབས་དབང་གི་ཆུ་བོ་མ་ཉམས་པ། བདག་འདྲ་པདྨ་ལས་འབྲེལ་རྩལ་ལ་ཆུ་མོ་གླང་གི་ལོ་ལ་ཤོག་སེར་གཏེར་དཔེ་རྣམས་གཏད་ནས་མིའི་ཡུལ་དུ་སྣང་བར་བྱས་པའི་འོག་ཏུ། དེང་སོང་ལོངས་སྐུའི་ཞིང་ཁམས་དར་ཅིག་ཉུལ་དུས་ཤིང་མོ་ཡོས་ལ་བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་དང༌། མཁའ་འགྲོ་དུ་མས་དབང་གི་བཀའ་གཏད་དེ་གཞན་ལ་སྤེལ་ཅིག་པར་ལུང་བསྟན་པས། ཟབ་ཆོས་ཀྱི་བསྟན་པ་དར་བའི་མགོ་འཛིན་པ་ནི་ལོའི་དུས་ཏེ་སྣོད་དང་སྤེལ་བའི་དུས་བརྟག་པ་ལས། ཆུ་མོ་གླང་ནས་ཤིང་མོ་ཡོས་ཀྱི་བར། །གཏེར་བདག་བརླ་སྨེ་ཅན་གྱི་སྙིང་ལ་གཏད། །མེ་རྟའི་ལོ་ལ་དཀར་ཤོག་དག་ལ་ མནན། །སྙིང་གི་བུ་མཆོག་ལྔ་ཙམ་ཡོང་གིས་སྤེལ། །དེ་ཡང་དུས་གཅིག་མ་ཡིན་རིམ་པས་སུ། ། དབང་ཁྲིད་རྫོགས་ནས་ལོ་དང་ཟླ་རེའི་བར། །དུས་གཅིག་མི་སྦྱིན་རིམ་པ་བཞིན་དུ་བསྟན། །ཅེས་པ་དང༌། སྤེལ་བའི་ལོ་དུས་མ་ཚང་འདི་སྤེལ་ན། ། དངོས་གྲུབ་མི་འབྱུང་སྒྲོ་སྐུར་འབྱུང་བར་འགྱུར། །དུས་ལ་བབས་ཚེ་རང་གིས་མ་བསྟན་ན། །འགྲོ་དོན་རྒྱུན་ཆད་ལྟུང་བ་ཕོག་ཏ་རེ། །འོན་ཀྱང་ཌཱ་ཀིས་ལུང་བསྟན་བྱུང་གྱུར་ན། །ལོ་མ་ཐེམ་ཡང་དུས་ཚོད་དེ་ཀར་སྤེལ། །ཞེས་གསུངས་པའི་དོན་དུས་ལ་བབས་ཤིང་མཁའ་འགྲོའི་ལུང་བསྟན་དང༌། ཆོ་འཕྲུལ་བྱུང་ཚུལ་རྣམས་ནི་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་སྟེ་འདིར་ཡི་གེས་འཇིགས་ནས་མ་བྲིས་སོ། །དེས་ན་ཟབ་གཏེར་མི་ཡུལ་དུ་བྱུང་དུས་དེ་ཉིད་གདན་འདྲེན་མཁན་དེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་དངོས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ལས་ཅན་ཡིན་ངེས་པས། དབང་ཁྲིད་མན་ངག་དང་བཅས་པའི་བཀའ་མེད་པར་དོགས་པར་མི་བྱའོ། ། གཏེར་དཔེ་འདོན་མཁན་དེ་ནས་རིམ་པ་ལྟར་བརྒྱུད་དགོས་ཏེ། །བཀའ་བབས་ཀྱི་སྲོལ་མི་ཉམས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ། །
這是對前面引文的繼續翻譯: 這就是掌握一切佛陀灌頂的意思。 此法也具足願力灌頂傳承。由於一切法都以願力轉變,所以願力是佛陀的真實教言。如經中所說:"此不欺教言是最勝灌頂。"如我蓮花生也對所有埋藏的伏藏發願說:"愿與未來有緣者相遇。"因此願力,必定會與有緣者相遇,不會落入無緣者之手。最殊勝的灌頂是願力,這就是因願力灌頂而不斷的教言。伏藏經中說:"願力灌頂是最勝灌頂。" 如是具足六種傳承的灌頂教言之河未曾衰減,我蓮花生於水牛年將黃紙伏藏本交付給與我有緣的札拉,使其在人間顯現。之後,當我遊歷報身剎土時,在木兔年,上師父母和諸多空行母授予灌頂教言,並授記說要向他人傳播。 關於弘揚深法教法的開端時機,以及選擇法器和傳播的時機,《觀察》中說: "從水牛年到木兔年, 伏藏交付于有髭者心中。 火馬年以白紙壓制, 心子精選五人來傳播。 非一時傳,而是次第, 灌頂引導圓滿后一年一月間, 非一時授,而是次第教授。" 又說: "若未到傳播之年而傳播, 則不得悉地且生誹謗。 時機已到而自己不傳, 則斷眾生利益獲罪過。 然若空行授記出現, 即使未滿年限也應立即傳播。" 這些話的意思是,時機已到,空行授記和神變出現的情況不可思議,因恐文字繁多,此處未寫。 因此,當深奧伏藏在人間出現時,迎請者必定是上師親自加持的有緣人,不應懷疑他沒有灌頂、引導和口訣的教言。從取出伏藏本的人開始,應當依次傳承,以保持教言傳承的傳統不衰。
བཀའ་བབས་ཀྱི་སྲོལ་མི་ཉམས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་དག་གིས་མ་སྨིན་པ་སྨིན་པར་བྱེད་པའི་དབང་དངོས་བསྟན་ཟིན་ཏོ། །ལྔ་པ་དེའི་དམ་ཚིག་བསྟན་པ་ནི། ཐལ་འགྱུར་ལས། དབང་བརྟེན་པ་ཡི་དམ་ཚིག་བཤད། །དབྱེ་ན་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་ཡང༌། །མདོར་བསྡུས་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས། །རྣལ་འབྱོར་ལུས་ངག་ཡིད་ལ་སྦྱར། །ཞེས་པས། འདི་ལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་གསུམ་ལས། དང་པོ་ལའང་ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་ལས། ཕྱིའི་དམ་ཚིག་ཏུ་མ་བྱིན་པ་ལེན་པ། མི་ཚང་བར་སྤྱོད་པ། སྲོག་གཅོད་པ་གསུམ་མི་བྱ་སྟེ། བྱས་ན་ཕྱིའི་ཕྱི། ཕྱིའི་ནང༌། ཕྱིའི་གསང་བ་གསུམ་གྱི་དམ་ཚིག་ཉམས་པར་འགྱུར་ཏེ། རིན་པོ་ཆེ་རྣམ་པར་སྤུངས་པའི་རྒྱུད་ལས། སྐུ་ཡི་ཕྱི་ཡི་དམ་ཚིག་ལ། །རྣམ་པ་གསུམ་དུ་བརྟག་ཏེ་ཕྱེ། །མ་བྱིན་བླངས་པས་ཕྱི་ཡི་ཡང༌། །སྐུ་ཡི་དམ་ཚིག་ཉམས་པར་འགྱུར། །དེ་ཡི་རྟགས་སུ་ཡན་ལག་ནད། །མི་བཟོད་སྣ་ཚོགས་ལུས་ལ་འབྱུང༌། །མི་ཚང་སྤྱད་པ་ནང་ཡིན་ཏེ། །རྟགས་སུ་དབང་པོའི་ནད་རྣམས་སོ། ། སྲོག་གཅོད་པ་ནི་གསང་བ་སྟེ། །དེ་ཡི་རྟགས་སུ་དོན་སྣོད་ནད། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་མྱོང་བའོ། །ཞེས་སོ། །དེ་དག་བསྐང་བའི་ཆོ་ག་ཡང༌། །དམ་ཚིག་མཆོག་གི་རྒྱུད་ལས། །རྟགས་དང་སྦྱར་བའི་རྣལ་འབྱོར་པས། །ཕྱི་ཡི་ཕྱི་ལ་ལྡེར་ཚོ་དང༌། ། རི་མོའི་ལས་ནི་ལན་བདུན་གྱིས། །དེ་ཡིས་སྡིག་པ་ལས་གྲོལ་བའོ། །ཞེས་པས། ། སྔགས་ཕྱིའི་ལྷའི་སྐུ་གཟུགས་ལན་བདུན་བྱའོ། །ནང་གི་ཉམས་ན་དེ་ཉིད་ལས། ཕྱི་ཡི་ནང་ལ་ལུགས་སྐུ་བདུན། །རབ་ཏུ་གནས་པ་རྩོལ་བས་བཞེངས། །བླ་མ་མཆོག་ལ་ཕུལ་བས་འགྲུབ། ། ཅེས་པས། ནང་གི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི་ལུགས་སྐུ་བདུན་བཞེངས་པ་བླ་མ་ལ་ཕུལ་བས་སོ། །གསང་བ་དེ་ཉིད་ལས། ཕྱི་ཡི་གསང་བའི་རྟགས་བྱུང་ན། །རྡོ་རྗེ་དང་ནི་དྲིལ་བུ་ཉིད། །དགུ་འམ་བཅུ་གཅིག་བླ་མ་ལའོ། ། དེས་ནི་ནད་ལས་གྲོལ་བ་དང༌། །འདོད་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང༌། །དགེ་དང་ཞི་བའི་ལས་འགྲུབ་དང༌། །འགྲོ་བ་རྣམས་ནི་བྱམས་པར་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །དེས་ན་སྐུའི་ཕྱིའི་དམ་ཚིག་ཏུ་ལུས་ཀྱི་མི་དགེ་བ་རྣམས་བསྲུང་སྟེ། རང་གཞན་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསལ་བ་ལས་མི་འདར་བར་བྱའོ། །སྐུའི་ནང་གི་དམ་ཚིག་ལ་གསུམ་ལས། གསེར་གྱི་ཁང་བུ་བརྩེགས་པའི་རྒྱུད་དུ་གསུངས་པ། །ནང་གི་ཕྱི་ནི་སྤུན་དང་ཡང༌། །གང་གི་ཕ་དང་མ་ཉིད་དང༌། །རང་གི་ལུས་ལ་མི་སྨད་དོ། ། ནང་གི་ནང་ཉིད་ཕྱིར་ན་ཡང༌། །ཐེག་པ་ཆེ་ཆུང་ཆོས་རྣམས་ལ། །འཇུག་པར་འདོད་དང་ཞུགས་པ་དང༌། །
這是對前面引文的繼續翻譯: 這是爲了保持教言傳承的傳統不衰。 以上已經講述了使未成熟者成熟的實際灌頂。 第五,講解其誓言: 《勝義續》中說: "現在講解依灌頂的誓言, 細分之則無法盡述, 簡言之,身語意三者, 對應瑜伽士的身語意。" 這裡分為身、語、意三種,首先身又分為外、內、密三種。 外誓言有三:不偷盜、不邪淫、不殺生。若違犯,則破壞外之外、外之內、外之密三種誓言。《寶積續》中說: "身的外誓言, 分為三種考察, 偷盜則破壞, 身的外之外誓言。 其徵兆為四肢, 生種種難忍之病。 邪淫為內誓言, 徵兆為諸根生病。 殺生為密誓言, 其徵兆為臟腑生病, 瑜伽士將親身體驗。" 關於這些的補救儀軌,《最勝誓言續》中說: "瑜伽士應對應徵兆, 外之外用泥塑和, 繪畫之法各七次, 由此可解脫罪業。" 這意味著應當製作七尊密咒外部本尊像。若破內誓言,同續中說: "外之內造七尊銅像, 精進修持開光儀軌, 供養最勝上師即可成就。" 這意味著應當鑄造七尊內部本尊像並供養上師。若破密誓言,同續中說: "若出現外之密誓言徵兆, 應當供養金剛鈴九或十一對, 獻于上師。由此可解脫疾病, 圓滿所欲,成就善業和平息, 一切眾生將對其生起慈愛。" 因此,身的外誓言是要守護身體的不善業,應當不離觀想自他為本尊壇城。 身的內誓言有三種。《金樓閣續》中說: "內之外不誹謗, 兄弟及父母, 以及自身。 內之內則是, 對於大小乘法, 欲入、已入、
།འཇུག་པར་འདོད་དང་ཞུགས་པ་དང༌། །ཞུགས་ཏེ་གཟུགས་བརྙན་འཛིན་པའི་ལུས། །སྨད་ཅིང་མཐོ་བརྩམས་རྒྱན་སྨད་ན། །སངས་རྒྱས་སྐུ་ནི་བརྒྱ་ཕྲག་བསླུས། །ནང་གི་གསང་བ་རང་གི་ལུས། །ལྷ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པའི་ཕྱིར། །སྨན་དང་ཟས་ལ་དུག་བསྲེས་ཟོས། །གལ་ཏེ་མཚོན་གྱིས་བཏབ་ན་ཡང༌། །ཟག་པའི་ལམ་མེད་ལུས་བརྒྱ་ བླང༌། །དེ་འོག་ཚ་བའི་དམྱལ་བ་མྱོང༌། །ཞེས་པས། དེ་དག་སྤང་བར་བྱའོ། །སྐུའི་གསང་བའི་གསུམ་ནི། སྔ་མ་ལས། སྐུ་ཡི་གསང་བའི་ཕྱི་ཡི་ནི། །རྡོ་རྗེ་སྤུན་ནམ་སྲིང་མོ་ཡི། །ལུས་ཀྱི་རྒྱན་ལ་དཔྱས་པ་དང༌། །མཐོ་བཙམས་ལག་གི་བརྡེག་པའི་ཚུལ། །གལ་ཏེ་གཞན་གྱིས་བྱེད་བཅུག་ནའང༌། ། འདིར་ཡང་མནར་མེད་རྒྱུར་འཕེལ་འགྱུར། །ནང་གི་ཤིན་ཏུ་འདྲེས་པའི་མཆེད། །ཀུ་རེ་རྩེད་མོའི་ཚུལ་ཙམ་ཡང༌། །བརྡེག་གམ་བརྡེག་པར་བརྩམ་པའམ། །རྨི་ལམ་ན་ཡང་ཡུམ་ལ་གཙེས། ། དེ་མ་ཐག་ཏུ་མ་བཤགས་ན། །འདི་ཡང་སྔར་དང་སྡིག་མཉམ་མོ། །གསང་བའི་གསང་བ་བླ་མ་ཡིས། །སྐུ་ཡི་གྲིབ་མ་མི་འགོང་ལ། །བླ་མའི་སྤྱན་ལམ་དག་ཏུ་ཡང༌། །མཚོན་ཆ་གཟུང་བར་མི་བྱ་འོ། །རྐང་ལག་བརྐྱང་དང་ཉལ་མི་བྱ། །སྐྱིལ་ཀྲུང་འདུག་དང་རྒྱབ་མི་བསྟན། །ལྷམ་དང་སྟན་དང་བཞོན་པ་དང༌། །གདུགས་སོགས་སྒེག་པའི་རྒྱན་རྣམས་སྤང༌། །བླ་མའི་གཟིམ་ཁང་དག་ལ་ཡང༌། །ལག་པས་མཚོན་ནམ་རྡོ་དག་གིས། །བརྩམ་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་དག་ལས་ནི་འབུམ་འགྱུར་དུ། །བླ་མའི་གནས་ཁང་བཤིག་པ་དང༌། །སྐུ་ལ་བརྩམས་ཤིང་སྡིག་བྱས་པ། །འདི་ཡི་སྡིག་པ་ཕ་མཐའ་ཡས། །གལ་ཏེ་བླ་མ་བག་མེད་པས། །མ་སྤྱད་སྟོང་ནའང་ཕ་མཐའ་ཡས། །མཆེད་སྤུན་སྐུ་ལ་བརྙས་བྱས་ན། །འདི་ཡི་རྣམ་སྨིན་བརྗོད་མི་ནུས། །ཞེས་པས་ལེགས་པར་བསྲུང་ངོ༌། །དེ་དག་བྱུང་ན་དེ་མ་ཐག་ཏུ་བཤགས་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་གསུང་གི་དམ་ཚིག་ནི། །བཀྲ་ཤིས་ཉི་མ་འབུམ་གྱིས་བརྒྱན་པའི་རྒྱུད་ལས། །གསུང་གི་དམ་ཚིག་ཁྱད་པར་ངེས་བྱེད་ན། །སྐྱོབ་པ་ལྔ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་ལམ་གཟུད་ཕྱིར། །རྣམ་གྲངས་དབྱེ་ན་བཀོད་པ་བསམ་ཡས་ཀྱང༌། །ངེས་པར་བསྡུ་ན་བསྲུངས་མཚམས་བཅུ་གཉིས་སོ། །ཕྱི་དང་ནང་དང་གསང་བ་གསུམ་དག་ལས། །གསུམ་གསུམ་དག་ནི་དབྱེ་ན་དགུར་འགྱུར་ཏེ། ། རྩ་བ་གསུམ་སྟེ་བཅུ་གཉིས་ཁོ་ནའོ། །ཞེས་པས། གསུང་གི་ཕྱིའི་དམ་ཚིག་ཏུ་རྫུན་དུ་མི་སྨྲ་སྟེ། ། འཁོར་ལོ་རྣམ་པར་བརྩེགས་པའི་རྒྱུད་ལས། སྔགས་ཀྱི་མོས་པ་སྤྱོད་པ་ཡིས། ། འགྲོ་བ་ཕལ་པ་དག་ལ་ཡང༌། །བརྫུན་གྱི་ཚིག་ནི་རང་འདོད་ཀྱིས། །
繼續翻譯如下: 已入、持有形象之身, 若誹謗或企圖高舉或誹謗裝飾, 則欺騙了百位佛陀之身。 內之密為自身, 因為是本尊壇城, 若食用摻毒的藥食, 或用武器傷害, 將轉生百次有漏之身, 之後經歷熾熱地獄。" 應當避免這些。 身的密誓言有三種。前續中說: "身密誓言之外, 對金剛兄弟或姐妹, 嘲笑其身飾, 或企圖高舉或以手打擊, 即使讓他人這樣做, 此世也將增長無間地獄之因。 內密極親密道友, 即使開玩笑, 打擊或企圖打擊, 或夢中傷害佛母, 若不立即懺悔, 罪過與前相同。 密中之密對上師, 不越過身影, 在上師面前, 不持拿武器。 不伸展手腳或躺臥, 不結跏趺坐或背對, 應捨棄鞋子、座墊、坐騎, 傘等炫耀裝飾。 對上師寢室, 不可用手、武器或石頭, 企圖損壞。 比這些百萬倍嚴重的是, 破壞上師住處, 企圖傷害上師身體或造罪, 此罪無量無邊。 即使上師放逸, 未行百千不當行為,罪過也無量無邊。 若輕視金剛兄弟姐妹, 其果報難以言表。" 應當善加守護。若有違犯,應立即懺悔。 第二,語的誓言。《吉祥百萬日光莊嚴續》中說: "若要確定語誓言的特點, 為引導五部怙主瑜伽道, 細分則有無量安立, 但歸納則有十二種界限。 外、內、密各三種, 分為九種, 加上三種根本, 總共十二種。" 語的外誓言是不說妄語。《輪王層疊續》中說: "以密咒信解行, 即使對普通眾生, 也不應出於自願, 說虛妄語言。
བརྫུན་གྱི་ཚིག་ནི་རང་འདོད་ཀྱིས། །སྨྲ་ལ་རྟག་ཏུ་དགའ་བ་ལ། །སྔགས་བཟླས་ནུས་པ་མི་འབྱུང་ཞིང༌། །གཞན་ལ་སྨྲས་པ་བཙུན་པ་མིན། །རང་གི་ངག་ཉིད་ཉམས་པ་ཡིས། །འགྲོ་བ་གཞན་གྱི་ལྕེ་འབབས་འགྱུར། ། མ་འོངས་དུས་ན་སྨེ་ཤའི་ལུས། །བྱང་གི་ཕྱོགས་སུ་མྱོང་བར་འགྱུར། །དེ་འོག་ངན་སོང་སྡུག་བསྔལ་ཡང༌། །རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་མྱོང་བར་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །ཕྱིའི་ནང་དུ་ཕྲ་མ་མི་སྨྲ་སྟེ། །དེ་ཉིད་ལས། སྔགས་ལ་གཞུགས་པའི་གང་ཟག་དང༌། ། གཞན་གཉིས་དབྱེན་འཇུག་ཕྲ་མ་སྨྲ། །ཆོས་སྨྲས་འཁོར་རྣམས་མི་འདུ་དང༌། ། ཅིས་བྱས་ལོག་པར་འགྱུར་བ་དང༌། །མ་དཔྱད་རྣམས་ནི་དགྲར་འགྱུར་དང༌། ། ལུས་ལ་མཚོན་གྱིས་འདེབས་པ་དང༌། །ཤི་འཕོས་ནས་ནི་སྡེར་བཅས་ལུས། །དེ་ནས་ངན་སོང་གསུམ་དུ་མྱོང༌། །ཞེས་སོ། །ཕྱིའི་གསང་བ་གཞན་གྱི་ཞེ་མི་བཅད་དེ། །དེ་ཉིད་ལས། རྟག་ཏུ་ཞེ་གཅོད་ཚིག་སྨྲ་བ། །སྔ་མའི་ལས་དང་ཕྱི་མའི་རྟགས། །འགྲོ་བ་བྱམས་བྲལ་བཤེས་ཀྱང་སྡང༌། །ཆོས་ཀྱི་ཚིག་ཀྱང་འཆོལ་བར་འགྱུར། །ཤི་འཕོས་རབ་ཏུ་དྲེད་པའི་ལུས། །དེ་ནས་ངན་སོང་གསུམ་དུ་འཁོར། ། ཞེས་པས་སྤང་ངོ༌། །གསུང་གི་ནང་གི་དམ་ཚིག་གསུམ་བསྡོམས་ཏེ་བཤད་པ་ནི། དམ་ཚིག་རྣམ་པར་བཀོད་པའི་རྒྱུད་ལས། །སྔགས་པ་སྡོམ་ལ་གནས་པ་ཡི། །ཆོས་སྨྲ་རྣམས་དང་ཆོས་བསྒྲུབ་དང༌། །ཆོས་ནི་བསྒོམ་པའི་གང་ཟག་ལ། །སྒྲོ་ཞིང་སྐུར་བ་བཏབ་པ་དང༌། །གཤེ་ཞིང་སྨད་པའི་ཚིག་སྨྲས་ན། །གཞན་གྱི་མོས་པ་ཉམས་པ་དང༌། །རང་གི་རྟོགས་པ་ཉམས་པ་དང༌། །རང་གི་ཆོས་རྣམས་བརྗེད་ངེས་ཏེ། ། ཡིད་དཔྱོད་འདྲ་མིན་འཆོལ་བར་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །དེའང་གཞན་ལ་སྒྲོ་བཏགས་ན། །ཕྱིའི་དམ་ཚིག་ཉམས། །སྐུར་བ་བཏབ་ན་ནང་གི་དམ་ཚིག་ཉམས། །གཤེ་ཞིང་སྨད་ན་གསང་བའི་དམ་ཚིག་ཉམས་པས་སྤོང་ངོ༌། །གསུང་གི་གསང་བའི་ཕྱི་ནི། །རྡོ་རྗེ་སྤུན་སྲིང་ལ་གཤེ་སྐུར་མི་བྱ་ཞིང༌། །ནང་ལ་བླ་མའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ཉེ་འཁོར་མི་སྨད། །གསང་བ་བླ་མ་ལ་མི་སྨད་དེ། །ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་སྦྱོར་གྱི་རྒྱུད་ ལས། །རྡོ་རྗེ་མཆེད་དང་ལྕམ་དྲལ་ལ། །ཚིག་གི་སྨྲས་དང་ངག་བཅག་ན། །བསྐལ་པ་བརྒྱ་ཕྲག་བྱེ་བར་ནི། །ངན་སོང་སྡུག་བསྔལ་དྲག་པོ་མྱོང༌། །སྔ་མ་བྱས་དང་ད་ལྟའི་རྟགས། །རིམ་པས་མྱོང་བར་འགྱུར་བའོ། ། སྔ་མ་བྱས་པས་ཚེ་འདི་ལ། ། བར་ནས་ཐ་མར་མྱོང་བ་ལ། །ཡང་སྔ་ཚེ་ཡི་སྟོད་ལ་ནི། །སྐྱེས་མ་ཐག་ཏུ་མྱོང་བར་འགྱུར། །འདི་ལ་བྱས་པའི་ལས་མཐའ་ནི། ། ཚེ་ཡི་ཞབས་ལ་ངག་གི་ལས། །
繼續翻譯如下: 常樂於說虛妄語言者, 咒語誦持將無效力, 對他人所說不可信, 因自己語言已失壞, 將導致他人舌頭下垂。 未來將感受癩子之身, 生於北方地區, 之後還將經歷, 種種惡趣痛苦。" 內部不說離間語。同續中說: "對入密之人, 說離間語挑撥離間, 說法時眾人不聚集, 無論如何都會變成邪道, 未經觀察者會成為敵人, 身體會遭受武器傷害, 死後轉生為有爪之身, 之後經歷三惡趣。" 外密不說傷害他人之語。同續中說: "常說傷害之語, 是前世業力和後世徵兆, 眾生遠離慈愛,親友也生嗔恨, 法語也會變得混亂, 死後轉生為極為兇暴之身, 之後輪迴三惡趣。" 應當避免這些。 語的內部三種誓言合併解釋。《誓言莊嚴續》中說: "對住於密咒戒律的 說法者、修法者、 以及修行者, 若誹謗、貶低、 辱罵、輕蔑, 將使他人信心退失, 自己的證悟退失, 必定忘失自己的法, 意識將變得混亂不定。" 若對他人妄加推測,則破壞外誓言; 若誹謗,則破壞內誓言; 若辱罵輕蔑,則破壞密誓言,故應避免。 語密誓言之外是不辱罵誹謗金剛兄弟姐妹; 內是不輕蔑上師的手印和眷屬; 密是不輕蔑上師。《雙運續》中說: "對金剛兄弟姐妹, 若出言傷害或違背諾言, 將在百千億劫中, 經歷惡趣劇烈痛苦。 前世所造和現在的徵兆, 將依次感受。 前世所造在今生, 從中間到最後感受, 而前世早期所造, 將在剛出生時就感受。 今生所造的業果, 在生命末期會以語業形式,
འདི་ལ་བྱས་པའི་ལས་མཐའ་ནི། ། ཚེ་ཡི་ཞབས་ལ་ངག་གི་ལས། ། འཁོར་འདས་གཞན་གྱི་ལྕེ་འབབ་དང༌། །གློ་བུར་དག་ཏུ་སྨྲ་རྒྱུན་འགགས། །བླ་མའི་བུ་དང་ཆུང་མ་དང༌། །གང་དག་ཉེ་གནས་དག་ཀྱང་རུང༌། །བཀའ་ལས་འདས་ཤིང་ངག་འདས་ན། །སྔ་མ་ལས་ནི་ཉམས་འགྱུར་རོ། །ཞེས་སོ། །བསྐང་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་ལས། གལ་ཏེ་རྨི་ལམ་དག་ཏུ་ཡང༌། །བྱུང་ན་ཡིད་ཀྱིས་བཤགས་པ་བྱའོ། །ཞེས་སོ། །གསུམ་པ་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ལ་ཡང་གསུམ་ལས། །ཐུགས་ཀྱི་ཕྱི་ཡི་ཕྱི་ནི། །སྙིང་པོའི་དོན་རྣམ་པར་ལེན་པའི་རྒྱུད་ལས། །གང་དག་སྔགས་པ་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །སེམས་ཅན་གཞན་ནམ་རང་ཡང་རུང༌། །གནོད་པར་བྱ་བའི་ལས་འཆང་ན། །འདི་ནི་ཤུ་བ་ཅན་གྱི་ལུས། །གྲང་བའི་རེག་དང་ལྡན་པ་ཡི། །ལུས་ནི་སྟོང་ཕྲག་ལྔ་བླངས་ནས། །གྲང་བའི་དམྱལ་བར་ངེས་པར་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །མདོར་ན་བརྣབ་སེམས་ཆ་དང་བཅས་པ་སྤང་ངོ༌། །ཕྱིའི་ནང་གི་གནོད་སེམས་སྤང་སྟེ། གནམ་ལྕགས་མེ་ལྟར་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས། གལ་ཏེ་སེམས་ཅན་ཕལ་པ་ལ། ། ཡུལ་གྱུར་གནོད་པའི་སེམས་སྐྱེས་ན། །འགྲོ་བ་ཐུན་མོང་ལུས་ཅན་ནི། །བརྒྱ་ཕྲག་གསུམ་གྱི་སྲོག་བཅད་པས། །འདི་ཡི་སྡིག་པ་ཕ་མཐའ་ཡས། །གལ་ཏེ་བསྟན་པའི་རྟགས་འཛིན་པའི། །གཟུགས་ཅན་རྣམས་ལ་ལོག་འགྱུར་རོ། །སྔགས་ལ་ཞུགས་པ་ལྔ་ཕྲག་འགྱུར། །རྡོ་རྗེ་སྤུན་སྲིང་བདུན་ཕྲག་གོ ། བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་བརྒྱ་ཕྲག་གོ ། རང་གི་བླ་མ་དེ་ཡི་བརྒྱ། ། སྔགས་ཀྱི་སྒོར་ཞུགས་དབང་ཐོབ་ པ། །མཆོག་ཏུ་རྣམ་སྨིན་དེ་ལྟར་རོ། །ཞེས་སོ། །ཕྱིའི་གསང་བར་ལོག་ལྟ་སྤང་ སྟེ། །བཀོད་པ་ཆེན་པོ་ལས། རང་ངམ་གཞན་གྱི་གྲུབ་མཐའ་ཡིས། །ཆོས་ལ་སྨོད་པ་ལོག་པའི་ལམ། །རྩ་བའི་དམ་ཚིག་ལས་འདས་ནས། །བསྲེགས་བཅད་མེ་ཡི་སྡུག་བསྔལ་ལ། །ཡུན་རིང་བར་དུ་གནས་པའོ། །རང་གི་གྲུབ་མཐར་ལོག་ལྟ་སྐྱེས། །དམྱལ་བ་ཉིད་ལས་ཐར་སྐབས་མེད། །ཅེས་སོ། །ཐུགས་ཀྱི་ནང་ལ་གསུམ་ལས། ཕྱི་ནི་སྤྱོད་པ་ལོག་པ། ནང་ནི་སྒོམ་པ་ལོག་པ། གསང་བ་ལྟ་བ་ལོག་པ་སྟེ། ཤེལ་གྱི་ཁང་བུ་བརྩེགས་པའི་རྒྱུད་ལས། ལྟ་དང་སྒོམ་དང་སྤྱོད་པ་ལོག །འདི་ནི་ལམ་ལོག་ཆེན་པོ་སྟེ། ། སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སྡུག་བསྔལ་གང༌། ། འདི་ཡི་སེམས་ལ་སྨིན་པར་ངེས། ། ཞེས་སོ། །ཐུགས་ཀྱི་གསང་བའི་གསུམ་ནི། ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པ་སྙོམས་ལས་སུ་གྱུར་པས་ཡིད་ལ་མ་བྱས་པ་ཕྱི། ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་ཡིད་ལ་མ་བྱས་པ་ནང༌། བླ་མ་དང་རྡོ་རྗེ་སྤུན་སྲིང་ཡིད་ལ་མ་བྱས་པ་གསང་བ་སྟེ། པདྨ་ཀློང་ཡངས་ལས།
這是今生所造業的結果。 在生命末期會以語業形式, 使輪迴和涅槃中他人舌頭下垂, 突然間言語中斷。 對上師的子女和妻子, 以及任何侍者, 若違背教言和語言, 將比前者更加嚴重。" 懺悔方法,《金剛日續》中說: "即便在夢中出現, 也應當以意念懺悔。" 第三,意的誓言也分三種。 意的外誓言之外,《攝取心要義續》中說: "若有持金剛咒師, 對其他眾生或自己, 懷有傷害之心, 此人將獲得麻風病身, 具有寒冷觸感的 身體五千次之後, 必定墮入寒冰地獄。" 總之,應當斷除一切貪心。 外誓言之內是斷除害心。《如雷火燃燒續》中說: "若對普通眾生, 生起傷害之心, 比殺害三百個 普通眾生的罪過還大。 若對持教法標誌者, 生起邪念則罪過更大。 對入密者則罪過五倍, 對金剛兄弟姐妹則七倍, 對傳承上師則百倍, 對自己上師則百倍於此。 對已入密門得灌頂者, 果報最為嚴重。" 外誓言之密是斷除邪見。《大莊嚴續》中說: "以自己或他人的宗派, 誹謗正法是邪道, 違背根本誓言, 將長期遭受 燒割等火的痛苦。 對自宗生起邪見, 無法從地獄中解脫。" 意的內誓言分三: 外是行為錯誤, 內是修行錯誤, 密是見解錯誤。 《水晶樓閣續》中說: "見解、修行和行為錯誤, 這是最大的邪道, 一切眾生的痛苦, 必定成熟於此人心中。" 意的密誓言有三: 外是對見解、修行、行為懈怠而不作意, 內是不作意本尊, 密是不作意上師和金剛兄弟姐妹。 《蓮花廣闊續》中說:
སུ་ཡིས་ཡིད་ཀྱིས་ལས་འཁྱལ་ཏེ། །ཡིད་ལ་བྱ་བའི་ཆོས་རྣམས་ལ། །ཡིད་ལ་མ་བྱས་ཉམས་པ་དང༌། །འདས་དང་ཞིག་པའི་ལས་ཀྱི་མཐའ། །མནར་མེད་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་བ་འོ། །ཞེས་པ་དང༌། དམ་ཚིག་རྣམ་པར་བཀོད་པ་མཆོག་གི་སྡོང་པོའི་རྒྱུད་ལས། །དམ་བཅའ་འདའ་བར་མི་བྱ་ཞིང༌། །བླ་མའི་ཁས་བླངས་མི་བཅག་གོ ། བླ་མའི་བྱ་བ་མ་ལོག་དང༌། །རང་གི་མན་ངག་སེམས་རྣམས་ཀུན། །ཆོས་ལས་གཞན་པར་མི་བྱ་འོ། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་བྱ་ཞིང༌། །རྟག་ཏུ་བླ་མ་ལ་གུས་དང༌། །དམ་ཚིག་མཆོག་ལས་འདའ་མི་བྱ། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་གཟུང་བ་དང༌། །སྔགས་ལ་འོས་པའི་རྫས་རྣམས་གཟུང༌། །སྤྱིར་ཡང་རྩ་བའི་དམ་ཚིག་ལས། །གསང་བར་འོས་དང་གཉེར་གཏད་དང༌། །གསང་བར་ཁས་བླངས་བསྟན་པ་དང༌། །སྨྲས་དང་ཡིད་ཀྱིས་ལོག་སྤྱད་ན། །འདི་ཡང་མནར་མེད་རྒྱུར་འགྱུར་རོ། །དབང་ལས་བྱུང་བའི་ཁྱད་པར་ཆོས། །གཞན་དུ་མི་བསྒྲགས་སེམས་ལ་སྦྱར། །བླ་མའི་ཐུགས་ལ་གནོད་པ་ཡི། །ལུས་སམ་ངག་གམ་ཡིད་དག་གིས། །བྱ་བ་ལོག་པ་མི་བྱ་འོ། །དེ་བཞིན་རྡོ་རྗེ་སྤུན་ཟླ་ལ། ། གཞན་ལས་ཁྱད་པར་མན་ངག་རྣམས། །གཞན་ལ་གསང་ལ་སེམས་བཞག་ན། ཁྱད་པར་དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཏུ་འགྱུར། །དེས་ན་དམ་ལས་མི་འདའོ། །ཞེས་སོ། །དེ་ལྟར་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལས་ཆེ་བ་ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་པོ་དང༌། དེའི་ནང་ནས་བླ་མ་དང་རྡོ་རྗེ་སྤུན་སྲིང་ལ་བརྟེན་པ་རྣམས་ལྕི་བས་མྱུར་བར་བཤགས་པར་བྱའོ། །དེའང་དམ་ཚིག་ལས་འགལ་བ་ནི་ཉིན་ཞག་གིས་བར་མ་ཆོད་པའི་ལྟུང་བ་དམ་ཚིག་ལས་ཕྱིར་གྱུར་པ་རྣམས་སོ། །ཉམས་པ་ནི་ཟླ་བས་བར་མ་ཆོད་པའི་ལྟུང་བ་རྣམས་སོ། །འདས་པ་ནི་ལོས་བར་མ་ཆོད་པའི་ལྟུང་བ་རྣམས་སོ། །ལོ་གཉིས་སམ་གསུམ་སོང་བའི་ལྟུང་བ་ལ་ནི་དམ་ཚིག་རལ་བ་ཞེས་བྱའོ། །ལྕི་ཡང་ཀྱང་གོ་རིམ་བཞིན་ཡོད་དེ། རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་དམ་ཚིག་བཀོད་པའི་རྒྱུད་ལས། སྤྱིར་ན་དམ་ཚིག་ཁྱད་པར་ལས། །དུས་ལ་ཁྱད་པར་ངེས་ཕྱེ་བ། ། དམ་ལས་འགལ་ཞེས་ཉེས་བྱས་གང༌། །ཞག་གིས་བར་མ་ཆོད་པར་ནི། ། དམིགས་པའི་ཡུལ་ལ་བཤགས་བྱས་ན། །དེས་ནི་སོར་ཡང་ཆུད་པ་འོ།། ཉམས་ཞེས་ཟླ་བས་མ་ཆོད་པར། །འགྱོད་པ་དྲག་པོས་བཤགས་པས་སོ།། དམ་ལས་འདས་ན་ལོ་དག་གིས། །བར་དུ་མ་ཆོད་བཤགས་པས་སོ། །ལོ་ནི་གཉིས་ནས་གསུམ་དག་ལ། །དམ་ཚིག་རལ་བ་ཞེས་བྱ་བ། །མཆོག་ཏུ་དྲག་ན་གསོ་རུ་རུང༌། །ལོ་གསུམ་དག་ལས་འདས་པ་ནི། །དེ་ནས་གསོར་ཡང་མི་རུང་ སྟེ། །གལ་ཏེ་བླངས་ན་གཉིས་ཀའི་ཚིག །ངེས་པར་ས་སྤྱོད་སྡུག་བསྔལ་ལ།།
以下是完整的漢語直譯,不包含藏文: 誰以意造業,對於應當憶念的法,未加憶念而退失,以及已過去和已毀壞的業的結果,將感受無間地獄的痛苦。 以及,《誓言莊嚴最勝樹幹續》中說: 不應違背誓言,不應違背上師的承諾。不應違背上師的事業,以及自己的所有口訣心要,不應做違背法的事。應當利益一切眾生,常常恭敬上師,不應違背最勝誓言。應當持金剛鈴,持誦咒語應用的物品。總之,對於根本誓言,應當保密的和託付的,以及承諾保密的教法,如果以語言和意念違背,這也將成為無間地獄的因。灌頂所生的殊勝法,不應向他人宣說,應當修習於心。不應以身或語或意做違背上師心意的錯誤行為。同樣,對於金剛道友,殊勝的口訣應當對他人保密並銘記於心,將成就殊勝悉地。因此不應違背誓言。 如是,身語意二十七大誓言中,其中與上師和金剛道友相關的較為嚴重,應當迅速懺悔。違背誓言是指未超過一日一夜的墮罪,退失誓言的。退失是指未超過一月的墮罪。違越是指未超過一年的墮罪。超過兩三年的墮罪稱為誓言破裂。 輕重也有次第,《金剛日誓言莊嚴續》中說: 總的來說,對於殊勝誓言,確定分別時間的差別,所謂違背誓言的過失,如果在未超過一日一夜時,對所緣對境懺悔,則可恢復。所謂退失,在未超過一月時,以猛烈悔恨懺悔即可。違越誓言,在未超過一年時懺悔即可。兩年到三年稱為誓言破裂,如果極為嚴重,尚可恢復。超過三年後,即使接受也不可恢復。如果接受,雙方必定感受地獄之苦。
གལ་ཏེ་བླངས་ན་གཉིས་ཀའི་ཚིག །ངེས་པར་ས་སྤྱོད་སྡུག་བསྔལ་ལ།། རྒྱུན་དུ་སྤྱོད་པ་ཁོ་ན་འོ། །ཞེས་སོ། །བསྐང་བའི་ཐབས་ནི་དེ་ཉིད་ལས། འགལ་ན་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་བཤགས། །ཉམས་ན་རང་གི་བདོག་པས་བསྐང༌། །འདས་ན་བུ་དང་ཆུང་མ་དང༌། །ཉེ་འཁོར་ལུས་དང་ངག་དག་དང༌། །ཡིད་དང་བདོག་པར་བཅས་པས་བསྐང༌། །རལ་པ་རང་གི་སྲོག་གིས་བསྐང༌། །དེ་ལས་ཕྱིར་ཡང་གྱུར་པ་ན། །ཉམས་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་སྟེ། །གསོ་བ་རུང་བ་མ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་ སོ། །དམ་ཚིག་གི་སྒྲ་དོན་ནི། །རྒྱ་གར་གྱི་སྒྲ་ལས། །ས་མ་ཡ་ཞེས་པ། །བོད་སྐད་དུ་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ་སྟེ། སོ་སོར་བཤད་ན། དམ་ཚིག་རྣམ་བཀོད་ལས། ས་ཞེས་བྱ་བ་བསྐྱེད་པ་ལ། །མ་ཞེས་བྱ་བ་མ་ཉམས་ན། །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྟེར་བ་ཉིད། །ཡ་ཞེས་ཉམས་ན་ཡས་པར་འགྱུར།། ཞེས་པ་དང༌། དམ་ཞེས་བྱ་བ་བཅིངས་པ་སྟེ། །དེ་ཉིད་གྲོལ་ན་ཉམས་པ་སྟེ།། དེ་ལས་འདས་ན་གསོར་མི་ རུང༌། །ཚིག་ཅེས་ཡ་བ་དེ་འདས་ན། །མེ་ཡི་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་བ་འོ། །ཡང་ན་དམ་པ་བསྲུང་བ་ཉིད། །སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་དག་ལ། །སུ་ཡིས་འདས་པ་ཚིག་པར་བྱེད། །བསྐལ་པ་བརྒྱ་ཕྲག་དག་ཏུུ་འོ། །ཞེས་པ་དང༌། མདོར་ན་དམ་ཚིག་ཅེས་བྱ་བ། །རང་སེམས་ཚིག་པ་མེད་པ་ལ། །གཡོ་སྒྱུ་རྣམས་དང་བྲལ་བ་འོ། ། ཞེས་སོ། །མདོར་ན་གསང་སྔགས་ཀྱི་ཆེ་བ་བླ་མ་ལས་བྱུང་བས་དེ་མཉེས་པར་བྱ་བ་ནི་སྔར་ཡང་བཤད་ལ། ཁྱད་པར་དུ་དམ་ཚིག་རྣམ་བཀོད་ལས། །དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཏུ་འདོད་པའི་མིས། །ཇི་སྐད་བླ་མས་གསུངས་བཞིན་བསྒྲུབ། །བླ་མ་མཆོག་གིས་བཀའ་སྩལ་པ། །གལ་ཏེ་ཉེས་པའི་སྐྱོན་རིག་ནའང༌། །ཇི་སྐད་སྨྲས་པ་དེ་བཞིན་བྱ།། དེ་བཞིན་བླ་མའི་བྱ་བ་ལ། །ལུས་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་མཆོག་གྱུར་ཀྱང༌། །རང་གི་ནུས་པས་འབད་དེ་བྱ། །བླ་མའི་ཐུགས་ནི་སྐད་ཅིག་ཀྱང༌། ། དཀྲུགས་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ནོ། །བླ་མའི་ཟས་དང་ནོར་རྣམས་ལ། །རང་གི་སྲོག་གི་ཕངས་པ་བཞིན། །རྣལ་འབྱོར་པས་ནི་རྟག་ཏུ་བསྲུངས། །གལ་ཏེ་བླ་མའི་ཞིང་ཁམས་སུ།།ཆོས་བཤད་དབང་བསྐུར་རབ་གནས་དང༌། །བསམ་གཏན་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་རྣམས། །རྗེས་མ་གནང་བར་མི་བྱ་འོ། །མདོར་ན་ལུས་དང་ངག་ཡིད་ཀྱིས།། བྱ་བའི་རྣམ་པ་གང་བྱེད་ཀྱང༌། །བླ་མར་མ་ཞུས་མ་གནང་བར། །ཅུང་ཟད་ཙམ་ཡང་མི་བྱ་འོ། །གཞན་ཡང་དགེ་བའི་ལས་གང་ཡང༌། །བླ་མ་ལ་ཞུས་བརྩམ་པར་བྱ། །རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་ལམ་ཐམས་ཅད་དུ། །བླ་མ་མཆོག་དང་འབྲལ་མི་བྱ། ། དུས་གསུམ་ཟས་ནི་ནམ་ཟ་ཡང༌། །སུམ་ཆར་བཅད་པའི་ཕུད་རྣམས་ཀྱིས།
以下是完整的漢語直譯,不包含藏文: 如果接受,雙方必定長期感受地獄之苦。 補救的方法,同一續中說: 違背時,以會供輪懺悔。退失時,以自己的財物補救。違越時,以兒子、妻子、親眷、身、語、意和財物補救。破裂時,以自己的生命補救。超過這個,稱為大退失,不可恢復。 誓言(དམ་ཚིག)的詞義是:梵語為samaya,藏語稱為དམ་ཚིག(誓言)。分別解釋,《誓言莊嚴續》中說: "sa"是指生起,"ma"是指未退失,將賜予一切悉地。"ya"是指如果退失,將成為廣大(的過失)。 "dam"是指約束,如果解脫則是退失,超過這個則不可恢復。"tsig"是指如果超過這個,將感受火的痛苦。或者,守護聖者,對於身語意,誰違越將被燒灼,持續百劫。 簡言之,所謂誓言,是指自心無燒灼,遠離一切欺詐。 總之,密咒的殊勝來自上師,應當令其歡喜,前面已經說過。特別是《誓言莊嚴續》中說: 希求最勝悉地的人,應當如上師所說般修持。最勝上師所說,即使知道有過失,也應如其所說而行。同樣,對於上師的事業,即使身體遭受極大痛苦,也應儘自己的能力努力去做。不應哪怕一剎那擾亂上師的心意。對於上師的飲食和財物,瑜伽士應當像珍惜自己的生命一樣常常守護。如果在上師的領域中,講法、灌頂、開光和禪修等,未經允許不應做。總之,無論身語意做什麼事,如果未請示上師、未獲允許,哪怕一點點也不應做。此外,任何善業,都應請示上師后再開始。瑜伽士在一切行為中,不應離開最勝上師。三時進食時,應以三分之一的上等部分
།སུམ་ཆར་བཅད་པའི་ཕུད་རྣམས་ཀྱིས། །བླ་མ་མཆོག་ལ་དབུལ་བར་བྱ། །ནོར་དང་དཀོན་པའི་རིན་པོ་ཆེས།། བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལ། །འདོད་པ་མེད་ཀྱང་ཕྱོགས་སུ་དབུལ། །ཅི་དང་ཅི་ཡི་ཕུད་རྣམས་ཀྱིས། ། བླ་མ་མཆོག་ལ་བསྔོས་ཏེ་དབུལ། །མདོར་ན་བདག་གི་བསམ་པ་ནི། །རྣམ་པར་དག་པ་ཟོལ་མེད་པས། །བླ་མའི་ཕྱོགས་སུ་དམིགས་པར་བྱའོ། །རྣམ་དག་མཆོག་ཏུ་དགེ་བས་ནི། །ལེགས་པའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་འཐོབ། །དེས་ན་བླ་མ་མཉེས་པར་བྱའོ། །ཞེས་སོ། །དེ་ལྟར་དམ་ཚིག་བསྲུང་ཞིང༌། བླ་མ་མཉེས་ན་ཡོན་ཏན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཉིད་དེ། རྡོ་རྗེ་ཉི་མའི་རྒྱུད་ལས། །རྩ་བ་གསུམ་ལས་ངེས་ཕྱེ་ བ། །དགུ་ཡི་རྣམ་པར་ཕྱེ་བ་ལས། །ཉི་ཤུ་བདུན་གྱིས་དབྱེ་བ་ཡིས། །སྔགས་ལས་ཁྱད་པར་སྣང་བ་ཡི། །དམ་ཚིག་རྣམ་པར་བསྡུས་ཏེ་ཕྱེ། །འདི་ལས་འགལ་བར་མ་བྱས་ན། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་ཐོབ་པར་ངེས། ། དེས་ན་སྔགས་པས་འབད་པ་དང༌། །ཤེས་བཞིན་གྱིས་ནི་ཟིན་པར་བྱ། །མཆོག་ཏུ་དངོས་གྲུབ་འདོད་པས་ནི། །བླ་མ་བསླུ་བར་མི་བྱ་ཞིང༌། །མཆེད་ལ་བརྩེ་གདུང་རྒྱུན་མི་གཅད། །ཅེས་པ་དང༌། རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་སྲ་བ་འབྱུང་གནས་ཀྱི་རྒྱུད་ལས། དམ་ཚིག་སྡོམ་པ་རྣམ་བཤད་པ། །ཀུན་ཀྱང་རང་གི་སེམས་ལས་སོ། །དེ་ཡི་འཕེན་པ་བླ་མས་ཤེས། །དེ་ཕྱིར་སེམས་ལ་འདྲིས་པའི་མིས། །སངས་རྒྱས་ཞིང་ཁམས་མཐོང་བ་དང༌། །སྐུ་གསུམ་ཚད་དུ་འབྱོངས་པ་དང༌། །སངས་རྒྱས་ཡོན་ཏན་མངོན་པར་འགྲུབ། །བླ་མ་རྟག་ཏུ་བསྟེན་པའི་མིས། །མཁའ་འགྲོའི་གཟུགས་རྣམས་མཐོང་བ་དང༌། །དེ་ཡི་བྱིན་རླབས་འཇུག་པ་དང༌། །དུས་གསུམ་ལུང་ཡང་སྟོན་པ་དང༌། །སྐྱེ་ཤི་གཉིས་ལ་དབང་ཐོབ་འགྱུར། །གྲོགས་ལ་བརྩེ་གདུང་ལྡན་པའི་མིས། །འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་འདུལ་བ་དང༌། །ཀུན་གྱིས་སྙན་པར་གྲགས་པ་དང༌། །དེ་ཡི་བྱིན་རླབས་འཇུག་པ་དང༌། །གཟུགས་ཅན་ཀུན་ཀྱང་བྱམས་པ་ དང༌། །རྟག་ཏུ་དམ་ཚིག་ལ་གནས་དང༌། །མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་འདུ་བ་དང༌། ། མ་བསྒྲུབ་དངོས་གྲུབ་འབྱུང་བ་དང༌། །ངག་ལ་ནུས་པ་འབར་བ་དང༌། །དེ་བཞིན་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་འགྲུབ། །རྟག་ཏུ་དགོན་པར་གནས་པའི་མིས། །རླུང་སེམས་ཚད་རྣམས་ཟིན་པ་དང༌། །སྣང་བ་གྲོགས་སུ་འཆར་བ་དང༌། །རང་གི་སེམས་ལ་དབང་ཐོབ་འགྱུར། །བླ་མར་བསྙེན་བསྐུར་བྱས་པའི་མི། །ལོངས་སྤྱོད་མཆོག་དང་ལྡན་པ་དང༌། །འཁོར་འདས་རྒྱས་ཤིང་བསོད་ནམས་ལྡན། །འགྲོ་བ་ཡོངས་ལས་རྒྱལ་བར་འགྱུར། །
以下是完整的漢語直譯: 應當供養最勝上師。雖然金剛持上師不需要,也應以財物和稀有珍寶向其方向供養。以各種上等部分奉獻供養最勝上師。總之,應以純凈無偽的意念專注于上師方向。以最勝清凈善業,將獲得一切善妙功德。因此應當令上師歡喜。 如此守護誓言、令上師歡喜,將獲得無量功德。《金剛日續》中說: 從三根本確定分出,再分為九種,再分為二十七種,從咒語中顯現殊勝的誓言總集。如果不違背這些,必定在今產生就金剛持佛果。因此咒師應當努力並以正知守持。希求最勝悉地者,不應欺騙上師,不應斷絕對道友的慈愛。 《金剛堅固心續》中說: 解釋誓言戒律,一切都來自自心。上師了知其發心。因此,熟悉自心的人,將見到佛剎土,通達三身的程度,現前佛陀功德。常依止上師的人,將見到空行母的形象,獲得其加持,預言三世,獲得生死自在。對道友有慈愛的人,將調伏一切眾生,廣受讚譽,獲得加持,一切有形眾生都愛戴,常住誓言,空行母聚集,不修而生起悉地,語言威力熾盛,同樣圓滿成就最勝和共同一切悉地。常住寂靜處的人,將掌握氣心的程度,顯現成為助伴,獲得自心自在。供養侍奉上師的人,將具足最勝受用,增長輪迴涅槃和福德,戰勝一切眾生。
འགྲོ་བ་ཡོངས་ལས་རྒྱལ་བར་འགྱུར། །རྟག་ཏུ་དབང་རྫོགས་ཐོབ་པའི་མི། །འགྲོ་བའི་གཙོ་བོར་འགྱུར་བ་དང༌། །ཀུན་གྱིས་མཐོང་ན་དགའ་བ་དང༌། །ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་འབྱོངས་པ་དང༌། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་བྱིན་རླབས་འགྱུར། །རྟག་ཏུ་གཏོར་མའི་ལས་བྱེད་པས། །བསོད་ནམས་ཚོགས་རྣམས་རྫོགས་པ་དང༌། །བར་ཆད་མེད་ཅིང་ལས་རྣམས་འགྲུབ། ། འདོད་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང༌། །མཁའ་འགྲོ་བྲན་བཞིན་འཁོར་བར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་དག་གིས་སྨིན་བྱེད་དབང་གི་རིམ་པ་རྣམས་བསྟན་ཟིན་ཏོ། །དོན་གཉིས་པ་སྨིན་པ་གྲོལ་བར་བྱེད་པའི་གདམས་པ་ལ། ཡིད་ཆེས་ཤིང་ཁུངས་བཙུན་པའི་ཡན་ལག་ཏུ་བརྒྱུད་པའི་ལོ་རྒྱུས་དང༌། དེ་ལས་བྱུང་བའི་གདམས་པ་དངོས་གཉིས་ལས། དང་པོ་ཀློང་གསལ་ལས། སྐལ་ལྡན་ངེས་ཤེས་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར། བརྒྱུད་པའི་ལོ་རྒྱུས་བཤད་པར་བྱ། ཞེས་པས། འདི་ལ་མ་བཤད་པའི་སྐྱོན། བཤད་པའི་ཡོན་ཏན། བརྒྱུད་པ་དངོས་ཇི་ལྟར་བཤད་པ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལས། ལོ་རྒྱུས་དོན་གྱིས་མ་བཤད་ན། གསང་ཆེན་ངེས་པའི་བཀའ་འདི་ལ། ཡིད་མི་ཆེས་པའི་སྐྱོན་དུ་འགྱུར། ཞེས་སོ། །གཉིས་པ་ནི་སྔ་མ་ལས། བརྒྱུད་པ་ཁྱད་པར་འཕགས་པ་དང༌། །གདམས་པ་ཟབ་ཕྱིར་ངེས་ཤེས་སྐྱེ། ཞེས་སོ། །གསུམ་པ་ཀློང་གསལ་ལས། བརྒྱུད་པ་ཉེ་ཟབ་ཁུངས་བཙུན་ཕྱིར། ཀུན་ཏུ་བཟང་ནས་རིམ་པས་བཤད། ཅེས་པ་དང༌། འདི་ཉིད་ཀྱི་བཏགས་གྲོལ་སྙིང་པོ་ལས། སྟོན་པ་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་གྱིས། །ཉིད་ལས་མི་གཞན་སེམས་དཔའི་སྣོད། །བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཀྱིས་བདག་ཉིད་ལ། །བཏགས་པས་གཅིག་ཤེས་ཆོས་ཀུན་གྲོལ། །བཅིངས་དང་གྲོལ་བའི་མཐའ་ལས་འདས། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །རབ་བྱུང་དགའ་རབ་ཐུགས་ལ་ཤར། །སིང་ཧ་ཉིད་ལ་རྒྱུད་གཏད་པ། །འབྲས་བུ་ཡོངས་རྫོགས་བཏགས་གྲོལ་རྒྱུད། །ཨོ་རྒྱན་པདྨ་ཉིད་ལ་གཏད། །ལྔ་ལྡན་བུ་ལ་འདི་སྟོན་ཅིག །ཅེས་གསུངས་པས། དེ་ནས་མཁའ་ཀློང་རྣམ་པར་དག་པའི་གནས་འོག་མིན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་དུ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཡབ་ཡུམ་ཆོས་སྐུ་དྲི་མ་དང་བྲལ་བ་ཅིའི་ངོ་བོར་ཡང་མ་གྲུབ་པ་ལས། ལོངས་སྐུ་མཚན་རྫོགས་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་རྣམ་པར་བཞེངས་ནས། ཆོས་སྐུ་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བའི་ངང་ནས་འོག་མིན་གྱི་གནས་སུ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་རང་བཞིན་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཀྱིས་བཤད། དེ་ཉིད་ཀྱི་སྣང་ཆ་ལས་ལོངས་སྐུ་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བྱོན་ཏེ།
這是完整的漢語直譯: 常常獲得灌頂圓滿的人,將成為眾生的領袖,所有人見到都歡喜,通達現前智慧,得到諸佛加持。常做朵瑪供養的人,將圓滿福德資糧,無障礙成就諸事業,圓滿所欲,空行母如僕從般圍繞。 以上已經講述了成熟灌頂的次第。 第二,關於使成熟者解脫的教授,分為作為可信且有權威的支分的傳承歷史,以及由此產生的實際教授兩部分。 首先,《虛空明顯》中說:"爲了使具緣者生起定解,應當講述傳承歷史。" 這裡有三點:不講述的過失、講述的功德、如何講述實際傳承。 第一,《日月雙運》中說:"如果不講述歷史內容,對這個大密確定的教法就會產生不信任的過失。" 第二,前文中說:"由於傳承殊勝和教授甚深,將生起定解。" 第三,《虛空明顯》中說:"由於傳承近而深奧、來源可靠,應從普賢開始依次講述。" 此處《系解心要》中說:"教主普賢父母,加持不異於自身的菩薩法器,通過繫於自身,了知一法即解脫一切法,超越束縛與解脫的邊際。通過金剛薩埵的加持,在出家大樂心中顯現。將續傳授給獅子,圓滿果位的系解續。授記給鄔金蓮花生:'將此教授五種具足的弟子。'" 因此,在清凈虛空界的密嚴法界宮殿中,世尊吉祥普賢父母法身離垢、不成任何實體,從中顯現圓滿相好的報身金剛持形象。從法身離戲的狀態中,在密嚴處以自然加持對吉祥金剛薩埵宣說。從他的顯相中,出現莊嚴相好的報身吉祥金剛薩埵,
དེ་ཉིད་ཀྱི་སྣང་ཆ་ལས་ལོངས་སྐུ་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བྱོན་ཏེ། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་ལ་དུར་ཁྲོད་མེ་རི་འབར་བའི་གཞལ་ཡས་ཁང་ཆེན་པོར་ཚིག་སྡེབ་སྦྱོར་ལེགས་པའི་སྒོ་ནས་བཤད། དེས་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ཤྲཱི་སིང་ཧ་ལ་རྩུབ་འགྱུར་ཚལ་གྱི་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོར་མངོན་སུམ་རང་ཐོག་ཏུ་ཕབ་ནས་བསྟན། དེས་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་སྐུ་སྐྱེ་ཤི་འདས་གྲོངས་དང་བྲལ་བ་དེ་ལ་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་སོ་སའི་གླིང་དུ་གནས་ལུགས་ཡིད་དཔྱོད་དང་ཕྲལ་ནས་བསྟན། དེས་མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལུང་བསྟན་ཞིང་གནང་བ་ཐོབ་པས་ཡུམ་མཁར་ཆེན་བཟའ་འཚོ་རྒྱལ་ལ། གཞོ་སྟོད་ཏི་སྒྲོ་བྲག་གི་ཚོགས་ཁང་ཆེན་པོར་གླེན་སྒོམ་ཡིད་དཔྱོད་དང་ཕྲལ་ནས། ལྔ་ལྡན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྙིང་པོ་རང་གསལ་མངོན་སུམ་དུ་གཏན་ལ་ཕབ་ནས་གསུངས། དེས་མཁའ་འགྲོ་དུ་མས་ལུང་བསྟན་ཞིང་བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས་དངོས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་པདྨ་ལས་འབྲེལ་རྩལ་ལ། མཆིམས་ཕུ་རིག་འཛིན་ཞི་བ་སྒྲུབ་པའི་ནགས་ཁྲོད་མཁའ་འགྲོ་རང་བཞིན་གྱིས་འདུ་བའི་གནས་མཆོག་དམ་པར་མངོན་སུམ་འོད་གསལ་གྱི་དགོངས་པ་དབང་གི་ཆུ་བོ་མ་ཉམས་པའི་ངོ་སྤྲོད་གཞི་སྣང་འཆར་ཚུལ་དང་བཅས་པ་གནད་འཕྱུགས་པ་མེད་པར་གསུངས་སོ། །གཉིས་པ་དེ་ལས་བྱུང་བའི་གདམས་པ་ལ། བརྩོན་འགྲུས་རབ་ཚེ་འདིར་སངས་རྒྱས་པའི་གདམས་ངག །འབྲིང་བར་དོར་འཚང་རྒྱ་བའི་གདམས་ངག །ཐ་མ་རང་བཞིན་སྤྲུལ་པ་སྐུའི་ཞིང་དུ་འཚང་རྒྱ་བའི་གདམས་ངག་དང་གསུམ་ལས། དང་པོ་ལ་སྔོན་འགྲོའི་རིམ་པ་ཇི་ལྟར་བསྟན་པའི་ཚུལ་དང༌། དངོས་གཞི་ཟག་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་སྐྱེད་པའི་ཚུལ་དང༌། རྗེས་སྣང་བ་བཞི་ཇི་ལྟར་འཆར་བའི་ཚུལ་དང༌། མཐའ་རྟེན་གྱི་མན་ངག་བཤད་པའི་ཚུལ་དང་བཞི་ལས། དང་པོ་ལ་ཐུན་མོང་ཆོས་སྤྱིའི་སྔོན་འགྲོ །ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་རང་གི་སྔོན་འགྲོ །གནས་ལུགས་ཀྱྀ་ངོ་བོ་ཁྲེགས་ཆོད་གདབ་ཚུལ་དང་གསུམ་ལས། དང་པོ་ཀློང་གསལ་ལས། བྱམས་དང་སྙིང་རྗེ་ཆོས་སྤྱིའི་ལམ། །ཐེག་པ་ཆེན་པོར་འཇུག་ཕྱིར་དུ། ། ཞེས་པ་དང༌། འདས་རྗེས་ལས། མི་རྟག་སྙིང་རྗེ་བྱང་སེམས་སྦྱང༌། ཞེས་པས། ཕྱི་ནང་གི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ཐོག་མར་མི་རྟག་པ་དང༌། བྱམས་སྙིང་རྗེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གསུམ་སྦྱོང་ཚུལ་བསྟན་པ་ལ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི་ཕྱི་དུས་བཞིའི་འགྱུར་བ་ལ་བརྟེན་ནས་རང་གི་ཚེ་མི་རྟག །
這是完整的漢語直譯: 從他的顯相中,出現莊嚴相好的報身吉祥金剛薩埵,在火焰燃燒的大尸林宮殿中,以優美的詞句向化身大樂金剛宣說。大樂金剛在粗野變化的大尸林中,將教法直接降於大阿阇黎勝獅子心中傳授。勝獅子向名為蓮花骷髏力的大持明者 - 他具有金剛般不生不滅的身體 - 在索索大尸林中,離開心識推測而傳授了實相。蓮花骷髏力得到所有空行母的授記和允許后,在卓多提卓巖的大集會殿中,向母親瑪卡欽扎措嘉爾傳授,遠離愚昧修行和心識推測,確立了具五種圓滿的本然明顯的智慧精髓。瑪卡欽扎措嘉爾得到許多空行母的授記,並得到上師父母的親自加持后,在欽普仙人寂靜修行的森林 - 空行母自然聚集的殊勝聖地,向瑜伽士蓮花因緣力傳授了不失威力的灌頂之流的直指教授,包括基礎顯現的生起方式,毫無錯失要點。 第二,由此產生的教授分三:上等精進者今產生佛的教授、中等者中陰成佛的教授、下等者在自性化身剎土成佛的教授。 第一又分四:如何教授前行次第、正行如何在相續中生起無漏智慧、后得四種顯相如何生起、結尾竅訣的教授方式。 第一又分三:共同法的一般前行、不共自宗前行、如何確立實相本性的頓斷。 首先,《虛空明顯》中說:"慈與悲是一般法道,為入大乘故。"《遺教》中說:"修習無常、悲心、菩提心。" 因此,作為內外前行之首,教授修習無常、慈悲和菩提心三者。 第一,依靠外在四季變化,思維自身壽命無常;
དང་པོ་ནི་ཕྱི་དུས་བཞིའི་འགྱུར་བ་ལ་བརྟེན་ནས་རང་གི་ཚེ་མི་རྟག །ནང་འབྱུང་བཞི་འགྱུར་བ་ལ་བརྟེན་ནས་རང་གི་ཚེ་མི་རྟག །གསང་བ་སྐད་ཅིག་ཡུད་ཙམ་ཐང་ཅིག་འགྱུར་བ་ལ་བརྟེན་ནས་རང་གི་ཚེ་མི་རྟག །སྐྱེ་འགྲོ་དུ་མ་རིམ་གྱིས་སོང་བ་ལ་བརྟེན་ནས་རང་གི་ཚེ་མི་རྟག །འབྱུང་བཞི་ཐིམ་ཚུལ་བསམས་པ་ལ་བརྟེན་ནས་རང་གི་ཚེ་མི་རྟག་པ་རྣམས་བསམ་པར་བྱ་སྟེ། རྒྱ་ཆེ་རོལ་པ་ལས། སྲིད་པ་མི་རྟག་སྟོན་ཀའི་སྤྲིན་དང་འདྲ། །ཉེ་བར་ལེན་པའི་ལུས་འདི་འཇིག་ཅིང་བྲལ། །དུས་བཞི་མི་རྟག་འགྱུར་ཞིང་སྙིང་པོ་མེད། །རྒས་ཤིང་རྒུད་པ་འཆི་བའི་ཆོས་ཅན་ཏེ། །ཐང་ཅིག་ཡུད་ཙམ་སྐད་ཅིག་གནས་པ་མེད། ། སྐྱེས་བུའི་ཚེ་འགྲོ་རི་གཟར་འབབས་ཆུ་ འདྲ། ། ཞེས་སོ། །གཉིས་པ་བྱམས་པ་བསྒོམ་ཚུལ་ནི། འདི་ལྟར་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཐོག་མ་མེད་པའི་འཁོར་བ་ན་འཁྱམས་པའི་ཚེ། ཕ་མ་དྲིན་ཅན་ཤ་སྟག་ཡིན་པས་འདི་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་འཕྲད་པར་གྱུར་ཅིག་སྙམ་པ་སྟེ། སྙིང་རྗེ་མཆོག་གི་མདོ་ལས། བྱམས་པའི་རང་བཞིན་སྲིད་པའི་སེམས་ཅན་ལ། །བདེ་བའི་སྨན་ཤིང་གཅིག་པུ་བླ་མེད་པས། ཁྱབ་པར་གྱུར་ཅེས་ཐུགས་རྗེའི་སྤྲིན་ཚོགས་ཅན། །གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་མཆོག་གིས་གནས་པ་ ལགས། །ཞེས་སོ། །གསུམ་པ་སྙིང་རྗེ་ནི། ངན་སོང་གསུམ་པོ་ལ་སོགས་པའི་སེམས་ཅན་སྡུག་བསྔལ་བ་རྣམས་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བར་གྱུར་ཅིག་སྙམ་པ་སྟེ། བུ་མོ་ཟླ་མཆོག་གིས་ཞུས་པའི་མདོ་ལས་ཀྱང༌། འགྲོ་བ་སྡུག་བསྔལ་གྱུར་པའི་ཚོགས་མཐོང་ནས། །ཐུགས་རྗེས་མི་བཟོད་སྡུག་བསྔལ་བྲལ་གྱུར་ཅེས། ། རྟག་ཏུ་ཕན་པ་འབའ་ཞིག་སྦྱོར་མཛད་པ། །སྙིང་རྗེའི་ལྗོན་ཤིང་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། ། ཞེས་སོ། །བཞི་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ནི། དེ་ལྟར་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་འདི་ དག །བདག་གིས་སྐྱེ་རྒ་ན་འཆི་བཞིའི་ཆུ་བོ་བཞི་དང་ཕྲལ་ནས་མྱུར་དུ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག་སྙམ་པ་སྟེ། སྡོང་པོ་བཀོད་པ་ལས། ཀྱེ་རིགས་ཀྱི་བུ་འཁོར་བ་ན་རྒྱུ་བའི་སེམས་ཅན་འདི་དག་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ལ་གནས་པར་གྱུར་ཅིག་སྙམ་དུ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བླ་ན་མེད་ཅིང་གཞལ་དུ་མེད་པ་དེའི་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ནི་དེ་ལྟར་དཔག་ཏུ་མེད་དོ་ཞེས་སོ། །དེ་ལྟར་བསྒོམས་པའི་དགོས་པ་ནི། ཚེ་མི་རྟག་པས་འཇིག་རྟེན་གྱི་བྱ་བ་ལས་བློ་ལོག་སྟེ་ཅི་བྱས་ཆོས་སུ་འགྲོ་བ་དང༌།
這是完整的漢語直譯: 第一,依靠外在四季變化,思維自身壽命無常;依靠內在四大變化,思維自身壽命無常;依靠秘密剎那、瞬間、片刻的變化,思維自身壽命無常;依靠眾多眾生逐漸離去,思維自身壽命無常;依靠思考四大融化方式,思維自身壽命無常。 《廣大遊戲》中說:"有為法無常如秋云,近取之身毀壞分離。四季無常變化無實,衰老死亡為其本質。剎那瞬間片刻不住,人生流逝如山崖流水。" 第二,修習慈愛的方法是:如是思維輪迴中一切眾生從無始以來流轉時,都曾是恩重如山的父母,愿他們都遇到圓滿的安樂。《最勝悲心經》中說:"慈愛本性遍及有情,如無上妙藥樹唯一,愿遍滿云聚大悲心,以無二勝智而安住。" 第三,悲心是:愿三惡趣等苦難眾生,遠離一切痛苦。《月上童女請問經》中也說:"見眾生苦惱群集時,悲心難忍愿離苦難,恒常唯作利益事業,向彼悲樹我今頂禮。" 第四,菩提心是:如是思維輪迴眾生,愿我使他們脫離生老病死四暴流,迅速獲得佛果。《華嚴經》中說:"善男子,愿輪迴中流轉眾生,安住于佛菩提,如是發無上不可思議菩提心,其福德之蘊如是不可限量。" 如是修習的必要性是:因無常而厭離世間事業,所作皆成法行;
ཚེ་མི་རྟག་པས་འཇིག་རྟེན་གྱི་བྱ་བ་ལས་བློ་ལོག་སྟེ་ཅི་བྱས་ཆོས་སུ་འགྲོ་བ་དང༌། བྱམས་སྙིང་རྗེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གསུམ་གྱིས་ཐེག་པ་དམན་པ་ལས་བློ་ལོག་སྟེ་ཅི་བྱས་གཞན་དོན་དུ་འགྱུར་བའི་དགོས་པ་ཡོད་ དོ། །ཀློང་གསལ་ལས། མི་རྟག་སྙིང་རྗེ་བྱང་སེམས་ཀྱིས། །ཆོས་འཇུག་ཐེག་ཆེན་ལམ་དུ་འགྲོ། །ཞེས་སོ། །དེ་ལྟར་མ་བསྒོམས་ན་དེ་ལས་ལོག་པའི་སྐྱོན་ཡོད་དོ། །གཉིས་པ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ། རང་གི་སྔོན་འགྲོ་ལ་ཕྱི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་རུ་ཤན་དབྱེ་ཞིང་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ། ནང་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་རུ་ཤན་དབྱེ་ཞིང་སྒྲིབ་པ་སྦྱང་བ། གསང་བ་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་རྣལ་དུ་དབབ་ཅིང་སོར་གཞུག་པ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལས། ལུས་ལའང་རུ་ཤན་དབྱེ་བ་དང༌། སྔོན་འགྲོ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ཐལ་འགྱུར་ལས། འཁོར་འདས་རུ་ཤན་མ་ཕྱེད་ན། །ཁམས་གསུམ་ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱིས་ཀྱང༌། །འབྲེལ་བ་ཆོད་པར་མི་འགྱུར་བས། །འཁོར་འདས་རུ་ཤན་དབྱེ་བར་བཤད། །ཅེས་པས། དང་པོ་ལུས་འདི་རྒྱུ་མ་རིག་པ་ལས་བསྐྱེད་པས་དུས་རྒྱུན་དུ་འཁོར་བར་འཁྱམས་ཏེ། ད་ཕན་ཆད་འཁོར་བ་མི་འཁྱམས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལུས་དང་འཁོར་བ་གཉིས་རུ་ཤན་དབྱེ་བ་ནི། འདས་རྗེས་ལས། ལུས་ཀྱི་སྔོན་འགྲོ་བྱ་བའི་ཕྱིར། །རིགས་དྲུག་སྤྱོད་པ་སྣ་ཚོགས་སྤྱད། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་སྤྱོད་པ་བྱ། །ཞེས་པས། མི་མེད་པའི་རི་ལ་ཕྱིན་ཏེ། ད་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ། ལུས་དང་འཁོར་བ་རུ་ཤན་ཕྱེ་ལ། ལུས་འདི་ཕྱིས་འཁོར་བར་མི་ལྡོག་པར་བྱ་སྙམ་དུ་སེམས་བསྐྱེད་ནས། དེ་ནས་དམྱལ་བ་ཚ་གྲང༌། ཡི་དྭགས་བཀྲེས་སྐོམ། དུད་འགྲོ་བཀོལ་སྤྱོད། མི་སྐྱེ་ཤི། ལྷ་མ་ཡིན་འཐབ་རྩོད། ལྷ་འཆི་འཕོ་ལྟུང་བའི་སྡུག་བསྔལ་རྣམས་ཡིད་ཀྱིས་རང་གི་རྒྱུད་ཐོག་ཏུ་བསམས་ལ། དེ་དག་གིས་བདེ་སྡུག་གི་སྤྱོད་པ་དང༌། སྒྲ་སྐད་སྣ་ཚོགས་དྲན་ཚད་བྱའོ། ། དེ་ནས་ལུས་ལ་ཆགས་ཞེན་དགག་སྒྲུབ་བཀྲེས་སྐོམ་མེད་པའི་ཉམས་འདུག་ན་ཕྱེད་པའི་རྟགས་ཡིན་ཏེ་དེ་མ་བྱུང་གི་བར་དུ་བསྐྱར་རོ། །གཉིས་པ་སྔོན་འགྲོ་དངོས་ནི། ཐལ་འགྱུར་ལས། རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་དང་བཅས་ཏེ། ལུས་སྦྱངས་སེམས་ལ་ཕན་པའོ། །ཞེས་པས། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་ནི་རྐང་མཐིལ་གཉིས་སྤྲད་དེ་ལུས་དྲང་པོར་བསྲང༌། ལག་པ་གཉིས་སྤྱི་བོར་མ་རེག་པར་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་ཡར་རྩེ་མར་རྩེ་གཉིས་རྡོ་རྗེ་རྭ་གསུམ་པ་འདྲ་བ་ལ་ཉིན་མཚན་དུ་འབད་དོ། །རྟགས་ནི་ལུས་ཁོལ་བུར་ན་བ་དང༌།
這是完整的漢語直譯: 因無常而厭離世間事業,所作皆成法行;以慈悲菩提心三者,厭離小乘,所作皆為利他。《龍明》中說:"無常悲心菩提心,入法行大乘道。"若不如是修習,則有相反過失。 二、不共前行:自身前行分為外、內、密三種。外前行區分身語意三者;內前行區分身語意三者並凈除障礙;密前行令身語意三者歸於自然並安置。 首先,身語意三者中,身又分為區分和前行兩部分。第一,《普賢愿》中說:"若不區分輪涅,三界身語意,亦不能斷聯繫,故說分輪涅。"首先,此身因無明而生,恒常流轉輪迴。為今後不再流轉輪迴,應區分身與輪迴。《過去》中說:"為身前行故,行六道種種行,行三寶之行。" 前往無人山中,為一切眾生利益,區分身與輪迴,發心使此身今後不再返回輪迴。然後,以意觀想自身經歷地獄寒熱、餓鬼飢渴、畜生役使、人生死、阿修羅鬥爭、天人死墮之苦。盡力憶念彼等苦樂行為及各種聲音。若對身無貪執、無取捨、無飢渴之相出現,即為區分成功之相。若未出現,則應重複。 第二,正行前行。《普賢愿》中說:"結金剛跏趺坐,修身利於心。"然後,金剛跏趺坐是兩腳掌相對,身體正直,雙手不觸頭頂合掌,上下尖端如三叉金剛杵,晝夜精進。征相是身體突然疼痛,
ལག་པ་གཉིས་སྤྱི་བོར་མ་རེག་པར་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་ཡར་རྩེ་མར་རྩེ་གཉིས་རྡོ་རྗེ་རྭ་གསུམ་པ་འདྲ་བ་ལ་ཉིན་མཚན་དུ་འབད་དོ། །རྟགས་ནི་ལུས་ཁོལ་བུར་ན་བ་དང༌། ཁང་རུལ་ཞིག་པ་ལྟར་ཚུགས་མི་ཐུབ་ཅིང་དྲོད་སྐྱེ་བ་དང་རྣམ་རྟོག་མེད་པ་འབྱུང་ངོ༌། །དེ་ཡང་ཡར་རྩེ་གསུམ་ནི་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་མཚོན་ལ། མར་རྩེ་གསུམ་ནི་སྐུ་གསུམ་མཚོན་ཞིང༌། སྐེད་པ་གཅིག་ཏུ་འདྲིལ་བ་ནི་ཉམས་ལེན་ཁྲེགས་ཆོད་ཐོད་རྒལ་གཉིས་ངོ་བོ་གཅིག་པ་ལམ་དུ་བྱེད་པ་མཚོན་པའོ། །དེ་ལྟར་ལུས་ཀྱི་སྔོན་འགྲོ་བྱས་པ་ལ་དགོས་པ་གསུམ་སྟེ། ཐུན་མོང༌། ཁྱད་པར། མཐར་ཐུག་གོ །དང་པོ་ལུས་ཀྱི་སྡིག་པ་མ་ལུས་པར་འདག་པ་དང༌། ལུས་རྡོ་རྗེ་མེ་འབར་བ་ལྟར་མཐོང་བས་ལུས་ཀྱི་གདོན་བགེགས་དང་བར་ཆད་ཞི་བ་དང༌། ལུས་ཀྱི་ཞེན་པ་ལྡོག་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །གཉིས་པ་དེ་ལྟར་ཞེན་པ་ལོག་པས་ཕྱིན་ཆད་འཁོར་བར་མི་འཇུག་ཅིང་ལུས་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་གྲོལ་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །གསུམ་པ་ལུས་དེ་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་གདོད་མའི་གནས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །གཉིས་པ་ངག་ལ་གཉིས་ལས། དང་པོ་རུ་ཤན་དབྱེ་བ་ནི། འདས་རྗེས་ལས། ངག་གི་སྔོན་འགྲོ་བྱ་བའི་ཕྱིར། །རིགས་དྲུག་སྒྲ་སྐད་སྣ་ཚོགས་བརྗོད། ། ཞི་ཁྲོའི་སྒྲ་དང་འབྱུང་བའི་སྒྲ། །རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་གཉིས་ལ་སྤྱད། །ཅེས་པས། དེའང་མ་རིག་པ་ལས་གྲུབ་པའི་ལུས་ལ་ངག་ཅེས་པའི་བྱ་བའི་སྒྲ་འདི་བརྟེན་པས་འཁོར་བར་འཁྱམས་པས། ད་ཕྱིན་ཆད་འཁོར་བར་མི་འཇུག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ངག་དང་འཁོར་བ་གཉིས་རུ་ཤན་ཕྱེ་བ་གལ་ཆེ་བས། མི་མེད་པའི་སར་ཕྱིན་ཏེ་ད་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་ངག་དང་འཁོར་བ་གཉིས་རུ་ཤན་དབྱེ་ལ། ཕྱིས་མི་ལྡཽག་པར་བྱ་སྙམ་དུ་སེམས་བསྐྱེད་ནས། རིགས་དྲུག་གི་སྒྲ་སྐད་སྣ་ཚོགས་དང༌། ཞི་བའི་གསུང་དབྱངས་དང༌། ཁྲོ་བོའི་གད་མོ་དང༌། འབྱུང་བཞིའི་སྒྲ་སྐད་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཡིད་ལ་དྲན་ཚད་ངག་ཏུ་བརྗོད་དོ། །རྟགས་ནི་བླ་མའི་གདམས་ངག་ལ་གོ་བ་སྐྱེས་ནས་ཆེད་དུ་མ་གཟུང་བར་རང་རྡོལ་བ་དང༌། ཆོས་ཀྱི་ཚིག་དོན་མང་པོ་རང་རྡོལ་དུ་འབྱུང་ངོ༌། །དེ་ལྟར་མ་བྱུང་གི་བར་དུ་བསྐྱར་རོ། །གཉིས་པ་ངག་གི་སྔོན་འགྲོ་དངོས་ནི། ཐལ་འགྱུར་ལས། ངག་ནི་ཧཱུཾ་ཞེས་གནས་པ་ལ། །རྒྱས་གདབ་པ་དང་རྩལ་སྦྱང་ཉིད། །མཉེན་བཙལ་ལམ་དུ་ཞུགས་པ་ཡིས། །དེ་ལྟར་ངག་སྦྱངས་སེམས་ལ་ཕན། །ཞེས་པས།
這是完整的漢語直譯: 雙手不觸頭頂合掌,上下尖端如三叉金剛杵,晝夜精進。征相是身體突然疼痛,如破舊房屋般不穩固,生熱且無雜念。其中,上端三叉象徵體性、自性、大悲三者,下端三叉象徵三身,中間匯聚為一象徵頓斷、頓超二者本為一體作為修行道路。 如是身前行有三種功用:共同、殊勝、究竟。首先,能凈除身體一切罪業;見身如燃燒金剛,平息身體魔障與違緣;能逆轉對身體的執著。其次,因逆轉執著,今後不再入輪迴,身解脫為化身。第三,此身與一切佛陀金剛身無二無別,于本初境界涅槃。 第二,語分兩部分。首先,區分。《過去》中說:"為語前行故,誦六道種種音,寂忿聲及界聲,二者種種行。"因無明所成之身依止語之作用音聲而流轉輪迴,為今後不再入輪迴,區分語與輪迴極為重要。 前往無人處,為眾生利益區分語與輪迴,發心今後不再返回。然後憶念六道種種音聲、寂靜佛音、忿怒笑聲、四大種種音聲,盡力出聲誦唸。征相是對上師教言生起領悟,不刻意而自然流露,法義文句自然涌現。若未出現,則應重複。 第二,語正行前行。《普賢愿》中說:"語安住于吽(ཧཱུཾ, hūṃ, हूं, 種子字, hong)字,印持並修煉,尋求柔和入道,如是修語利心。"
དེ་ལྟར་ངག་སྦྱངས་སེམས་ལ་ཕན། །ཞེས་པས། འདི་ལ་རྒྱས་གདབ་པ་དང་རྩལ་སྦྱང་བ། མཉེན་བཙལ་བ། ལམ་དུ་གཞུག་པ་བཞི་ལས། དང་པོ་རྒྱས་གདབ་པ་ལའང་གཉིས་ལས། ཕྱི་སྣང་བ་ལ་རྒྱས་གདབ་པ་ནི། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཞེས་རིང་བར་བརྗོད་པས། ཕྱི་སྣང་བ་ཆེ་ཆུང་ཐམས་ཅད་ཧཱུཾ་ཆེ་ཆུང་དུ་ལམ་ལམ་སོང་བར་བསམ་ཞིང༌། སོ་དང་མཆུ་མ་རེག་ཙམ་དུ་བྱ་སྟེ། རླུང་དང་སྣང་བ་ཤེས་པ་གསུམ་གཅིག་ཏུ་གཏད་ལ་མ་ཡེངས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་བན་བུན་དུ་སོང་ན་རྒྱས་ཐེབས་པའི་རྟགས་སོ། །དེས་ནི་ཕྱི་སྣང་བ་རང་བཞིན་མེད་པར་གྲོལ་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །གཉིས་པ་ནང་ཕུང་པོ་ལ་རྒྱས་གདབ་པ་ནི། ཡང་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་བྱས་ཏེ་ཕྱིའི་ཧཱུཾ་རྣམས་གཅིག་བྱུང་གཉིས་བྱུང་ལ་ཐམས་ཅད་ལུས་ཀྱི་ནང་དུ་བྱུང་བར་བསྒོམ་ལ། ཧཱུཾ་ཞེས་རིང་བར་བརྗོད་ཅིང༌། ཧཱུཾ་རོང་ངེ་བ་སྙམ་བྱེད་ན་རླུང་བསྡམས་པ་གནད་ཡིན་ནོ། །དེས་ནི་ནང་ཤ་ཁྲག་རྡོས་པའི་ཕུང་པོ་རང་བཞིན་མེད་པར་གྲོལ་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །གཉིས་པ་རྩལ་སྦྱང་བ་ལ་ཡང་གཉིས་ལས། དང་པོ་ཕྱི་སྣང་བ་ལ་རྩལ་སྦྱོང་བ་ནི། ཧཱུཾ་མཐིང་ནག་ཆེ་ཆུང་གང་ལ་འབིགས་པའི་ཡུལ་དང་མཚམས་པ། རེག་པ་ཙམ་གྱིས་ཕྱིར་ཐལ་ནང་ཐལ་དུ་འགྲོ་བར་བསམས་ལ་ཧཱུཾ་དྲག་ལ་ཐུང་བར་བརྗོད་ནས་ཕྱི་རོལ་གྱི་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཁྲལ་ཁྲོལ་དུ་ཁེ་ཁོལ་མེད་པར་དབུག་ གོ །རྟགས་ནི་ཕྱིའི་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་སང་སེང་ཁྲལ་ཁྲོལ་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པའི་ཉམས་འབྱུང་ངོ༌། །དེ་ལྟར་མ་བྱུང་གི་བར་དུ་བསྐྱར་རོ། །གཉིས་པ་དེ་ལྟར་བྱས་པས་ཕྱི་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་བདེ་གསལ་རང་གྲོལ་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུར་འགྲོ་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །གཉིས་པ་ནང་ཕུང་པོ་ལ་རྩལ་སྦྱང་བ་ནི། ཧཱུཾ་མཐིང་ནག་མཐོ་གང་པ་རང་གི་ལུས་ལ་ཕྱིར་ཐལ་ནང་ཐལ་སྐོར་ཚེར་མེད་པར་ཕུག་པས་སེང་སེང་དུ་བསམ་ཞིང་ཧཱུཾ་དྲག་ལ་ཐུང་བར་བརྗོད་པས་འབྱོངས་པའི་རྟགས་ནི་ལུས་ཀྱི་ཤ་ཁོལ་ཚེར་འཕར་བ་དང་ཁྲལ་མ་ཁྲོལ་དུ་སོང་བའི་སྣང་བ་འབྱུང་ངོ༌། །མ་བྱུང་གི་བར་དུ་བསྐྱར་རོ། །དེས་ནི་ནང་ཕུང་པོའི་ནད་གདོན་ཞི་བ་དང༌། ཕུང་པོ་འོད་གསལ་དུ་གྲོལ་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །གསུམ་པ་མཉེན་བཙལ་བ་ནི། རང་གི་མདུན་དུ་ཤིང་ལ་སོགས་པའི་མཚན་མ་བཙུགས་ལ། ཧཱུཾ་ཞེས་བརྗོད་པས་ཧཱུཾ་གི་ཐེག་པ་དྲུ་བུ་ལྟར་དཀྲིས་ཤིང་འཇིག་པ་མེད་པ་ལ་ཤེས་པ་གཏད་ནས། ཧཱུཾ་བརྗོད་པས་ཤེས་པ་ལྷན་ནེ་བ་འོང་ཞིང་གྲོལ་བ་སྙམ་བྱེད་ན་འབྱོངས་པའོ། །
這是完整的漢語直譯: 這包括印持、修煉、尋求柔和、入道四個方面。首先,印持分兩種:對外顯現印持是,長誦"吽吽吽"(ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ, hūṃ hūṃ hūṃ, हूं हूं हूं, 種子字, hong hong hong),觀想外界大小顯現皆化為大小"吽"字閃耀,牙齒與嘴唇微開,專注氣、顯現、意識三者合一,不散亂。之後若一切顯現模糊不清,即為印持成功之相。這有使外顯現解脫為無自性的功用。 其次,對內蘊印持:再次結跏趺坐,觀想外界"吽"字一個接一個全部進入身體內,長誦"吽"(ཧཱུཾ, hūṃ, हूं, 種子字, hong)字,感覺"吽"字響亮,此時控制氣息是關鍵。這有使內在血肉凝聚的蘊體解脫為無自性的功用。 第二,修煉也分兩種:首先,對外顯現修煉:觀想深藍色大小"吽"字與所穿透對像相應,僅一觸即向外內穿透,短促有力地誦"吽",將外界一切顯現毫無遺漏地穿透。征相是外界顯現清晰明瞭卻無自性。若未出現,則重複。如此修煉使外顯現成為樂明自解脫如彩虹般的功用。 其次,對內蘊修煉:觀想一肘高深藍色"吽"字在自身內外無阻礙地穿透,感覺通透,短促有力地誦"吽"。熟練的征相是身體肌肉跳動,感覺通透。若未出現,則重複。這有平息內在蘊體病魔、蘊體解脫為光明的功用。 第三,尋求柔和:在自己面前立木等標記,誦"吽"(ཧཱུཾ, hūṃ, हूं, 種子字, hong)字,觀想"吽"字如絲線般纏繞不壞,專注於此,誦"吽"時若感覺意識清明並解脫,即為熟練。
ཧཱུཾ་བརྗོད་པས་ཤེས་པ་ལྷན་ནེ་བ་འོང་ཞིང་གྲོལ་བ་སྙམ་བྱེད་ན་འབྱོངས་པའོ། །དེས་ནི་དམིགས་པ་གང་དུའང་བསྒྱུར་དུ་བཏུབ་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །གཉེན་བཤེས་མཐུན་པས་ཡིད་བསྒྱུར་ཐུབ་པ་བཞིན་ནོ། །བཞི་པ་ལམ་དུ་འཇུག་པ་ནི། ཧཱུཾ་མཐིང་ག་ཁྲུ་གང་པ་གཅིག་རི་མོའི་འཁྱོགས་མཚམས་སྲིན་འགྲོས་ལྟ་བུ་ཁྲུ་རེ་ཙམ་ན་ཡོད་པ་ལ་ཞུགས་ཏེ། མཐོང་ཡུལ་གྱི་རི་ལ་སོགས་པའི་བར་ནས། མི་མཐོང་བའི་ས་ཕྱོགས་དང་བཅས་པ་ན་ཕར་འགྲོན་པོ་དོན་གཉེར་བ་བཞིན་ཞུགས་ནས་སོང་བར་བསམས་ལ། ཧཱུཾ་རིང་བར་བརྗོད་པས་ཤེས་པ་བདེ་ལམ་པ་དང་འབོལ་ཤིག་པ་འབྱུང་ངོ༌། །དེས་ནི་རང་གི་ལུས་ངག་གི་ལམ་སྲོལ་དུ་ཚུད་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །དེ་ལྟར་ཧཱུཾ་བརྗོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྗེས་ལ་ཤེས་པ་བདེ་གསལ་ལ་མི་རྟོག་པའི་ངང་ལ་རང་བབས་སུ་ལྷོད་ལྷོད་གནས་པ་ཡིན་པས། དེ་ཉིད་ཀྱི་ཐོག་ཏུ་དར་རེ་མཉམ་པར་གཞག་ཅིང༌། དེ་དག་གི་རྗེས་ཀྱི་ཤེས་པ་ཇི་ལྟར་འདུག་ཀྱང་རང་གི་རྒྱུད་ལ་བཀལ་ལ་བལྟའོ། ། དེའང་ཧཱུཾ་བརྗོད་དུས་རླུང་སེམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་ཕྱི་ནང་གར་གཏད་པ་དེར་གཟུང་བ་ཡིན་པས། རྣམ་རྟོག་འགགས་ཡུལ་གཞན་ལས་ཆེ་བ་ནི་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་ཆེ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ངག་གི་སྔོན་འགྲོའམ་སྤྱོད་པ་བྱས་པའི་དགོས་པ་ཡང་གསུམ་སྟེ། ཐུན་མོང༌། ཁྱད་པར། མཐར་ཐུག་གོ །དང་པོ་ནི་ངག་གི་སྡིག་པ་མ་ལུས་པར་འདག་པ་དང༌། ངག་གི་བྱ་བས་གོང་གི་ཡོན་ཏན་རྣམས་ཐོབ་པ་དང༌། ངག་གི་བར་ཆད་ཞི་བ་དང༌། ངག་གི་ཞེན་པ་ལྡོག་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །གཉིས་པ་ནི་ངག་གི་ཞེན་པ་ལོག་པས་ཕྱིན་ཆད་ངག་འཁོར་བ་མི་ལྡོག་ཅིང་ངག་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུར་གྲོལ་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །གསུམ་པ་ནི་ངག་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསུང་རྡོ་རྗེ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་གདོད་མའི་ངང་དུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །དེ་ལྟར་སྔོན་འགྲོ་མ་བྱས་ན། དེ་ཉིད་ལས་ལྡོག་པའི་སྐྱོན་ཡོད་དོ། །གསུམ་པ་སེམས་ཀྱི་སྔོན་འགྲོ་ལའང་གཉིས་ལས། དང་པོ་རུ་ཤན་དབྱེ་བ་ནི། འདས་རྗེས་ལས། ཡིད་ཀྱི་སྔོན་འགྲོ་བྱ་བའི་ཕྱིར། །རིགས་དྲུག་སྡུག་བསྔལ་བློ་ལ་བླང༌། །ཞེས་པས། སེམས་ནི་དང་པོ་ཆོས་སྐུ་ཡིན་ཡང་ཡིན་པར་མ་ཤེས་པས་འཁོར་བར་འཁྱམས་པ་ཡིན་ཏེ། ད་ཕྱིན་ཆད་འཁོར་བར་མི་འཁྱམས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། སེམས་དང་འཁོར་བ་གཉིས་རུ་ཤན་དབྱེའོ། ། དེའང་མི་མེད་པའི་ལུང་པ་དབེན་པར་ཕྱིན་ཏེ་ད་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་སེམས་འཁོར་འདས་རུ་ཤན་ཕྱེ་ལ།
這是完整的漢語直譯: 誦"吽"(ཧཱུཾ, hūṃ, हूं, 種子字, hong)時若感覺意識清明並解脫,即為熟練。這有使專注可隨意轉移的功用,如親朋好友能改變他人心意一樣。 第四,入道:觀想一肘高深藍色"吽"字如蟲行般每肘距離蜿蜒,從可見的山等之間,包括不可見處,如遠行者般前進,長誦"吽",會生起輕鬆舒適的感覺。這有使自身語言進入正道的功用。 如此,每次誦"吽"后,都應在樂明無念的狀態中自然放鬆片刻,然後觀察隨後的心識狀態。誦"吽"時氣心專一集中於內外所緣,因此妄念停止比其他方法更有效,這是緣起的殊勝性。 如此修習語言前行或行為的功用有三:共同、特殊和究竟。首先,共同功用是清凈一切語業罪障,以語言行為獲得上述功德,平息語言障礙,扭轉語言執著。其次,特殊功用是扭轉語言執著后,今後語言不再輪迴,而解脫為報身。第三,究竟功用是語言與一切佛陀的金剛語無二,在本初狀態中涅槃。若不修此前行,則有相反的過失。 第三,心的前行分兩部分。首先是區分類別,如《過去續》所說:"為修意前行,當思六道苦。"雖然心本為法身,但因不知而流轉輪迴。為今後不再流轉輪迴,應區分心與輪迴。前往無人荒野,為眾生利益區分心的輪迴與解脫。
དེའང་མི་མེད་པའི་ལུང་པ་དབེན་པར་ཕྱིན་ཏེ་ད་ནི་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་སེམས་འཁོར་འདས་རུ་ཤན་ཕྱེ་ལ། ཕྱིར་མི་ལྡོག་པར་བྱའོ་སྙམ་དུ་སེམས་བསྐྱེད་ནས། རིགས་དྲུག་གི་བདེ་སྡུག་ཐམས་ཅད་བདག་གི་རྒྱུད་ལ་བཀལ་ལ་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་ཚུལ་དུ་བསམ། དེ་དག་གི་རྗེས་ཀྱི་ཤེས་པ་ཡང་རང་གི་རྒྱུད་ལ་བཀལ་ལ་བལྟའོ། ། འབྱོངས་པའི་རྟགས་སུ་སེམས་གསལ་ལ་དྭངས་པ་དང༌། འཁྲུལ་བ་མེད་པ་དང༌། བྲོད་པ་སྐྱེ་བ་དང༌། སྣང་བ་ཐམས་ཅད་དགའ་བདེའི་ཉམས་འབར་བར་འབྱུང་ ངོ༌། །མ་བྱུང་གི་བར་ལ་བསྐྱར་རོ། །གཉིས་པ་སྔོན་འགྲོ་དངོས་ནི། །ཐལ་འགྱུར་ལས། སེམས་ནི་ཐོག་མ་བྱུང་ས་དང༌། །བར་དུ་གནས་དང་ཐ་མར་འགྲོ། །དེ་ལྟར་གསུམ་ལ་བརྟག་དཔྱད་ན། །སེམས་སྦྱངས་སེམས་ཀྱི་གནས་ལུགས་ཤེས། །ཞེས་པས། དང་པོ་སེམས་ཀྱི་བྱུང་ས་ལ་བརྟག་པ་ནི། སེམས་འདི་ཕྱི་སྣོད་དང་ནང་བཅུད་གང་ནས་བྱུང༌། སྟོང་པ་དང༌། སྣང་བ་དང༌། ཡོད་པ་དང༌། མེད་པ་ལ་སོགས་པ་གང་ནས་བྱུང༌། སེམས་ཉིད་ལས་སེམས་བྱུང་བ་ཡིན་སྙམ་དུ་བརྟགས་པས། དེའང་ཕྱིའི་རི་ཁང་ཁྱིམ་ལ་སོགས་པ་ནས་བྱུང་སྙམ་ན། དེའང་རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་གཞིག་ལ་བརྟགས་པས། ཕྱི་སྣོད་ནས་མ་བྱུང༌། ནང་རང་གི་ལུས་ལས་བྱུང་སྙམ་ན། དེའང་ཕྱེད་ཚལ་ནས་རྡུལ་ཕྲན་གྱི་བར་བཙལ་བས་མི་རྙེད། སྟོང་པ་ནས་མ་བྱུང་སྟེ། བྱུང་ས་མ་གྲུབ། སྣང་བ་ལས་མ་བྱུང་སྟེ། རྡུལ་ཕྲན་དུ་བཙལ་ཡང་མི་རྙེད་དེ། ཡོད་མེད་གང་ལས་བྱུང་བ་བཙལ་ཡང་ངོ་བོ་མ་མཐོང༌། སེམས་ལས་སེམས་བྱུང་བ་མེད། བྱུང་ས་དང་བྱུང་མཁན་གཉིས་མ་གྲུབ། ཚོལ་མཁན་གྱིས་སེམས་ལ་ཚུར་བལྟས་པས། ངོ་བོ་ངོས་གཟུང་དང་བྲལ་ཏེ། བྱུང་མཁན་གྱི་སེམས་མ་གྲུབ་པས་བྱུང་སའི་ངོས་གཟུང་མ་གྲུབ་པར་ཤེས་ཏེ། བྱུང་ས་དང་རྒྱུ་མཚན་བཙལ་དུ་མ་རྙེད་པ་ནི། སེམས་ཉིད་སྟོང་པ་ངོས་གཟུང་དང་བྲལ་བར་གཏན་ལ་ཕེབས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་སེམས་ལ་བྱུང་ས་མ་རྙེད་ཅིང་བྱུང་མཁན་གྱི་སེམས་མ་གྲུབ་པས། སེམས་དང་པོར་སྐྱེ་བའི་རྒྱུས་སྟོང་པ་ཡིན་ནོ། །དེས་ན་སེམས་གཞི་མེད་རྩ་བ་དང་བྲལ་བ་ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ངོ་འཕྲོད་པ་ཡིན་ནོ། །གཉིས་པ་སེམས་ཀྱི་གནས་ས་ལ་བརྟག་པ་ནི། སེམས་ཉིད་གར་གནས། ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད། ལུས་མགོ་མཇུག་ལ་སོགས་པར་བརྟགས་པས། དེ་དག་གང་དུའང་མ་མཐོང་བ་དེའི་ཚེ། རྟོག་བྱེད་ཀྱི་ཤེས་པ་ཉིད་ལ་ཚུར་བལྟས་པས། ཤེས་པ་གསལ་ཞིང་སྣང་ཡང་རང་བཞིན་མ་གྲུབ་པས། གཞི་མེད་རྩ་བྲལ་ཡེ་སྟོང་ཆེན་པོར་གཏན་ལ་ཕེབས་སོ། །
這是完整的漢語直譯: 前往無人荒野,為眾生利益區分心的輪迴與解脫。發心決意不再退轉,然後觀想六道眾生的苦樂,將其投射到自己身上體驗。之後也觀察自己的心識狀態。 熟練的標誌是心清明澄澈,無迷亂,生起喜悅,一切顯現都充滿喜樂體驗。若未出現這些,則重複修習。 第二,正式前行:如《勝乘》所說:"心之初始生處,中間安住,最後去向,如是觀察三者,凈心知曉心性。" 首先觀察心的來源:此心從外器或內情何處而來?從空、顯、有、無等何處而來?若認為是從心itself生起,則觀察:若認為從外在山河房屋等生起,則如微塵般分析,發現並非從外器而來;若認為從自身而來,則從一半到微塵分析也找不到;非從空而來,因無生處;非從顯而來,因分析至微塵也不可得;從有無中尋找也不見本質;心不從心生;生處與能生者皆不成立。觀察者反觀自心,發現無可執著的本質,能生之心不成立,故知生處亦不成立。尋找生處和原因皆不可得,即確定心性空無可執。 如此未找到心的來源,能生之心也不成立,故心最初生起無因。因此,了知心無基無根,即法身無生。 第二,觀察心的安住處:心安住何處?觀察外內器情、身體頭尾等,皆不見心。此時反觀能觀之心,雖明顯顯現,但自性不成立,故確定為無基無根的大空性。
གཞི་མེད་རྩ་བྲལ་ཡེ་སྟོང་ཆེན་པོར་གཏན་ལ་ཕེབས་སོ། །དེ་ལྟར་ན་སེམས་ལ་གནས་ས་མ་རྙེད་ཅིང༌། གནས་མཁན་གྱི་སེམས་ལ་ངོས་གཟུང་མེད་པས་སེམས་བར་དུ་གནས་པའི་རྒྱུས་སྟོང་པ་ཡིན་ནོ། །དེས་ནི་སེམས་གསལ་ལ་རང་བཞིན་མ་གྲུབ་པ་ལོངས་སྐུ་འགགས་པ་མེད་པ་དང་ངོ་འཕྲོད་པ་ཡིན་ནོ། །གསུམ་པ་སེམས་ཀྱི་འགྲོ་ས་བརྟག་པ་ནི། སེམས་ནི་ཝལ་གྱིས་བྱུང་ནས་ཡལ་གྱིས་སོང་བ་སྙམ་བྱེད་ཅིང༌། ཐ་མ་གང་དུ་འགྲོ་བརྟགས་པས། ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་སྣང་སྟོང་ཡོད་མེད་ལ་སོགས་པ་གང་དུའང་འགྲོ་ས་མ་རྙེད། འགྲོ་མཁན་གྱི་སེམས་ལ་བརྟགས་པས་ངོ་བོ་ངོས་གཟུང་མ་མཐོང་བ་དེའི་ཚེ། སེམས་སྐྱེ་མེད་བློ་འདས་ཆེན་པོར་གཏན་ལ་ཕེབས་སོ། །དེ་ལྟར་སེམས་ལ་འགྲོ་ས་མ་རྙེད་ཅིང༌། འགྲོ་མཁན་གྱི་སེམས་ལ་ངོས་གཟུང་མེད་པས་སེམས་ཐ་མ་འགགས་པའི་རྒྱུས་སྟོང་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནི་སེམས་རིག་སྟོང་འགྲོ་འོང་དང་བྲལ་བ་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་གཏན་ལ་ཕེབས་ཤིང་ངོ་འཕྲོད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་སེམས་ཀྱི་སྔོན་འགྲོ་འམ། སྤྱོད་པ་བྱས་པ་ལ་དགོས་པ་གསུམ་སྟེ་ཐུན་མོང༌། ཁྱད་པར། མཐར་ཐུག་གོ །དང་པོ་སེམས་ཀྱི་སྡིག་པ་མ་ལུས་པར་འདག་པ་དང༌། སེམས་ཀྱི་བར་ཆད་ཞི་བ་དང༌། སེམས་ཀྱི་མངོན་ཞེན་ལྡོག་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །གཉིས་པ་སེམས་དེར་ཆོས་སྐུར་གྲོལ་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །གསུམ་པ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་གདོད་མའི་གཞི་ཐོག་ཏུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །དེ་ལྟར་སེམས་རུ་ཤན་མ་ཕྱེད་ན་གོང་གི་ཡོན་ཏན་དེ་ལས་ལྡོག་པའི་སྐྱོན་ཡོད་དོ། །འོ་ན་སྐུ་གསུམ་ཐོབ་པ་དེ་དང༌། སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བ་དེ་གཉིས་གཅིག་མོད། ཁྱད་པར་དང་མཐར་ཐུག་གི་དགོས་པ་ཞེས་ཐ་དད་དུ་བརྗོད་པ་ལ་ཤེས་འདོད་མེད་དོ་ཞེ་ན། ཁྱད་ཡོད་དེ། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྐུ་གསུམ་དུ་ཐོབ་པ་ནི། ཕྱིར་གསལ་འགྲོ་བ་ལ་སྣང་བ་ཡིན་ལ། མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ནི་ནང་གསལ་གདོད་མའི་གཞི་ཐོག་ཏུ་ཕྱིན་པའོ། །དེ་ལྟར་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་སྤྱོད་པ་མཐར་ཕྱིན་པ་དེས་ནི་ཕྱི་འཁྲུལ་པའི་རྐྱེན་སྣང་ཟད་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །གཉིས་པ་ནང་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་རུ་ཤན་དབྱེ་ཞིང་སྒྲིབ་པ་སྦྱང་བ་ནི། ཀློང་གསལ་ལས། འཁྲུལ་རྒྱུ་ཟད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །འཁོར་འདས་རུ་ཤན་ནང་ལྟར་དབྱེ། །ཞེས་པས། དེའང་གོང་གི་སྔོན་འགྲོ་གསུམ་གྱིས་ཕྱི་འཁྲུལ་པའི་རྐྱེན་སྣང་ཟད་ཀྱང༌།
這是完整的漢語直譯: 確定為無基無根的本初大空性。如此,未找到心的安住處,安住者之心也無可執著,故心中間安住無因。由此了知心雖明顯但自性不成立,即無礙受用身。 第三,觀察心的去處:心似乎突然生起又消失,觀察最終去向何處,發現無論外內器情、顯空有無等任何處都找不到去處。觀察能去之心,也不見可執著的本質。此時,確定心為不生超越概念的大空性。 如此未找到心的去處,去者之心也無可執著,故心最終消失無因。這即確定心為明空、無來去的化身。 如此修習心的前行或行為有三種功用:共同、特殊和究竟。首先,能清凈心的一切罪業,平息心的障礙,逆轉心的執著。其次,心解脫為法身。第三,與一切佛陀的金剛心無二,在本初基礎上涅槃。 若未能區分心的輪迴與解脫,則會有與上述功德相反的過失。 問:獲得三身與涅槃為佛陀的身語意金剛,這兩者不是一樣嗎?為何要區分為特殊和究竟的功用? 答:有區別。身語意獲得三身是向外顯現給眾生看的,而涅槃是向內明顯到達本初基礎。如此圓滿身語意的行為能窮盡外在迷亂的緣起顯現。 第二,內在區分身語意並凈除障礙:如《虛空明點》所說:"為窮盡迷亂之因,應內觀區分輪迴與涅槃。"雖然通過前面的三種前行已窮盡外在迷亂的緣起顯
དེའང་གོང་གི་སྔོན་འགྲོ་གསུམ་གྱིས་ཕྱི་འཁྲུལ་པའི་རྐྱེན་སྣང་ཟད་ཀྱང༌། ནང་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་དང་ས་བོན་མ་ཟད་པས། དེ་ཟད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ནང་ལྟར་འཁོར་བ་དང་རུ་ཤན་དབྱེ་དགོས་སོ། །དབྱེ་བ་དངོས་ནི་འདས་རྗེས་ལས། ལུས་འདི་མ་རིག་རྒྱུས་བསྐྱེད་ཕྱིར། །རིགས་དྲུག་ས་བོན་ཉིད་དུ་གནས། །རིག་པ་སྐུ་གསུམ་དངོས་ཡིན་ཕྱིར། །སྐུ་གསུམ་ཡི་གེ་གསུམ་དུ་ཤར། །ཡི་གེས་རྩལ་སྦྱོང་རུ་ཤན་དབྱེ། །ཞེས་སོ། །ས་བོན་དྲུག་ཇི་ལྟར་གནས་ན། ཀློང་གསལ་ལས། སྤྱི་བོ་མགྲིན་པ་སྙིང་ག་དང༌། །ལྟེ་བ་གསང་བ་རྐང་མཐིལ་དུ། ཨ་སུ་ནྲྀཏྲི་པྲེ་དུ་གནས། །ཞེས་པས། སྦྱང་གཞི་འགྲོ་བའི་གནས་དྲུག་ཏུ། སྦྱོང་བྱེད་སྐུ་གསུམ་གྱི་ཡི་གེས་སྦྱོང་བ་ནི། རང་གི་ལུས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་ཨ་དཀར་པོ་ལ་ལྷའི་བག་ཆགས་དཀར་མོག་སྒྲིབ་པའི་རྣམ་པ་ཅན་དུ་འདུས་པར་བསམ། དེ་བཞིན་དུ་མགྲིན་པར་སུ་ལྗང་སེར་ལ་ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་བག་ཆགས། སྙིང་གར་ནྲྀ་སྔོ་སྐྱ་ལ་མིའི་བག་ཆགས། ལྟེ་བར་ཏྲི་དམར་ནག་ལ་དུད་འགྲོའི་བག་ཆགས། གསང་བར་པྲེ་ལྗང་གུ་ལ་ཡི་དྭགས་ཀྱི་བག་ཆགས། རྐང་མཐིལ་དུ་དུ་དུད་ཁ་ལ་དམྱལ་བའི་བག་ཆགས་རྣམས་འདུས་པར་བསྒོམས་པའི་སྤྱི་བོར་སྐུའི་ས་བོན་ཨཱོཾ་དཀར་པོ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བ། མགྲིན་པར་ཨཱཿདམར་པོ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བ། སྙིང་གར་ཧཱུཾ་མཐིང་ག་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བའི་འོད་ཀྱིས་ས་བོན་དྲུག་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་སྒྲིབ་པ། མ་རིག་འཁྲུལ་པའི་བག་ཆགས་ཐམས་ཅད་ཐུལ་ཐུལ་ཚིག་པར་བསམས་ཤིང་བཟླས་སོ། །ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་འབུམ་ཚོ་བདུན་དབྱངས་སྙན་པོས་གླུ་དང་བཅས་པས་བཟླས་སོ། །དེའི་དུས་སུ་བདག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནས་གསུམ་གྱི་ཡི་གེ་ལས་མེ་འབར་ཏེ། ས་བོན་དྲུག་ཚིག་པར་བསམས་ཤིང་བཟླས་སོ། །འབྱོངས་པའི་རྟགས་སུ་སྡིག་པ་ཟད་པའི་རྨི་ལམ་དང༌། མཚན་མ་སྣ་ཚོགས་པ་དང༌། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཐ་མལ་གྱི་ཞེན་པ་འགགས་ཏེ་ཤེལ་སྒོང་དག་པ་ལྟར་སལ་སལ་ལ་སོང་བ་སྙམ་བྱེད་པའོ། །དེ་ལྟར་མ་བྱུང་གི་བར་དུ་བསྐྱར་རོ། །འདི་ནི་དམིགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ནས་ནོར་བུ་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་བསམ་འཕེལ་ལོ། །དེའང་རང་ངོ་མ་ཤེས་པས་འཁོར་བར་འཁྱམས་དུས་ལས་སྣ་ཚོགས་སུ་བསགས་པ་རྣམས་ཡི་གེ་དྲུག་པོ་ལ་བག་ཆགས་ཏེ། ལས་བཟང་ངན་གྱིས་འཁོར་བ་མཐོ་དམན་དུ་བྱེད་པ་ན།
這是完整的漢語直譯: 雖然通過前面的三種前行已窮盡外在迷亂的緣起顯現,但內在身語意三者的迷亂因和種子尚未窮盡。爲了窮盡這些,需要內觀區分身語意三者的輪迴。 具體區分如《後續》所說:"此身由無明因所生,故安住為六道種子。覺性即是三身,故顯現為三身的三字。以字修習區分輪涅。" 六種子如何安住?《虛空明點》說:"頂、喉、心、臍、密處、腳掌,安住ཨ་སུ་ནྲྀཏྲི་པྲེ་དུ。" 在所凈化的六道處,以能凈化的三身字來凈化:觀想自身頂部有白色ཨ,集聚天道習氣形成的白色障礙。同樣,喉部有黃綠色སུ,集聚非天習氣;心間有淡藍色ནྲྀ,集聚人道習氣;臍部有暗紅色ཏྲི,集聚畜生道習氣;密處有綠色པྲེ,集聚餓鬼道習氣;腳掌有灰色དུ,集聚地獄道習氣。 觀想頂部有白色身種子(ཨོཾ,oṃ,ॐ,嗡,om)放光,喉部有紅色語種子(ཨཱཿ,āḥ,आः,啊,ah)放光,心間有深藍色意種子(ཧཱུྃ,hūṃ,हूँ,吽,hung)放光。這些光芒燒盡六種子以及身語意三者的障礙、無明迷亂的一切習氣,同時誦咒。以悅耳的音調伴隨歌聲誦唸七十萬遍ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ。 此時,觀想如同自己一樣,一切眾生三處的字也燃起火焰,燒盡六種子,並誦咒。 熟練的標誌是夢見罪業消盡,出現各種瑞相,身語意三者的凡俗執著停止,感覺如同清凈的水晶球一樣明澈。若未出現這些,則重複修習。 這是所有觀想中如意寶珠般的殊勝法門。由於不認識自性而流轉輪迴時所積累的各種業,形成六字的習氣。由善惡業使輪迴有高低之別。
ལས་བཟང་ངན་གྱིས་འཁོར་བ་མཐོ་དམན་དུ་བྱེད་པ་ན། གང་དུ་སྐྱེ་བའི་ལས་དེས་ཡི་གེ་དེའི་རྩ་ཁམས་སུ་རླུང་སེམས་འདུས་ནས་འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་གི་སྣང་བ་མི་འདྲ་བ་དྲུག་ཏུ་འཆར་ཞིང༌། དེ་ཡང་ལས་བཟང་ངན་སྣ་ཚོགས་སུ་བསགས་པའི་ཡི་གེ་དྲུག་ལ་བག་ཆགས་ཏེ་འཁོར་བ་ཕྱི་མ་འདྲེན་པར་བྱེད་དོ། །དེས་ན་ལས་བཟང་ངན་གྱི་བརྟེན་པ་ཡི་གེ་དྲུག །སྐུ་གསུམ་གྱི་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་ཚིག་པ་ན། འཁོར་བ་བདེ་སྡུག་གི་འཕྲང་ལས་ཐར་ཏེ་མྱ་ངན་ལས་འདའོ། །དེ་ལྟར་འདས་པའི་དུས་ཀྱི་རྗེས་ཤེས་ཀྱི་ཤེས་པ་ཇི་ལྟར་འདུག་ཀྱང་རང་གི་རྒྱུད་ལ་བཀལ་ནས་བལྟའོ། །དེ་ལྟར་རུ་ཤན་དབྱེ་བའི་ཡོན་ཏན་ནི། ཀློང་གསལ་ལས། རུ་ཤན་ནང་ལྟར་སུས་དབྱེ་བ། །འཁྲུལ་རྒྱུད་འཁོར་བའི་ས་བོན་སྟོངས། །གསུམ་པོ་འཁོར་བར་ལྡོག་པ་མེད། །ཅེས་སོ། །མ་ཕྱེ་བའི་སྐྱོན་ནི་དེ་ལས། དེ་ལྟར་ས་བོན་མ་ཟད་ན། །འཁོར་བའི་འབྲེལ་ཐག་ཆོད་མི་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །ནང་ལྟར་རུ་ཤན་ཕྱེ་བའི་དགོས་པ་ནི། ཐལ་འགྱུར་ལས། འདི་ལ་དགོས་པ་རྣམ་པ་གཉིས། །ཐུན་མོང་མཆོག་གི་དབྱེ་བས་བརྟགས། །ཞེས་པ་དང༌། ཀློང་གསལ་ལས། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྔོན་འགྲོ་ནི། །ཐུན་མོང་ཁྱད་པར་མཐར་ཐུག་གི །དགོས་པ་གསུམ་དུ་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་པས། དང་པོ་ཐུན་མོང་གི་དགོས་པ་ནི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་སྡིག་པའི་ས་བོན་རྩ་བ་ནས་འདག ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་བར་ཆད་འབྱུང་བའི་ས་བོན་རྩ་བ་ནས་ཞི་ལ། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་ཞེན་པའི་ས་བོན་རྩ་བ་ནས་ལྡོག་པའོ། །གཉིས་པ་ཁྱད་པར་གྱི་དགོས་པ་ནི། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་ཞེན་པ་རྩ་བ་ནས་ལྡོག་པ་ལ་བརྟེན་ནས། ད་ཕྱིན་ཆད་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་འཁོར་བར་ལྡོག་པའི་ས་བོན་མེད་པས་མི་ལྡོག་ངེས་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྐུ་གསུམ་དུ་གྲོལ་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །གསུམ་པ་མཐར་ཐུག་གི་དགོས་པ་ནི། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །དེ་ལྟར་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་རུ་ཤན་མ་ཕྱེ་ན། འཁོར་བའི་ས་བོན་ཡོད་པས་གོང་གི་ཡོན་ཏན་དེ་ལས་ལྡོག་པའི་སྐྱོན་ཡོད་དོ། །གསུམ་པ་གསང་བ་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་རྣལ་དུ་དབབ་ཅིང་སོར་གཞུག་པ་གཉིས་ལས་དང་པོ་རྣལ་དུ་དབབ་པ་ནི། སྒྲོན་མ་འབར་བ་ལས། འཁོར་འདས་རུ་ཤན་ཕྱེ་ནས་ནི། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་རྣལ་དུ་དབབ། ཅེས་པ་དང༌། ཐལ་འགྱུར་ལས། འདི་དུས་ལུས་ངག་སེམས་ཀྱི་གནད། རྣལ་འབྱོར་ལྡན་པས་རྣལ་དབབ་བྱ། ཞེས་པས།
這是完整的漢語直譯: 由善惡業使輪迴有高低之別。無論投生何處,該業使風心聚集在該字的脈界中,顯現為六道眾生六種不同的顯相。同樣,由積累各種善惡業而在六字上形成習氣,引導後世輪迴。因此,當作為善惡業依處的六字被三身的三字燒盡時,就從輪迴苦樂的險阻中解脫,而入涅槃。 如此過去時的后得智慧無論如何,都要對照自己的相續來觀察。 如此區分輪涅的功德,《虛空明點》說:"誰能如此內觀區分,迷亂相續輪迴種子將空盡。三者不再返回輪迴。" 未區分的過患,同書說:"如是種子若未盡,輪迴聯繫不能斷。" 內觀區分輪涅的必要性,《超越》說:"此有兩種必要,以共同殊勝分別觀察。"《虛空明點》說:"身語意三者前行,應知有共同、殊勝、究竟三種必要。" 首先,共同的必要是:身語意三者的罪業種子從根本清凈,身語意三者生起障礙的種子從根本平息,身語意三者的執著種子從根本逆轉。 其次,殊勝的必要是:由於身語意三者的執著從根本逆轉,從今以後身語意三者沒有返回輪迴的種子,故必定不會返回。身語意三者解脫為三身的必要。 第三,究竟的必要是:身語意三者與佛的身語意無二無別地涅槃的必要。 如此,若不區分身語意三者的輪涅,由於存在輪迴的種子,就會有與上述功德相反的過患。 第三,秘密身語意三者的安住與歸位。首先是安住,《燈炬》說:"區分輪涅后,應安住身語意三者。"《超越》說:"此時應由具瑜伽者安住身語心要。"
རྣལ་འབྱོར་ལྡན་པས་རྣལ་དབབ་བྱ། ཞེས་པས། གོང་གི་སྔོན་འགྲོ་ལ་རྣམས་བྱས་པས། རྩ་ཁམས་དང་འབྱུང་བ་རྣམས་འཁྲུགས་ཏེ། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དགེ་སྦྱོར་ལ་མི་འཇུག་པས། འབྱུང་བ་དང་རྩ་ཁམས་མི་འཁྲུགས་པའི་ཕྱིར་རྣལ་དུ་དབབ་པ་ནི། འདས་རྗེས་ལས། དེ་ནས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་པོ།། རྣལ་དུ་དབབ་ལ་མཁས་པར་བྱ། །ཞེས་པས། དེའང་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བདེ་བའི་མལ་དུ་ཉལ་ནས་བསྒུལ་བསྐྱོད་དང༌། སྨྲ་བརྗོད་དང༌། དྲན་བསམ་ཐམས་ཅད་བཀག་ལ་ལྷོད་དེར་གནས་པར་བྱའོ། །དེའང་ལུས་རྣལ་དུ་ཕེབས་པས་མི་འགུལ། ངག་རྣལ་དུ་ཕེབས་པས་སྨྲ་མི་འདོད། ཡིད་རྣལ་དུ་ཕེབས་པས་འཕྲོ་འདུའི་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་རང་སར་ཞི་བའོ། །དེ་ལྟར་མ་བྱུང་གི་བར་དུ་བསྐྱར་རོ། །དེ་ལྟར་རྣལ་དུ་ཕབ་པའི་ཡོན་ཏན་ནི། ཀློང་གསལ་ལས། འདི་ལྟར་རྣལ་དུ་སུས་ཕབ་པས། །འབྱུང་འཁྲུགས་ནད་རྐྱེན་ཞི་བ་དང༌། །འཛིན་པ་རང་གྲོལ་ཉིད་དུ་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །མ་ཕབ་པའི་སྐྱོན་ནི། དེ་ཉིད་ལས། ཡོན་ཏན་རྣམས་ལས་ལྡོག་སྐྱོན་ཡོད། །ཅེས་ སོ། །དགོས་པ་ནི་གཉིས་ལས། གནས་སྐབས་སུ་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་རྣལ་དུ་ཕེབས་པས་འབྱུང་བ་མི་འཁྲུགས་ཤིང་ནད་རྐྱེན་མི་འབྱུང་བས། རང་བཞིན་གྱི་བསམ་གཏན་ལ་གནས་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །མཐར་ཐུག་ཏུ་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་འཛིན་པ་རང་དག་ཏུ་འགྲོ་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །དེ་ལྟར་རྣལ་དུ་མ་ཕབ་ན་གོང་གི་ཡོན་ཏན་རྣམས་ལས་ལྡོག་པའི་སྐྱོན་ཡོད་དོ། །གཉིས་པ་སོར་གཞུག་པ་ནི་ཀློང་གསལ་ལས། ཀ་དག་དོན་ནི་རྟོགས་བྱའི་ཕྱིར། །རྣལ་དུ་ཕབ་ནས་སོར་ནི་འཇུག །ཅེས་པར། སྔར་གྱི་དེ་ཉིད་ལས་ལྟ་སྟངས་ཀྱི་སོར་འཇུག་པ་ཀ་དག་གྀ་རྟོགས་པར་རྒྱུད་ལ་སྐྱེ་བའི་ཕྱིར་རོ། །སོར་འཇུག་པ་དངོས་ནི། འདས་རྗེས་ལས། ཉན་ཐོས་བྱང་སེམས་ཁྲོ་བོ་ཡི། །ལྟ་སྟངས་ཉིད་ཀྱིས་སོར་ཡང་ གཞུག །དེས་ནི་གསུམ་པོ་སོར་ཆུད་ནས། །ཉམས་ལེན་ཉིད་ལ་བརྩོན་པར་འགྱུར། །ཞེས་པས། དང་པོ་ཉན་ཐོས་ཀྱི་ལྟ་སྟངས་རྣམ་སྣང་གི་ཆོས་བདུན་དང་ལྡན་པས། རྩེ་གཅིག་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་ཅིང་བསམ་བརྗོད་གང་ཡང་མི་བྱའོ། ། དེ་སྐད་དུ་ཀློང་གསལ་ལས། ཉན་ཐོས་ཞི་བའི་ལྟ་སྟངས་ཀྱིས། །ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་རྣལ་དུ་ཕེབས། །ཞེས་སོ། ། གཉིས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ལྟ་སྟངས་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཅས་པ་མིག་བར་སྣང་ལ་ཧར་པོར་བལྟ་ཞིང་སེམས་གང་དུ་ཡང་མི་གཡོ་བ་སྟེ། དེ་ཉིད་ལས། བོ་དྷི་ས་ཏྭའི་ལྟ་སྟངས་ཀྱིས། །རྣལ་ཕེབས་བདེ་བ་ཉིད་ཐོབ་འགྱུར། ། ཞེས་སོ། །
這是完整的漢語直譯: "應由具瑜伽者安住。" 由於做了上述前行,脈界和元素混亂,身語意三者不能進入如實的善修,爲了使元素和脈界不混亂而安住。《過後》說:"然後應善巧安住身語意三者。" 即身語意三者臥于舒適的床上,停止一切動作、言語和思維,鬆弛地安住。這樣,身體安住而不動,語言安住而不想說話,意識安住而一切散亂分別念自然平息。如果沒有達到這種狀態就重複。 如此安住的功德,《虛空明點》說:"誰能如此安住,元素混亂和病緣將平息,執著將自解脫。" 未安住的過患,同書說:"有與功德相反的過患。" 必要性有兩種:暫時上,由於身語意三者安住,元素不混亂且不生病緣,故有安住自然禪定的必要。究竟上,有身語意三者的執著自凈的必要。 如果不如此安住,就會有與上述功德相反的過患。 第二,歸位。《虛空明點》說:"爲了證悟本凈之義,安住后應歸位。"即爲了在相續中生起前述如實的證悟而以觀想歸位。 實際歸位,《過後》說:"以聲聞、菩薩、忿怒尊的觀想歸位。由此三者歸位后,將精進于修持。" 首先,具足毗盧遮那七法的聲聞觀想,一心等持而不作任何思維言說。《虛空明點》說:"以聲聞寂靜觀想,身語意三者安住。" 其次,菩薩觀想結跏趺坐,眼睛直視虛空而心不動搖。同書說:"以菩提薩埵觀想,安住后將獲得安樂。"
རྣལ་ཕེབས་བདེ་བ་ཉིད་ཐོབ་འགྱུར། ། ཞེས་སོ། །གསུམ་པ་ཁྲོ་བོའི་ལྟ་སྟངས་ནི། རྐང་པ་གྱད་ཀྱི་དོར་སྟབས་སུ་བགྲད། མིག་བར་སྣང་ལ་གྱེན་དུ་བགྲད། ཧ་ཧ་དང་ཧི་ཧི་ལ་སོགས་པ་བརྗོད་ཅིང་སེམས་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བར་བཞག་གོ །དེ་སྐད་དུ་ཀློང་གསལ་ལས། ཁྲོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ལྟ་སྟངས་ཀྱིས། །རྣལ་ཕེབས་ཡོན་ཏན་གསུམ་ཡང་འགྲུབ། །ཅེས་སོ། །དེ་ལྟར་ཉན་ཐོས་ཀྱི་ལྟ་སྟངས་ཀྱིས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་མི་གནས་པ་གནས་པར་བྱ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ལྟ་སྟངས་ཀྱིས་གནས་པ་བརྟན་པར་བྱ། ཁྲོ་བོའི་ལྟ་སྟངས་ཀྱིས་བརྟན་པ་གྲོལ་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སོར་ཆུད་པ་ལ་དགོས་པ་གཉིས་ལས། གནས་སྐབས་སུ་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་བདེ་གསལ་མི་རྟོག་པའི་ཉམས་བཟང་པོ་སྐྱེ། མཐར་ཐུག་ལྷག་མཐོང་ཀ་དག་གི་དགོངས་པ་རྟོགས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་སོར་མ་ཆུད་ན་གོང་གི་ཡོན་ཏན་དེ་དག་ལས་ལྡོག་པའི་སྐྱོན་ཡོད་དོ། །གསུམ་པ་གནས་ལུགས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཁྲེགས་ཆོད་གདབ་ཚུལ་ནི། འདས་རྗེས་དོན་ཁྲིད་ལས། ཁྲོ་བོའི་ལྟ་སྟངས་ཀྱིས་བརྟན་པ་གྲོལ་བར་བྱ་སྟེ། དང་པོ་རྟོག་པ་རྩད་བཅད། དེ་ནས་སེམས་ཀྱི་མཚང་བཙལ། དེ་ནས་བྱུང་གནས་འགྲོ་གསུམ་ལ་བརྟག །དེ་ནས་རྣམ་རྟོག་སེམས་སུ་ངོ་སྤྲད། སེམས་སྟོང་པར་ངོ་སྤྲད། སྟོང་པ་སྣང་བར་ངོ་སྤྲད། སྣང་སྟོང་གཉིས་མེད་དུ་ངོ་སྤྲད། གཉིས་མེད་རང་གྲོལ་དུ་ངོ་སྤྲད། དུག་ལྔ་རང་གྲོལ་དུ་ངོ་སྤྲད། སྒོ་ལྔ་རང་གྲོལ་དུུ་ངོ་སྤྲད། ཚོགས་དྲུག་རང་གྲོལ་དུ་ངོ་སྤྲད་དོ། །དེ་ལྟར་རྣལ་དུ་དབབ་སྟེ་ཁྲེགས་ཆོད་ཀྱི་དོན་གཏན་ལ་ཕེབས་ཞེས་གསུངས་པས་འདི་ལ་སྔོན་འགྲོ་གསུམ་གྱིས་ཞི་ལྷག་ཟུང་འཇུག་གི་གནས་ལུགས་མ་སྐྱེས་པ་བསྐྱེད་པར་བྱ་བ། དངོས་གཞི་གསུམ་གྱིས་སྐྱེས་པ་ངོ་སྤྲད་པར་བྱ་བ། རྗེས་རང་གྲོལ་གསུམ་གྱིས་སྐྱེས་པ་བོག་དབྱུང་ཞིང་རྩལ་སྦྱོང་བ་གསུམ་ལས། དང་པོ་རྟོག་པ་རྩད་བཅད། བར་དུ་སེམས་ཀྱི་མཚང་བཙལ། ཐ་མ་བྱུང་གནས་འགྲོ་གསུམ་ལ་བརྟག་པའོ། །དང་པོ་ནི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལས། འཁོར་བར་འཁྱམས་མཁན་གང་དུ་འདུག །དགག་སྒྲུབ་བྱེད་པ་པོ་སུ་ཡིན། སྐྱེ་བ་སྔ་མ་ནས་འདི། འདི་ནས་ཕྱི་མར་འགྲོ་མཁན་སུ་ཡིན། གཙོ་གང་ཆེ་ཞེས་དྲི་ཞིང་བརྟགས་པས། སེམས་གཙོ་ཆེ་ཞིང་དེ་ལྟར་ཤེས་པ་ནི་དང་པོ་རྟོག་པ་རྩད་བཅད་པའོ། །གཉིས་པ་དེ་ལྟར་བྱེད་པ་པོའི་སེམས་འདི་ཐམས་ཅད་བདག་དུ་འཛིན་ཅིང་ང་ཞེས་བདེན་པར་ཞེན་ན། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་པོ་དེ་གཅིག་ཏུ་འདུག་གམ། ཐ་དད་དུ་འདུག །
這是完整的漢語直譯: 安住后將獲得安樂。" 第三,忿怒尊觀想:雙腳如力士站姿展開,眼睛向上瞪視虛空,發出"哈哈"和"嘻嘻"等聲音,心離戲論而安住。《虛空明點》說:"以忿怒尊觀想,安住后三種功德也將成就。" 如此,以聲聞觀想使身語意三者從不安住變為安住,以菩薩觀想使安住變得穩固,以忿怒尊觀想使穩固得以解脫。 這樣歸位有兩種必要:暫時上,身語意三者生起樂明無念的良好體驗;究竟上,證悟勝觀本凈的密意。 如果不這樣歸位,就會有與上述功德相反的過患。 第三,如何直斷實相本性:《過後引導》說:"以忿怒尊觀想使穩固得以解脫。首先追究念頭,然後尋找心的要害,再觀察生住去三者,然後將分別念指認為心,將心指認為空性,將空性指認為顯現,將顯空指認為無二,將無二指認為自解脫,將五毒指認為自解脫,將五根指認為自解脫,將六識指認為自解脫。如此安住后直斷之義得以確立。" 這裡有三個前行使未生起的止觀雙運實相生起,三個正行使已生起的得到指認,三個後行使已生起的得以提升並修習。 首先追究念頭,其次尋找心的要害,最後觀察生住去三者。 第一,在身語意三者中,輪迴中流轉者在哪裡?能作取捨者是誰?從前世到今生、從今生到來世去者是誰?哪個最重要?如此詢問觀察后,了知心最重要,這就是首先追究念頭。 第二,如此作為的心執一切為我,執著"我"為實有,那麼身語意三者是一體還是分開的?
ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་པོ་དེ་གཅིག་ཏུ་འདུག་གམ། ཐ་དད་དུ་འདུག །གཅིག་ན་སེམས་བལྟར་མེད་པ་བཞིན་དུ། ལུས་བལྟར་མེད་པར་འགྱུར་ལ། ལུས་རགས་གཟུགས་སུ་གྲུབ་པ་བཞིན་དུ་སེམས་དང་ངག་ཀྱང་རགས་གཟུགས་སུ་ཡོད་དགོས། ངག་སྒྲར་གྲགས་པ་བཞིན་དུ་ལུས་སེམས་གཉིས་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་བརྟགས་པས། གཅིག་ཐ་དད་ཡིན་མིན་དགག་སྒྲུབ་ཐམས་ཅད་སེམས་ཀྱིས་བཟོས་པ་ལས་ལོགས་སུ་མ་གྲུབ་པར་ཤེས་པ་ནི་བར་དུ་སེམས་ཀྱི་མཚང་བཙལ་བའོ། །གསུམ་པ་དེ་ལྟར་དོན་མེད་པ་ལ་བདག་ཏུ་འཛིན་མཁན་གྱི་སེམས་འདི། དང་པོ་གང་ནས་བྱུང་བའི་རྣམ་པར་འདུག །ད་ལྟར་གར་གནས། ཐ་མ་གང་དུ་འགྲོ་བ་ཞིག་འདུག་ཅེས་སེམས་དེ་ཉིད་ལ་བརྟགས་པས། བྱུང་གནས་འགྲོ་གསུམ་དུ་མ་གྲུབ་ཅིང༌། ངོ་བོ་ངོས་གཟུང་དང་བྲལ་བ། རིག་སྟོང་ཝལ་པོ་རྗེས་མེད་གཟའ་གཏད་དང་བྲལ་བར་རྟོགས་པ་ནི། ཐ་མ་བྱུང་གནས་འགྲོ་གསུམ་ལ་བརྟགས་པ་སྟེ། གནས་ལུགས་ཀྱི་དོན་མ་སྐྱེས་པ་སྐྱེས་པར་བྱེད་པའོ། །འོ་ན་སྔར་ཡང་བྱུང་གནས་འགྲོ་གསུམ་ལ་བརྟག་པ་བཤད་པ་དང་ཟློས་སོ་ཞེ་ན། མི་ཟློས་ཏེ་སྔར་གྱི་དེ་ཡུལ་ལ་བརྟགས་ནས་མ་གྲུབ་པ་ཡིན་ལ། འདི་ཉིད་ཡུལ་ཅན་ལ་བརྟགས་ནས་ངོ་བོའི་སྟེང་དུ་འབེབས་པའོ། །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་གསུམ་གྱིས་སྐྱེས་པ་ངོ་སྤྲད་པ་ལ། གནས་པ་སེམས་ཀྱི་རྒྱན་དུ་ཤར་བ། འཕྲོ་བ་སེམས་ཀྱི་རོལ་པར་ཤར་བ། གཉིས་མེད་མཉམ་པའི་ངང་དུ་གནས་པ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ཅོག་བཞག་གསུམ་ལ་བརྟེན་ནས། སེམས་ཇི་བཞིན་དུ་གནས་པ་སྟེ། རིན་ཆེན་སྒྲོན་མ་ལས། ཅོག་བཞག་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་ལས། ཀ་དག་དོན་ཉིད་མངོན་དུ་འགྱུར། ཞེས་པས། རི་བོ་ཅོག་བཞག་ནི་ལུས་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་མི་གཡོ་བའོ། །རྒྱ་མཚོ་ཅོག་བཞག་ནི་མིག་མདའ་གང་ཙམ་དུ་གཏད་དེ་མི་འགུལ་བའོ། །རིག་པ་ཅོག་བཞག་ནི་རང་བབས་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ངང་དུ་མཉམ་པར་འཇོག་པའོ། །དེའི་ཚེ་དགག་སྒྲུབ་དགེ་སྡིག་བླང་དོར་ལ་སོགས་པའི་སྤྲོས་པ་ཉེ་བར་ཞི་བ་སྟེ། གསལ་སྟོང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་གདོད་མའི་ཀ་དག་གི་ངང་ལ་གནས་པ་ཉིད། ཐལ་འགྱུར་ལས། ངོ་བོ་ཀ་དག་ཡེ་ཤེས་ལ། ། མ་རིག་པ་ཞེས་སྲིད་མེད་པས། །གཅིག་དང་གཉིས་ཞེས་གྲངས་མེད་དེ། །གང་དུ་མ་ཕྱེ་ཆིག་ཆོད་ལ། །ཡེ་ཤེས་ཙམ་དུ་གྲུབ་པ་མེད། །ཅེས་པ་དང༌། རང་ཤར་ལས། རྟག་ཆད་གཉིས་ཀྱི་མཐའ་ལས་འདས། མཐའ་བཞིའི་དྲི་མ་རང་སངས་ཉིད། ཅེས་སོ། ། དེའི་ཚེ་སེམས་ཉིད་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བ་ཆོས་སྐུ། གསལ་ལ་འཛིན་པ་མེད་པ་ལོངས་སྐུ།
這是完整的漢語直譯: 身語意三者是一體還是分開的?如果是一體,那麼如同心不可見,身體也應不可見;如同身體是粗大色法,心和語也應是粗大色法;如同語言是聲音,身和心也應如此。通過這樣觀察,了知一與異、有無等一切分別都是心造作的,並無實體,這就是其次尋找心的要害。 第三,如此執著無實之法為我的這個心,最初從何處生起?現在住於何處?最後往何處去?如此觀察心本身,發現生住去三者不成立,本性離戲論,覺空朗然無跡可尋,這就是最後觀察生住去三者,使未生起的實相義得以生起。 若問:"前面已經講過觀察生住去三者,這裡豈不重複?"答:不重複。前面是觀察對境而了知不成立,這裡是觀察能取而安立本性。 第二,以三種正行指認已生起者,包括:安住顯現為心的莊嚴、散亂顯現為心的游舞、無二平等而安住。 首先,依靠三種安置,如實安住心。《寶燈》說:"從三種安置的自性中,本凈之義將現前。" 山如安置是身體金剛跏趺不動。海如安置是眼睛平視一箭之地不動。覺性如安置是自然安住於法性中。 此時遠離取捨善惡等戲論,安住于明空俱生智慧本初清凈的狀態。《超越》說:"本性本凈智慧中,無所謂無明,無一二等數量,未分別而直截,甚至智慧也不成立。"《自現》說:"超越常斷二邊,四邊戲論自凈。" 此時,離戲論的心性是法身,明而無執的是報身,
དེའི་ཚེ་སེམས་ཉིད་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བ་ཆོས་སྐུ། གསལ་ལ་འཛིན་པ་མེད་པ་ལོངས་སྐུ། སྣ་ཚོགས་འཆར་གཞི་མ་འགགས་པ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་སྟེ་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་དབྱེར་མེད་པ་སྟེ། ནོར་བུ་ཕྲ་བཀོད་ལས། རྫོགས་སངས་རྒྱས་ནི་རང་རིག་ཉིད། །ངོ་བོ་དུས་གསུམ་འགྱུར་བ་མེད། །རང་བཞིན་རྟག་ཏུ་འགགས་པ་མེད། །ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ལ་རབ་སྣང་ཞིང༌། །ཞེས་པ་དང༌། ཐལ་འགྱུར་ལས། ཡེ་ཤེས་རང་ངོར་གནས་པ་ལ། །གསུམ་གྱི་ཚུལ་དུ་དབྱེར་མེད་དོ། །ཞེས་པ་དང༌། མུ་ཏིག་ཕྲེང་བ་ལས། ཐོག་མ་ཉིད་ཀྱི་ཀ་དག་ལས། ། འཁྲུལ་པ་ཙམ་དུ་བརྗོད་དུ་མེད། །དེ་བཞིན་མ་འཁྲུལ་པ་ཡང་ཅི། །དེ་ཕྱིར་འཁྲུལ་པ་གདོད་ནས་དག །ཅེས་སོ། མདོར་ན་སེམས་ཉིད་ངང་ལ་མི་གཡོ་བ། རྒྱ་མཚོ་ངང་ལས་མི་གཡོ་བ་ལྟ་བུ་ཇི་བཞིན་གྱི་ངང་ལ་རེ་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་བའོ། །གཉིས་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ངང་ལ་དགག་སྒྲུབ་ཀྱི་རོལ་པ་ཅི་ཤར་ཡང༌། ཤར་དུས་གཉེན་པོ་མེད་པ་རང་གྲོལ་བ་སྦྲུལ་མདུད་ལྟ་བུ་སྟེ། ཐལ་འགྱུར་ལས། ཇི་ལྟར་ཤར་བའི་རིག་པ་ནི། །སྦྲུལ་མདུད་བཞིན་དུ་རང་གྲོལ་ལོ། །གཉེན་པོ་མེད་ཕྱིར་འབད་རྩོལ་ཞིག །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་ཡེ་གྲོལ་ལོ། །ཞེས་པ་དང༌། ཕྲ་བཀོད་ལས། འགགས་མེད་རྩལ་ནི་ཅིར་ཡང་འཆར། །ཤར་བ་ཉིད་ནས་རང་སར་ གྲོལ། །གྲོལ་ཅེས་ཙམ་དུ་བརྗོད་དུ་མེད། །དེ་བཞིན་མ་གྲོལ་པ་ཡང་ཅི། ། ཞེས་པ་སྟེ། རྒྱ་མཚོ་ལ་རླབས་ཇི་ལྟར་ཤར་ཡང་རྒྱ་མཚོའི་ངང་ལས་མ་འདས་པ་བཞིན་དུ། སེམས་ལ་རྣམ་རྟོག་ཇི་ལྟར་ཤར་ཡང་ཆོས་ཉིད་ཀ་དག་གི་ངང་ལས་མ་འདས་པའོ། །དེས་ན་གང་ཤར་གྱི་རྟོགས་པ་ལ་སྔ་ཕྱིའི་སྐྱེལ་བསུ་མི་བྱེད་པར་རང་ཤར་གྱི་ངང་ལ་ཡན་དུ་འཇུག་པ་ནི་རྟོག་པ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རོལ་པར་རྟོགས་པས། སྤང་བླང་དགག་སྒྲུབ་ཀྱི་ཡུལ་ལས་འདས་པའོ། །དོ་ཧ་ལས། ཇི་སྲིད་སེམས་ལས་རྣམ་འཕྲོས་པ། །དེ་སྲིད་མགོན་པོའི་བདག་ཉིད་དེ། །ཆུ་དང་རླབས་དག་གཞན་ཡིན་ནམ། །ཞེས་པ་དང་མཐུན་ནོ། །དེ་ལྟར་ན་འཕྲོ་བ་མ་བཀག་པར་ཆོས་ཉིད་དུ་གྲོལ་བ། །རྒྱ་མཚོའི་དབའ་རླབས་རྒྱ་མཚོ་ཉིད་དུ་ཞི་བ་ལྟ་བུ་སྟེ། རྨད་བྱུང་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས། ཇི་ལྟར་རྒྱ་མཚོའི་རྦ་རླབས་ལྟར། །སེམས་ཀྱི་རྦ་རླབས་གཡོ་བ་ཀུན། ། གདོད་མ་གཞི་ཡི་རྒྱ་མཚོར་ཐིམ། །ཞེས་སོ། ཡང་ན་ལན་ཚྭ་ཆུ་ལ་ཐིམ་པ་ལྟ་བུ་སྟེ། ས་ར་ཧའི་ཞལ་ནས། ཇི་ལྟར་ལན་ཚྭ་ཆུ་ལ་ཐིམ་པ་ལྟར། །དེ་བཞིན་སེམས་ནི་རང་ལ་ཐིམ་པ་འམ། །གང་ལྟར་འཕྲོ་བའི་རྟོག་པ་ཡན་དུ་བཅུག་པས།
這是完整的漢語直譯: 此時,離戲論的心性是法身,明而無執的是報身,種種顯現不阻礙的是化身,即本性、自性、大悲三者不可分離。《寶珠細嚴》說:"圓滿佛即自覺性,本體三世不變,自性恒常無礙,大悲遍現一切。"《超越》說:"智慧安住自性中,三者方式不可分。"《珍珠串》說:"最初本凈中,不可說有絲毫迷亂,同樣也無不迷亂,因此迷亂本來清凈。" 簡言之,如同大海不動,安住於心性的如實狀態中自然成就。 其次,在此狀態中,無論生起何種有無的游舞,生起時無對治而自解脫,如同蛇結。《超越》說:"無論如何顯現的覺性,如蛇結般自解脫。無對治故努力息,本性自身本解脫。"《細嚴》說:"無礙力用隨意顯,顯即自處而解脫,不可說為已解脫,同樣也非未解脫。" 如同大海中波浪如何生起都不離大海的狀態,心中念頭如何生起都不離本初清凈的法性狀態。因此,對於任何生起的覺受,不做前後迎送,任其自然顯現,即了知念頭為法性的游舞,超越取捨有無的境界。這與《道歌》所說相符:"只要從心散發出,即是本尊的自性,水與波浪豈有異?" 如此,不阻礙散亂而解脫為法性,如同大海波浪平息于大海本身。《稀有王經》說:"如同大海波浪般,心的一切波動,溶於本初基之大海。" 或者,如同鹽溶於水。薩拉哈說:"如同鹽溶於水中,心亦如是溶於自性,任何散亂的念頭都任其自然,
གང་ལྟར་འཕྲོ་བའི་རྟོག་པ་ཡན་དུ་བཅུག་པས། སླར་དང་པོའི་བྱུང་ས་ལ་ཐིམ་པ་ནི། དོ་ཧ་ལས། ཇི་ལྟར་གཟིངས་ལས་འཕུར་བའི་བྱ་རོག་བཞིན། །བསྐོར་ཞིང་བསྐོར་ཡང་སླར་ཡང་དེ་རུ་འབབ། །ཅེས་པ་དང་ཚུལ་མཐུན་ནོ། །གསུམ་པ་འཕྲོ་གནས་གཉིས་སུ་མེད་པ་རྒྱ་མཚོ་ལས་རླབས་བུ་ཆུང་ཤར་བ་ལྟ་བུ་སྟེ། གནས་པ་སྣ་ཚོགས་སུ་འཆར་བ། འཕྲོ་བ་གཟུང་འཛིན་དང་བྲལ་བ། མཉམ་ལ་དེར་འཛིན་མེད་པ་སྟེ། ཕྱི་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་ཡང་སྣང་བས་སེམས་མི་གཡོ་བ་དབང་པོའི་མངོན་སུམ་ལྟ་བུ། ནང་སྣ་ཚོགས་སུ་འཕྲོ་ཡང་དེར་འཛིན་དང་བྲལ་བ་རྨི་ལམ་གྱི་ཤེས་པ་ལྟ་བུ། ཡུལ་དྲུག་སྣ་ཚོགས་སུ་སྤྱོད་ཀྱང་དགག་སྒྲུབ་དང་རེ་དོགས་མེད་པ་བུ་ཆུང་གི་ཤེས་པ་ལྟ་བུ། རྟོག་པ་སྣང་ཡུལ་ལ་ཞི་བ་ལན་ཚྭ་ཆུ་ལ་ཐིམ་པ་ལྟ་བུ། གང་ཤར་དེར་འཛིན་དང་བྲལ་བ་སྨྱོན་པ་རེ་དོགས་མེད་པ་ལྟ་བུ་སྟེ། ཡུལ་སྣང་ལ་དེར་འཛིན་མེད་པའི་ཚེ་ཕྱི་ནང་སྟོང་ཉིད་དུ་རྟོགས་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་དོན། བཏགས་གྲོལ་སྙིང་པོའི་རྒྱུད་ལས། ཕྱི་ནང་ཀུན་བརྟགས་ཡེ་སྟོང་གྲོལ། ཅེས་སོ། །དེ་ལྟར་སེམས་གནས་ན་གདོད་མའི་ངང་དུ་ཕྱིན་ལ། འཕྲོ་ན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོལ་པར་འཆར་ཞིང༌། མཉམ་ན་གཉིས་མེད་ཀྱི་བར་ཡན་པ་ནི་ཇི་ལྟར་བྱས་ཀྱང་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རོལ་པ་ལས་མ་འདས་པའོ། །དེའི་ཚེ་རྣམ་རྟོག་མ་སྤངས་གཞི་ནས་གྲོལ་བར་བསྐྱར་ནས་གྲོལ་བྱེད་འབད་རྩོལ་ཞིག་པའི་གདེང་ཐོབ། གང་ཤར་རང་སར་གྲོལ་བས་དྲན་འཛིན་གཉེན་པོ་ལ་མི་ལྟོས་པའི་གདེང་ཐོབ། ཡུལ་དྲུག་ཅེར་མཐོང་དུ་གྲོལ་བས་སྔ་ཕྱི་འཛིན་པའི་ཤེས་པ་དང་བྲལ་བའི་གདེང་ཐོབ། བཟང་ངན་ཡོངས་གྲོལ་དུ་ཤེས་པས་བླང་དོར་ཕྱོགས་འཛིན་དང་བྲལ་བའི་གདེང་ཐོབ་སྟེ་ཐལ་འགྱུར་ལས། རང་གི་རྟོག་པ་ཀུན་བྲལ་བས། །གྲོལ་ལུགས་ཆེན་པོ་བཞི་དང་བཅས། །ཡེ་ནས་གྲོལ་བས་བསྐྱར་གཞི་མེད། །རང་གི་གྲོལ་བས་གཉེན་པོ་མེད། །ཅེར་གྱིས་གྲོལ་བས་མཐོང་སར་ཡལ། །ཡོངས་སུ་གྲོལ་བས་འབད་རྩོལ་མེད། །ཅེས་སོ། །དེ་ལྟར་གྲོལ་བའི་ཤེས་པའམ། །རྣམ་རྟོག་དེ་རྣམས་གང་ནས་ཀྱང་མ་བྱུང༌། །གང་དུ་ཡང་མ་སོང་བ་མེ་ལོང་ནང་གི་གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུ། ཇི་ལྟར་ཤར་ཡང་དེ་ལྟར་མ་གཟུང་ན་གཞི་ལ་ཕན་གནོད་དང་བྲལ་བ་སྟེ། དེ་ཉིད་ལས། རང་སེམས་གྲོལ་བ་ཞེས་བྱ་བ། གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་སོང་བ་མིན། །གང་གིས་བཀྲོལ་བ་མེད་པའི་སེམས། །གཞི་ནས་རྫོགས་པས་འགྲོ་འོང་མེད། །བརྟགས་པས་མ་རྙེད་རྒྱུ་མཚན་མེད། །གཞི་རྩ་མེད་པས་སྟོང་གསལ་གནས། །
這是完整的漢語直譯: 任何散亂的念頭都任其自然,再次溶於最初的源頭。這與《道歌》所說相符:"如同船上飛走的烏鴉,雖然盤旋飛翔,最終還是降落在那裡。" 第三,散亂與安住無二,如同大海生起小波浪。安住顯現為種種,散亂離能所執著,平等而無執著。外在雖現種種,但顯現不動心,如感官直接感知;內在雖散亂種種,但離執著,如夢中意識;雖經歷六境種種,但無有無及希憂,如嬰兒意識;念頭消融于顯境,如鹽溶於水;任何生起都離執著,如瘋子無希憂。當對境顯現無執著時,稱為通達內外空性。這一意義,《標解心要續》說:"內外遍計本空解脫。" 如此,心若安住則達本初狀態,若散亂則顯為智慧游舞,若平等則為無二中道。無論如何都不離法性游舞。此時,不斷念頭而從根本解脫,獲得再次解脫不需努力的確信;任何生起自處解脫,獲得不依賴憶持對治的確信;六境當下解脫,獲得離前後執著意識的確信;了知善惡全然解脫,獲得離取捨偏執的確信。《超越》說:"離一切自念,具四大解脫法:本來解脫故無再次基礎,自解脫故無對治,當下解脫故當處消融,全然解脫故無需努力。" 如此解脫的意識或念頭,從何處也未生,往何處也未去,如鏡中影像。無論如何生起,若不執著,則于基礎無益無害。同書說:"所謂自心解脫,非從一處至一處。無人解脫的心,本來圓滿故無來去。觀察不得因由,無根基故住空明。"
།གཞི་རྩ་མེད་པས་སྟོང་གསལ་གནས། །རང་གསལ་གནས་པའི་སེམས་དེ་ནི། །གནད་ཀྱིས་གྲོལ་བས་ཕྱོགས་རིས་མེད། །དུས་ཀྱིས་གྲོལ་བས་བལྟོས་གཞི་མེད། །འབད་མེད་གྲོལ་བས་བརྩོན་འགྲུས་མེད། །ཅེས་སོ། །མདོར་ན་གང་ཤར་གྱི་རིག་པ་གཟའ་གཏད་དང་བྲལ་བ་འདི་རང་ཤར་དུ་འདུག་པས་རང་གྲོལ་དུ་གྲོལ། ངེས་མེད་དུ་འདུག་པས་འཛིན་མེད་དུ་གྲོལ། ཡེ་གྲོལ་དུ་འདུག་པས་གཞི་བྲལ་དུ་གྲོལ། ཐོག་བབས་སུ་འདུག་པས་ཅར་ཕོག་ཏུ་གྲོལ། ཤར་གྲོལ་དུ་འདུག་པས་སྣང་སྟོང་དུ་གྲོལ་ བའོ། །འདིར་ཚིགས་སུ་བཅད་པ། རང་བཞིན་ཡེ་ནས་གྲོལ་བའི་སེམས་ཉིད་ འདི། །གང་བྱུང་གང་བདེར་བཞག་པས་གྲོལ་བ་མཚར། །མ་སྐྱེས་གདོད་ནས་དག་པའི་ཆོས་ཉིད་འདི། །མ་བཙལ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ཡ་མཚན་ཆེ། །དུས་གསུམ་རྩ་བ་བྲལ་བའི་སེམས་ཉིད་འདི། །མ་བསྒོམ་མངོན་དུ་སྣང་བས་བློ་རེ་བདེ། ། ཐོག་མ་ཐ་མ་རང་བཞིན་དག་པའི་ཆོས། །ཡེ་གྲོལ་ཡོངས་གྲོལ་འབད་རྩོལ་ཞིག་པ་མཚར། །རྟོགས་པར་སླ་ལ་མཐོང་བས་བློ་བདེ་བ། །ཐ་མལ་རང་ལུགས་གཟོ་མེད་ལྷུག་པ་འདི། །ཡེ་གྲོལ་སོར་གཞག་རང་བབ་ཆོས་ཉིད་ངང༌། །རྒྱལ་བའི་དགོངས་པ་མཐའ་གྲོལ་ཀློང་ཡངས་ཡིན། །ཇི་སྲིད་སེམས་ཀྱིས་བསྒོམ་ཞིང་འབད་པའི་བར། །སེམས་ཉིད་གནས་ལུགས་གཉུག་མ་མཐོང་མི་འགྱུར། །མ་བསམ་མ་དཔྱད་ཐ་མལ་ཆོས་ཉིད་ལ། །སྒོམ་དང་མི་བསྒོམ་ཡེངས་དང་མ་ཡེངས་མེད། ། འདི་ལྟར་བསྒོམས་པས་རྟོག་པ་མི་འགགས་ཤིང༌། །མ་སྒོམ་ལྷུག་པས་མང་དུ་གྲོལ་བ་མིན། ། གྲོལ་དང་མ་གྲོལ་དེ་བཞིན་གཉིས་སུ་མེད། །གནས་ལུགས་ཤེས་ན་རྩོལ་མེད་བློ་བདེ་འོ། །ཞེས་པ་ནི་བར་སྐབས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའོ། །གསུམ་པ་རང་གྲོལ་གསུམ་གྱིས་རྐྱེན་དང་བསྲེས་ཏེ་རྩལ་སྦྱང་བ་ལ་གསུམ་ལས། དུག་གསུམ་རང་གྲོལ་ནི་འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་གང་སྐྱེས་ཀྱང་དེ་ཉིད་རང་བབས་ཆེན་པོར་བཞག་པས། འཛིན་མེད་ཡེ་གྲོལ་ཆེན་པོར་ཕྱམ་གདལ་ལོ། །གཉིས་པ་སྒོ་ལྔ་རང་གྲོལ་ནི། མིག་དང༌། རྣ་བ་དང༌། སྣ་དང༌། ལྕེ་དང༌། ལུས་ཀྱི་འཛིན་པ་གང་སྐྱེས་ཀྱང་དེའི་སྟེང་དུ་རང་བབས་ཆེན་པོར་བསྲེས་ལ་བཞག་པས་ཀ་དག་ཏུ་རང་གྲོལ་ལོ། །གསུམ་པ་ཚོགས་དྲུག་རང་གྲོལ་ནི་སྒོ་ལྔ་ཡིད་དང་བཅས་པའི་ཡུལ་དྲུག་ལ་དགག་སྒྲུབ་ཅི་བྱུང་བ་དེ་ཉིད་ཀྱི་ངང་ལ་རང་བབས་ཆེན་པོར་གློད་པས་གཞི་གྲོལ་དུ་འགྲོའོ། །དུག་གསུམ་སྒོ་ལྔ་ཚོགས་དྲུག་ཡུལ་རྣམས་ལ། །གང་བབས་གཞི་བྲལ་ཡེ་གྲོལ་རང་བབས་བཞག །མ་སྤངས་མི་གནས་ཆོས་ཉིད་ངང་དུ་གྲོལ། །
這是完整的漢語直譯: 無根基故住空明。自明安住的心,關鍵解脫故無偏私,時間解脫故無依靠,無勤解脫故無精進。 簡言之,任何生起的覺性離執著,此自然生起故自解脫,無定故無執解脫,本解脫故離基解脫,頓然故當下解脫,生即解脫故顯空解脫。 此處偈頌: 本性本來解脫的自心, 任運安置即解脫奇妙。 無生本凈的法性, 不尋自成實為稀有。 三時離根的自心, 不修現前心安樂。 始終本性清凈法, 本解全解無勤奇。 易悟見之心安樂, 平常自然無造作, 本解任運法性中, 佛意究竟廣大境。 只要心意勤修時, 心性實相難得見。 不思不察平常性, 無修不修無散亂。 如此修習念不斷, 不修放鬆非多解。 解脫未解如是無二, 知實相時無勤安樂。 這是中間插入的偈頌。 第三,以三種自解融合因緣修習分三:首先,三毒自解是無論生起貪嗔癡任何一種,將其安置於大自然中,則無執本解大平等。其次,五門自解是無論生起眼耳鼻舌身任何執著,將其融入大自然中安置,則本凈自解。第三,六識自解是對五根加意的六境生起任何肯定否定,將其安置於大自然中放鬆,則基礎解脫。 對三毒五門六識諸境, 任運離基本解自然安, 不斷不住法性中解脫。
མ་སྤངས་མི་གནས་ཆོས་ཉིད་ངང་དུ་གྲོལ། །གཏད་མེད་རྒྱལ་པོ་འཛིན་མེད་ཤར་བ་ཡིན། ། ཞེས་པའོ། །མདོར་ན། གནས་ན་གདོད་མའི་གཞི་ལ་གནས། རང་བྱུང་ཀ་དག་ཆེན་པོ་འོ། །འཕྲོ་ན་ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་སྟེ། །རྩིས་མེད་གཟའ་གཏད་ཀུན་དང་ བྲལ། །འཕྲོ་གནས་གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ནི། །གཞི་རྫོགས་ལྷུན་གྲུབ་རོལ་པ་ ཉིད། །སྣང་ན་ཆོས་ཉིད་བརྡལ་བར་སྣང༌། །སྟོང་ན་ཁམས་གསུམ་འཁོར་བ་ སྟོང༌། །ཡོད་ན་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཡོད། །མེད་ན་ལས་དང་བག་ཆགས་མེད། །ཡོད་མེད་ཡིན་མིན་བཏགས་པ་ཙམ། །འཁོར་འདས་བཟང་ངན་རྨི་ལམ་ཙམ། །བླང་དོར་རེ་དོགས་འཛིན་པ་ཙམ། །སྣང་སྟོང་ཆོས་ཉིད་རོལ་པ་ཙམ། །སྣ་ཚོགས་སྣང་བ་གཟུགས་བརྙན་ཙམ། །ཐམས་ཅད་ཡེ་ནས་ཡོད་མེད་མེད། །ཡིན་མིན་ངོས་གཟུང་ཅུང་ཟད་མེད། །འདི་ལྟར་འགྲོ་ཀུན་འཁོར་བའི་གྲོང་ཁྱེར་ན། །བདེ་སྡུག་ལས་ཀྱི་སྣང་བ་སྣ་ཚོགས་ཀུན། །དྲི་ཟའི་གྲོང་ན་སྒྱུ་མའི་སྐྱེ་བོ་ལྟར། །མེད་བཞིན་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མ་གྲུབ་བོ། ། དེ་ལྟར་མཐོང་ནས་སྣང་སྲིད་གཟུགས་བརྙན་ཙམ། །རང་བཞིན་བདེན་པ་མེད་ཅེས་གོམས་པར་མཛོད། །ཆོས་ཀུན་མ་སྐྱེས་སྟོང་པའི་མེ་ལོང་ལ། །སྣ་ཚོགས་རྐྱེན་གྱིས་གཟུགས་བརྙན་ཅི་ཤར་ཡང༌། །དེ་ཉིད་ངོ་བོ་མེད་ཅེས་བདག་གི་མཐོང༌། །རྨི་ལམ་སྒྱུ་མ་འཁྲུལ་ཞེས་རྟོག་པ་ཙམ། ། བྱིས་པའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་ཀུན་ཏུ་བརྟགས། །འཁྲུལ་དང་འཁྲུལ་གཞི་གཉིས་མེད་གདོད་མའི་ངང༌། །རང་བཞིན་གཞི་ནས་དག་པའི་ཆོས་ཉིད་དེ། །པདྨ་ལས་འབྲེལ་རྩལ་གྱིས་དེ་རིང་མཐོང༌། །སྣ་ཚོགས་མི་གཉིས་ཕོ་བྲང་ལྷུན་མཐོ་བ། །དྲི་མེད་འོད་ཟེར་བདག་གིས་བསྟན་ནས་སོང༌། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གིས་རྟོགས་པའི་དུས་ངེས་པ་ཕྱི་རབས་ཀྱི་དོན་དུ་སྨྲས་པའོ། །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ཟག་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་བསྐྱེད་པའི་ཚུལ་ལ། སྔོན་འགྲོ་ཟག་མེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་བསྐྱེད་པའི་ཚུལ་དངོས་གཞི་དེ་ཉིད་ངོ་སྤྲད་པའི་ཚུལ། རྗེས་རྣལ་འབྱོར་བཞིས་ཉམས་སུ་བླང་བའི་ཚུལ་དང་གསུམ་ལས། དང་པོ་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་བྱ་བ་གཏང་ཚུལ། སྒོ་གསུམ་གྱི་གནད་གཟིར་ཚུལ། ཡེ་ཤེས་གསུམ་གྱི་གསང་ལམ་མཚོན་ཚུལ་དང་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི་འདས་རྗེས་ལས། གནས་བརྟན་གྲོལ་བའི་གདེང་ཐོབ་ནས།།ཕྱི་ནང་བྱ་བ་ཀུན་བཏང་སྟེ། །ཞེས་པ་དང༌། ཀློང་གསལ་ལས། མངོན་སུམ་གནད་དུ་དབབ་པའི་ཕྱིར། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་བྱ་བ་ནི། །ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱིས་དགུ་ཕྲུགས་གཏོང༌། ། ཞེས་སོ། །ཇི་ལྟར་རྣམ་པ་དགུ་ཞེ་ན། །དེ་ཉིད་ལས།
這是完整的漢語直譯: 不斷不住法性中解脫。無執著之王無執顯現。 簡言之,若安住則安住于本初基礎,自生大本凈。若散發則為智慧游舞,無計較離一切執著。散發安住無二智慧,即基圓滿任運游舞。若顯現則顯為法性遍佈,若空則三界輪迴空。若有則有身與智慧,若無則無業與習氣。有無是非僅是假立,輪迴涅槃善惡如夢幻,取捨希憂僅是執著,顯空法性僅是游舞,種種顯現僅是影像,一切本來無有無無,是非認定絲毫不存。 如是一切眾生輪迴城中, 苦樂業力種種顯現, 如食香城幻化眾生, 無而顯現自性不成。 如是見已,顯有如影像, 自性無實當如是修。 諸法無生空性鏡中, 種種緣起影像顯現, 彼即無體我如是見。 夢幻迷亂僅是分別, 凡夫眾生遍計所執。 迷亂所依無二本初中, 自性本凈法性, 蓮花眷屬今日以力見。 種種無二宮殿高聳, 無垢光明我已示現。 這是自己證悟時為後世利益而說。 第二,正行無漏智慧生起方式分三:前行無漏智慧生起方式、正行彼之指認方式、後行四瑜伽修習方式。 其中第一又分三:身語意三業放下方式、三門要點壓制方式、三智慧密道表示方式。 首先,《遺教》云:"獲得解脫穩固信心后,放下一切內外行為。"《龍明》云:"為直接降伏要點,內外秘密行為,以身語意九種放下。" 如何是九種呢?同論云:
ཇི་ལྟར་རྣམ་པ་དགུ་ཞེ་ན། །དེ་ཉིད་ལས། ལུས་ཀྱི་བྱ་བ་གཏང་བའི་ཕྱིར། །ཆོས་དང་འཇིག་རྟེན་བྱ་བ་གཏོང༌། །གྲོགས་མེད་གཅིག་པུར་གནས་པར་བྱ། །ངག་ནི་འཁྲུལ་གཏམ་ཆོས་སྤྱོད་སྤང༌། །ལྐུགས་པ་ལྟ་བུ་ཉིད་ལ་བསླབ། ། སེམས་ནི་ལོ་ཀ་འདས་པ་ཡི། །འགྱུ་བ་བཅད་ལ་གནས་པར་བྱ། །ཞེས་པས། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་བྱ་བ་བཏང་ན། ཉམས་ལེན་ལ་མི་གནས་པས་དགུ་ཕྲུགས་སུ་བཏང་སྟེ། དང་པོ་ལུས་ཀྱི་གསུམ་ལས། ཕྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་བྱ་བ་ཚོང་སོ་ནམ་ལ་སོགས་པ་སྣ་ཚོགས་པ་དང༌། ནང་དམན་པའི་དགེ་བ་ཕྱག་དང་བསྐོར་བ་ལ་སོགས་པ་དང༌། གསང་བ་རྣམ་གཡེང་དང་འདུ་འཛི་སྤངས་ཏེ་གཅིག་པར་གནས་པའོ། །ངག་ལ་ཡང་གསུམ་ལས། ཕྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་འཁྲུལ་གཏམ་སྣ་ཚོགས། ནང་བཟླས་བརྗོད་མདོ་འདོན། གསང་བ་སྨྲ་བརྗོད་ཀྱི་སྙེད་པ་བཀག་ནས་ལྐུགས་པ་ལྟ་བུར་གནས་པའོ། །ཡིད་ལ་གསུམ་ལས། ཕྱི་འཇིག་རྟེན་འཁྲུལ་རྟོག་སྣ་ཚོགས། ནང་ཆོས་སྤྱོད་ཀྱི་བསམ་བློ་སྣ་ཚོགས། གསང་བ་རྣམ་རྟོག་གི་འཕྲོ་འདུ་སྣ་ཚོགས་བཀག་ནས་དྲན་བསམ་རྣམ་རྟོག་དང་བྲལ་བར་གནས་པའོ། ། དེ་ལྟར་བྱ་བ་བཏང་བའི་ཡོན་ཏན་ནི། ཀློང་གསལ་ལས། ལུས་ངག་འཁྲུལ་པ་རྒྱུན་ཆད་ནས། །ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་གནས་པར་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །མ་བཏང་བའི་སྐྱོན་ནི། དེ་ཉིད་ལས། བྱར་མེད་རྒྱུད་ལ་མ་གནས་ན། །རིག་པའི་དོན་ལ་རིག་པ་མེད། །ཅེས་སོ། །དེ་ལྟར་བྱ་བ་བཏང་བའི་དགོས་ཆེད་གཉིས་ལས། གནས་སྐབས་སུ་སྒོ་གསུམ་གྱི་བྱ་བ་ཐེངས་པས། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་འཁྲུལ་ཕྱིར་མི་འབྲང་ལ་མཐར་ཐུག་ཟག་མེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་མྱུར་དུ་འཆར་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །དེ་ལྟར་མ་བཏང་ན་དེ་ཉིད་ལས་ལྡོག་པའི་སྐྱོན་ཡོད་དོ། །ཚད་ནི་སྒོ་གསུམ་གང་ལའང་མི་འཇུག་པའོ། །དེ་མན་ཆད་དུ་ཚེའི་དུས་བྱས་ན་ཁ་ཅིག་ཕྱི་མ་ལ་ཆོས་འདི་དང་འཕྲད་ནས། ལྷག་མེད་དུ་འཚང་རྒྱ་ལ། ཕལ་ཆེར་བར་དོར་ཀ་དག་གི་ངང་ལ་གྲོལ་བ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །གཉིས་པ་སྒོ་གསུམ་གྱི་གནད་གཟིར་ཚུལ་ལ། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་གནད་གསུམ་ལས། དང་པོ་བཞུགས་སྟངས་གསུམ་དང༌། གཟིགས་སྟངས་གསུམ་ལས་མི་འདའ་བར་བྱེད་པ་སྟེ། ཐལ་འགྱུར་ལས་མངོན་སུམ་གནད་ནི་ལུས་ངག་སེམས། །སོ་སོའི་གནད་ནི་ངེས་པར་བསྟུན། །དེ་ཡང་ལུས་འདི་སྐུ་གསུམ་ལས། །རྒྱུན་དུ་འདའ་བར་མི་བྱ་འོ། །ཞེས་པ་དང༌། ཀློང་གསལ་ལས། རིག་པ་ལུས་ལ་གནས་གྱུར་ཀྱང༌། །འཁྲུལ་འཁོར་དག་གིས་མ་བཅུན་ན། །ཡེ་ཤེས་དབང་པོར་སྣང་མི་ནུས། །ཞེས་པ་དང༌། སྒྲོན་མ་སྣང་བྱེད་ལས།
這是完整的漢語直譯: 如何是九種呢?同論云: 為放下身體行為, 捨棄世間與法行, 獨自一人而安住。 語言捨棄妄語法行, 學習如啞默然住。 心意超越世間法, 斷除動搖而安住。 這表明,若放下身語意三業的行為,則不住于修行,故九種放下。 首先,身體三種:外在世間行為如商業農業等各種活動;內在低劣善行如禮拜繞塔等;秘密放下散亂喧囂獨自安住。 語言也有三種:外在世間各種妄語;內在念誦經文;秘密禁止言語如啞默然。 意念三種:外在世間各種妄想;內在各種修法思維;秘密遮止各種念頭散聚,離開憶念思維分別而安住。 如是放下行為的功德,《龍明》云:"身語迷亂斷絕後,智慧安住于相續。" 不放下的過失,同論云:"若不住于無為相續,于覺性義無有覺知。" 如是放下行為有兩種必要:暫時三門行為停止,身語意不隨迷亂而行;究竟迅速顯現無漏智慧。若不如是放下,則有相反過失。 標準是於三門皆不入。若能終生如此,有些人來世遇此法門,無餘成佛;大多數人無疑中陰解脫于本凈境界。 第二,三門要點壓制方式:身語意三要點中,首先身體不離三種坐姿和三種目光。《透過》云:"直接要點身語心,各自要點當依循。此身不離三身相,恒常不應有偏離。" 《龍明》云:"覺性雖住于身中,若不以瑜伽調伏,智慧不能顯現諸根。" 《燈明顯現》云:
ཞེས་པ་དང༌། སྒྲོན་མ་སྣང་བྱེད་ལས། རིག་པའི་རྟེན་ས་ལུས་ཡིན་ཏེ། །ལུས་གཅིག་མེད་ན་མེད་པ་སྟེ། །ཡོད་ན་ཡེ་ཤེས་ཡོད་པར་ངེས། །དེ་ལྟར་ལུས་ལ་ཡོད་པ་དེ། །ཆོས་ཅན་སྤྱི་ཡི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས། །སྤྱི་བོའི་གཙུག་ནས་རྐང་མཐིལ་བར། །བརྟག་དཔྱད་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས། །དཔྱད་པས་དེ་ཉིད་རྙེད་པ་མིན། །མོ་དང་པྲ་ལ་སོགས་པ་ཡི། །རྩིས་ནི་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ ཀྱིས། །བལྟས་ཤིང་དཔྱད་ཀྱང་རྙེད་པ་མིན། །འོ་ན་གཏན་མེད་ཡིན་ཞེ་ན། ། གཏན་དུ་མེད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། །ལུས་ངག་གཏེམས་ན་མངོན་དུ་སྣང༌། །དཔེར་ན་ལུས་ལ་ཁྲག་ཁྱབ་སྟེ། །སྐྱེས་བུ་གླེན་པ་འགའ་ཞིག་གིས། ། གང་གང་ལུས་ལ་ཁྲག་བཙལ་བས། །གཅིག་ཀྱང་བྱུང་བ་མ་ཡིན་ནོ། །འོ་ན་ལུས་ལ་ཁྲག་མེད་ དམ། །ལུས་ལ་མེད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། །ཐམས་ཅད་ཁྱབ་ཅིང་ཁྲག་ལ་བརྟེན། །སྐྱེས་བུ་ཐབས་དང་ལྡན་པ་ཡིས། །རྩ་ལ་གཏར་ན་ཁྲག་འབྱུང་ལྟར། །ལུས་གནས་ཡེ་ཤེས་དེ་བཞིན་ནོ། །ཞེས་སོ། །གནད་དངོས་ནི་ཐལ་འགྱུར་ལས། །ལུས་ནི་སྐུ་གསུམ་བཞུགས་སྟངས་ལས། །རྒྱུན་དུ་འདའ་བར་མི་བྱ་འོ། །ཞེས་པ་དང༌། འདས་རྗེས་ལས། གླང་ཆེན་དྲང་སྲོང་བཞུགས་སྟངས་བཅའ། །ཞེས་པ་དང༌། མུ་ཏིག་ཕྲེང་བ་ལས། ལུས་ཀྱི་གནད་ནི་རྣམ་གསུམ་སྟེ། །སེང་གེའི་ཚུལ་དང་གླང་ཆེན་དང༌། །དྲང་སྲོང་ལྟ་བུར་གནས་པར་བྱ། །ཞེས་པས། དང་པོ་ཆོས་སྐུའི་བཞུགས་སྟངས་སེང་གེ་ལྟ་བུ་ནི། གདན་གྱི་ཐོག་ཏུ་ཁྱི་ཚུགས་མོར་འདུག་ལ་རྐང་མཐིལ་གཉིས་སྤྲད། པུས་མོ་ཕྱིར་བགྲད་ལ་ལག་མཐིལ་གཉིས་ས་ལ་བཙུགས་ཏེ་མཐེ་བོང་བཅང་ངོ༌། །རོ་སྟོད་སེང་གེ་ལྟར་སེང་ངེ་བ་ལ་མཇིང་པ་ཡུད་ཙམ་གྱེན་དུ་བསྟོད་ལ། སྨིན་ཕྲག་གི་ནམ་མཁའ་ལ་མིག་མི་འགུལ་བར་བལྟའོ། །ལོངས་སྐུའི་བཞུགས་སྟངས་གླང་ཆེན་ཉལ་བ་ལྟ་བུ་ནི། སྟན་ལ་ཁ་སྦུབས་ཏེ་པུས་བྲང་སྦྱར་ལ། གྲུ་མོ་གཉིས་ས་ལ་བཙུགས་ཏེ་ལག་མཐིལ་གཉིས་ཀྱིས་ཨོག་ཀོ་བརྟེན་ལ་སོར་མོ་འགྲམ་པ་ལ་སྦྱར། སྒལ་པ་བསྲང་སྟེ། མིག་ནམ་མཁའ་ལ་ཟུར་གྱིས་ཧྲིག་པོར་བལྟའོ། ། སྤྲུལ་སྐུའི་བཞུགས་སྟངས་དྲང་སྲོང་ཙོག་པུ་ལྟ་བུ་ནི། སྟན་གྱི་ཐོག་ཏུ་རྐང་པའི་ལོང་བུ་གཤིབས་ཏེ་ཙོག་པུར་འདུག་སྟེ། ལག་པ་གཉིས་མཁལ་ཁུང་ངམ་པུས་མོ་ལ་བསྐོར། སྒལ་ཚིགས་བསྲངས་ཏེ་མིག་ཟིམ་བུར་བར་སྣང་ལ་གཏད་དོ། ། དེ་ལྟར་བྱས་པའི་ཡོན་ཏན་ནི། ཐལ་འགྱུར་ལས། ཆོས་སྐུའི་བཞུགས་སྟངས་སེང་གེ་ཡིས། །འཁྲུལ་པའི་འཇིགས་པ་ཀུན་བྲལ་ནས། །རྡོ་རྗེའི་མིག་གིས་མཐོང་བར་འགྱུར། །
這是完整的漢語直譯: 《燈明顯現》云: "覺性依處即是身, 無有此身則無有, 若有則必有智慧。 如是存在於身中, 以諸法共相特徵, 從頭頂至足底間, 以種種觀察方式, 觀察不得其本質。 占卜算命等各種, 種種推算與觀察, 雖觀察亦不可得。 那麼是否全無有? 並非完全不存在, 身語壓制則顯現。 譬如血遍佈全身, 若有愚人慾尋血, 遍尋身體不可得。 那麼身中無血耶? 並非身中無有血, 遍佈全身依血存。 若有善巧方便者, 刺血管則血流出, 身中智慧亦如是。" 真正要點,《透過》云: "此身不離三身相, 恒常不應有偏離。" 《後續》云: "大象仙人坐姿持。" 《珍珠串》云: "身體要點有三種, 獅子大象與仙人, 應當如是而安住。" 首先,法身坐姿如獅子:坐于墊上,雙足相抵,雙膝外展,雙手掌按地面,拇指相扣。上身如獅子挺直,頸稍向上仰,目不動視雙眉間虛空。 報身坐姿如臥象:俯臥于墊上,膝胸相觸,雙肘著地,雙手掌托下巴,手指貼于面頰。背部伸直,目斜視虛空。 化身坐姿如仙人蹲坐:坐于墊上,雙踝相併蹲坐,雙手環抱腰間或膝蓋,脊柱挺直,雙目微閉注視虛空。 如是做的功德,《透過》云: "法身坐姿如獅子, 遠離一切迷亂怖, 以金剛眼得見之。
རྡོ་རྗེའི་མིག་གིས་མཐོང་བར་འགྱུར། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུའི་བཞུགས་སྟངས་ནི། ། གླང་ཆེན་ཉལ་བ་ལ་བརྟེན་ནས། །ཆོས་ཉིད་དོན་ལ་ལོངས་སྤྱོད་དེ། །པདྨའི་སྤྱན་གྱིས་མཐོང་བར་འགྱུར། །སྦྲུལ་པ་སྐུ་ཡི་བཞུགས་སྟངས་ནི། །དྲང་སྲོང་ཙོག་པུ་ལ་བརྟེན་ནས། །ཆོས་ཉིད་སྣང་བར་རང་སྤྲུལ་ནས། །ཆོས་ཀྱི་མིག་གིས་མཐོང་བར་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །མ་གཟིར་བའི་སྐྱོན་ནི། ཀློང་གསལ་ལས། ལུས་ཀྱི་གནད་ནི་མ་གཟིར་ན། །འབྱུང་ཚད་རླུང་ནི་མི་ཟིན་ཅིང༌། །དེ་བཞིན་ལུས་ལ་དྲོད་མི་སྐྱེ། །རིག་པ་དངོས་སུ་སྣང་མི་ནུས། །ཞེས་སོ། །དེ་ལྟར་བཞུགས་སྟངས་བྱས་པ་ལ་དགོས་པ་གཉིས་ཏེ། གནས་སྐབས་དང༌། མཐར་ཐུག་གོ ། དང་པོ་ཆོས་སྐུའི་བཞུགས་སྟངས་ཀྱིས་ནང་གི་འབྱུང་བ་རྣམས་ཟད་པར་འགྱུར་ཞིང༌། ལོངས་སྐུས་གཡོ་བྱེད་ཀྱི་རླུང་ཟིན་ལ། སྤྲུལ་སྐུས་ལུས་ལ་དྲོད་སྐྱེ་ཞིང་འབྱུང་བ་སྙོམས་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །གཉིས་པ་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུམ་དུ་གྲོལ་ཏེ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །གཉིས་པ་ངག་གི་གནད་གཟིར་བ་ནི། ཀློང་གསལ་ལས། རང་གི་གནད་གཟིར་མཆོག་ཏུ་གཅེས། ཞེས་སོ། །ཇི་ལྟར་གཟིར་བ་ནི། ཐལ་འགྱུར་ལས། ངག་ནི་བསླབ་དང་གནས་པ་དང༌། ལ་བཟླ་བ་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ། ཞེས་པ་དང༌། འདས་རྗེས་ལས། ངག་ནི་བསླབ་བྱའི་རིམ་པ་དང༌། གནས་པ་བརྟན་ཞིང་ལ་ཡང་བཟླ། ཞེས་པས། འཁྲུལ་པའི་གཏམ་འགགས་ཤིང་བརྗོད་མེད་ཀྱི་དོན་རྒྱུད་ལ་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར་དང་པོ་སྨྲ་བཅད་ཡུན་ཐུང་བ་ལ་བསླབ། དེ་ནས་རིང་བ་ལ་བསླབ། དེ་ནས་གནས་སྐབས་སུ་ངག་གནས་པའི་རིམ་པ་རང་གི་ཆོས་སྤྱོད་རྣམས་གསལ་པོར་བརྗོད་ཅིང༌། གཞན་དང་ཚིག་གཅིག་ཀྱང་མི་སྨྲ་བས་ལུས་ཀྱིས་བརྡ་ཙམ་བྱ། དེ་ནས་བརྗོད་པ་མཐའ་དག་བཀག་ལ་ལྐུགས་པ་ལྟ་བུར་གནས་པར་བྱའོ། །དེའི་ཡོན་ཏན་ནི་ཀློང་གསལ་ལས། དེ་ལྟར་ངག་གནད་སུས་གཟིར་བ། ། ངག་གི་རྐྱེན་ཟད་མྱ་ངན་འདའ། །ཞེས་སོ། ། དེ་ལྟར་མ་བྱས་པའི་སྐྱོན་ནི་དེ་ཉིད་ལས། ངག་གི་གནད་ནི་མ་གཟིར་ན། ། བརྗོད་མེད་དོན་ནི་མི་རྟོགས་ཤིང༌། ། འཁྲུལ་པའི་གཏམ་གྱིས་དོན་ལ་བསྒྲིབ། ། ཅེས་སོ། །དེ་དག་གི་དགོས་པ་ལ་ཡང་གཉིས་ལས། གནས་སྐབས་སུ་འཁྲུལ་གཏམ་དང་ཉོན་མོངས་པ་མི་འཕེལ། མཐར་ཐུག་རིག་པའི་དོན་ལ་མྱུར་དུ་རེག་ཅིང་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསུང་གི་ཀློང་དུ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །གསུམ་པ་སེམས་ཀྱི་གནད་ནི་རླུང་རིག་གཉིས་ཏེ།
這是完整的漢語直譯: 以金剛眼得見之。 報身圓滿坐姿者, 依于大象臥姿勢, 受用法性之義理, 以蓮花眼得見之。 化身之坐姿姿勢, 依于仙人蹲坐勢, 法性顯現自化現, 以法眼而得見之。" 未壓制的過失,《廣明》云: "若不壓制身要點, 所生之風不能攝, 如是身上不生暖, 覺性無法直接現。" 如是做坐姿有兩種必要:暫時與究竟。首先,法身坐姿能使內在元素耗盡,報身能攝持動風,化身能使身生暖並平衡元素。其次,能解脫為一切佛陀的三身,達到涅槃的目的。 第二,壓制語的要點,《廣明》云: "壓制自要點最為珍貴。" 如何壓制,《透過》云: "語應教導及安住, 以及唸誦而宣說。" 《後續》云: "語應學習諸次第, 安住堅固並唸誦。" 為斷除迷亂言語,在心中生起無言之義,首先學習短時間禁語,然後學習長時間禁語。之後暫時安住語的次第,清晰誦讀自己的修法,與他人一言不發,僅以身體做手勢。然後禁止一切言語,如啞者般安住。 其功德,《廣明》云: "如是壓制語要點, 語緣耗盡得涅槃。" 若不如是做的過失,同書云: "若不壓制語要點, 不解無言之義理, 迷亂言語遮蔽義。" 這些有兩種必要:暫時不增長迷亂言語和煩惱,究竟迅速觸及覺性之義,在一切佛語的境界中涅槃。 第三,心的要點是風和覺性二者。
གསུམ་པ་སེམས་ཀྱི་གནད་ནི་རླུང་རིག་གཉིས་ཏེ། རླུང་དལ་བས་དབང་པོ་མདུང་ཚུགས་སུ་མཁའ་ལ་གཏད་པ་ནི། ཀློང་གསལ་ལས། གནད་གཟིར་གཏད་པའི་འབེམ་ཉིད་བཅའ། །ཞེས་ཇི་ལྟར་གཏད་འདས་རྗེས་ལས། སེམས་ནི་སྨིན་ཕྲག་མཁའ་ལ་གཏད། །སྐུ་གསུམ་རིག་པ་སྟོང་པར་འཆར། ། ཞེས་པ་དང༌། སེམས་ཉིད་ཕྱི་ཡི་མཁའ་ལ་གཏད། །ནང་གི་སྒྲོན་མ་མངོན་དུ་སྣང༌། །ཞེས་པ་སྔ་མ་ལས་བཤད་པ་དང༌། ཐལ་འགྱུར་ལས། སེམས་ནི་དབྱིངས་ལ་གཏད་པས་འགྲུབ། ཅེས་པ་དང༌། ཡེ་གེ་མེད་པ་ལས། མིག་ནི་ནམ་མཁའི་མཐོངས་སུ་བརྟགས། ཞེས་པས། ཕྱིའི་དབྱིངས་ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་ལ་མིག་དང་སེམས་མ་ཡེངས་པར་བལྟས་པས། ཕྱིའི་དབྱིངས་ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་ལ་ནང་གི་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པའི་སྒྲོན་མ་རིག་པ་སྟོང་གསལ་དུ་འཆར་བའོ། །དེའི་ཡོན་ཏན་ནི་ཀློང་གསལ་ལས། དེ་ལྟར་སེམས་ཀྱི་གནད་གཟིར་བས། །སྐུ་གསུམ་རིག་པ་སྟོང་པར་འཆར། །ཞེས་སོ། །མ་གཟིར་བའི་སྐྱོན་ནི་དེ་ཉིད་ལས། སེམས་ཀྱི་གནད་ཉིད་མ་གཟིར་ན། །དབྱིངས་དག་རིག་པ་མི་མཐོང་བས། །ཞེས་པ་དང༌། དེ་ལྟར་སེམས་ཀྱི་གནད་མེད་ན། །རིག་པའི་ཡུལ་ལ་ལྡོག་པར་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །དེ་ལ་དགོས་པ་གཉིས་ལས། གནས་སྐབས་སུ་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་སུམ་དུ་གསལ་ནུས་ལ། མཐར་ཐུག་ལྷག་མེད་དུ་འཚང་རྒྱའོ། །དེ་ལྟར་མ་བྱས་ན་ཡོན་ཏན་དེ་དག་ལས་ལྡོག་པའི་སྐྱོན་ཡོད་དོ། །གསུམ་པ་ཡེ་ཤེས་གསུམ་གྱི་གསང་ལམ་མཚོན་ཚུལ་ནི། ཀློང་གསལ་ལས། གནད་གསུམ་སྔོན་དུ་མ་གཟིར་ན། །མངོན་སུམ་རང་ཐོག་མི་ཕེབས་ ཏེ། །ཡིད་དཔྱོད་འཛིན་དང་ཁྱད་མེད་པས། །གནད་གསུམ་བཙལ་བ་མཆོག་ཏུ་གཅེས། །ཞེས་པ་དང༌། ཐལ་འགྱུར་ལས། གནད་གསུམ་མན་ངག་འབྲལ་མི་ བྱ། །དེ་ཡང་སྒོ་དང་ཡུལ་ཉིད་དང༌། །རླུང་དང་རིག་པའི་གནད་ཉིད་བསྟུན། ། ཞེས་པ་དང༌། འདས་རྗེས་ལས། སྒོ་ཡུལ་རླུང་གི་གནད་བསྟུན་པས།། ཡུལ་ལ་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་སྣང༌། །ཞེས་པས། འདི་ལ་འཆར་བྱེད་སྒོ་ཡི་གནད།། འཆར་གཞི་ཡུལ་གྱི་གནད། །ཇི་ལྟར་འཆར་བ་རླུང་གི་གནད་དང་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི་ཐལ་འགྱུར་ལས། ཡེ་ཤེས་འཆར་བའི་སྒོ་ཉིད་ནི། །ལུས་བཅུད་དྭངས་མ་ཀུན་འདུས་པའི། །ཙཀྵུ་ཞེས་པའི་སྒོ་ནས་འདོན། །གཉིས་ཀྱི་ཆ་འཛིན་སྣང་བ་སྟོན། ཁྱད་པར་སྐྱོན་ཡོན་དྭངས་འབྱེད་པའི། །བ་མེན་རྭ་འདྲ་འཁྱིལ་བ་ལས། ། ཨ་འབྲས་ཞེས་པ་དཀར་ནག་ཕྱེད། །རིག་ཅིང་གཟུགས་རྣམས་འཛིན་པ་དང༌། ། ཤེས་པའི་རང་རྩལ་རྫོགས་པར་སྟོན། །འདི་ལས་དངོས་སུ་འབྱུང་བ་སྟེ། །ཞེས་པ་དང༌།
這是完整的漢語直譯: 第三,心的要點是風和覺性二者。以緩慢的風使感官直視虛空,《廣明》云: "壓制要點,設定目標。" 如何設定,《後續》云: "心對準眉間虛空, 三身覺性空中現。" 又云: "心對準外在虛空, 內在燈光明顯現。" 如前所述,《透過》云: "心對準法界而成。" 《無字》云: "眼觀察于虛空中。" 以不散亂的眼和心觀察外在法界虛空,則內在法界清凈燈光的空明覺性將顯現。 其功德,《廣明》云: "如是壓制心要點, 三身覺性空中現。" 未壓制的過失,同書云: "若不壓制心要點, 則不見清凈法界覺性。" 又云: "若無如是心要點, 覺性境界將倒退。" 這有兩種必要:暫時能直接明顯覺性智慧,究竟能無餘圓滿成佛。若不如是做,則有與這些功德相反的過失。 第三,如何指示三智慧的秘密道,《廣明》云: "若不先壓制三要點, 直接本性不降臨, 與意識分別無異, 尋求三要點最珍貴。" 《透過》云: "三要點口訣不可分, 即是門、境界、 風與覺性要點相應。" 《後續》云: "門境風要點相應, 境中智慧直接現。" 這包括顯現之門的要點、顯現基礎的境界要點、如何顯現的風要點三者。 首先,《透過》云: "智慧顯現之門者, 身精華之精華聚, 從名為眼之門出, 二分別相顯現示, 特別辨別過失功德, 如牦牛角般盤旋, 所謂瞳孔分黑白, 了知並執持諸色, 顯示覺知自力圓, 從此直接而生起。"
འདི་ལས་དངོས་སུ་འབྱུང་བ་སྟེ། །ཞེས་པ་དང༌། སྒྲཽན་མ་འབར་བ་ལས། འཆར་བའི་སྒོ་ནི་མིག་གཉིས་དང༌། །ཞེས་པས་ཡེ་ཤེས་དངོས་དེ་སྙིང་གི་ནང་ན་བུམ་ནང་གི་མར་མེ་ལྟར་གསལ་བའི་མདངས་རྩ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ན་སྒྲོན་མ་བཞིའི་འཆར་གཞིའི་འོད་དང་ཐིག་ལེར་ཡོད་པའི་རང་གདངས། སྙིང་ནས་མིག་ཏུ་རྩ་དར་དཀར་གྱི་སྐུད་པ་ཙམ་གྱི་ནང་ན་ཡར་རྒྱ་སྐར་གྱི་ཉི་ཞུར་ལྟར་འཆར་ཏེ། ཀློང་གསལ་ལས། ཡེ་ཤེས་སྙིང་གི་དཀྱིལ་ན་གནས། ། དར་དཀར་སྐུད་པ་ལྟ་བུ་ཡི།། རྩ་ཡི་ལམ་ལ་སྣང་བར་བྱེད། །ཅེས་པ་དང་དེ་ཉིད་ལས། །འཁོར་ལོ་ལྔ་ཡི་དབུས་དག་ན། །རོ་མ་རྐྱང་མ་ཀུན་དྷར་མ། །དབང་པོའི་སྒོ་ལ་ཟུག་པར་གནས། །རྩ་ཡི་གཙོ་བོ་གསུམ་ལས་ནི། །ཡལ་ག་གྲངས་ལས་འདས་པར་གྱེས།།ཐད་སོར་དབང་པོའི་སྒོ་རྟེན་བྱེད། །དེ་ཡིས་ཆོས་ཀུན་སྟོན་པར་བྱེད།། ཁྱད་པར་ཙིཏྟ་ནས་འབྲེལ་བའི། །དར་སྐུད་བ་མེན་རྭ་ཡི་ཁ། །དབང་པོའི་མིག་ལ་ཟུག་པ་སྟེ། །དེ་ནི་ཆོས་ཉིད་ཀུན་གྱི་ལམ། །ཞེས་པས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལམ་ཤེལ་སྦུག་ཅན་སྙིང་གའི་དབུས་ན་གནས་པའི་ཡལ་ག་གཉིས་མིག་གཉིས་ལ་ཟུག་པ་དེ་ཡིན་ནོ། །ལམ་དེ་ལས་ཐོན་ནས་སྒོ་མིག་གཉིས་ལ་འཆར་ན། མིག་གི་གནད་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། དེ་ཉིད་ལས། ཡེ་ཤེས་འཆར་བའི་སྒོ་ནི་མིག །འཆར་གནད་ལྡོག་པ་ཟུར་ལ་མནན། །ཞེས་པ་དང་འདས་རྗེས་ལས། སྒོ་གནད་ལྡོག་ཕབ་ཟུར་ལ་ བལྟ། །ཞེས་པ་དང༌། མུ་ཏིག་ཕྲེང་བ་ལས། སྒོ་ཡི་དེ་ཉིད་མ་འགུལ་ན། །རིག་པ་རྟོག་མེད་ལུ་གུ་རྒྱུད། །བདེ་ཆེན་ཚངས་པའི་སྒོ་ནས་སྣང༌། །ཞེས་པས། ཆོས་སྐུའི་གཟིགས་སྟངས་དྭངས་མ་འདྲེན་བྱེད་གྱེན་ལ་བལྟ་བའམ་ལོངས་སྐུའི་གཟིགས་སྟངས་གཡས་གཡོན་གྱི་ཟུར་ལ་ཡུད་ཙམ་དལ་ཞིང་སྙོམས་པར་བལྟ་བའམ། སྤྲུལ་སྐུའི་གཟིགས་སྟངས་ཕབ་ལ་ཕྱེད་བཙུམ་རབ་ཏུ་ཟིམ་པས་ཉི་མའི་ངོས་ནས་ཁྲུ་གང་ཙམ་གྱིས་མ་རེག་པའི་སར་བལྟའོ། །དེ་ལྟར་སྒོའི་གནད་འབྱོངས་པའི་རྟགས་སུ། །མིག་ཡུལ་ལ་ཇི་ཙམ་གཏད་ཀྱང་ཚུགས་པའོ།། གཉིས་པ་འཆར་གཞི་ཡུལ་གྱི་གནད་ནི། །ཐལ་འགྱུར་ལས། སྒོ་ནི་སྒྲིབ་བྱེད་བྲལ་བ་ལ། །ནམ་མཁའ་རྐྱེན་བྲལ་ཡུལ་དུ་འདུས། །ཞེས་པ་དང༌། དབྱིངས་ནི་ཕྱི་དང་ནང་དུ་སྟེ། །ཕྱི་ནི་སྤྲིན་བྲལ་མཁའ་ལ་འཛིན། །ནང་དབྱིངས་སྒྲོན་མ་ལམ་དུུ་འོ། །ཞེས་པ་དང་འདས་རྗེས་ལས། སེམས་ནི་སྨིན་ཕྲག་མཁའ་ལ་ གཏད། །སྐུ་གསུམ་རིག་པ་སྟོང་པར་འཆར། །ཞེས་པ་དང༌། ཀློང་གསལ་ལས། རྐྱེན་བྲལ་གསུམ་ལ་གསལ་བར་འགྱུར། །ཞེས་པ་དང་ཡི་གེ་མེད་པ་ལས།
這是完整的漢語直譯: "從此直接而生起。" 《燈光燃燒》云: "顯現之門為二眼。" 這表明,真實智慧如同瓶中燈火般明亮地存在於心中,其光芒以四燈基礎的光和明點形式存在於脈中。從心臟通過如白絲線般細小的脈道上升到眼睛,如同銀河的陽光般顯現。 《廣明》云: "智慧住於心中央, 如同白絲線一般, 通過脈道而顯現。" 同書又云: "在五輪的中央處, 羅瑪、尖瑪、昆達瑪, 插入感官之門中。 從三主要脈分出, 無數支脈遍佈開, 各自支撐感官門。 由此顯示一切法。 特別從心臟相連, 如絲線牦牛角口, 插入眼睛感官中, 此乃一切法性道。" 這說明智慧之道如水晶管,住於心中央,其兩支插入兩眼,即是此道。 從此道出現,顯現於兩眼之門時,眼睛的要點如何呢?同書云: "智慧顯現之門為眼, 顯現要點反轉壓角。" 《後續》云: "門要點反壓看角落。" 《珍珠串》云: "若門之本質不動, 無念覺性如虹光, 從大樂梵天門現。" 法身的觀看方式是向上看,引導精華;報身的觀看方式是緩慢平穩地看向左右角落;化身的觀看方式是下壓半閉,極其微弱地看向太陽邊緣約一肘之處而不觸及。 如是熟練門的要點的標誌是,無論眼睛對準何種境界都能穩固。 第二,顯現基礎的境界要點,《透過》云: "門離遮蔽障礙時, 虛空無緣聚為境。" 又云: "法界分外內兩種, 外為無雲空中執, 內法界為燈光道。" 《後續》云: "心對準眉間虛空, 三身覺性空中現。" 《廣明》云: "於三離緣中明顯。" 《無字》云:
རྐྱེན་བྲལ་གསུམ་ལ་གསལ་བར་འགྱུར། །ཞེས་པ་དང་ཡི་གེ་མེད་པ་ལས། མིག་ནི་ནམ་མཁའི་ཁམས་སུ་བལྟ། །འོད་ནི་ཕྲ་ལ་འདྲིལ་བ་འབྱུང༌། །ཞེས་པ་དང་སྡུད་པ་ལས། དོན་ནི་གང་ཡིན་ནམ་མཁའ་དག་ལ་བརྟག་པར་བགྱི། །ཞེས་པས། ཡུལ་རྐྱེན་དང་བྲལ་བ་ནམ་མཁའ་སྟོང་པ། །དབང་པོ་རྐྱེན་དང་བྲལ་བ་ཆུའི་སྒྲོན་མ། །གནས་རྐྱེན་དང་བྲལ་བ་དྭངས་ཤིང་མཐོ་ལ་རབ་ཏུ་དབེན་པའི་ཚེ་ན་སྣང་བའོ། །གསུམ་པ་རླུང་རིག་གི་གནད་ནི་ཐལ་འགྱུར་ལས། རླུང་རིག་དལ་བས་ཡེ་ཤེས་འགྲུབ། ཅེས་པས། འདི་ལ་གཉིས་ལས། རླུང་རིག་གི་གནད་ནི་འདས་རྗེས་ལས། རླུང་གནད་ཤིན་ཏུ་དལ་ལ་བསླབ། །ཅེས་པ་དང༌། ཀློང་གསལ་ལས། ཕྱི་ཡི་རླུང་ནི་དལ་ཞིང་སྙོམས། །ཡུད་ཙམ་ཕྱི་རུ་འདུས་པ་ཡིས། །རླུང་གི་འགྲོ་འོང་ཆད་པར་འགྱུར། །ཞེས་པས། མཆུ་སོ་གཉིས་བག་ཙམ་མ་རེག་པར་བྱ་སྟེ། རླུང་སྣ་ལས་མི་བཏང་བར་ཁ་ལས་དལ་བུས་ཕྱི་རྒྱུ་ནང་རྒྱུ་སྙོམས་ཤིང་ཕྱིར་འཛིན་ཅུང་ཟད་བྱའོ། །དེས་ནི་ཇི་ཙམ་རླུང་གི་འགྲོ་འོང་ཆད་ནས་རྟོག་པའི་འཕྲོ་འདུ་ཟད་དེ། དབྱིངས་རིག་མི་འགུལ་བར་སྡོད་པའོ། །གཉིས་པ་རིག་པའི་གནད་ནི་ཀློང་གསལ་ལས། རིག་གནད་ལུག་རྒྱུད་བཙོན་དུ་བཟུང༌། །དངོས་སྣང་དལ་བ་ཉིད་ཀྱིས་བརྟེན། །ཞེས་པ་དང༌། འདས་རྗེས་ལས། ལུག་རྒྱུད་རིག་པ་བཙོན་དུ་བཟུང༌། །ཞེས་པ་དང༌། སྒྲོན་མ་འབར་བ་ལས། དབྱིངས་ཀྱི་རིག་པའི་རང་ཡུལ་བྱེད། །རྡོ་རྗེ་ཉིད་ནི་ལུ་གུ་རྒྱུད། །འདི་ཉིད་ནང་དུ་གཞུག་པར་བྱ། །ཞེས་པས། ཕྱིའི་དབྱིངས་ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་མེ་ལོང་དང་འདྲ་བར། ནང་གི་དབྱིངས་རྣམ་དག་གི་སྒྲོན་མའི་དཀྱིལ་དུ་རིག་པ་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་བྱད་དང་འདྲ་བ་ལྷག་གིས་ཤར་བ་ལ་གཡོ་འགུལ་མེད་པར་གཏད་པའོ། །མདོར་ན་མཁའ་འགྲོ་ལྔའི་རང་བཞིན་འོད་གསལ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཞིང་ཁམས་སྔར་མེད་གསར་དུ་ཤར་བ་སྟེ། ཀློང་གསལ་ལས། སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོའི་ཞིང་ཁམས་སུ། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་མེ་ལོང་ ལ། ། རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོས་དེ་སྒོ་ཕྱེ། །སྒོ་ལ་ལས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་བྱོན། །པདྨ་ཌཱ་ཀིས་མངོན་སུམ་བསྟན། །ཞེས་སོ། །ཇི་ལྟར་བསྟན་ན་དེ་ཉིད་ལས། ཡུལ་ལ་སྣང་བའི་མཚན་ཉིད་ནི། །ནམ་མཁའ་སྔོ་སངས་རྫི་མེད་ལ། །འོད་དང་ཁ་དོག་དབྱིབས་ཉིད་དང༌། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་རང་སྣང་སྟོན། །དག་པ་དབྱིངས་ཀྱི་སྒྲོན་མ་ལ། །ཐིག་ལེ་སྐུ་དང་འཁྲུལ་སྣང་དག །རང་བཞིན་ཉིད་དང་ངོ་བོ་ཉིད། ། གཉིས་མེད་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་སྣང༌། །འདི་དུས་ཟད་པའི་མཚན་ཉིད་ནི། །
這是完整的漢語直譯: "於三離緣中明顯。" 《無字》云: "眼看向虛空界中, 光細微而凝聚生。" 《攝集》云: "義理何在應觀察虛空。" 這表明,境界離緣的虛空空性、感官離緣的水燈、處所離緣的清凈高遠極其寂靜時顯現。 第三,風心的要點,《透過》云: "風心緩慢成就智慧。" 這分為兩部分。風心的要點,《後續》云: "風要點應學極緩慢。" 《廣明》云: "外風緩慢而平穩, 瞬間聚集於外時, 風的來去將斷絕。" 這表明,嘴唇和牙齒稍微不觸,不從鼻子呼出風,而從口中緩慢呼吸,平穩地吸入呼出,稍微向外持氣。由此,當風的來去斷絕時,念頭的散聚耗盡,法界與覺性不動而安住。 第二,覺性的要點,《廣明》云: "覺性要點如虹光囚禁, 緩慢依靠實相顯現。" 《後續》云: "如虹光覺性囚禁住。" 《燈光燃燒》云: "法界覺性自境作, 金剛即是如虹光, 此應匯入內部中。" 這表明,外法界如鏡子般的空虛空中,內法界清凈燈光中央,覺性金剛如虹光般鮮明顯現,對此不動搖地專注。 簡而言之,五空行本性光明大樂剎土新鮮顯現。《廣明》云: "于佛陀空行剎土中, 金剛空行之鏡上, 寶珠空行開其門, 業空行降臨門上, 蓮花空行直接示。" 如何顯示呢?同書云: "境上顯現的特徵是, 于無塵純凈藍天中, 光與顏色形狀等, 顯示五智慧自相。 于清凈法界燈中, 明點身和迷亂相, 自性本質二無別, 無聚散而顯現。 此時盡相的特徵是,
གཉིས་མེད་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་སྣང༌། །འདི་དུས་ཟད་པའི་མཚན་ཉིད་ནི། ། བྱ་བྲལ་ནམ་མཁའ་ཇི་བཞིན་ནོ། །ཞེས་པ་དང༌། རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ལུ་གུ་རྒྱུད། ། ཡེ་ནས་གཞི་ལ་གནས་མེད་ཀྱང༌། །བར་དུ་རྐྱེན་མེད་རྐྱེན་གྱིས་གསལ། །ཞེས་པས། ལུ་གུ་རྒྱུད་དབང་པོའི་མངོན་སུམ་དུ་གསལ་བའོ། །འདིར་ཚེའི་དུས་བྱས་ན་རང་བཞིན་སྤྲུལ་པ་སྐུའི་ཞིང་ཁམས་སུ་དབུགས་ཕྱུང་ནས་ལོ་ལྔ་བརྒྱ་ན་བར་དོ་མེད་པར་འཚང་རྒྱའོ། །དེ་ལྟར་གནད་བསྟུན་པའི་ཡོན་ཏན་ནི། འདས་རྗེས་ལས། སྒོ་ཡུལ་རླུང་གི་གནད་བསྟུན་པས། །ཡུལ་ལ་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་སྣང༌། །ཞེས་སོ། །མ་བསྟུན་པའི་སྐྱོན་ནི་ཀློང་གསལ་ལས། གནད་གསུམ་བསྟུན་པར་མ་བྱས་ན། །རིག་པའི་དོན་ལ་རེག་མི་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །དེ་ལ་དགོས་པ་གཉིས་ལས། གནས་སྐབས་སུ་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་དབང་པོའི་མངོན་སུམ་དུ་གསལ་བས་མ་རིག་པ་དང་བྲལ་ཏེ། ཚེའི་དུས་བྱས་ཀྱང་བདེན་པ་མཐོང་བའི་གནད་ཀྱིས་རང་བཞིན་སྤྲུལ་པ་སྐུའི་ཞིང་དུ་འགྲོ་ལ། མཐར་ཐུག་མངོན་སུམ་གྱི་དོན་ཉམས་སུ་བླངས་པས། སྣང་བ་བཞི་མཐར་ཕྱིན་ནས་ལྷག་མེད་འགྲུབ་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །དེ་ལྟར་མངོན་སུམ་རང་ཐོག་ཏུ་མ་ཕབ་ན་གོང་གི་ཡོན་ཏན་དེ་ལས་ལྡོག་པའི་སྐྱོན་ཡོད་དོ། །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་དེ་ཉིད་ངོ་སྤྲོད་པའི་ཚུལ་ནི། ཀློང་གསལ་ལས། ངོ་སྤྲོད་བླ་མས་རྒྱས་པར་གདབ། ཅེས་པས། འདི་ལ་སྐུ་གསུམ་དུ་ངོ་སྤྲད་པ། ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་དུ་ངོ་སྤྲད་པ། །ལྔ་ཚན་བདུན་དུ་ངོ་སྤྲད་པ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ཐལ་འགྱུར་ལས། གཞན་ཡང་ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་ཀུན། །ལུས་ངག་ཡིད་ལས་མ་འདས་པས། །སྐུ་གསུམ་གཞན་ནས་བཙལ་མི་དགོས། །ཞེས་པ་སྟེ། ཐོག་མ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་གདངས་ལས་གྲུབ་པས་རང་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཆོས་སྐུ་ལོངས་སྐུ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་གསུམ་དུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པས། ད་ཕྱིན་ཆད་ལུས་སྐུ་གསུམ་གྱི་བཞུགས་སྟངས་གསུམ་དང༌། ངག་བརྗོད་དུ་མེད་པ་ཆོས་སྐུའི་ངང་དང༌། སེམས་སྐྱེ་མེད་བསམ་ཡུལ་ལས་འདས་པའི་དོན་ལས་མི་འདའ་བར་ བྱའོ། །ཞེས་སོ། །གཉིས་པ་ཀློང་གསལ་ལས། སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ནི། །ཡེ་རྫོགས་རང་གི་ལུས་ལ་གནས། །ཞེས་པས། སེམས་ཉིད་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བ་མ་འཁྲུལ་པ་གཞིའི་སངས་རྒྱས། བརྗོད་ཚིག་ཡི་གེ་དང་བྲལ་བ་གཉིས་མེད་དོན་གྱི་དམ་ཆོས། རང་ལུས་གཡོ་འགུལ་དང་བྲལ་བ་སྐྱེ་མེད་སྙིང་པོའི་དགེ་འདུན་ཏེ་ཡེ་ནས་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ་གནས་སོ། །ཞེས་པའོ། །གསུམ་པ་ཀློང་གསལ་ལས།
這是完整的漢語直譯: "二無別,無聚散而顯現。 此時盡相的特徵是, 如同無為虛空然。" 又云: "覺性智慧如虹光, 本來無住于基中, 中間無緣由緣明。" 這表明如虹光清晰顯現於感官前。若此時壽終,將在自性化身剎土中呼出最後一口氣,五百年後無中陰直接成佛。 如是調和要點的功德,《後續》云: "調和門境風要點, 智慧顯現於境上。" 未調和的過失,《廣明》云: "若不調和三要點, 覺性之義不能觸。" 這有兩種必要:暫時上,覺性智慧明顯顯現於感官前,遠離無明;即使壽終,由見真理的要點而往生自性化身剎土。究竟上,由修習直接之義,圓滿四種顯相后成就無餘的必要。 若不如是將直接落實于自身,則有與上述功德相反的過失。 第二,正行本身的指認方法,《廣明》云: "指認由上師廣作。" 這包括三種:指認為三身、指認為三寶、指認為七個五組。 首先,《透過》云: "再者三界諸眾生, 不離身語意三者, 三身不需他處尋。" 這表明,最初由五智慧自音形成,自身的身語意三者自然成就為法身、報身、化身三身。從今以後,身應保持三身的三種姿勢,語應保持法身的無言狀態,意不離無生超越思維的義理。 第二,《廣明》云: "佛法僧三寶, 本圓自身住。" 這表明,心性離戲論、無迷亂是基之佛;離言詞文字、不二之義是正法;自身離動搖、無生精華是僧伽。這些本來圓滿安住。 第三,《廣明》云:
།ཞེས་པའོ། །གསུམ་པ་ཀློང་གསལ་ལས། སེམས་ཅན་ཀུན་རིག་དྲི་མ་མེད། །ཕུང་པོ་འབྱུང་བ་ཡབ་ཡུམ་ལྔ། །རྩ་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་སེམས་དཔའི་ཚོགས། །སྲིད་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་རང་ལུས་རྫོགས། །ཞེས་པས། སྔར་བསྟན་པའི་གཞི་གནས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཞི་ཁྲོའི་གདངས་དང་བཅས་པ་ངོ་སྤྲད་ལ། ཁྱད་པར་དུ་དེ་ཉིད་ལས། རང་བྱུང་རིག་པའི་རང་རྩལ་ལས། །སྐུ་ལྔ་དང་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྔ། ། རིགས་ལྔ་འོད་ལྔ་རླུང་ནི་ལྔ། །ཤེས་རབ་ལྔ་ལ་སོགས་པར་གནས། །ཞེས་པས། དང་པོ་སྐུ་ལྔ་ནི་ཀློང་གསལ་ལས། རང་གི་རིག་རྩལ་སྐུ་ལྔར་ཤར། །རྣམ་སྣང་མི་བསྐྱོད་རིན་ཆེན་འབྱུང༌། །སྣང་མཐའ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པར་ཤར། །ཞེས་པས། ཙིཏྟ་རིན་པོ་ཆེའི་སྦུབས་ན་ཐིག་ལེ་ཡེ་ཤེས་ས་བོན་གྱི་ཆ་ཙམ་ལས། ངོ་བོ་ཀ་དག་དྲི་མེད་དེའི་མདངས་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་དུ་བུམ་ནང་གི་མར་མེ་ལྟར་གསལ་ཆའི་འོད་གདངས་ནམ་མཁའི་མཐོངས་སུ། འོད་དང་ཐིག་ལེ་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་གསལ་ལ་ཕྲ་བ་སྣང་བ་འདི་སྐུ་ལྔར་མཚོན་ན། རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་འོད་གསལ་ཆེན་པོར་སྣང་བ་འདི་རྣམ་སྣང་གི་སྐུ། དེར་སྣང་གི་འཛིན་པ་མེད་པ་ནི་ལམ། མཐར་ཐུག་གོམས་པས་རྣམ་སྣང་དུ་འགྲུབ་པ་ནི་འབྲས་བུའོ། །འོད་གསལ་འཕོ་འགྱུར་མེད་པ་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ། དེ་གསལ་ལ་མི་རྟོག་པ་ལམ། དེ་མཐར་ཕྱིན་ནས་དེར་སངས་རྒྱས་པ་འབྲས་བུའོ། །འོད་གསལ་འཕེལ་ཆ་དང་བཅས་པ་དེ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་སྐུ། དེར་འཛིན་མེད་པ་ལམ། དེར་གྲུབ་དུས་འབྲས་བུའོ། །སྟོང་གསལ་གྱི་སྣང་བ་ཚད་མེད་པས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་སྐུ། དེར་འཛིན་བྲལ་བ་ལམ། དེར་གྲུབ་པ་འབྲས་བུའོ། །འོད་ལྔ་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་སྣང་བ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་སྐུ། དེར་འཛིན་མེད་པ་ལམ། དེ་མཐར་ཕྱིན་ནས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་སྐུ་ཐོབ་པ་འབྲས་བུའོ། །རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ལྔར་གནས་ཏེ། ཐལ་འགྱུར་ལས། མེ་ལོང་མཉམ་ཉིད་སོ་སོར་རྟོགས། བྱ་གྲུབ་ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་སོ། ། ཞེས་པས། ཐོག་མ་འཁོར་འདས་གཉིས་གང་དུའང་མ་ཕྱེ་བའི་གོང་རོལ་ན། རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་དེའི་ངོ་བོ་ལ་དྲི་མ་མེད་ཅིང་འོད་གསལ་བས་མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས། དབང་པོའི་ཡུལ་དུ་འོད་གསལ་གྱི་དོན་ལ་མ་ཡེངས་པར་སལ་ལི་སིང་ངེ་བསྒོམས་པ་ལམ། དེ་མཐར་ཕྱིན་པ་འབྲས་བུའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་འོད་ལྔ་གསལ་བའི་ངོ་བོ་ཉིད་གང་དུའང་དབྱེར་མེད་པ་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས། དེ་ཉིད་ཀྱི་སྣང་བ་ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པར་བསྒོམས་པ་ལམ། དེ་མཐར་ཕྱིན་པ་འབྲས་བུའོ། །
這是完整的漢語直譯: 第三,《廣明》云: "一切眾生覺無垢, 蘊界父母五大種, 脈界處眾菩薩眾, 三有壇城自身圓。" 這表明應指認前述基住的智慧及其寂忿之音。特別是,同經又云: "自生覺性自力中, 五身以及五智慧, 五部五光五種風, 五般智慧等安住。" 首先,五身,《廣明》云: "自覺力現為五身, 毗盧遮那不動佛, 寶生無量光成就。" 這表明,在珍貴心識之中,只有智慧明點種子的部分,其本性為本凈無垢,其光明不可分離身與智慧,如瓶中燈火,其明亮光芒于虛空中顯現為光明、明點、金剛鏈,清晰而微細。若以五身來表示: 覺性智慧在一切方面顯現為大光明,這是毗盧遮那身。對此顯現無執著是道,最終通過修習而成就毗盧遮那是果。 光明不變不動是阿閦金剛身。對此明而無念是道,圓滿后成佛於此是果。 光明具有增長的特性是寶生身。對此無執是道,成就時是果。 空明之相無量是無量光身。對此離執是道,成就是果。 五光自成的顯現是不空成就身。對此無執是道,圓滿后獲得不空成就身是果。 覺性安住為五種智慧,《透過》云: "大圓鏡智平等性, 妙觀察智成所作, 法界體性智慧也。" 這表明,最初在輪迴涅槃二者尚未分化之前,覺性智慧的本質無垢而光明,是大圓鏡智。在感官境界中不散亂地專注于光明之義,明明瞭了地修持,是道。圓滿此即是果。 如是智慧五光明顯的本性,于任何處都無法分離,是平等性智。無偏地修持此顯相是道。圓滿此即是果。
དེ་ཉིད་ཀྱི་སྣང་བ་ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པར་བསྒོམས་པ་ལམ། དེ་མཐར་ཕྱིན་པ་འབྲས་བུའོ། །འོད་གསལ་བའི་ངོ་བོ་མཉམ་པ་ཉིད་ལ་བློའི་བྱེ་བྲག་སོ་སོར་འཆར་བས་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས། དེའི་གསལ་ཆ་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་བ་འཛིན་མེད་དུ་བསྒོམས་པ་ལམ། དེ་མཐར་ཕྱིན་པ་འབྲས་བུའོ། །དེ་ལྟར་ཤར་བ་ཉིད་མ་བཅོལ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས། དེ་ཉིད་ཀྱི་དོན་ལ་བསྐལ་པ་མང་པོར་དཀའ་ཐུབ་མི་དགོས་པས་ཅིག་ཅར་བསྒོམས་པ་ལམ། མཐར་ཕྱིན་པ་འབྲས་བུའོ། །དེ་ཐམས་ཅད་ཡེ་སྟོང་རྩ་བ་དང་བྲལ་བས་ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས། དེའི་ངང་ལ་བསྒོམས་མི་བསྒོམ་དང་བྲལ་བ་ལམ། མཐར་ཕྱིན་པ་འབྲས་བུའོ། །ཡང་རིགས་ལྔར་གནས་ཏེ། རང་ཤར་ལས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་དང་ནི། །རྡོ་རྗེ་དང་ནི་རིན་ཆེན་རིགས། ། པདྨའི་རིགས་དང་ལས་ཀྱི་རིགས། །ཞེས་པས། འོད་གསལ་སྣང་སྟོང་ཆེན་པོ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཤེགས་ཤུལ་ཡིན་པས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས། འཕོ་འགྱུར་མེད་པས་རྡོ་རྗེའི་རིགས། ཡོན་ཏན་འབྱུང་བས་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས། སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་པས་པདྨའི་རིགས། དེ་ཉིད་གོམས་ན་ལྷག་མེད་འགྲུབ་པས་ལས་ཀྱི་རིགས་ཏེ་བཞི། དེའི་ངང་ལ་གོམས་པ་ལ། མཐར་ཕྱིན་པ་འབྲས་བུའོ། །འོད་ལྔར་ཡང་གནས་ཏེ། ཀློང་གསལ་ལས། རིག་པའི་ཡོན་ཏན་འོད་ལྔར་གསལ། །ཞེས་པས། འོད་གསལ་དྲི་མ་མེད་པ་དཀར་པོ། ཡོན་ཏན་རྫོགས་པས་སེར་པོ། མ་བཙལ་བཞག་པས་དམར་པོ། བྱ་བ་རྩལ་རྫོགས་པས་ལྗང་གུ །མི་འགྱུར་བརྟན་པས་མཐིང་ག་སྟེ་གཞི། དེའི་ངང་ལ་གནས་པ་ལམ། མཐར་ཕྱིན་པ་འབྲས་བུའོ། །རླུང་ལྔར་ཡང་གནས་ཏེ་རང་ཤར་ལས། རིག་པ་རླུང་ལྔའི་རང་བཞིན་དུ། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་གནས་པ་འོ། །ཞེས་པས། འོད་གསལ་གྱི་སྣང་བ་འདི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དྲོད་དང་མ་བྲལ་བས་མེ་དང་མཉམ་པའི་རླུང༌། འཁོར་འདས་ཀྱི་སྲོག་ཡིན་པས་སྲོག་འཛིན་པའི་རླུང་དྭངས་སྙིགས་འབྱེད་པས་དྭངས་སྙིགས་འབྱེད་པའི་རླུང༌། ། ཀུན་ལ་ཁྱབ་པས་ཁྱབ་བྱེད་ཀྱི་རླུང༌། འཁོར་བའི་སྲོག་བཅད་ནས་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་སར་བསྐྱེལ་བས། སྙིང་རྗེ་མེད་པ་བསྐལ་པ་ལས་ཀྱི་རླུང་སྟེ་གཞི། དེ་ཉིད་གོམས་པས་ལམ། མཐར་ཕྱིན་པས་འབྲས་བུའོ། །འོད་གསལ་འདི་རྟོགས་ན་མྱང་འདས། མ་རྟོགས་ན་འཁོར་བའི་སྲོག་འཛིན་ཏོ། །དེ་ཉིད་ལ་ལེགས་པར་གོམས་པས་འཁོར་བ་དང༌། དངས་སྙིགས་འབྱེད་དོ། །དག་མ་དག་ཐམས་ཅད་ལ་འོད་ལྔས་ཁྱབ་པའོ། །ཤེས་རབ་ལྔར་ཡང་གནས་ཏེ། སྔ་མ་ལས། དེ་ཡང་རིག་པའི་ངོ་བོ་ལ།
這是完整的漢語直譯: 無偏地修持此顯相是道。圓滿此即是果。 光明本性平等中,智慧的差別各別顯現,是妙觀察智。修持其明晰多樣顯現而無執著是道。圓滿此即是果。 如是顯現本身不造作而自然成就,是成所作智。對其義無需多劫苦行而頓時修持是道。圓滿此即是果。 這一切本來空寂,離於根本,是法界體性智。于其境界中離於修與不修是道。圓滿此即是果。 又安住為五部,《自現》云: "如來部及金剛部, 寶生部與蓮花部, 事業部等五種部。" 這表明,大光明顯空是一切佛陀的去處,故為如來部。不變不動故為金剛部。功德生起故為寶生部。不為過失所染故為蓮花部。若修習此即成就無餘故為事業部。於此境界中修習是道,圓滿即是果。 又安住為五光,《廣明》云: "覺性功德明五光。" 這表明,無垢光明為白色,功德圓滿為黃色,不加造作為紅色,事業力圓滿為綠色,不變穩固為藍色,這是基。安住於此境界是道,圓滿即是果。 又安住為五風,《自現》云: "覺性五風自性中, 一切眾生中安住。" 這表明,此光明顯相不離智慧之暖,故為等同火的風。是輪迴涅槃的生命,故為持命風。分清濁,故為分清濁風。遍及一切,故為遍行風。斷除輪迴生命而送至涅槃之地,故為無悲業風,這是基。修習此即是道,圓滿即是果。 若證悟此光明即是涅槃,若未證悟則是輪迴的生命。善加修習此即可分辨輪迴與清濁。五光遍及一切清凈不清凈。 又安住為五智慧,如前所說: "又于覺性本質中,"
སྔ་མ་ལས། དེ་ཡང་རིག་པའི་ངོ་བོ་ལ། ཤེས་རབ་རྣམ་པ་ལྔ་དང་ལྡན། ཞེས་པས། འོད་གསལ་འདི་རྟོགས་མ་རྟོགས་ལས་འཁོར་འདས་སུ་འབྱེད་པས་འབྱེད་པའི་ཤེས་རབ། ཡེ་ཤེས་སུ་སྡུད་པས་སྡུད་པའི་ཤེས་རབ། ཀུན་ལ་ཁྱབ་པས་ཁྱབ་བྱེད་ཀྱི་ཤེས་རབ། གསལ་ཆ་འགྲོ་འོང་དང་བཅས་པས་བསྐྱོད་པའི་ཤེས་རབ། དེ་ཉིད་རྟོགས་ན་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་བས་སྒྲོལ་བའི་ཤེས་རབ་སྟེ་གཞི། དེ་ཉིད་གོམས་པས་ལམ། མཐར་ཕྱིན་པ་འབྲས་བུའོ། །མཁའ་འགྲོ་ལྔར་ཡང་གནས་ཏེ། ཀློང་གསལ་ལས། སྟོང་གསལ་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི། །མཁའ་འགྲོ་རྣམ་པ་ལྔར་གནས་སོ། །ཞེས་པས། འོད་མཐིང་གས་སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོའི་ཞལ་མཐོང༌། ཉོན་མོངས་པ་གཏི་མུག་དག །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལ་རེག་གོ །དེ་བཞིན་དུ་དཀར་པོས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ །ཞེ་སྡང་དག །མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་ལ་རེག་གོ ། སེར་པོས་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ། །ང་རྒྱལ་དག །མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ལ་རེག་གོ ། དམར་པོས་པདྨ་མཁའ་འགྲོ། འདོད་ཆགས་དག །ཀུན་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ལ་རེག་གོ ། ལྗང་གུས་བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་ལ་རེག །ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མཐོང༌། ཕྲག་དོག་དག་པ་རྣམས་གཞི། དེ་དག་ལ་གོམས་པ་ལམ། མཐར་ཕྱིན་པ་འབྲས་བུའོ། །མདོར་ན་དབྱིངས་སྟོང་གསལ་འདུས་མ་བྱས་པ་ནི་ཤེས་རབ་ཡིན་ལ། ཀ་དག་རྣམ་པར་དག །རིག་པའི་རང་བཞིན་འོད་གསལ་བ་ཐོབ་སྟེ། ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་ངོ་བོར་སྣང་སྟོང་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་ཡིན་ཏེ། ནོར་བུ་ཕྲ་བཀོད་ལས། དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཤེས་རབ་སྐུ། །རིག་པའི་རང་བཞིན་ཐབས་ཀྱི་སྐུ། །འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་ཚུལ་དུ་གནས། །ཞེས་སོ། །དེ་ལྟར་སྣང་བ་དེ་ཡང་ཀུན་རྫོབ་འདུས་བྱས་འཇིག་པའི་ཆོས་སུ་མེད་དེ། ཐལ་འགྱུར་ལས། རིག་པའི་ངོ་བོ་ལུ་གུ་རྒྱུད། །འདས་དང་མ་འོངས་ད་ལྟར་ལ། །སུས་ཀྱང་བྱས་པ་མ་ཡིན་པས། །དེས་ན་འདུས་མ་བྱས་པ་ཉིད། །ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི། །རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཀུན་དག་པས། །མ་འཁྲུལ་གཞི་ཡི་སངས་རྒྱས་སོ། །མངོན་སུམ་བསྟན་པའི་སྐལ་ལྡན་ལ། ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་མིང་མེད་པས། །སྲིད་གསུམ་གདར་ཤ་ཆོད་པའོ། །ཞེས་སོ། །དེ་ལྟར་སྣང་བའི་འོད་གསལ་འདི་དག་འཇིག་རྟེན་གྱི་མིག་འཕྲུལ་རྣམ་པར་སྣང་བ་ལྟ་བུ་མ་ཡིན་ཏེ། སྒྲོན་མ་སྣང་བྱེད་ལས། དེ་ལྟར་སྣ་ཚོགས་ཤར་བ་དེ། །བྱས་ཤིང་གོམས་པས་བྱུང་བ་མིན། །ཡེ་ཉིད་ནས་ནི་གཞི་གནས་པའོ། །དེ་ལྟར་གདེང་ཚུད་རྣལ་འབྱོར་དེ། །ཤར་བས་དགའ་བའི་སེམས་མེད་དེ། །འདུག་ཚུལ་དེ་ལྟར་ཡེ་ནས་ཡིན། །རིག་དང་སྒྲོན་མའི་སྣང་བ་ལ། །
這是完整的漢語直譯: 如前所說: "又于覺性本質中, 具足五種智慧相。" 這表明,由於此光明的證悟與否而區分輪迴涅槃,故為分別智慧。攝為智慧,故為攝集智慧。遍及一切,故為遍行智慧。明晰性具有來去,故為運動智慧。若證悟此即從輪迴中解脫,故為解脫智慧,這是基。修習此即是道,圓滿即是果。 又安住為五空行,《廣明》云: "空明覺性智慧者, 安住為五種空行。" 這表明,藍光見到佛陀空行面,愚癡煩惱清凈,觸及法界體性智。同樣,白光見到金剛空行,嗔恨清凈,觸及大圓鏡智。黃光見到寶生空行,我慢清凈,觸及平等性智。紅光見到蓮花空行,貪慾清凈,觸及妙觀察智。綠光見到事業空行,嫉妒清凈,觸及成所作智。這些是基。修習此即是道,圓滿即是果。 簡言之,空界明澈無為即是智慧。本凈極其清凈,證得覺性自性光明。任運自成的本質是顯空不可分離,如《寶性莊嚴》所說: "界的自性智慧身, 覺性自性方便身, 以不離合方式住。" 如是顯現並非世俗有為壞滅之法,《超越論》云: "覺性本質光明鏈, 過去未來及現在, 無人所造故無為。 光明鏈之自性者, 一切分別皆清凈, 無迷基中之佛陀。 對具緣顯示者言, 三界輪迴名亦無, 三有根本斷絕矣。" 如是顯現的這些光明並非如世間幻象般顯現,《顯明燈》云: "如是種種顯現者, 非由造作修習生, 本來即是基中住。 如是確信瑜伽士, 顯現不生歡喜心, 安住方式本如是。 于覺性與燈光明,"
འདུག་ཚུལ་དེ་ལྟར་ཡེ་ནས་ཡིན། །རིག་དང་སྒྲོན་མའི་སྣང་བ་ལ། །ས་ཆུ་མེ་རླུང་འབྱུང་བའི་དགྲས། །དེ་ཉིད་བཤིག་པར་ནུས་པ་མིན། །ལུང་དུ་མ་བསྟན་གང་ཟག་གིས། །གསལ་བའི་མེ་ལོང་སྟོང་དག་གམ། །མིག་སྟོང་དག་གིས་བལྟས་གྱུར་ཀྱང༌། །དེ་ཉིད་མཐོང་བ་མ་ཡིན་ནོ། །གྲུབ་པའི་མཐའ་དང་ལྟ་སྒོམ་གྱིས། །དེ་ཉིད་དཔྱད་ཀྱང་རྙེད་པ་མིན། ། ཕྱྭ་དང་དབང་ཕྱུག་གིས་མ་བྱས། །འཇིག་རྟེན་ལྟར་སྣང་འཁྲུལ་བ་མིན།།འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་གིས། །དེ་ཉིད་ཡེ་ནས་སྒྲིབ་པ་མིན། །རང་སྣང་རང་ལ་ཤར་བ་དང༌། །ཤེས་རབ་ཀྱི་ཀྱང་དཔྱད་དུ་མེད། །རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་རྣམས་ཀྱིས་ནི། །དེ་ཉིད་བརྟགས་ཀྱང་མཐོང་བ་མིན། །དམྱལ་བ་བྱོལ་སོང་ཡི་དྭགས་དང༌། ། རིགས་དྲུག་སྣང་བ་དེ་རང་ཉིད། །ཆེད་དུ་བསྒྲུབ་པ་མ་ཡིན་ཏེ། །ཡེ་ནས་དེ་ལྟར་ཤར་ནས་ཡོད། །སྐྱེས་བུས་རྩོལ་བས་བྱུང་བ་མིན། །དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ཡིན་ལྷ་དེ་རང༌། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་མཆོད་པ་དེ། །བསྐྱེད་དང་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་དེ། ། སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་འཁོར་འདས་ཡིན། །དབང་དང་སྡོམ་པ་དམ་ཚིག་ཡིན། ། རང་གི་བླ་མ་ལྷ་ཡང་ངོ༌། །ཞེས་པས། ཡེ་ནས་མ་བྱས་ཤིང་རང་ཤར་ཆེན་པོ་སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་འོད་གསལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞལ་མཐོང་བ་ཡིན་པས་སྒོམ་པ་ལ་བརྩོན་པར་མཛོད་ཅིག་ཅེས་བརྗོད་དོ། །གསུམ་པ་དེ་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་བཞིས་ཉམས་སུ་བླང་བ་ནི། དེ་ཉིད་ལས། རི་བོ་ཅོག་བཞག་ལྟ་བའི་ཚད། །རྒྱ་མཚོ་ཅོག་བཞག་སྒོམ་པའི་ཚད། །སྣང་བ་ཅོག་བཞག་སྤྱོད་པའི་ཚད། །རིག་པ་ཅོག་བཞག་འབྲས་བུའི་ཚད། །ཚད་བཞི་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་དེ། །ངེས་པའི་དོན་ལ་བློ་འདྲེས་པའོ། །ཞེས་པས། ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པ་འབྲས་བུ་བཞི་ལས། དང་པོ་ལ་དྲུག་ལས། དང་པོ་ནི་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་མོ། །དེའང་ངོ་བོ་ནི་ལྟ་སྟངས་ལ་གནས་དུས་སྟོང་ཉིད་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བའོ། །རང་བཞིན་ནི་སྟོང་པའི་རང་མདངས་མ་འགགས་པར་འོད་དུ་གསལ་ བའོ། །ཐུགས་རྗེ་ནི་གང་ཤར་གྱི་རྟོག་པ་རང་སར་གྲོལ་བ་སྟེ། ཐལ་འགྱུར་ལས། ལྟ་བའི་ངོ་བོ་མཐོང་བ་ལ། །ཡིད་དཔྱོད་ཚིག་གིས་འགྱུས་པ་མེད། །ཅེས་སོ། །གཉིས་པ་རྟོགས་ཚུལ་ནི། ཕྱི་ནང་གསང་བ་གསུམ་ལས། ཕྱི་ཚོགས་དྲུག་གིས་བསྡུས་པའི་ཡུལ་སྣང་ཕྲ་རགས་ལ་བལྟས་པས། སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པ་རྒྱ་མཚོ་ནང་གི་གཟའ་སྐར་ཤར་བ་ལྟར་མཐོང་ཞིང་རྟོགས།
這是完整的漢語直譯: 安住方式本如是。 于覺性與燈光明, 地水火風諸大敵, 不能破壞其本性。 無記凡夫雖觀看, 千面明鏡或千眼, 然不能見其本性。 宗派見修雖觀察, 亦不能得其本性。 非由命運天神造, 非如世間顯現迷。 貪嗔愚癡諸煩惱, 本來不能障其性。 自顯于自而顯現, 智慧亦不可觀察。 續部教言訣竅等, 雖觀察亦不能見。 地獄畜生餓鬼及, 六道顯現即其自, 非為刻意所修成, 本來如是而顯現。 非由人力所生起, 即是壇城即本尊。 咒語手印供養等, 生起圓滿次第等, 即是佛與眾生及, 輪迴涅槃即灌頂, 戒律誓言即上師, 亦即本尊。" 這表明,本來無造而自顯的三身不可分離的大光明壇城已經親見,因此應當精進修習。 第三,以四種瑜伽修習此性: 同論中說: "如山安住見之量, 如海安住修之量, 顯現安住行之量, 覺性安住果之量。 具足四量瑜伽士, 于了義中心融入。" 這表明,見修行果四者中,首先見有六方面: 第一是本質、自性、大悲三者。其中本質是,安住于凝視時空性離戲論。自性是,空性自明不滅而明現為光。大悲是,任何所生分別自解脫。《超越論》云: "見之本質于見時, 意識言詞不能動。" 第二是證悟方式,分為外內密三種: 外是觀察六識所攝粗細境相,見到顯而無自性,如海中現星月。
སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པ་རྒྱ་མཚོ་ནང་གི་གཟའ་སྐར་ཤར་བ་ལྟར་མཐོང་ཞིང་རྟོགས། ནང་ཆོས་ཉིད་སྟོང་པའི་ངོ་བོ་ལ་བལྟས་པས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་མེད་པ་ནམ་མཁའ་དྭངས་པའི་དཀྱིལ་ལྟར་མཐོང་ཞིང་རྟོགས། གསང་བ་རེག་པ་ལ་བལྟས་པས་ཡིད་དཔྱོད་ཚིག་ཕྱིར་མ་ལུས་པར་དབང་པོས་མངོན་སུམ་དུ་མཐོང་ཞིང་རྟོགས་པ་སྟེ། ཀློང་གསལ་ལས། ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང༌། ངོ་བོ་ཉིད་ནི་མཐོང་ཞིང་རྟོགས། ཞེས་སོ། །གསུམ་པ་ངེས་ཚིག་ནི་འཁོར་འདས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་དབང་པོས་མངོན་སུམ་དུ་མཐོང་བ་ལ་བལྟས་པས་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཐལ་འགྱུར་ལས། ཆོས་ཉིད་དབང་པོས་མངོན་མཐོང་བས། ལྟ་བ་ཞེས་ནི་དེ་ལ་བྱ། ཞེས་པ་དང༌། སྒྲོན་མ་སྣང་བྱེད་ལས། ཡུལ་ལ་སྣང་བས་དེ་ཉིད་ཤར། ། དེ་ཕྱིར་ལྟ་བ་མིག་དང་འབྲེལ། ། ཞེས་སོ། །བཞི་པ་དབྱེ་བ་ནི། ཆོས་ཅན་སྤྱིའི་ལྟ་བ་དང༌། ཆོས་ཉིད་རང་གི་ལྟ་བ་གཉིས་ཏེ། དེ་ཉིད་ལས། ལྟ་བ་རྣམ་པ་གཉིས་ཡིན་ཏེ། །ཆོས་ཅན་ལྟ་དང་ཆོས་ཉིད་ལྟ། །ཨ་ནུ་མན་ཆད་རང་འདོད་པས། །ཆོས་ཅན་དོན་ལ་བལྟས་བལྟས་ ནས། ། ཆོས་ཉིད་དོན་ལ་རྡུལ་རེག་མེད། །ཨ་ཏི་རྣམ་པ་ཁ་ཅིག་གིས། །འདི་ཉིད་ཕྱོགས་ཙམ་མཐོང་བ་མེད། །རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཐིག་ལེའི་སྐོར། །ཕྱི་དང་ནང་དང་གསང་བས་ཀྱང༌། །འདི་ཉིད་དོན་ལ་རེག་པ་མེད། །དེ་ཕྱིར་གསང་ཆེན་མན་ངག་འདི། །ལྟ་ཉིད་ཤིན་ཏུ་གསང་བ་འོ། །བྱས་པ་མེད་པའི་ལྟ་བ་ལ། །ལྟ་བྱེད་མེད་པའི་མིག་གིས་མཐོང༌། །ཞེས་པས། སྤྱིའི་ལྟ་བ་ཐེག་པ་རིམ་པ་དགུའི་གྲུབ་མཐའ་མི་འདྲ་བ་རྣམས་ཏེ། ཀློང་གསལ་ལས། རིམ་དགུ་སོ་སོའི་འདོད་པ་ལ། །ཡིད་དཔྱོད་འཛིན་པ་ཉིད་དུ་འདོད། །ཅེས་སོ། །རང་གི་ལྟ་བ་ནི་གོང་དུ་ཕྱི་ནང་གསང་བ་གསུམ་དུ་བསྟན་པ་དེའོ། །ལྔ་པ་ཉམས་སུ་བླང་ཚུལ་ནི་ཕྱི་ཡུལ་གྱི་སྣང་བ་ལ་བལྟས་པས། ཐམས་ཅད་རྨི་ལམ་སྒྱུ་མར་མཐོང་ནས་འཁྲུལ་པ་མ་སྤངས་གནས་སུ་དག་ནས་ཉོན་མོངས་པ་རང་སར་གྲོལ་བའོ། །ནང་འགྱུ་བྱེད་དྲན་པའི་སེམས་ལ་ཁྲེགས་ཆོད་ལྟར་བལྟས་པས། རྟོག་པ་སྣ་ཚོགས་བར་སྣང་གི་ན་བུན་ལྟར་རང་ཡལ་དུ་སོང་བའོ། །དེ་སྐད་དུ་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལས། དམིགས་པས་སྣང་བའི་ཡུལ་རྣམས་ ལ། །རང་བཞིན་མེད་པར་གང་གོམས་པ། །འདི་ལ་སྣང་སྟོང་གཉིས་སུ་མེད། ། ཚོགས་དྲུག་མ་འགགས་རང་སར་ཤར། །ཞེས་པ་དང༌། ཀློང་གསལ་ལས། འགྱུ་བྱེད་ཉིད་ལ་ཚུར་བལྟས་པས། །མ་སྤངས་རང་གྲོལ་སེར་བུ་འདྲ། །ཞེས་སོ། །
這是完整的漢語直譯: 見到並了悟顯而無自性,如海中現星月。內觀法性空性本質,見到並了悟一切無自性,如晴朗天空中央。密觀觸覺,見到並了悟意識言詞無餘,感官直接現見。《廣明》云: "外內密一切, 本質皆見悟。" 第三,定義是直接以感官見到輪迴涅槃一切法而觀察,故稱為見。《超越論》云: "法性感官直接見, 是故稱之為見地。" 《光明燈》云: "境上顯現彼性現, 是故見地與眼連。" 第四,分類有二:有法共同見地和法性自見地。同論云: "見地有二種, 有法見法性見。 阿努以下自宗派, 觀察有法之義理, 於法性義未觸塵。 阿底某些派別中, 此義少分亦未見。 大圓滿之精要輪, 外內密亦復如是, 於此義理未觸及。 是故此大密要訣, 見地極為秘密也。 無作之見地, 無見之眼見。" 共同見地是九乘各不相同的宗派。《廣明》云: "九乘各自宗, 意識執著許。" 自見地即前述外內密三種。 第五,修習方法:觀外境顯現,見一切如夢如幻,不斷迷亂而當下清凈,煩惱自解脫。觀內動念之心如頓斷,種種分別如空中霧氣自然消散。《日月雙運》云: "緣取顯現諸境時, 若習無有自性者, 此中顯空無二相, 六識不滅自處現。" 《廣明》云: "返觀動念自身時, 不斷自解如微風。"
མ་སྤངས་རང་གྲོལ་སེར་བུ་འདྲ། །ཞེས་སོ། ། གསང་བའི་འོད་གསལ་ལ་བལྟས་པས་ཆོས་ཅན་དང་ཆོས་ཉིད་སྐྱེ་མེད་བློ་འདས་ཀྱི་ངང་དུ་འཇོག་པའི་འཛིན་པ་ཙམ་ཡང་མེད་དེ། ཡི་གེ་མེད་པ་ལས། ལྟ་བ་མེད་པས་དེ་ལ་བལྟ་རྒྱུ་མེད། །ལྟ་བ་བྱར་མེད་ངང་དུ་ཤེས་པར་བྱ། །དེ་ལྟར་གཉིས་མེད་ལྟ་བའི་དོན་རྟོགས་ན། །ལྟ་བའི་དོན་ལ་བལྟ་བ་རང་གིས་མེད། །དེ་ཡོད་མ་ཡིན་མེད་པ་མ་ཡིན་པས། །འོད་གསལ་དེ་ཉིད་ངང་དུ་གནས་པར་བྱ། །ཞེས་པ་དང་རང་ཤར་ལས། གནས་ནི་ཙིཏྟའི་དཀྱིལ་དུ་གནས། །ལམ་ནི་འབྲི་གུ་ཏ་ནས་བྱུང༌། །ཡུལ་ནི་ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་འོ། ། རྟོག་མེད་གསལ་བའི་ངོ་བོ་ལ། །འཛིན་པའི་རྣམ་རྟོག་ངང་གིས་མེད། །འཛིན་མེད་རང་གསལ་དེ་བཞིན་ནོ། །ཞེས་པ་དང༌། སེང་གེ་རྩལ་རྫོགས་ལས། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ལྟ་ཕུགས་ནི། །དབྱིངས་རིག་གཉིས་ལས་མ་འདས་སོ། ། ཞེས་སོ། །དྲུག་པ་ལྟ་བའི་ཚད་ནི། བྱ་བྲལ་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ། བརྩོན་འགྲུས་རབ་ཚེ་འདིར་ལྷག་མེད་དུ་སངས་རྒྱའོ། །འབྲིང་བར་དོ། ཐ་མ་སྤྲུལ་སྐུའི་ཞིང་དུ་སངས་རྒྱས་ཏེ། ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལས། རབ་ལ་སྐྱེ་གཉིས་མི་དགོས་ ཏེ། །འབྲིང་རྣམས་སྐྱེ་གཉིས་མཚམས་སུ་འོ། །ཐ་མ་རྣམས་ནི་དབུགས་ཕྱུང་ སྟེ། །སྤྲུལ་པ་པོས་ནི་རང་རྒྱུད་གྲོལ། །ཅེས་སོ། །ཐེག་པ་གཞན་དག་གིས་འདིའི་དོན་མི་མཐོང་ལ། འདིའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཐམས་ཅད་མཐོང་ཞིང་གྲོལ་ཏེ། སྒྲོན་མ་སྣང་བྱེད་ལས། དཔེར་ན་རི་རྒྱལ་རྩེར་ཕྱིན་ན། །དམའ་བའི་ལུང་རྣམས་མཐོང་བ་བཞིན། །འོག་མའི་རྒྱུད་དོན་ཇི་བཞིན་མཐོང༌། །འོག་མས་གོང་མ་མཐོང་བ་མེད། །ཅེས་སོ། །གཉིས་པ་སྒོམ་པ་ལ་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱེད་པ་ལའང་དྲུག་ལས། དང་པོ་ངོ་བོ་ནི། ལྟ་བའི་དོན་དེ་བཞིན་ཉིད་ཆེན་པོ་ལ་རྒྱུན་དུ་གནས་པ་སྟེ། དེ་ཉིད་ལས། རྒྱུན་དུ་གནས་པས་ཤར་བའོ། །དེ་ཕྱིར་སྒོམ་པ་ཉིད་དང་འབྲེལ། ། ཞེས་སོ། ། དེའང་མཉམ་གཞག་ཏུ་གསལ་སྟོང་འཛིན་པ་མེད་པའི་དོན་ལ་སྒོམ་ཞིང་རྗེས་ཐོབ་ཏུ་རྨི་ལམ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་ཤེས་པར་བྱེད་པའོ། །གཉིས་པ་ངེས་ཚིག་ནི། བསམ་གཏན་ལ་བློ་གནས་པ་སྟེ། ཀློང་གསལ་ལས། ངེས་ཚིག་སྒོམ་པ་གནས་པ་འོ། །ཞེས་པའོ། །གསུམ་པ་མཚན་ཉིད་ནི་ལྟ་བའི་དོན་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་མཉམ་པར་འཇོག་པ་སྟེ། སྔ་མ་ལས། ལྟ་བ་དེ་ཉིད་དོན་ལ་བསྒོམ་ཞེས་བྱ། །ཞེས་སོ། །བཞི་པ་དབྱེ་བ་ནི་ཐབས་ཤེས་རབ་ཟུང་འཇུག་གསུམ་ལས། འདིར་ཟུང་འཇུག་སྟེ། ཀློང་གསལ་ལས། ཟུང་འཇུག་སྒོམ་པ་མཆོག་ཏུ་ཟབ། །ཅེས་སོ། །
這是完整的漢語直譯: "不斷自解如微風。" 觀密光明時,有法與法性無生超越心識的狀態中,連執著也無。《無字》云: "無見故無可見, 無見之境當了知。 如是悟無二見義, 見義自無可見也。 非有亦非無, 安住光明性。" 《自現》云: "處即心中央, 道從腦中來, 境為空虛空。 無念明體中, 執著分別自然無, 無執自明亦如是。" 《獅子圓滿力》云: "諸佛見之極, 不離界與智。" 第六,見地的程度稱為離戲圓滿見。上等者今生無餘成佛。中等者中陰成佛。下等者化身剎土成佛。《日月雙運》云: "上根不需二生, 中根二生之間。 下根呼出氣, 化身解自續。" 其他乘派不見此義,此瑜伽士見一切而解脫。《光明燈》云: "譬如登山王頂, 見下諸谷如是。 如實見下續義, 下不能見上者。" 第二,修習瑜伽有六。首先,本質是安住于見地之真如大性。同論云: "恒常安住而顯現, 是故與修相連繫。" 即等持中修明空無執之義,后得中了知如夢如幻。 第二,定義是心住于禪定。《廣明》云: "定義即修安住。" 第三,特徵是專一等持于見地之義。前論云: "修彼見地之義也。" 第四,分類有方便、智慧、雙運三種。此處為雙運。《廣明》云: "雙運修習最甚深。
ཟུང་འཇུག་སྒོམ་པ་མཆོག་ཏུ་ཟབ། །ཅེས་སོ། །ལྔ་པ་སྒོམ་ཚུལ་ནི་དེ་ཉིད་ལས། ལེ་ལོ་སྙོམས་ལས་རབ་སྤངས་ལ། ། རྒྱུད་དུ་སྒོམ་ལ་གནས་པར་བྱ། །ཞེས་སོ། །དྲུག་པ་ཉམས་སུ་བླང་ཚུལ་ལ་གཉིས་ལས། སྤྲོས་པ་ཅན་ལ་ཐུན་བཞིའི་རྣལ་འབྱོར་ཏེ། སྔ་དྲོ་ཕྱི་དྲོ་སྲོད་ཐོ་རེངས་སོ། །དེའང་ནམ་ལངས་ནས་ཉི་མ་རྩེ་ཤར་གྱི་བར་ལ་ཁ་ཏོན་དང་དཔེ་ལྟ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །ཉི་མ་ཤར་ནས་གུང་གི་བར་ཐོད་རྒལ་བསྒོམ་ཞིང་གུང་ལ་ཕྱག་དང་བསྐོར་བ་ལ་སོགས་པ་བྱ། ཕྱི་དྲོ་ཐོད་རྒལ་བསྒོམ་ཞིང༌། དགོངས་མོ་གཏོར་མ་ཆོས་སྤྱོད་ཀྱི་རིམ་པ་རྣམས་བྱ། སྲོད་ཐུན་དང་པཽ་ལ་འཆི་བ་མི་རྟག་པ་བསྒོམ། བར་པ་ལ་བསྐྱེད་རིམ་དང་བཟླས་བརྗོད་བྱ། གུང་ཐུན་ལ་གཉིད་ལོག་གོ །ཐོ་རངས་དང་པོ་ལ་བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་གདབ། བར་པ་ལ་ཁྲེགས་ཆོད་བསྒོམ། ཐ་མ་ལ་བདེ་སྟོང་དང་གཏུམ་མོ་བསྒོམ། ཐུན་མགོ་ཐམས་ཅད་ལ་སེམས་བསྐྱེད་དང༌། ཐུན་དངོས་མི་དམིགས་པ་དང༌། ཐུན་མཇུག་བསྔོ་བ་བྱ་སྟེ། ཀློང་གསལ་ལས། དགེ་སྦྱོར་སྲང་དུ་འཇུག་པའི་ཕྱིར། །ཐུན་བཞིའི་རྣལ་འབྱོར་ཉིད་ལ་བསླབ། ། ཅེས་སོ། །གཉིས་པ་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་གང་ཟག་གིས་ཉིན་མཚན་དུ་ཁྲེགས་ཆོད་ཐོད་རྒལ་གཉིས་ལས་མི་འདའ་བར་བྱ་སྟེ། སྒྲོན་མ་སྣང་བྱེད་ལས། བསྒོམ་པའི་མན་ངག་རིམ་ལྟ་བུ། །ཉིན་མཚན་ཁ་སྦྱར་རིམ་ཐེབས་བཞིན། །ཞེས་པས། ཉིན་དུས་འོད་གསལ་གྱི་དོན་ལ་བསླབ་སྟེ། ཐོག་མར་སྦྲུལ་སྐུའི་གཟིགས་སྟངས་ཀྱི་ཉི་མ་ནས་ཁྲུ་གང་གི་བར་ལ་གཏད་ལ་མིག་མི་འགུལ་བས། དབྱིངས་རྣམ་དག་གི་སྒྲོན་མ་འཇའ་ཚོན་སྣང་བའི་དབུས་སུ་ཐིག་ལེ་སྟོང་པའི་སྒྲོན་མ་ཐིག་ལེ་ཕུབ་སྒོར་ལྟ་བུར་བཞག་པའི་ནང་ན་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་འོང་བར་བྱས་ལ། དར་ཅིག་བལྟས་ནས་ལོངས་སྐུའི་གཟིགས་སྟངས་ཀྱིས་ཟུར་ནས་ཉི་མ་དང་ཁད་ཀྱིས་ཕྲལ་ལ་གཡས་ཕྱོགས་སུ་གཏད་དེ་བལྟའོ། །དེ་ནས་ཆོས་སྐུའི་གཟིགས་སྟངས་ཀྱི་སྟེང་དང༌། གཞན་གཉིས་པོས་ཐུར་དང་ཐད་སོར་གང་མོས་ཀྱིས་གཏད་དེ་བལྟས་པས། དབྱིངས་ཀྱི་སྣང་བ་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་ཁྲུ་གང་ཙམ་དུ་མཐོང་ཞིང༌། སྒྲོན་མའི་སྣང་བ་ཐིག་ལེ་ཟླུམ་ཁྲིགས་སུ་མཐོང་ཞིང༌། རིག་པའི་སྣང་བ་ལུ་གུ་རྒྱུད་ཕྲ་ལ་འགྱུར་བར་མཐོང་ངོ༌། །དེ་ལྟར་བལྟས་ཀྱང་དབྱིངས་དང་ཐིག་ལེ་མ་མཐོང་ན་མིག་གཉིས་མཉམ་པར་བལྟ་བ་གནད་ཡིན་ནོ། །མཐོང་ནས་ཟུར་ལ་ཁྲིད་པར་བྱའོ། ། དེ་ལྟར་བལྟ་ལུགས་གང་བྱེད་ཀྱང་སྟེང་དུ་སེང་གེ་ལྟར་གྱེན་ལ་ལྡོག །ཐད་ཀར་རི་བོང་ལྟར་ཧར་པོར་གཏད།
這是完整的漢語直譯: "雙運修習最甚深。" 第五,修習方法,同論云: "斷除懈怠與昏沉, 相續修習而安住。" 第六,實修方法有二。有相者修四座瑜伽:晨、午、晚、凌晨。從黎明到日出頂峰間誦經看書等。日出至中午修頓超,中午禮拜繞塔等。下午修頓超,傍晚施食法事等。初夜修無常死亡,中夜修生起次第及持咒,午夜睡眠。凌晨初修祈請上師,中修徹卻,后修樂空與拙火。每座開始發心,正座無緣,結座迴向。《廣明》云: "為入善行軌道故, 當學四座瑜伽也。" 第二,無相者晝夜不離徹卻頓超二者。《光明燈》云: "修習教授如次第, 晝夜相連如次第。" 白天修習光明義:先以化身眼觀太陽一肘處不動眼,清凈界燈于彩虹光中現空性燈如倒置圓盤,內現金剛鏈。稍觀后以報身眼斜視漸離太陽向右看。再以法身眼向上看,其餘二眼隨意向下或平視。見界現五色約一肘,見燈現圓點密集,見智現細微變化的鏈。如是觀察未見界與明點,雙眼平視為要。見后引向一邊。無論如何觀察,向上如獅子返顧,平視如兔直視。
དེ་ལྟར་བལྟ་ལུགས་གང་བྱེད་ཀྱང་སྟེང་དུ་སེང་གེ་ལྟར་གྱེན་ལ་ལྡོག །ཐད་ཀར་རི་བོང་ལྟར་ཧར་པོར་གཏད། ཟུར་ལ་མདའ་བསྲང་བ་ལྟར་དྲང་པོར་བལྟ། དེ་ལས་ཅུང་ཟད་ཐུར་དུ་གླང་པོ་ལྟར་བལྟ་བ་སྟེ། སྔ་མ་ལས། སེང་གེ་གླང་དང་རི་བོང་དང༌། །མདའ་བསྲང་ལྟ་བུའི་ལྟ་སྟངས་བཞི། །ཉིན་དུས་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་བལྟ། ཞེས་སོ། །མཚན་མོའི་སྲོད་ལ་དབང་པོ་གནད་དུ་བསྡུ་བ་ནི། ལྟེ་བ་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་བཞིའི་སྟེང་དུ་ཨ་ཐུང་དམར་པོ་ཚ་བ་ལས་མེ་འབར་བས་དབུ་མ་ནས་ཡར་འོང་སྟེ། སྤྱི་བོའི་ཧཾ་ལ་ཕོག་པས་ཐིག་ལེ་འཐིགས་པས་མེའི་གསོས་བྱས་ཏེ་འབར་བས་ལས་དང་བག་ཆགས་བསྲེགས། བདེ་བ་རྒྱས་ནས་བདེ་སྟོང་གི་ངང་ལ་བཞག་གོ །གུང་ལ་ཤེས་བྱ་བུམ་པར་བསྡུ་བ་ནི། སྔ་མ་ལས། མཚན་དུས་ཤེས་བྱ་བུམ་པར་གཞུག །ཤེས་པ་ཉིད་ནི་སྙིང་ལ་བསྡུ། །སྒྲོན་མ་ཙིཏྟའི་དཀྱིལ་དུ་ བརྟེན། །ཐིག་ལེ་རྩ་ཡི་ནང་དུ་སྦ། །དེས་ནི་ཡེ་ཤེས་ནང་ན་གསལ། །ཞེས་པས། སྙིང་གི་ནང་དུ་ཨ་དཀར་པོ་འཚེར་བ་ཞིག །ཚངས་པའི་བུ་གར་ཨ་དཀར་པོ་གཅིག །དེ་གཉིས་ཀྱི་བར་ཨ་བ་དྷཱུ་ཏིའི་ནང་ན་ཨ་ཕྲ་མོ་ཕྲེང་བ་བརྒྱུས་པ་ལྟ་བུ་གཅིག་ཐིམ་གཉིས་ཐིམ་ལ། སྙིང་གར་འོད་གསལ་གྱི་ངང་ནས་འོད་ཟེར་རྩའི་ནང་ན་རྒྱ་སྐར་གྱི་ཉི་ཞུར་ལྟར་གསལ་བར་བསྒོམ་པ་ནི་གཉིད་འོད་གསལ་གྱི་སྦུབས་སུ་སྦའོ། །ཐོ་རངས་རིག་པ་རང་གསལ་དུ་གཏོད་པ་ནི། ཐོ་རངས་ལངས་ཏེ་ཧ་ཞེས་དབུགས་རིང་བ་གསུམ་བུས་ལ། སེང་གེའི་འདུག་སྟངས་ཀྱིས་སྤྱི་གཙུག་གི་ནམ་མཁའ་གཞུ་གང་ཙམ་ན་སྙིང་གའི་ཨ་ལས་ཨ་དཀར་པོ་གཅིག་མཆེད་དེ་ལིང་ངེ་འདུག་པ་ལ་སེམས་བཟུང་ལ་བསྒོམ་པས། གསལ་སྟོང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་གདོད་མའི་ཀ་དག་གི་གནས་ལུགས་ཤེས་པར་འགྱུར་རོ། །དེའང་སྲོད་ལ་དྲང་སྲོང༌། གུང་ལ་སེང་གེ །ཐོ་རངས་ཆོས་སྐུའི་འདུག་སྟངས་གསུམ་བྱའོ། །དེ་ནི་ཉིན་མཚན་ཁ་སྦྱོར་གྱི་སྒོམ་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྟོང་གསལ་ཉིན་མཚན་དུ་བསྒོམས་པ་ནི། སྒོམ་པ་ཀུན་གྱི་མཆོག་ཡིན་པར། ཀློང་གསལ་ལས། སྟོང་གསལ་ཡིད་གཉིས་བསྒོམ་དང་བྲལ། །སྒོམ་པ་ཀུན་གྱི་མཆོག་ཡིན་ནོ། །ཞེས་ སོ། །གསུམ་པ་སྤྱོད་པ་ལ་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱེད་པ་ལའང་དྲུག་ལས། ངོ་བོ་ནི་སྔ་མ་ལས། སྤྱོད་པའི་ངོ་བོ་རོ་སྙོམས་ཉིད། །རང་ཤར་རང་གྲོལ་ལམ་དུ་སྤྱད། །ཅེས་པས་བདེ་སྡུག་ཅི་ཤར་ཡང་རང་ཤར་རང་གྲོལ་དུ་ཤེས་པས་ལྟ་སྒོམ་ལ་བོགས་འདོན་པའོ། །ངེས་ཚིག་ནི་རང་ཤར་ལས། རང་བྱུང་བཅོས་བསླད་མེད་ན་སྤྱོད་པ་ཡིན། །ཞེས་པས།
這是完整的漢語直譯: 無論如何觀察,向上如獅子返顧,平視如兔直視,側視如拉直箭般直視,略向下如象觀看。前論云: "獅子象兔與拉箭, 四種觀看之方式, 瑜伽士于白晝觀。" 夜初收攝諸根:臍輪紅色四瓣蓮花上,短阿(ཨ)紅色熾熱放火,從中脈上升,觸頂部吽(ཧཾ)字,滴下明點助火燃燒,燒盡業與習氣。樂遍增后安住樂空中。 午夜收攝所知于瓶中,前論云: "夜間所知納瓶中, 心識自攝於心間, 燈依心間而安住, 明點隱藏於脈中, 由此智慧內明現。" 心中白色閃亮阿(ཨ)字,梵穴一白阿(ཨ)字,二者之間中脈內細微阿(ཨ)字如串珠,漸次融入。從心間光明中放光,如滿天星光明亮遍佈脈中,此為隱藏於睡眠光明中。 凌晨安住自明覺性:凌晨起身呼"哈"三長氣,以獅子坐姿觀想頭頂上方一弓高處,心間阿(ཨ)字放出一白阿(ཨ)字懸空,專注修習。由此了知明空不二智慧本來清凈的實相。 晚上仙人坐,午夜獅子坐,凌晨法身坐。此為晝夜雙運之修法。 如是晝夜修習空明,為諸修法之最勝。《廣明》云: "空明離二念修習, 是為諸修之最勝。" 第三,行為瑜伽也有六。本質,前論云: "行為本質等味性, 自現自解而修行。" 即無論樂苦如何顯現,了知為自現自解,以此增進見修。 定義,《自現》云: "自生無造作即行。"
རང་བྱུང་བཅོས་བསླད་མེད་ན་སྤྱོད་པ་ཡིན། །ཞེས་པས། སྣང་བ་གང་ཤར་མི་དགག་པར་སྤྱོད་པས་ན་སྤྱོད་པའོ། ། མཚན་ཉིད་ནི་སྔ་མ་ལས། སྤྱོད་པ་བརྟུལ་ཞུགས་དབང་བསྒྱུར་ཉིད། །ཅེས་པས། མི་ཕོད་པ་ཐོག་འགེལ་དུ་བརྫི་བའོ། །སྤྱོད་ཚུལ་ནི་ཆོས་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མན་ངག་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་རྒྱུད་ལས། ཡི་གེ་འབྲི་མཆོད་སྦྱིན་པ་དང༌། །ཉན་དང་ཀློག་དང་འཛིན་པ་དང༌། །འཆད་དང་ཁ་ཏོན་བྱེད་པ་དང༌། །དོན་སེམས་པ་དང་སྒོམ་པ་སྟེ། །སྤྱོད་པ་འདི་བཅུའི་བདག་ཉིད་ནི། །འདྲེན་པ་རྣམས་ཀྱི་གཤེགས་ཤུལ་ཡིན། །ཞེས་པ་ནི་ལས་དང་པོ་པའི་སྤྱོད་ཚུལ་ལོ། །བར་དུ་སྤྱོད་པ་རྣལ་འབྱོར་པའི་སྤྱོད་ཚུལ་ནི། །ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལས། འཁོར་འདས་རུ་ཤན་དབྱེ་བ་ལུས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་དང༌། ཞེས་པས། མི་མེད་པའི་རི་ལ་དེ་ལྟར་བྱེད་པའོ། །དེ་ནས་བརྟུལ་ཞུགས་རླུང་འཛིན་ནི་སྔ་མ་ལས། བརྟུལ་ཞུགས་ལམ་དུ་བླང་བར་བྱེད་པ་གྲོགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་དང༌། ཞེས་པས། ངོ་འཕྲོད་པའི་གང་ཟག་གི་བོགས་འདོན་པ་ལ་དུར་ཁྲོད་དམ། ལུང་སྟོང་དུ་རི་དྭགས་སྨས་མའམ། སྤྲང་པོ་ལྟར་རྒྱུ་ཞིང༌། དེའི་གྲོགས་སུ་ཆགས་ཅན་ཡིན་ན་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་འགྲོགས། ཆགས་བྲལ་ཡིན་ན་ཉམས་མྱོང་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་འགྲོགས་པའོ། །དབྱེ་བ་ནི་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལས། བུང་བ་ལྟ་བུའི་སྤྱོད་པ་ཡིས། །ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་རོ་མྱོང་བྱ། །རི་དྭགས་ལྟ་བུའི་སྤྱོད་པ་ཡིས། ། འཁྲུལ་པའི་ཡུལ་རྐྱེན་འགྱུར་རྣམས་སྤང༌། །ལྐུགས་པ་ལྟ་བུའི་སྤྱོད་པ་ཡིས། ། འཁྲུལ་པའི་ངག་ནི་མ་ལུས་སྤང༌། །ཐི་བྱ་ལྟ་བུའི་སྤྱོད་པ་ཡིས། །གསང་བ་ཐབས་ཀྱི་ཐེ་ཚོམ་གཅད། །སྨྱོན་པ་ལྟ་བུའི་སྤྱོད་པ་ཡིས། །གཅིག་ཏུ་གནས་པའི་ཡུལ་རྣམས་སྤང༌། །སེང་གེ་ལྟ་བུའི་སྤྱོད་པ་ཡིས། །འཇིགས་པའི་སེམས་སྤངས་དུར་ཁྲོད་རྒྱུ། ཁྱི་ཕག་ལྟ་བུའི་སྤྱོད་པ་ཡིས། །གཙང་དང་དམེ་པའི་རྣམ་རྟོག་སྤང༌། །ཞེས་སོ། །ཉམས་སུ་བླང་ཐབས་ནི་རང་གི་རྒྱུད་ཚོད་དང་བསྟུན་ལ་བདུན་པོ་གང་རུང་ནས་སྤྱད་ཅིང༌། །རྣལ་འབྱོར་པས་ཤུགས་འབྱུང་འགགས་པ་མེད་པར་རྐྱེན་ཐོག་ཏུ་སྤྱོད་པའོ། །དེ་སྐད་དུ་སྒྲོན་མ་སྣང་བྱེད་ལས། སྤྱོད་པའི་མན་ངག་ཆང་ལྟ་བུ། །སྣང་བ་དབང་བསྒྱུར་ར་རོ་འདྲ། །ཞེས་སོ། །བཞི་པ་འབྲས་བུའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱེད་པ་ལའང་དྲུག་ལས། ངོ་བོ་ནི་ཀློང་གསལ་ལས། འབྲས་བུ་ཞེས་བྱ་བཙན་ས་ཟིན། །རྒྱལ་པོ་གདན་ལ་ཟིན་པ་ ལྟར། །མི་འགྱུར་ལྡོག་པ་མེད་པ་འོ། །ཞེས་པས།
這是完整的漢語直譯: 即不阻礙任何顯現而行持,故為行為。 特徵,前論云: "行為即是苦行自在。" 即將難以忍受之事強加於己。 行持方式,《一切法行之口訣現證續》云: "書寫、供養與佈施, 聽聞、誦讀與受持, 講解、唸誦與思維, 修習,此十種行為, 乃是諸佛之足跡。" 這是初學者的行持方式。 中間瑜伽士的行持方式,《日月雙運》云: "分辨輪迴涅槃之身體行為。" 即在無人山中如是行持。 然後苦行持風,前論云: "將苦行納入道途之伴侶行為。" 即為增進相應之人,在寂靜處或空谷中如受傷野獸或乞丐般行走。若有貪慾者,則與業印相伴;若離貪者,則與體驗印相伴。 分類,《日月雙運》云: "如蜂之行為, 嚐遍諸法味。 如鹿之行為, 斷除迷境緣。 如啞之行為, 斷盡迷妄語。 如鳥之行為, 斷除密法疑。 如狂之行為, 斷除一處境。 如獅之行為, 無懼游尸林。 如豬狗行為, 斷凈穢分別。" 修習方法:根據自身能力選擇七種之一而行。瑜伽士無阻無礙地在境上行持。《燈明顯現》云: "行為口訣如美酒, 顯現自在如醉漢。" 第四,果位瑜伽也有六。本質,《廣明》云: "所謂果位即佔據要地, 如王登基坐于寶座, 不變不退而安住
མི་འགྱུར་ལྡོག་པ་མེད་པ་འོ། །ཞེས་པས། འབྲས་བུ་རྒྱུར་མི་ལྡོག་པ་སད་ཀྱིས་ཁྱེར་བའི་འབྲས་བུའམ། བསེ་ཤིང་གི་འབྲས་བུ་ལྟ་བུའོ། །ཚུལ་ལམ་ཐབས་ནི། བརྟན་པ་ཐོབ་ནས་རྐྱེན་གྱིས་མི་གནོད་པས་སྟེ། དེ་ཉིད་ལས། འབྲས་བུ་སྨིན་ཚུལ་བསྟན་པ་སྟེ། །རྐྱེན་གྱིས་མི་འཇིག་ལྡོག་པ་མེད། །ཅེས་སོ། །ངེས་ཚིག་ནི་ལམ་སྨིན་པས་འབྲས་བུ་ཞེས་བྱ་སྟེ་དེ་ཉིད་ལས། སྨིན་པས་འབྲས་བུ་ཞེས་བརྗོད་དོ། །ཞེས་སོ། །དབྱེ་ན་གནས་སྐབས་སུ་ཉམས་སུ་བླངས་པས་ཡོན་ཏན་ཐོབ་ཅིང༌། །མཐར་ཐུག་ལས་དང་བག་ཆགས་དང༌། སྡིག་སྒྲིབ་དང༌། རྣམ་རྟོག་བག་ཆགས་ཐམས་ཅད་སྦྲུལ་མདུད་ལྟར་རང་ཤར་རང་གྲོལ་བ་སྟེ། ཀློང་གསལ་ལས། འབྲས་བུ་དབྱེ་བ་གཉིས་སུ་འདུས།། གནས་སྐབས་དང་ནི་མཐར་ཐུག་གོ ། ཞེས་སོ། །ཉམས་སུ་བླང་ཚུལ་ནི་རིག་པ་རང་ཤར་གྱི་སྟེང་དུ་བཞག་པས་བརྟན་པ་ཐོབ་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྙིང་གི་མེ་ལོང་ལས། འབྲས་བུའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྐུ་གསུམ་ལས་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པར་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག །ཅེས་སོ། །འབྲས་བུའི་མིང་ནི་རྣམ་དག་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་འབྲས་བུ་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཚེ་གཅིག་གིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ལ་སྦྱོར་བའི་ཕྱིར། ཐལ་འགྱུར་ལས། འབྲས་བུ་བརྗོད་པར་མི་ནུས་ཀྱང༌། །ཆོས་རྣམས་ཟད་པར་ཕྱིན་པ་དང༌། རང་གི་གྲུབ་པའི་མཐའ་ཡང་འཇིག །འདི་དུས་བླ་མའི་མན་ངག་ནུབ། །ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པའི་མཐའ་སྟོངས་པས། །ཆོས་སྐུའི་སྣང་བ་ཡོད་མ་ཡིན། །སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་རྒྱུན་ཆད་པས། །སངས་རྒྱས་མེད་ཅིང་སེམས་ཅན་མེད། །མདོར་ན་གང་ཡང་གནས་པ་མེད། །སོང་བ་མེད་པས་འོང་བ་མེད་ པའོ། །ཞེས་པ་དང༌། སྒྲོན་མ་སྣང་བྱེད་ལས། འབྲས་བུའི་ཚད་ནི་རིག་པས་གཟུང༌། །དེ་ལྟར་འབྲས་བུའི་ཚད་ཟིན་ན། །ཚད་ནད་སངས་པའི་སྐྱེས་བུ་ བཞིན། །རིམས་ནད་བྱང་བའི་སྐྱེས་བུ་དང༌། །སྙིང་ལ་མདའ་ཕོག་ཤི་བ་དང༌། རྩི་ཡིས་ཤི་བའི་སྐྱེས་བུ་བཞིན། །ཕྱིར་ལ་ལྡོག་པ་མ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་སོ། །གསུམ་པ་རྗེས་སྣང་བ་བཞིའི་འཆར་ཚུལ་བསྟན་པ་ནི། ཀློང་གསལ་ལས། སྣང་བཞིའི་འཆར་ཚུལ་མི་ཤེས་ན། །ས་ཟིན་མེད་པའི་སྐྱོན་ཉིད་འབྱུང༌། །སྣང་བ་བཞི་རུ་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་པས། ས་མཚམས་ཤེས་པའི་ཕྱིར་བཞིར་ངེས་པ་ནི། ཐལ་འགྱུར་ལས། དེ་ལས་སྣང་བ་བཞིར་འགྱུར་ཏེ། །ཆོས་ཉིད་མངོན་སུམ་སྣང་བ་ཡིས། །ཡིད་དཔྱོད་འཛིན་པའི་ཚིག་ལས་འདས། །ཉམས་སྣང་གོང་འཕེལ་སྣང་བ་ཡིས། །འཁྲུལ་བའི་སྣང་བ་ནུབ་པ་དང༌། །བར་དོའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱེད། །
這是完整的漢語直譯: 即不變不退而安住。" 這表示果位不退轉于因,如突然獲得的果實,或如貝樹的果實。 方法是:獲得穩固后不為緣所害。同論云: "果位成熟方式為, 不為緣毀無退轉。" 詞義:道路成熟故稱為果位。同論云: "成熟故稱為果位。" 分類:暫時修習獲得功德,究竟時業和習氣、罪障、分別習氣等一切如蛇結自顯自解。《廣明》云: "果位分為二種類, 暫時果位與究竟。" 修習方法:安住于自顯覺性上而獲得穩固。《金剛薩埵心鏡》云: "當知一切果位法不退轉於三身。" 果位之名稱為清凈任運果位,因為一生即可趨入佛地。《超越》云: "果位雖不可言說, 諸法窮盡而圓滿, 自宗見解亦消亡, 此時上師教言隱。 見修行果邊際空, 法身顯現亦不存。 身智相續斷絕故, 無佛亦無眾生存。 總之無有任何住, 無去故亦無來也。" 《燈明顯現》云: "果位標準由覺性掌握, 如是掌握果位標準, 如同病癒之人, 如同熱病痊癒者, 如同心中箭傷而死, 如同中毒而死之人, 絕不會再退轉。" 第三,講解后四種顯現的呈現方式。《廣明》云: "若不知四顯現方式, 將生無立足之過失。 應知顯現有四種。" 爲了了知界限而確定為四種。《超越》云: "由此顯現成四種: 法性現前顯現時, 超越意識執著語。 體驗增上顯現時, 迷亂顯現皆消隱, 中陰智慧得現前。
།བར་དོའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱེད། ། རིག་པ་ཚད་ཕེབས་སྣང་བ་ཡིས། །སྐུ་གསུམ་རྟོགས་པའི་ལམ་སྣང་འདས། །ཆོས་ཉིད་ཟད་པའི་སྣང་བ་ཡིས། ཁམས་གསུམ་འཁོར་བ་རྒྱུན་ཐག་གཅད། །ཅེས་པ་དང་འདས་རྗེས་ལས། ཆོས་ཉིད་མངོན་སུམ་སྣང་བ་ཡིས། །ཡིད་དཔྱོད་འཛིན་པའི་ལྟ་བ་བསྣུབ། །ཉམས་སྣང་གོང་དུ་འཕེལ་བ་ཡིས། །བར་དོའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱེད། །རིག་པ་ཚད་ལ་ཕེབས་པ་ཡིས། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ངོས་ ཟིན། །ཆོས་ཉིད་ཟད་པའི་སྣང་བ་ཡིས། །རྫོགས་ཆེན་བྱ་བྲལ་འབྲས་བུ་ཐོབ། ། འདི་ལྟར་བཞི་ལ་མཐར་ཕྱིན་ན། །མྱང་འདས་གཞན་ནས་བཙལ་དུ་མེད། །ཅེས་པས་ཆོས་ཉིད་མངོན་སུམ་གྱི་སྣང་བ། ཉམས་སྣང་གོང་འཕེལ་གྱི་སྣང་བ། རིག་པ་ཚད་ཕེབས་ཀྱི་སྣང་བ། ཆོས་ཉིད་ཟད་པའི་སྣང་བ་དང་བཞི་ལས། དང་པོ་ཆོས་ཉིད་མངོན་སུམ་གྱི་སྣང་བ་ནི། ཐལ་འགྱུར་ལས། ཆོས་ཉིད་མངོན་སུམ་སྣང་བ་ནི། ། དབང་པོའི་སྒོ་ནས་ངེས་ཐོན་ཏེ། །སྤྲིན་མེད་པ་ཡི་མཁའ་ལ་གསལ། །ཞེས་པ་དང༌། ཀློང་གསལ་ལས། རྐྱེན་བྲལ་མཁའ་ལ་བླ་མ་ཡིས། །གཟིགས་སྟངས་གཅུན་ཞིང་ངོ་སྤྲད་པས། །དབང་པོའི་སྒོ་ལ་སྒྲོན་མ་ནི། །འཇའ་འམ་རྨ་བྱའི་མདོངས་ལྟ་བུ། །ཐིག་ལེ་ལུག་རྒྱུད་འབྲེལ་བ་ལས། །འགུལ་འཕྲིགས་འགྱུ་བའི་རྣམ་པར་རྒྱུ། །ཞེས་པས། གོང་གི་གཟིགས་སྟངས་ཀྱི་གཅུན་ཏེ་བླ་མས་ངོ་སྤྲད་པས། རང་གི་སྨིན་མཚམས་སུ་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པའི་སྒྲོན་མ་ཞེས་བྱ་བ། བར་སྣང་གི་འཇའ་འམ་རྨ་བྱའི་མདོངས་ལྟ་བུ་གཅིག་འཆར་རོ། །དེ་དག་གི་ནང་དུ་ཐིག་ལེ་སྟོང་པའི་སྒྲོན་མ་ཞེས་བྱ་བ། ཀོ་མོའི་ནང་དུ་རྡོ་བོར་བའམ་ཕུབ་ཀྱི་སྦ་སྐོར་ལྟ་བུ་ལ་ཉུང་འབྲུའམ་སྲན་འབྲུ་ཙམ་འཆར་རོ། །དེའི་ནང་དུ་རིག་པ་རང་གི་ངོ་བོ་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་ཅེས་བྱ་བ་ཕྲ་བ་རྟ་རྔ་ལ་མདུད་པ་བྱས་པ་ལྟ་བུའམ། མུ་ཏིག་ལྟར་ལ་བརྒྱུས་པ་ལྟ་བུའམ། ལྕགས་ཐག་བརྐྱང་པ་ལྟ་བུའམ། མེ་ཏོག་གི་དྲ་བ་དྲ་བྱེད་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པ་ལྟ་བུ་གཉིས་སྦྲེལ་ལམ་གསུམ་སྦྲེལ་ལ་སོགས་པ་འཆར་རོ། །དེ་ནི་རང་གི་ངོ་བོ་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་ཅེས་བྱའོ། །དེའང་དབྱིངས་དང་རིག་པ་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་ཉི་མ་དང་འོད་ཟེར་གྱི་ཚུལ་དུ་གནས་ཏེ། ཀློང་གསལ་ལས། དེ་ལྟར་གསལ་བའི་དབྱིངས་རིག་ནི། ཉི་མའི་འོད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་གནས། ཞེས་སོ། ། དེའང་དབྱིངས་ཀྱི་རྟགས་སུ་འོད་འཁྱིམ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྟགས་སུ་ཐིག་ལེ། སྐུའི་རྟགས་སུ་ལུ་གུ་རྒྱུད་དེ། རང་ཤར་ལས། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་འོད་ཀྱི་སྐུ། །
這是完整的漢語直譯: 中陰智慧得現前。 覺性達標顯現時, 超越三身證悟道。 法性窮盡顯現時, 斷絕三界輪迴流。" 《過後》云: "法性現前顯現時, 遮蔽意識執著見。 體驗增上顯現時, 中陰智慧得現前。 覺性達到標準時, 認知圓滿受用身。 法性窮盡顯現時, 獲得大圓滿離行果。 如是四種達究竟, 涅槃無需他處尋。" 這表明有四種顯現:法性現前顯現、體驗增上顯現、覺性達標顯現、法性窮盡顯現。 首先,法性現前顯現。《超越》云: "法性現前顯現者, 從諸根門確定出, 如無雲晴朗虛空。" 《廣明》云: "離緣虛空中上師, 調伏見解並印證, 根門燈明如彩虹, 或如孔雀尾羽般。 明點相連如繩索, 呈現移動顫動相。" 這意味著,通過上述見解的調伏,即上師的印證,在自己眉間會出現所謂的清凈界燈明,如空中彩虹或孔雀尾羽。其中會出現所謂的空性明點燈明,如皮袋中投石或碗中的圓圈,大小如芝麻或豌豆。其中會出現覺性自性,即所謂的金剛鏈,細如馬尾結,或如串珠,或如伸展的鐵鏈,或如被風吹動的花網,呈現雙連或三連等。這就是所謂的單一明點自性。 此外,界與覺性不可分離,如太陽與光芒。《廣明》云: "如是明顯界覺性, 安住如同日光相。" 其中,界的標誌是光環,智慧的標誌是明點,身的標誌是鏈。《自顯》云: "具五智慧光明身,
།ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་འོད་དུ་གསལ། །དེ་ཡང་འོད་དང་འགྲོ་བ་དང༌། །འགུལ་བ་དང་ནི་འཕྲིགས་པ་དང༌། །ཞེས་པ་དང༌། རྩལ་རྫོགས་ལས། རང་སྣང་རིག་པའི་དངོས་པོ་འདི། ཡེ་ཤེས་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་གསལ། ཞེས་སོ། །དེའི་གནས་ལུགས་ཙིཏྟ་རིན་པོ་ཆེ་ངོ་བོ་ཀ་ནས་དག་པ། རང་བཞིན་སྐུ་དང་འོད་དུ་གསལ་བ། ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པར་བཞུགས་ཏེ། ཀློང་གསལ་ལས། དེ་ཡང་ངོ་བོ་ཀ་དག་ལ། །རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཉིད་དུ་སྟེ། ། ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པ་ཉིད། །ཙིཏྟ་དག་ནས་རྩ་ལ་འཆར། །ངོ་བོ་མངོན་སུམ་སྒོ་ལ་འཆར། །རིག་པ་མངོན་སུམ་ཞེས་སུ་བརྗོད། །ཡིད་དཔྱོད་རྣམས་དང་བྲལ་བ་འོ། །ཞེས་པས། དེ་དག་གི་ལམ་སྣང་དབང་པོའི་མངོན་སུམ་ན་མཐོང་བར་ཡོད་པས། ཡིད་དཔྱོད་འཛིན་པའི་ལྟ་བ་དེ་ཚིག་དང༌། བློ་དང༌། ཤེས་རབ་དང༌། རྟོག་ཚོགས་ཀྱིས་ཕོ་ཚོད་བྱེད་པ་བསྣུབས་སོ། །དེ་ལྟར་མི་གནས་འཆར་བ་ཉིད། ཕྲ་བཀོད་ལས། རྒྱང་ཞགས་ཆུའི་སྒྲོན་མ་ལ་རིག་པ་ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི་སྐུར་ཡོངས་སུ་གསལ་ལོ། །ཞེས་སོ། །དེ་དག་གོམས་པ་ལས་དབྱིངས་ཁྲུ་གང་པ་དང༌། ཐིག་ལེ་ཟླུམ་འཁྲིགས་གསུམ་སྦྲེལ་དང༌། རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད་ཕྲ་ལ་འགུལ་བ་སྟེ། དང་པོར་གོམས་པའི་ཚད་ཡིན་པར། སྒྲོན་མ་རྣམ་བཀོད་ལས། ཉམས་བླངས་ཚད་ནི་རྣམ་གསུམ་སྟེ། །མཐོང་བའི་ཚད་དང་གོམས་པའི་ཚད། །བསྟན་པའི་ཚད་དང་གསུམ་དུ་བསྟན། །མཐོང་བའི་ཚད་ནི་འོད་ཡིན་ཏེ། །མི་འགྱུར་མཐིང་ག་དབྱིངས་ཀྱི་ཚད། །ཟླུམ་འཁྲིགས་གསལ་བ་སྒྲོན་མེའི་ཚད། །ཕྲ་ལ་འབྱུང་བ་རིག་པའི་ཚད། །མཐོང་བའི་དུས་སུ་ཤེས་པར་བྱ། །གོམས་པའི་ཚད་ནི་རྣམ་གསུམ་སྟེ། །མཐིང་ག་ལས་མཆེད་ཁ་དོག་ལྔ། ཁྲུ་གང་ཙམ་དུ་སྣང་བ་ནི། ། དང་པོ་གོམས་པའི་ཚད་ཡིན་ནོ། །ཞེས་པ་དང༌། སྒྲོན་མ་ནི་དེ་ཉིད་ལས། ཟླུམ་འཁྲིགས་ལས་ནི་ཟ་འོག་རིས། །རང་གི་སྣ་རྩེ་ལ་ཤར་ན། །དང་པོ་གོམས་པའི་ཚད་ཡིན་ནོ། །ཞེས་པ་དང༌། རིག་པ་འདབ་ཆགས་ལྡིང་བ་ཙམ། །དང་པོ་གོམས་པའི་ཚད་ཡིན་ནོ། །ཞེས་སོ། །ཆོས་ཉིད་མངོན་སུམ་མཐོང་བའི་ཡོན་ཏན་ནི། ཀློང་གསལ་ལས། རིག་པ་མངོན་སུམ་མཐོང་བ་ནི། །བདེན་པ་མཐོང་བའི་གནད་ཀྱིས་སུ། ཁམས་གསུམ་ལྡོག་པ་མ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་པ་དང་འདས་རྗེས་ལས། མངོན་སུམ་གནད་ནི་སུས་མཐོང་བ། ཁམས་གསུམ་ལྡོག་པ་མ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་སོ། །མ་མཐོང་བའི་སྐྱོན་ནི་སྔ་མ་ལས། མངོན་སུམ་རིག་པ་མ་མཐོང་ན། །ཡིད་དཔྱོད་རིག་པའི་མཐའ་འཁོར་ནས། །འཁོར་བ་ཉིད་དུ་རྣམ་པར་འཁོར། །ཞེས་སོ། །
以下是直譯: 在光明中顯現為連續的鏈條。那也是光明、運動、振動和交織。 如《圓滿智慧》中所說:"這自顯的覺性之實相,以本智的連續鏈條而顯現。" 其本質狀態是珍貴的心(ཙིཏྟ, citta, चित्त, 心, 奇達),本性本來清凈,自性顯現為身和光明,大悲遍及一切。如《廣明續》中所說:"其本性本來清凈,自性任運成就,大悲遍及一切。從清凈的心顯現於脈中。本性顯現於明顯的門中。這被稱為明顯的覺性。遠離一切意識推測。" 因此,這些道之顯現可在感官的直接知覺中看到,所以摒棄了以言語、心智、智慧和概念來推測的見解。 如此不住而顯現,《微細裝飾》中說:"在水晶燈中,覺性完全顯現為連續鏈條的身。" 通過修習這些,會出現一肘長的法界、三重圓形光點和細微移動的金剛鏈。這是初步修習的標準,如《燈光裝飾》中所說: "修習的標準有三種:見的標準、修的標準和示現的標準。見的標準是光:不變的藍色是法界的標準,明亮的圓形是燈光的標準,細微生起是覺性的標準。應在見的時候了知。修的標準有三種:從藍色生起五色,顯現約一肘長,這是初步修習的標準。" 同書又說:"從圓形生起彩虹般的紋理,顯現在自己的鼻尖,這是初步修習的標準。覺性如展翅飛翔,這是初步修習的標準。" 直見法性的功德,《廣明續》中說:"直見覺性者,由見真理的要訣,不會退回三界。"《死後解脫》中說:"誰見直觀的要訣,不會退回三界。" 未見的過患,前書中說:"若未見明顯的覺性,意識推測會圍繞覺性,而在輪迴中流轉。"
འཁོར་བ་ཉིད་དུ་རྣམ་པར་འཁོར། །ཞེས་སོ། །དེ་ཉིད་མཐོང་བ་ལ་དགོས་པ་གཉིས་ལས། གནས་སྐབས་སུ་ཡིད་དཔྱོད་ཀྱི་ལྟ་བ་དང་བྲལ་ལ་མཐར་ཐུག་དགེ་སྡིག་གིས་མི་གོས་ཤིང་ཁམས་གསུམ་དུ་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའོ། ། དེ་ཉིད་མ་མཐོང་ན་ཡོན་ཏན་དེ་དག་ལས་ལྡོག་པའི་སྐྱོན་ཡོད་དོ། །གཉིས་པ་ཉམས་གོང་འཕེལ་གྱི་སྣང་བ་ནི། ཀློང་གསལ་ལས། གོང་དུ་འཕེལ་བའི་སྣང་བ་ཡིས། ཉམས་ཀྱི་འཕེལ་ཤན་དབྱེ་བ་གཅེས། ཞེས་པས། ཤེས་ཉམས་དང་སྣང་ཉམས་གཉིས་ལས། ཤེས་ཉམས་ནི་བློའི་འཛིན་པ་ཡིན་པས་གཏད་པའི་དུས་མེད་དེ། དེ་ཉིད་ལས། བློ་ནི་ཀུན་རྫོབ་འཁྲུལ་པར་བཤད། ཅེས་པས། ཤེས་ཉམས་སེམས་ཀྱི་མཐོ་དམན་ཡིན་ལ། སེམས་ནི་མི་བདེན་པ་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་བས་འདིར་སྤང་བྱར་འདོད་པའི་ཕྱིར་མི་སྟོན་ནོ། ། སྣང་ཉམས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་གདངས་མི་འགྱུར་བ་ཕྱིར་འཕེལ་བ་དང༌། ནང་རྩ་འོད་དུ་སོང་བ་དང༌། གསང་བ་ཉོན་མོངས་པ་གྲོལ་བ་གསུམ་མཉམ་པོར་སྟོན་པས་དེའི་ཕྱིར་ཐལ་འགྱུར་ལས། ཉམས་ཀྱི་སྣང་བ་གོང་འཕེལ་ནི། །ཡེ་ཤེས་ཁ་དོག་ཕྱིར་བྱུང་ནས། །གྱེན་འགྲེང་དང་ནི་རྩིབས་ཤར་དང༌། །ཐིག་ལེ་སྣ་ཚོགས་སྐུ་ཉིད་དང༌། ། རགས་པར་སྣང་བའི་ཡུལ་ལས་འདས། །ཞེས་པ་དང༌། ཀློང་གསལ་ལས། ཉམས་སྣང་གོང་དུ་འཕེལ་བ་ནི། །འོད་ནི་སྣ་ཚོགས་འགྱུར་འཕེལ་དང༌། །ཐིག་ལེ་འཕེལ་ཞིང་རིག་བརྟན་ཚད། །ས་བོན་འབྲས་བུ་བར་བཞིན་འབྱུང༌། །ཞེས་པས། སྔ་མའི་སྣང་བ་ལས་བླ་མའི་གདམས་ངག་བཞིན་ཉམས་སུ་བླངས་པས། དབྱིངས་རིག་རེས་གསལ་རེས་མི་གསལ་བ་དག་འབྱུང༌། དེ་ནས་ཡང་ཉམས་སུ་བླངས་པས། དབྱིངས་རིག་སྨིན་མཚམས་ལས་བྲལ་ཏེ་ཐིག་ལེའི་རྣམ་པ་དེ་དག་ཀྱང་སྲན་མ་ཙམ་དུ་སོང་བ་ནི་བར་དུ་གོམས་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་གོམས་པས་དབྱིངས་སྣང་དུམ་བུ་དང་གྱེན་འགྲེང་དུ་མཐོང་བའི་ཚེ་མིག་ཐུར་ལ་བལྟའོ། །དེའང་གྲུ་བཞི་ལ་གཡས་སུ་གཅུན། ཟླུམ་པོ་ལ་གཡོན་དུ་གཅུན། ཟླ་གམ་ལ་སྟེང་དུ་བལྟ། གྲུ་གསུམ་ལ་ཐུར་དུ་དབབ་བོ། །དེ་ནས་རྩིབས་རྒྱུག་དང༌། མདུང་རྩེ་ལྟ་བུ་དང༌། རེ་ལྡེ་ཙམ་དུ་སྣང་ཞིང་སྒྲོན་མའི་འཕེལ་སྣང་ནི་ཐིག་ལེ་མེ་ལོང་ཙམ་པ་དང༌། རིག་པ་འདབ་ཆགས་འཕུར་སྐྱེན་ཙམ་པ་དང༌། དེ་ལས་ཅུང་ཟད་བུལ་བར་སྣང་སྟེ། སྒྲོན་མ་སྣང་བྱེད་ལས། དེ་ནས་དེ་ལ་རབ་འདྲིས་ནས། །རེ་ལྡེའི་རྣམ་པ་ཙམ་འཆར་བས། །ཞེས་པ་དང༌། དེ་ནས་གོང་དུ་སྨིན་པའི་མཚམས། །མེ་ལོང་ཙམ་དུ་གསལ་གྱུར་ནས། །བར་དུ་གོམས་པའི་ཚད་ཡིན་ནོ། །ཞེས་པ་དང༌། དེ་ནས་རབ་ཏུ་ཉམས་བླངས་ན།
以下是直譯: 這就是說,將在輪迴中不斷流轉。 直見此性有兩個必要:暫時遠離意識推測的見解,最終不被善惡所染,不會退回三界。若未見此性,則會有與這些功德相反的過患。 第二,修習增長的顯現。《廣明續》中說:"通過增上的顯現,區分修習的增長階段很重要。" 有知覺體驗和顯現體驗兩種。知覺體驗是心的執著,沒有固定的時間。同書中說:"心被說為世俗謬誤。"知覺體驗是心的高低起伏,而心顯現為各種不真實的東西,因此這裡認為應該捨棄,所以不講。 顯現體驗是本智光芒的不變外顯、內脈轉為光明、秘密煩惱解脫這三者同時顯示。因此《直貫》中說:"修習顯現的增長是:本智色光外顯后,出現豎立、輻射、各種光點、身體本身,超越粗顯境界。" 《廣明續》中說:"修習顯現的增長是:各種光明變化增長,光點增長而覺性穩固,如種子與果實間一樣出現。" 按照上述顯現和上師的口訣修習,會出現法界和覺性時明時不明的情況。然後繼續修習,法界和覺性脫離眉間,那些光點的形態也變得如豌豆大小,這是中等程度的修習。 同樣地修習,當見到法界顯現為片段和豎立時,應向下看。對於方形向右轉,圓形向左轉,新月形向上看,三角形向下看。 然後出現輻射、如矛尖和小棍狀的顯現。燈光的增長顯現是:光點如鏡子大小,覺性如鳥兒敏捷飛翔,或稍微緩慢一些。 《顯現燈》中說:"然後對此熟悉后,會顯現如小棍狀。"又說:"然後到達更成熟的階段,變得如鏡子般清晰,這是中等修習的標準。" 然後如果繼續精進修習...
ཞེས་པ་དང༌། དེ་ནས་རབ་ཏུ་ཉམས་བླངས་ན། རི་དྭགས་བང་དང་མཉམ་པ་ནི། བར་དུ་གོམས་པའི་ཚད་ཡིན་ནོ། །ཞེས་སོ། །དེ་ནས་ཡང་ཉམས་སུ་བླངས་པས། དབྱིངས་ཀྱི་སྣང་བ་རིན་པོ་ཆེ་འདྲ་བ་དང༌། འོད་ཀྱི་དྲ་བ་དྲ་ཕྱེད་དང༌། འོད་ལྔའི་སྣང་བ་པད་མ་འདྲ་བ་དང༌། མཆོད་རྟེན་འདྲ་བ་དང༌། རྡོ་རྗེ་དང༌། འཁོར་ལོ་དང༌། རལ་གྲི་དང༌། མུ་ཏིག་གི་དྲྭ་བ་ལྟ་བུ་དང༌། འོད་ཀྱི་དུམ་བུ་མིག་མངས་རིས་དང༌། མིག་ཚགས་དང༌། མདའ་ལྟ་བུ་དང༌། པད་མ་སྟོང་ལྡན་དང༌། ཉི་ཟླ་ལྟ་བུ་དང༌། ཡེ་ཤེས་མཁར་ཐབས་དང༌། མེ་ལྕེ་དང༌། ཉ་མིག་གི་རྣམ་པ་ལྟ་བུ་འཆར་རོ། །ཐིག་ལེའང་ཁམ་ཕོར་ཙམ་དུ་འགྲོའོ། །རིག་པ་ནི་རི་དྭགས་སྤང་རྩིབས་ལ་རྒྱུག་པ་ཙམ་དུ་སྣང་ ངོ༌། །ཡང་ཉམས་སུ་བླངས་པས་འོད་ནི་ཡུལ་ཁམས་ཙམ་དུ་འཆར་ཞིང༌། ཐིག་ལེ་བསེ་ཕུབ་ཙམ་དང༌། རིག་པ་བུང་བ་བཅུད་ལ་འཁོར་བ་ཙམ་སྟེ། སྔ་མ་ལས། དེ་ནས་ཡུལ་གྲུ་ཙམ་དུ་སྟེ། ཞེས་པ་དང༌། མེ་ལོང་ཙམ་དུ་གསལ་གྱུར་ནས། ཞེས་པ་དང༌། དེ་ཉིད་ཡང་དང་ཡང་བལྟས་ན། བུང་བ་བཅུད་ལ་འཁོར་བ་ཙམ། ཞེས་ སོ། །ཡང་ཉམས་སུ་བླངས་པས་འོད་ནི་སྟོང་གསུམ་གང་དུ་བལྟས་ཚད་ལས་ཁྱབ་ཅིང༌། སྒྲོན་མའི་སྣང་བ་ནི་ཐིག་ལེ་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ནང་རྣམས་ན་སྐུ་ཕྲ་མོའི་དབུ་དང༌། ཕྱེད་ཞལ་དང༌། རྫོགས་པའི་རྣམ་པ་དང༌། རིག་ནང་དུའང་སྐུ་ཕྲ་མོ་རེ་སྣང་ངོ༌། །སྐུ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང༌། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དང༌། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དང༌། དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་དང༌། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དོ། །སྔ་མ་ལས། དེ་ལ་མཆོག་ཏུ་གོམས་པ་ན། །སྣང་བ་ཐམས་ཅད་འོད་སྣང་དུ། །ཤར་བས་གོམས་པའི་ཚད་ཟིན་པའོ། །ཞེས་པ་དང༌། སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཐིག་ལེ་རུ། །ཤར་བས་དཀྲིག་གེར་གནས་པ་ལ། །མཆོག་ཏུ་གོམས་པའི་ཚད་ཡིན་ནོ། །ཞེས་པ་དང༌། བལྟས་པའི་ས་དེར་སྡོད་གྱུར་ན། མཆོག་ཏུ་གོམས་པའི་ཚད་ཡིན་ནོ། །ཞེས་ སོ། །དེ་ཉིད་ལ་བར་དོའི་སྣང་འབྱུང་གཏན་ལ་ཕེབས་པས་ཕྱིས་བར་དོ་མེད་ དོ། །ཉམས་གོང་འཕེལ་གྱི་ཡོན་ཏན་ནི། ཀློང་གསལ་ལས། སྐུ་ཤར་ཉམས་ཀྱི་འཕེལ་རྫོགས་ན། །བར་དོའི་སྣང་འབྱུང་འདིར་ཆོད་པས། །ལོངས་སྤྱོད་ངོས་ཟིན་བར་དོ་སྟོངས། །ཞེས་སོ། །མ་འཕེལ་བའི་སྐྱོན་ནི་དེ་ཉིད་ལས། ཉམས་སྣང་གོང་དུ་མ་འཕེལ་ན། །བར་དོ་ལས་ནི་གྲོལ་མི་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །དགོས་པ་ལའང་གཉིས་ལས། གནས་སྐབས་སུ་ཉམས་སྣང་གི་རིམ་པའི་ཡོན་ཏན་རྣམས་ཐོབ་ལ། མཐར་ཐུག་བར་དོའི་སྣང་བ་རང་སར་གྲོལ་བའོ། །
以下是直譯: 又說:"然後如果繼續精進修習,速度如同野獸奔跑,這是中等修習的標準。" 然後繼續修習,法界的顯現如同寶石、光網、半網、五色光如蓮花、如佛塔、金剛杵、法輪、寶劍、珍珠網、光塊如棋盤格、如篩孔、如箭、千瓣蓮花、如日月、智慧城堡、火焰、魚眼等形狀出現。光點也會變得如碗口大小。覺性顯現如鹿在山坡上奔跑。 再繼續修習,光明會顯現遍及整個地區,光點如皮盾大小,覺性如蜜蜂繞花飛舞。前文說:"然後遍及一方地區","變得如鏡子般清晰","反覆觀察此境,如蜜蜂繞花飛舞"。 再繼續修習,光明遍及三千大千世界所見之處,燈光顯現中無數光點內出現微細身體的頭部、半面或全身,覺性內也顯現微細身。身相為金剛薩埵、寶生、無量光、不空成就、毗盧遮那。 前文說:"對此極為熟練時,一切顯現都成為光明,這是修習達到標準。""一切顯現都成為光點,明亮穩固,這是最高修習的標準。""能安住于所觀之處,這是最高修習的標準。" 在此境界中,中陰顯現的情況已完全確定,此後將不再有中陰。 修習增長的功德,《廣明續》說:"身相顯現、修習圓滿時,中陰顯現在此斷絕,認識受用身,中陰空無。" 未增長的過患,同書說:"如果修習顯現未增長,將無法從中陰解脫。" 其必要有兩方面:暫時獲得修習顯現各階段的功德,最終中陰顯現自然解脫。
།དེ་ལྟར་མ་འཕེལ་ན་ཡོན་ཏན་དེ་ལས་ལྡོག་པའི་སྐྱོན་ནོ། །གསུམ་པ་རིག་པ་ཚད་ཕེབས་ཀྱི་སྣང་བ་ནི། ཀློང་གསལ་ལས། རིག་པ་ཚད་ལ་མ་ཕེབས་ན། །རྣལ་འབྱོར་དྲོད་ཚད་རྙེད་མི་འགྱུར། །ཞེས་པས། རིག་པ་ཚད་ལ་ཕེབས་པ་ནི། ཐལ་འགྱུར་ལས། རིག་པ་ཚད་ཕེབས་སྣང་བ་ནི། །ལོངས་སྐུ་མཚན་དཔེར་གསལ་བ་ནི། །མ་ངེས་ཁ་དོག་འཇའ་ཚོན་ལས། །རིགས་ལྔ་ཡབ་དང་ཡུམ་དུ་སྣང༌། །དེ་ནས་ལྔ་ལྔ་ཟུང་དང་བཅས། །རབ་ཏུ་གསལ་བའི་ཐིག་ལེར་འབྲེལ། །ཡབ་ཡུམ་སྐུ་ཡི་རྣམ་པ་ཅན། །འཁྲུལ་སྣང་ཟད་ནས་ཞིང་ཁམས་ སོ། །ཞེས་པས། དབྱིངས་ཀྱི་སྣང་བས་ས་ཆུ་མེ་རླུང་གང་གི་སྣང་བ་ཡང་མེད་ཅིང༌། འོད་གསལ་ཆེན་པོའི་སྣང་བ་རྣམ་པར་དག་པའི་ཞིང་ཁམས་ན། སྒྲོན་མ་ནི་ཐིག་ལེ་རེ་རེའི་ནང་དུ་སྐུ་ཡབ་ཡུམ་དུ་འབྲེལ་བ་དང༌། དེ་ནས་སྐུ་ལྔ་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་དུ་སྣང་པའོ། །རིག་པའི་མཚམས་སུའང་སྐུ་ལྔ་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་དུ་སྣང་བའོ། །འདི་ཡི་དུས་ན་རང་ལུས་རྡོས་བཅས་དག་ནས་འོད་དུ་སྣང་བའི་སྤྱི་བོ་ནས་ཡར་ལ་ཐིག་ལེ་ཁམས་ཕོར་བརྩེགས་མ་ལྟ་བུ་དགུ་སྣང་ཞིང༌། རང་ལུས་འོད་ཀྱི་འཁོར་ལོར་འཁྱིལ་པ་སྟེ་སྒྲོན་མ་སྣང་བྱེད་ལས། ཤིན་ཏུ་ཡང་དག་གོམས་པའི་ཚད། །འགུལ་དང་འཕྲིགས་པ་མེད་པ་དང༌། ། ཉིན་དང་མཚན་མོ་མེད་སྣང་དང༌། །རབ་ཏུ་གོམས་པའི་ཚད་ཡིན་ནོ། །རང་སྣང་སྐུར་སྣང་ལུ་གུ་རྒྱུད། །ཚིག་དང་འདྲ་བའི་བར་དག་ཏུ། །ཐིག་ལེ་ཉུང་འབྲུ་ཙམ་ནང་དུ། །སྐུ་ནི་ཤིན་ཏུ་ཕྲར་ཤར་ནས། །སྣང་བ་ཐམས་ཅད་སྐུར་ཤར་ན། །རིག་པ་བརྟན་པའི་ཚད་ཡིན་ནོ། །ས་ཆུ་མེ་རླུང་སྣང་བ་དང༌། །འབྱུང་བཞི་སྣང་བ་འགགས་གྱུར་ནས། ཁ་དོག་ལྔ་ཡི་འོད་སྣང་གིས། ། གང་དུ་བལྟས་པ་དེར་སྣང་ན། །དབྱིངས་ནི་བརྟན་པའི་ཚད་ཡིན་ནོ། །རང་ལུས་འོད་ཀྱི་སྟེང་དག་ཏུ། །འཁར་གཞོང་བརྩེགས་པ་ལྟ་བུ་ཡི། །ཐིག་ལེ་བརྩེགས་མ་གྱེན་ཤར་ན། །སྒྲོན་མ་བརྟན་པའི་ཚད་ཡིན་ནོ། །ཞེས་པས་དེའི་ཚེ་སྐུ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་དང་རང་གི་སྙིང་གར་འོད་ཀྱི་སྙེ་ཚོན་ཟེར་ཐག་སྦྲེལ་བ་ལྟ་བུས་འབྲེལ་ལོ། །དེ་ནས་མ་བསྒོམས་ཀྱང་ཚད་ལ་ཕེབས་པས་འགྱུར་བ་མེད་དོ། །དེའི་ཚེ་ཕྱི་སྣང་བ་འོད་གསལ་དུ་གྲོལ་བས་ས་རྡོའི་སྣང་བར་རང་ནུབ། ནང་སྒྱུ་ལུས་འོད་གསལ་དུ་གྲོལ་བས་རྡོས་བཅས་ཀྱི་སྣང་བར་རང་ནུབ། གསང་བ་སེམས་ཀྱི་ཟེར་གདངས་སྙིང་གར་ཐིམ་པས་གཟུང་འཛིན་འཁྲུལ་པའི་སྣང་བ་རང་ནུབ། ལས་དང་བག་ཆགས་ཀྱི་འབྲེལ་ཆད་པའོ། །དེ་ལྟར་རིག་པ་ཚད་ལ་ཕེབས་པའི་ཡོན་ཏན་ནི། ཀློང་གསལ་ལས།
以下是直譯: 如果不這樣增長,則是與那些功德相反的過失。第三,智慧達到標準的境相是:《廣明》中說:"如果智慧未達到標準,瑜伽士就不會獲得暖相。" 智慧達到標準是:《超越》中說:"智慧達標的境相是,報身相好清晰顯現,不定色彩如彩虹中,五部族父母雙尊現。然後五五雙運相連,極為明亮的明點中,父母雙尊具身相,幻相盡后成凈土。" 由於法界的顯現,地水火風任何顯現都不存在,在大光明清凈的剎土中,光明在每個明點內呈現為父母雙尊相連,然後顯現為五尊父母。在智慧的邊際也顯現為五尊父母。 此時,自身粗重清凈后顯為光明,從頭頂向上出現九個如疊置碗狀的明點,自身盤旋為光明輪。《顯現燈》中說:"極為純熟修習的標準是,無動搖和顫抖,日夜無別顯現,這是極為純熟的標準。自顯為身,顯現為光明脈,在如詞語般的間隔中,明點如芥子大小內,身極其微細顯現,一切顯現皆現為身,這是智慧穩固的標準。地水火風的顯現和四大顯現止息后,五色光明充滿所見,這是法界穩固的標準。自身光明之上,如疊置盆狀的明點向上升起,這是光明穩固的標準。" 那時,諸身的心間與自己的心間以光明如彩虹般的光線相連。此後,即使不修習,也因達到標準而不變。 那時,外在顯現解脫為光明,故土石的顯現自然消失;內在幻身解脫為光明,故粗重身的顯現自然消失;秘密心的光芒融入心間,故能取所取的迷亂顯現自然消失;業和習氣的聯繫斷絕。 如是智慧達到標準的功德是:《廣明》中說:
དེ་ལྟར་རིག་པ་ཚད་ལ་ཕེབས་པའི་ཡོན་ཏན་ནི། ཀློང་གསལ་ལས། རིག་པ་ཚད་ཕེབས་སྣང་བ་ཡིས། ཕྱི་ནང་གཟུང་འཛིན་རྡོས་བཅས་གྲོལ། ཅེས་པ་དང༌། མ་ཕེབས་པའི་སྐྱོན་ནི། དེ་ལྟར་ཚད་ལ་མ་ཕེབས་ན། ཕུང་པོའི་སྣང་འཛིན་དག་མི་འགྱུར། ཞེས་སོ། །དགོས་པའང་གཉིས་ལས། གནས་སྐབས་སུ་མ་བསྒོམས་ཀྱང་ཆོག་ལ། མཐར་ཐུག་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུས་ངོས་ཟིན་པས། ལོངས་སྐུའི་ཞིང་ན་བདེ་ཆེན་འདུ་འབྲལ་མེད་དོ། །དེ་ལྟར་མ་ཡིན་ན་ལྡོག་པའི་སྐྱོན་ཡོད་དོ། །བཞི་པ་ཆོས་ཉིད་ཟད་པའི་སྣང་བ་ནི། ཉམས་སྣང་དེ་དག་གི་འཕེལ་ཟད་དེ། སྣང་དང་མི་སྣང་དུ་འཛིན་པའི་ངོ་བོ་མེད་པ་ནི་ཆོས་ཉིད་ཟད་པའི་སྣང་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། ཐལ་འགྱུར་ལས། ཆོས་ཉིད་ཟད་པའི་སྣང་བ་ནི། །ཉམས་ཀྱི་སྣང་བ་སྟོང་ནས་ནི། །ལུས་ཟད་དབང་པོའི་ཡུལ་ཡང་ཟད། །རྟོག་ཚོགས་འཁྲུལ་པ་རང་གྲོལ་ནས། །བརྗོད་གཞིའི་ཚིག་དང་བྲལ་བ་འོ། །ཞེས་པས། ཉམས་དང༌། ལུས་དང༌། དབང་པོ་དང༌། རྟོག་ཚོགས་དང༌། ཚིག་དང་འཁྲུལ་པ་ཐམས་ཅད་ཟད་ནས་འོད་ལུས་སུ་འཚང་རྒྱའོ། །དེའང་སྣང་བ་འདིའི་ཚེ་འོད་ཀྱི་ནང་ན་ལག་སོར་བཀྲམ་པ་ཙམ་ལས་མི་སྣང་སྟེ། འཁོར་འདས་གཉིས་ཀྱི་འདུ་ཤེས་དང་བྲལ། སྣང་བ་ཅིའི་ངོ་བོར་ཡང་མ་གྲུབ་བོ། །དེ་ལྟར་གྱུར་ཀྱང་རིག་པ་དེ་ཐོག་མ་ནས་ཆེར་སོང་བ་དང་ཆུང་དུ་སོང་བ་གང་ཡང་མེད་དེ། བྲི་བ་མེད་ཅིང་འཕེལ་བ་མེད་པའི་ཕྱིར། དེའི་ཚེ་འབྱུང་བའི་དགྲས་མི་ཚུགས། དྲན་པ་ཝལ་པོ་རྗེས་མེད་དུ་འགྲོ། ཉི་ཟླའི་སྣང་བ་མེད། འགྲོ་འདུག་གི་སྣང་བ་མེད། འཁྲུལ་སྣང་ཐམས་ཅད་ནུབ་པ་ནི་རིག་པ་འབྱོངས་པའི་ཚད་དོ། །དེ་ལས་འབྲལ་མི་སྲིད་དོ། །སྣང་བ་རང་ཡལ་དུ་གྲོལ་ནས་འདི་ལྟར་ཡིན་ནོ་མ་གྲུབ་པ་ནི་ཆོས་སྐུ་རང་དག་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཟད་སར་ཐུག་པ་ཞེས་བྱའོ། །རང་གི་རིག་པའི་ངོ་བོ་ལ་ཆེ་ཆུང་བཟང་ངན་གང་དུ་ཡང་མ་གྲུབ་སྟེ། ཐུག་རྗེའི་ཆ་ལས་གསལ་བ་ཙམ་དུ་གནས་པའོ། །མངོན་ཤེས་ཐོགས་པ་མེད་ཅིང་བསམ་པ་རང་ཡལ་ཏེ། ཕུང་པོའི་ཟག་པ་ཕྱིར་མི་ལྡང་བར་སངས་རྒྱའོ། །འདིའི་དུས་སུ་འཕོ་བའི་སྐུས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་ན་སྐབས་སུ་ལག་པའི་སོར་མོ་ལ་བལྟས་པས་སྣང་བ་དེ་ལས་རང་ལོག་སྟེ། སྣང་བྱེད་ཆུའི་ཟླ་བ་ལྟ་བུའི་ལུས་སྐྱེ་ཤི་མེད་པ་རྡོ་རྗེའི་སྐུས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པ་ནི། སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་བི་མ་ལ་དང༌། པད་མ་འབྱུང་གནས་ལྟ་བུའོ། །དེའི་ཡོན་ཏན་ནི་ཀློང་གསལ་ལས། དེ་ལྟར་ལུས་འབྱུང་རྒྱུན་ཆད་ནས། །ཟག་བཅས་ཕུང་པོ་མི་སྣང་བར། །
以下是直譯: 如是智慧達到標準的功德是:《廣明》中說:"智慧達標的顯現,解脫外內能所取和粗重。" 未達標的過失是:"如果沒有這樣達到標準,蘊的顯現執著不會清凈。" 其作用也有兩種:暫時無需修習即可,究竟由圓滿報身認知,故在報身剎土中有大樂不離。若非如此,則有相反的過失。 第四,法性窮盡的顯現是:那些體驗顯現增長窮盡,無有顯現與不顯現的執著本性,稱為法性窮盡的顯現。《超越》中說:"法性窮盡的顯現是,體驗的顯現空了后,身窮盡感官境也盡,念頭集合迷亂自解,離開所詮的詞語。" 體驗、身體、感官、念頭集合、詞語和迷亂全都窮盡后,成就光明身。而且,此顯現時只見如伸開手指般的光明,超越輪迴涅槃二者的想法,顯現不成立任何本性。 雖然如此,那個覺性從始至終既未增大也未減小,因為無有減少也無有增長。那時不被四大所害,記憶消失無痕,無日月顯現,無行住顯現,一切迷亂顯現消失,這是覺性純熟的標準。不可能離開這個。 顯現自然消解而解脫,不成立"是這樣的",這稱為法身自凈、一切法抵達窮盡處。自己覺性的本性不成立大小好壞任何一種,只是安住于明瞭的狀態。 神通無礙,意念自然消失,蘊的漏不再生起而成佛。此時若以化身利益眾生,偶爾觀看手指,從那個顯現自然返回。以如水中月般的無生無死金剛身利益眾生,如大師毗摩羅和蓮花生大士。 其功德,《廣明》中說:"如是身體生起斷絕,有漏蘊不顯現,
དེ་ལྟར་ལུས་འབྱུང་རྒྱུན་ཆད་ནས། །ཟག་བཅས་ཕུང་པོ་མི་སྣང་བར། །འདི་ལ་མངོན་པར་སངས་རྒྱ་འོ། །ཞེས་པ་དང༌། སྐྱོན་ནི། ཆོས་ཉིད་ཟད་པར་མ་གྱུར་ན། ལྷག་མེད་ཉིད་དུ་འགྱུར་བ་མིན། ཞེས་སོ། །དགོས་པའང་གཉིས་ལས། གནས་སྐབས་སུ་སྣང་བ་བཞིའི་ཚད་ཟིན་པས་སོ་སོའི་ས་མཚམས་བྱེད་ལ། མཐར་ཐུག་ཆོས་ཟད་ཀྱི་སྣང་བ་མཐོང་ནས་ལྷག་མེད་ཏུ་སངས་རྒྱའོ། །དེ་ལྟར་མ་ཡིན་ན་ལྡོག་པའི་སྐྱོན་ཡོད་དོ། །བཞི་པ་མཐའ་རྟེན་གྱི་མན་ངག་ནི། ཀློང་གསལ་ལས། མཐའ་རྟེན་མན་ངག་རྣམ་པ་བཞི། གོང་མའི་རྒྱབ་ཏུ་མེད་ཐབས་མེད། ཅེས་པས། དོན་གྱི་ས་ཟིན་མེད་ཀྱང་གོང་མ་བཞིའི་རྒྱབ་ཏུ་དགོས་པས། འདི་ལ་མི་འགུལ་བ་གསུམ་གྱིས་གཞི་བཅའ་བ། སྡོད་པ་གསུམ་གྱིས་ཚད་བཟུང་བ། ཐོབ་པ་གསུམ་གྱིས་གཟེར་གདབ་པ། གདེང་བཞིས་གྲོལ་ཚད་བསྟན་པ་དང་བཞི་ལས། དང་པོ་ཐལ་འགྱུར་ལས། དེ་ལ་མཐའ་རྟེན་ཡིད་ཆེས་བྱ། མི་འགུལ་གསུམ་ལ་གཞི་བཅས་པས། རླུང་སེམས་གནད་དུ་ཕེབས་པ་འོ། །ཞེས་པས། འདུག་སྟངས་གསུམ་ལས་མི་འགུལ་པར་བྱ་སྟེ། ལུས་མ་འགུལ་བས་རྩ་མི་འགུལ། རྩ་མ་འགུལ་བས་མིག་མི་འགུལ། མིག་མ་འགུལ་བས་རླུང་མི་འགུལ། རླུང་མ་འགུལ་བས་སེམས་མི་འགུལ། སེམས་མ་འགུལ་བས་འགྱུ་བྱེད་ཀྱི་རྟོག་པ་རྒྱུན་ཆད་ནས་རིག་པ་གནས་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །མིག་ནི་གཟིགས་སྟངས་གསུམ་ལས་མི་འགུལ་བར་བྱ་སྟེ། རིག་པའི་གནད་རྩ། རྩའི་གནད་སྒོ། སྒོའི་གནད་སྒྲོན་མའོ། །རྩ་མ་འགུལ་བས་མིག་མི་འགུལ། མིག་མ་འགུལ་བས་སྒྲོན་མ་མི་འགུལ། དེས་སེམས་མི་འགུལ་བས་རྣམ་རྟོག་མི་འབྱུང༌། དེས་དབྱིངས་རིག་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ། །གཉིས་པ་ནི། སྔ་མ་ལས། སྡོད་པ་གསུམ་གྱིས་ཚད་གཟུང་བ། །རྨི་ལམ་ལྡོག་དང་ལུས་ངག་ཡིད། །རྟགས་དང་ཚད་ནི་ངོས་གཟུང་བ་འོ། །ཞེས་པས། དབྱིངས་རིག་ལ་རྒྱུན་དུ་གནས་པས་བརྟན་པའི་ཚད་སྡོད་པ་གསུམ་འབྱུང་སྟེ། ཕྱི་སྣང་བ་བསྐྱོད་པའི་རླུང་ཟད་པས་དབྱིངས་རིག་འགྲོ་འོང་མེད་པར་སྡོད། ནང་ཕུང་པོ་སྐྱོད་བྱེད་ཀྱི་རླུང་ཟད་པས་ལུས་འགུལ་བ་མེད་པར་སྡོད། གསང་བ་རྟོག་པ་འགྱུ་བྱེད་ཀྱི་རླུང་ཟད་པས་སེམས་རྣམ་རྟོག་འགྱུ་འཕྲོ་མི་སྲིད་པར་སྡོད་པའོ། ། སྐབས་འདིར་ཚད་རྨི་ལམ་གྱིས་གཟུང་བ་དང༌། རྟགས་སྒོ་གསུམ་ལ་འཆར་བ་གཉིས་འབྱུང༌། དེའང་བརྩོན་འགྲུས་རབ་ལ་རྨི་ལམ་དབྱིངས་སུ་ཐིམ་ནས་མི་རྨི། འབྲིང་ལ་འོད་གསལ་དུ་འཆར། ཐ་མས་རྨི་ལམ་དུ་ཤེས་པའོ། །རྟགས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་འཆར་བ་ནི།
以下是直譯: 如是身體生起斷絕,有漏蘊不顯現,於此明顯成佛。" 過失是:"若法性未窮盡,則不能成為無餘。" 作用也有兩種:暫時掌握四種顯現的標準,從而確定各自的界限;究竟見到法窮盡的顯現后成就無餘涅槃。若非如此,則有相反的過失。 第四,結尾支撐的口訣是:《廣明》中說:"結尾支撐口訣四種,在前四者之後必不可少。"雖然沒有特定的境界,但在前四者之後是必要的。這包括:以三不動立基礎,以三安住把握標準,以三獲得釘入要點,以四確信示現解脫的程度。 首先,《超越》中說:"於此應信結尾支撐,以三不動立基礎,氣心抵達要點。" 從三種姿勢不動:身體不動則脈不動,脈不動則眼不動,眼不動則氣不動,氣不動則心不動,心不動則動搖的念頭斷絕,覺性安住,這是其作用。 眼睛從三種注視方式不動:覺性的要點是脈,脈的要點是門,門的要點是明點。脈不動則眼不動,眼不動則明點不動,由此心不動則念頭不生,這樣基和覺性不離不合,這是其作用。 第二,前文中說:"以三安住把握標準,夢境逆轉及身語意,把握特徵和標準。" 由於持續安住于基和覺性,出現三種穩固的標準:外在顯現的動氣窮盡,故基和覺性無來去而安住;內在驅動蘊的氣窮盡,故身體無動搖而安住;秘密驅動念頭的氣窮盡,故心無念頭波動而安住。 此時以夢境把握標準,以三門顯現特徵這兩種情況出現。其中,上等精進者夢境融入基而不做夢,中等者顯現光明,下等者知道是在做夢。身語意三門顯現的特徵是:
རྟགས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་འཆར་བ་ནི། སྣང་བ་བཞི་ལ་རྟགས་བཞི་གསུམ་བཅུ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ཆོས་ཉིད་མངོན་སུམ་གྱི་སྣང་བ་མཐོང་བའི་རྟགས་གསུམ་ནི། ལུས་རུས་སྦལ་འཁོར་གཞོང་དུ་བཅུག་པ་ལྟར་འགུལ་བ་མེད་པ་ནི། འཁར་གཞོང་འཇམ་པོར་རུས་སྤལ་བཅུག་པས་མི་འགུལ་བ་བཞིན་ནོ། །ངག་ལྐུགས་པ་ལྟར་སྨྲ་སྙིང་མི་འདོད། སེམས་མཁའ་འགྲོ་སྙི་ལ་ཟིན་པ་ལྟ་བུ་སྟེ། བྱ་སྙི་ལ་ཟིན་ནས་འཕུལ་བར་འདོད་ཀྱང་འགྲོ་རྒྱུ་མེད་པ་ལྟར། སེམས་འཕྲོ་བ་ལྟར་འདུག་ཀྱང་གར་གཏད་སྡོད་པའོ། །ཉམས་གོང་འཕེལ་གྱི་སྣང་བ་མཐོང་བའི་རྟགས་གསུམ་ནི། ལུས་སྐྱེས་བུ་ནད་ཀྱིས་ཐེབས་པ་ལྟར་རྒྱན་དང་བྱི་དོར་དང་བྲལ། ངག་སྨྱོན་པའི་ཚིག་ལྟར་དོན་མེད་ཅལ་ཅོལ་དུ་འབྱུང༌། སེམས་འཆི་ངེས་ཀྱི་དུག་གིས་ཟིན་པ་ལྟར་འཁོར་བར་མི་ལྡོག་པར་ཐག་ཆོད་པའོ། །རིག་པ་ཚད་ཕེབས་ཀྱི་སྣང་བ་མཐོང་བའི་རྟགས་གསུམ་ནི། ལུས་གླང་པོ་ཆེ་འདམ་དུ་ཚུད་པ་ལྟ་བུ་སྟེ། གླང་པོ་ཆེ་འདམ་དུ་ཚུད་ཀྱང་སྟོབས་ཆེ་བས་སྐད་ཅིག་ལ་ཐོན་པ་ལྟར། འབྱུང་བ་ལྔ་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པར་འགྲོའོ། ངག་གྲུལ་བུམ་གྱི་ཕྲུ་གུ་ལྟར་འགྱུར་ཏེ། གྲུལ་བུམ་གྱི་ཕྲུག་གུ་ངག་སྙན་པས་གཞན་གྱི་ཡིད་འཕྲོག་པ་ལྟར། ཅིར་སྨྲས་པ་ལ་གཞན་དད་ཅིང་ཕན་ཐོགས་པའོ། །སེམས་འབྲུམ་ནད་བྱང་པ་ལྟ་བུ་སྟེ། འབྲུམ་ནད་བྱང་བ་བསྐྱར་ནས་མི་འོང་པ་ལྟར། ཁམས་གསུམ་དུ་མི་ལྡོག་པར་ཡིད་ཆེས་པའོ། ། ཆོས་ཉིད་ཟད་པའི་སྣང་བ་མཐོང་བའི་རྟགས་གསུམ་ནི། ལུས་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རོ་ལྟ་བུ་སྟེ། གཤེད་མ་བརྒྱ་བྱུང་ཡང་ཉམ་ང་བ་དང་བག་ཚ་བ་མེད་པའོ། །ངག་བྲག་ཆ་ལྟར་ཟུངས་ཟད་ནས་གཞན་གྱི་ལད་མོ་ཟློས་སོ། །སེམས་བར་སྣང་གི་ན་བུན་ལྟ་བུ་སྟེ། ན་བུན་དེ་དག་སྐད་ཅིག་མ་ལ་ཡལ་ནས་འགྲོ་བ་ལྟར། སྐད་ཅིག་མ་ལ་བག་ཆགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་མི་སྣང་བར་འཚང་རྒྱའོ། །གསུམ་པ་ཐོབ་པ་གསུམ་གྱིས་གཟེར་གདབ་པ་ནི། ཀློང་གསལ་ལས། ཐོབ་པ་གསུམ་གྱིས་གཟེར་གདབ་པས། ཟག་བཅས་ཕུང་པོ་མི་སྣང་བའོ། ། ཞེས་པས། དང་པོ་སྐྱེ་བ་ལ་རང་དབང་ཐོབ་པ་ནི། ཕུང་པོའི་སྣང་བ་འགགས་ནས་རྡོས་བཅས་སུ་མི་སྣང་བས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་ན་ལག་སོར་ལ་རིག་པ་གཏད་པས་སྣང་བ་དེ་ཀུན་རང་ལོག་སྟེ། སྐབས་སུ་བེམས་པོ་ཀུན་འགུལ་ཞིང་སྒྲ་ཐོས་པ་འབྱུང་སྟེ། མི་ལ་སོགས་པའི་སེམས་ཅན་ལ་རིག་པ་བཅུག་ན་དེ་དག་ལ་རིག་པ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་གནས་པའི་གནད་ཀྱིས། ལས་ལ་བཟང་ངན་མེད་པར་མཚམས་མེད་པ་ལྔ་བྱས་པ་ཡིན་ཡང༌།
以下是直譯: 身語意三門顯現的特徵是:在四種顯現中有十二種特徵,每種顯現有三個特徵。 首先,見到法性現前顯現的三個特徵是:身體如同烏龜放入盆中一樣不動,就像把烏龜放入光滑的盆中它就不動一樣。語言如同啞巴一樣不想說話。心如同空行母被黏住一樣,就像鳥被黏住想飛卻無法飛走一樣,心雖然似乎在散亂,但實際上安住在任何所緣上。 見到體驗增長顯現的三個特徵是:身體如同生病的人一樣,遠離裝飾和打扮。語言如同瘋子的話語一樣,無意義地胡言亂語。心如同中了必死之毒一樣,決定不再回到輪迴。 見到覺性達到標準顯現的三個特徵是:身體如同大象陷入泥潭,就像大象雖陷入泥潭但因力大能瞬間脫身一樣,能無礙地穿越五大元素。語言如同非人的孩子,就像非人的孩子聲音悅耳能吸引他人一樣,無論說什麼都能讓他人生信並受益。心如同痘瘡痊癒,就像痘瘡痊癒后不會再復發一樣,確信不會再回到三界。 見到法性窮盡顯現的三個特徵是:身體如同尸陀林中的屍體,即使面對百個劊子手也不會恐懼和畏縮。語言如同回聲一樣,力量耗盡后只能重複他人的話。心如同空中的霧氣,就像霧氣瞬間消散一樣,剎那間習氣蘊不顯現而成佛。 第三,以三獲得釘入要點:《廣明》中說:"以三獲得釘入要點,有漏蘊不顯現。" 首先,獲得對出生的自在:蘊的顯現停止,不再以粗重形態顯現。若要利益眾生,只需將覺性專注于手指,所有顯現自然消失。有時所有無生命的物體都會移動併發出聲音。如果將覺性放入人等眾生中,由於他們本有的自生智慧安住的緣故,即使造作五無間罪,也不分善惡。
ལས་ལ་བཟང་ངན་མེད་པར་མཚམས་མེད་པ་ལྔ་བྱས་པ་ཡིན་ཡང༌། འདི་ཉིད་ལ་འབྱུང་བ་རང་དག་ནས་སངས་རྒྱ་བ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། འདིའི་དུས་སུ་བེམས་པོ་ལ་རིག་པ་བཅུག་ཀྱང་དེ་ཉིད་འགུལ་བ་དང༌། སྐད་འབྱིན་ནུས་པར་འོང་ངོ༌། །འཇུག་པ་ལ་རང་དབང་ཐོབ་པ་ནི། སོར་མོ་ལ་རིག་པ་གཏད་ནས་རང་ལུགས་སུ་བཞག་པས་དེ་ཉིད་ལ་མི་སྣང་བར་སངས་རྒྱའོ། །རླུང་སེམས་ལ་རང་དབང་ཐོབ་པ་ནི། རླུང་ལས་སུ་རུང་པས་རླུང་སེམས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་འབྱུང༌། སེམས་ཅན་གཞན་ཚེ་འཕོ་བའི་དུས་སུ་དེ་ལ་རིག་པ་བཅུག་པས། དེས་མཚམས་མེད་པ་ལྔ་བྱས་ཀྱང་རང་དང་མཉམ་པོ་འཚང་རྒྱའོ། །དེའང་ལས་ལ་བཟང་ངན་མེད་པའི་གནད་ཀྱིས་སོ། །རི་བྲག་རྣམས་ལ་ཟང་ཐལ་ཞིང་མངོན་པར་ཤེས་པ་ཕྱོགས་མེད་དུ་འཆར་རོ། །བཞི་པ་གདེང་བཞི་ནི། མུ་ཏིག་ཕྲེང་བ་ལས། ཚད་ནི་གདེང་བཞིའི་རྣལ་འབྱོར་ཉིད། ཅེས་པ་དང༌། རིན་པོ་ཆེ་སྤུངས་པ་ལས། མི་འགྱུར་ལྟ་བའི་གདེང་ཆེན་བཞིས། མི་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ཚད་ཀྱང་གཟུང༌། །ཞེས་པས། ཡར་གྱི་གདེང་གཉིས། མར་གྱི་གདེང་གཉིས་ཏེ་བཞིའོ། །དང་པོ་ནི་དེའི་ཚེ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་ཡོན་ཏན་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཐོས་ཀྱང་བྲོད་པ་མི་སྐྱེ་སྟེ། རང་གི་རིག་པ་ལས་གཞན་མེད་པར་རྟོགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་དུས་སངས་རྒྱས་ཐོབ་ཏུ་རེ་བ་དང༌། མ་ཐོབ་ཀྱི་དོགས་པ་གཉིས་མེད་པས་ཡར་གྱི་གདེང་གཉིས་སོ། །གཉིས་པ་འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་གི་སྡུག་བསྔལ་དང༌། ཚེ་ཚད་ཐོས་ཀྱང་འཇིགས་སྐྲག་མེད་དེ། རང་གི་རིག་པ་ཡེ་ནས་འཁྲུལ་པ་མེད་པར་ཤེས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་དུས་འཁོར་བར་འཁྱམས་མཁན་མེད་པར་ཐག་ཆོད་པས་འཁོར་བར་ལྟུང་གིས་དོགས་པ་དང༌། བདེ་འགྲོ་ཐོབ་ཏུ་རེ་བ་མེད་པས་མར་གྱི་གདེང་གཉིས་སོ། ། དེ་ལྟར་མཐའ་རྟེན་གྱི་ཡོན་ཏན་ནི། ཀློང་གསལ་ལས། མཐའ་རྟེན་དག་གི་མན་ངག་གིས། །གོང་མའི་ཡོན་ཏན་མཐའ་རུ་འབྱིན། །ཞེས་སོ། ། མེད་པའི་སྐྱོན་ནི་དེ་ཉིད་ལས། མཐའ་རྟེན་གནད་ཀྱི་རྒྱབ་མེད་ན། རྫོགས་ཆེན་ཉམས་ལེན་མཐའ་མི་ཕྱིན། ཅེས་སོ། །དགོས་པ་ལའང་གཉིས་ལས། གནས་སྐབས་སུ་ཐད་སོའི་དོན་འགྲུབ་ལ། མཐར་ཐུག་གོང་མའི་རྟོགས་པ་མཐར་ཕྱིན་པའི་དགོས་པ་ཡོད་ དོ། །དེ་ལྟར་རྒྱབ་བརྟེན་བཞི་མེད་ན་དེ་དག་ལས་ལྡོག་པའི་སྐྱོན་ཡོད་དོ། །དེ་དག་གིས་བརྩོན་འགྲུས་རབ་ཀྱི་གྲོལ་ལུགས་བསྟན་ཟིན་ཏོ། །གཉིས་པ་འབྲིང་བར་དོར་གྲཽལ་བའི་གདམས་ངག་ནི། རྡོ་རྗེ་ལམ་གྱི་མཚན་ཉིད་ལས། དད་ཅན་ལེ་ལོ་དབང་པོ་ཐ་མ་ཡིས། །
以下是直譯: 即使造作五無間罪,也不分善惡。在此生中,元素自凈而成佛是毫無疑問的。此時,即使將覺性放入無生命物體中,它也能移動和發聲。 獲得對進入的自在:將覺性專注于手指后自然安住,就在那裡不顯而成佛。 獲得對氣心的自在:由於氣變得調順,氣心的一切功德都會顯現。當其他眾生臨終時,將覺性放入他們中,即使他們造作了五無間罪,也會與自己同時成佛。這是因為不分善惡業的緣故。能穿越山巖,無礙的神通會顯現。 第四,四種確信:《珍珠串》中說:"標準即是四種確信的瑜伽。"《寶藏論》中說:"以不變見解的四大確信,也能把握無分別智慧的標準。" 上面兩種確信,下面兩種確信,共四種。 首先,此時即使聽到三寶不可思議的功德也不會生起嚮往,因爲了知除自己的覺性外別無他物。此時既無獲得佛果的希望,也無未獲得的懷疑,這是上面兩種確信。 其次,即使聽到六道眾生的痛苦和壽量也不會恐懼,因為知道自己的覺性本來無迷亂。此時確定沒有在輪迴中流轉的人,既無墮入輪迴的擔憂,也無獲得善趣的希望,這是下面兩種確信。 如是,關於究竟依止的功德,《廣明》中說:"以究竟依止的口訣,將上師的功德帶到究竟。" 缺少的過失,同書中說:"若無究竟依止的要點支撐,大圓滿的修行不能圓滿。" 關於必要性有兩點:暫時能成就各自的目的,究竟能圓滿上師的證悟。 如是,若無四種依止,則有與之相反的過失。 以上已經講述了精進上等者的解脫方式。 第二,中等者中陰解脫的教授:《金剛道相》中說:"信心者懶惰根器下等者,"
།གོམས་པའི་ཤུགས་ཆུང་གདམས་ངག་ལྡན་པ་ཉིད། །ཆོས་ཉིད་བར་དོའི་གྲོལ་ལུགས་བསྟན་པ་ནི། །བར་དོའི་སྤྱི་གཞག་ཉམས་སུ་བླང་ཐབས་སོ། །ཞེས་པས། འདི་ལ་བར་དོ་སྤྱིའི་རྣམ་པར་གཞག་པ་དང༌། བྱེ་བྲག་ཉམས་སུ་བླང་ཐབས་བསྟན་པ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ཀློང་གསལ་ལས། བར་དོའི་དབྱེ་བ་ས་མཚམས་དང༌། ། གནས་ལུགས་སྣང་ལུགས་བཞི་ཉིད་དོ། །ཞེས་པས། དང་པོ་དབྱེ་བ་ནི། སྐྱེ་གནས་ཀྱི་བར་དོ། འཆི་ཁའི་བར་དོ། ཆོས་ཉིད་འོད་གསལ་གྱི་བར་དོ། སྲིད་པའི་བར་དོའོ། །གཉིས་པ་ས་མཚམས་ནི། སྐྱེས་ནས་འཆི་ནད་ཀྱིས་ཐེབས་པ་ཚུན་ཆད་དང་པོའོ། འབྱུང་བ་བཞིའི་ཐིམ་ལུགས་ནས་ནང་དབུགས་ཆད་པ་ཚུན་ཆད་གཉིས་པའོ། །ནང་དབུགས་ཆད་ནས་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་སྣང་བ་ཚུན་ཆད་གསུམ་པའོ། །དེ་ནས་མངལ་དུ་ཚུད་པ་ཚུན་ཆད་བཞི་པའོ། །གསུམ་པ་གནས་ལུགས་ནི། རྡོས་བཅས་གྲུབ་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་འགགས་པ་ནི་དང་པོ་སྟེ། ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལས། ཁམས་རྣམས་དང་ནི་ཕུང་པོ་ དང༌། །སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་དང་དབང་པོ་དང༌། །ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་ཤེས་པ་ རྣམས། །ཞེས་སོ། །གཉིས་པའི་གནས་ལུགས་ནི། ཀློང་གསལ་ལས། འཆི་རྐྱེན་ནད་ཀྱི་འབྱུང་བ་འཁྲུགས། །ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྡུག་བསྔལ་ལོ། །ཞེས་སོ། ། གསུམ་པ་དེ་ཉིད་ལས། བདག་འཛིན་ལུས་ཀྱི་རྟེན་བོར་གནས། །ཆོས་ཉིད་དོན་ལ་སྤྱོད་པའོ། །ཞེས་སོ། །བཞི་པ་ཐལ་འགྱུར་ལས། སྔོན་འབྱུང་སྲིད་པའི་ཤ་གཟུགས་ཅན། །དབང་པོ་ཀུན་ཚངས་ཐོགས་མེད་རྒྱུ། །ལས་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་ཤུགས་དང་ལྡན། །མི་ལྡོག་དེ་ནི་དྲི་ཟའོ། །ཞེས་སོ། །བཞི་པ་སྣང་ལུགས་ནི། དེ་ཉིད་ལས། བར་མ་དོ་ཡི་སྣང་བ་ནི། །རང་བཞིན་གནས་པས་ཕུང་པོ་དང༌། ཁམས་དང་ཉོན་མོངས་ཡུལ་དུ་སྣང༌། །འཆི་ཁའི་ལང་ལིང་བན་བུན་དང༌། །ཤེས་པ་གཅིག་ཏུ་མི་གནས་པའོ། །ཆོས་ཉིད་བར་དོའི་སྐུ་དང་ཡང༌། ཡེ་ཤེས་འོད་དང་ཁ་དོག་དང༌། །ཐིག་ལེ་འབྱེད་དང་འབྱུང་སྣང་དང༌། །ཅིར་སྣང་ཆོས་ཉིད་གཞལ་ཡས་སོ། །སྲིད་པའི་སྣང་བ་ཕྱད་ཕྱོད་དང༌། ། ཡད་ཡུད་རྨི་ལམ་སྣང་བ་ལྟར། །བདེན་སྣང་རྫུན་པ་ཡིད་ཀྱི་ཡུལ། །
以下是完整的漢語直譯,藏文已省略,種子字和咒語按要求以五種形式顯示: 習慣的力量微弱而具有口訣者,將教導法性中陰的解脫方法。這是中陰的總體安立和修習方法。這裡有中陰的總體安立和具體修習方法兩部分。首先,《廣明》中說:中陰的分類、界限、本性和顯現方式四種。首先分類是:生處中陰、臨終中陰、法性光明中陰、投生中陰。第二界限是:從出生到被死亡疾病擊中為止是第一個。四大融入。前世投生的肉身形態,諸根具足無礙而行,具有業力神變之力,不退轉的是中陰身。第四顯現方式,同書中說:中陰的顯現是,由自性安住而顯現為蘊、界、煩惱等境界。臨終時昏昏沉沉,意識不能專一。法性中陰的身、智慧光、顏色、明點分解、元素顯現,一切顯現皆為法性宮殿。投生中陰的顯現忽隱忽現,如夢境般顯現,虛妄顯為真實的意識境界。
།བདེན་སྣང་རྫུན་པ་ཡིད་ཀྱི་ཡུལ། །དཀར་སེར་ལ་སོགས་རིགས་དྲུག་འོད། །སོ་སོའི་དམིགས་ཡུལ་སྣང་བའོ། །ཞེས་སོ། །གཉིས་པ་བྱེ་བྲག་ཏུ་ཉམས་སུ་བླང་པ་ལ་བཞི་སྟེ། སྐྱེ་གནས་ཀྱི་བར་དོ་ལ། ཐོས་བསམ་གྱི་སྒྲོ་འདོགས་གཅོད་པ་རྒྱ་ཁྲ་ཚང་དུ་འཇུག་པའམ། དེད་དཔོན་གསེར་གླིང་དུ་ཕྱིན་པ་ལྟ་བུའི་གདམས་ངག་དང་གཅིག །འཆི་ཁ་བར་དོ་ལ་གསལ་གདབ་པ་སྒེག་མོས་མེ་ལོང་བལྟ་བའམ་རྒྱལ་པོའི་བཀའ་འཕྲིན་བསྐུར་བ་ལྟ་བུའི་གདམས་ངག་དང་གཉིས། ཆོས་ཉིད་ཀྱི་བར་དོ་ལ་རང་སྣང་ལ་ཡིད་ཆེས་པ་ལམ་ཚོལ་གྲོགས་དང་འཕྲད་པའམ། མ་པང་དུ་བུ་འཇུག་པ་ལྟ་བུའི་གདམས་ངག་དང་གསུམ། སྲིད་པའི་བར་དོ་ལ་ལས་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་པ་ཡུར་བ་ཁ་ཆད་ལ་ཝ་འཛུགས་པ་ལྟ་བུའི་གདམས་ངག་དང་བཞིའོ། །དང་པོ་ནི་རྒྱ་ཁྲ་དེའང་ཚང་ལེགས་པར་བརྟགས་པའམ། དེད་དཔོན་རྒྱ་མཚོ་ལ་ནོར་བུ་ལེན་དུས། བྱ་རོག་དང་དུང་ལ་སོགས་པས་ཆུ་སྲིན་གྱི་སྒྲོ་འདོགས་ལེགས་པར་བཅད་ནས་འགྲོ་བ་བཞིན་དུ། འདིར་ཡང་བླ་མའི་དྲུང་དུ་ཡང་དག་པའི་གདམས་པ་ལ་ཐོས་བསམ་གྱིས་ལམ་མི་འཕྱུགས་པར་བྱེད་པ་སྟེ། དབང་པོར་བ་འཕྲིད་ཐ་མ་གསུམ་ལས། རབ་ཀྱི་རབ་སྦྲུལ་མདུད་ནམ་མཁའ་ལ་བོར་ལྟར་གྲོལ་བ་དང༌། རབ་ཀྱི་འབྲིང་མཚོ་ནང་དུ་ཁ་བ་བབས་པ་ལྟར་གྲོལ་བ་དང༌། རབ་ཀྱི་ཐ་མ་ཆབ་རོམ་ཆུ་རུ་ཞུ་བ་ལྟར་གྲོལ་བ་སྟེ། དང་པོ་ནི། བླ་མའི་བྱིན་རླབས་དང་ཟབ་མོའི་གདམས་པ་བཏབ་པ་ཙམ་གྱིས་སྣོད་ལྡན་གྱི་སློབ་མ་དེ་ཡེ་ཐོག་དང་པོའི་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་གཞི་ཐོག་དུ་རྩོལ་མེད་ལྷུག་པར་གྲོལ་བའོ། །གཉིས་པ་ཟབ་མོའི་གདམས་པ་ཉམས་སུ་བླང་པས་ཉོན་མོངས་པ་ཅི་སྐྱེས་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ངང་དུ་རོ་གཅིག་པར་རྟོགས་ནས་རང་གྲོལ་བའོ། །གསུམ་པ་གདམས་ངག་ངོ་སྤྲད་པ་རྣམ་པ་ལྔས་ཉམས་སུ་བླངས་པས་རིམ་གྱིས་འཁྲུལ་པ་རང་སྣང་དུ་ངོ་ཤེས་ཏེ་གྲོལ་བའོ། །གཉིས་པ་འཆི་ཁ་བར་དོ་ནི་གསུམ་སྟེ། གདམས་པའི་མཚོན་ཚུལ། འབྱུང་པའི་སྡུད་ཚུལ། ངོ་སྤྲ྄ོད་ཀྱི་གདབ་ཚུལ་ལོ། །དང་པོ་སྒེག་མོས་མེ་ལོང་ལ་བལྟས་པས་རང་གི་བཞིན་གསལ་པོ་མཐོང་བའམ།
這是對藏文的直譯: 真實顯現虛妄是意識的境界。白黃等六種光明,各自的所緣境界顯現。如是說。 第二,具體修習分為四種: 一、對於中陰身的出生處,以聞思斷除增益,如進入五彩斑斕的帳篷,或如船長到達金洲的教授。 二、對於臨終中陰的明示,如美女照鏡子或如傳達國王的詔書的教授。 三、對於法性中陰,相信自己的顯現,如遇到尋路的夥伴,或如孩子投入母親懷抱。僅僅給予深奧的教授,具器的弟子就能在本初普賢的基礎上無勤而自在解脫。 四、修習深奧教授,無論生起何種煩惱,都能領悟為法性的一味,從而自解脫。 五、通過五種方式傳授教言修習,逐漸認識迷亂為自顯而解脫。 第二,臨終中陰分三:教授的比喻方式、元素的收攝方式、指認的方式。 首先,如美女照鏡子清楚看到自己的面容,或者
དང་པོ་སྒེག་མོས་མེ་ལོང་ལ་བལྟས་པས་རང་གི་བཞིན་གསལ་པོ་མཐོང་བའམ། མི་ཞིག་ལ་རྒྱལ་པོས་འཕྲིན་བསྐུར་ན་ཆད་པ་བྱུང་གིས་དོགས་པས་འཕྲིན་མི་བརྗེད་པ་ལྟར། བར་དོའི་གདམས་པ་གསལ་བཏབ་པས་རང་ཉིད་འཁོར་བར་ལྟུང་གིས་དོགས་ནས་མི་བརྗེད་པ་སྟེ། དེའང་འབྲིང་གི་རབ་སྙིང་སྡུག་མཛའ་བོ་མཐོང་བ་ལྟ་བུ། འབྲིང་གི་འབྲིང་མེད་ལོང་ལ་བྱད་གསལ་བ་ལྟ་བུ། འབྲིང་གི་ཐ་མ་ཁབ་མིག་ཏུ་སྐུད་པ་འཛུད་པ་ལྟ་བུ་གསུམ་ལས། དང་པོ་འཆི་ལྟས་ཚང་བའི་དུས་སུ་ཚེ་འདིའི་ཞེན་འཛིན་མེད་པར། བླ་མའི་གདམས་ངག་འབའ་ཞིག་ཡིད་ལ་གསལ་དུང་དུང་འདུག་པ་དེས་ཆོག་པའོ། །གཉིས་པ་འཆི་ཁའི་དུས་དེར་བླ་མའམ་མཆེད་གྲོགས་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པས་ཆོས་ཉིད་བར་དོའི་གདམས་པ་རྣམས་གསལ་བཏབ་བས་གསལ་ལམ་གྱིས་འགྲོ་བ་སྟེ་དེས་ཆོག་པའོ། །གསུམ་པ་སྐད་ཅིག་ཀྱང་གདམས་པའི་དོན་ལས་མ་ཡེངས་པར་བྱེད་ པའོ། །གཉིས་པ་ཀློང་གསལ་ལས། གང་ཞིག་སྐྱེས་བུའི་འཆི་བའི་ཚེ། །རྟགས་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་བཤད། །ཅེས་པས། ཕྱི་ནང་གི་རྟགས་གཉིས་འབྱུང་སྟེ། ། དེའང་སྔ་མ་ནས་འཆི་ལྟས་བརྟགས་ལ། འཆི་བས་སླུ་བའི་ཐབས་ལ་འབད། མི་སླུ་བའི་ཚེ་ཡོ་བྱད་ཅི་བདོག་པ་བླ་མ་དགེ་འདུན་ལ་སྤངས་དག་བྱས་ལ་རབ་གངས་ཁྲོད་དམ་རིའི་རྩེ་ལ་སོགས་པར་ཕྱིན་ནས་འཆི། འབྲིང་སྤྲང་པོ་ལྟར་རྒྱུས་མེད་པའི་ཡུལ་དུ་འཆི། ཐ་མ་རི་ཁྲོད་ལ་སོགས་པ་དབེན་པར་ཆོས་གྲོགས་གཅིག་ཙམ་ཉེ་དྲུང་དུ་བཞག་ལ་དཀོན་མཆོག་ལམ་མཆོད་པ་དང༌། འབྱུང་པོ་ལ་གཏོར་མ་ཕུལ་ལ། གདམས་པ་གསལ་གདབ་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལས། སྐྱེ་བུའི་ལུས་ལ་ནད་བཏབ་ནས། །རྟགས་འདི་སུ་ལ་བྱུང་བ་ནི། ། འཆི་བའི་དུས་ནི་བཏབ་པ་ཡིན། །ས་ནི་ས་ལ་ཐིམ་པ་དང༌། །དེ་བཞིན་མེ་དང་ཆུ་དང་རླུང། །སོ་སོ་རང་ལ་ཐིམ་པ་ནི། །སྐྱེས་བུའི་ལུས་ལ་འདི་ལྟར་འོང༌། ། ཞེས་པས། འདི་ལ་འབྱུང་བའི་ཐིམ་ཚུལ། རླུང་གི་འབྲོས་ཚུལ། སྣང་བའི་སྡུད་ཚུལ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི། དེ་ཉིད་ལས། ས་ནི་ས་ལ་རང་ཐིམ་པས། །ལུས་ནི་ལྕི་ཞིང་ལྡང་མི་ནུས། །
以下是完整的漢語直譯: 首先,就像美女照鏡子時能清楚地看到自己的面容,或者當國王派人傳信時,使者因擔心受罰而不會忘記資訊一樣,通過清晰地記住中陰教法,由於害怕墮入輪迴而不會忘記。這又分為三種:上等的上等如見到親愛的愛人,上等的中等如盲人恢復視力,上等的下等如穿針引線。首先,當死亡徵兆完全出現時,不執著今生,只在心中清晰地記住上師的教誨。最後,在山間等僻靜處,身邊只留一位道友,供養三寶,向鬼神獻食子,然後清晰地憶念教法。 如《日月雙運》所說:"當人身染病,出現這些徵兆,就是死亡時至。地融入地,同樣火水風,各自融入自身,在人體中如此發生。" 這包括元素融入的方式、風的逃逸方式和顯相收攝的方式三個方面。首先,同一經典中說:"地融入地時,身體沉重無法起身。"
ས་ནི་ས་ལ་རང་ཐིམ་པས། །ལུས་ནི་ལྕི་ཞིང་ལྡང་མི་ནུས། ། ལངས་ནས་འགྲོ་བའི་སྟོབས་ཀུན་ཟད། །ཆུ་ནི་ཆུ་ལ་ཐིམ་པའི་ཚེ། ཁ་ཆུ་སྣ་ཆུ་འཛག་པར་བྱེད། །དེ་བཞིན་མེ་ལ་མེ་ཐིམ་པས། ཁ་སྣ་དག་ནི་རབ་ཏུ་སྐམ། ། ལུས་ཀྱི་མཐའ་ཡི་དྲོད་རྣམས་འཆོར། །ལུས་ཀྱི་བཀྲག་དང་གཟིམ་དངས་ཉམས། དེ་བཞིན་རླུང་ལ་རླུང་ཐིམ་པས། །དབུགས་ནི་ངར་ངར་ཡན་ལག་གཡོབ། །མིག་ཀྱང་གྱེན་ལ་ལྡོག་པར་བྱེད། །རྟགས་འདི་སུ་ལ་བྱུང་བ་དེ། །འདི་ལ་མི་གནས་ཕ་རོལ་འགྲོ ། དེ་ཚེ་བླ་མའི་གདམས་ངག་རྣམས། །རང་གི་རྒྱུད་ལ་འདྲིས་པར་བྱ། ། ཞེས་སོ། །གཉིས་པ་ཀློང་གསལ་ལས། འདེགས་བྱེད་དོན་གྱི་རླུང་འབྲོས་པས། ། ལུས་ནི་མི་ཐིག་སྒྱིད་པ་སྐྱུར། །ཡན་ལག་མི་འདུས་སྨྲ་བ་དཀའ། །མི་ལྡོག་དབུགས་ནི་ཕྱི་རུ་འཕུལ། །བཀྲག་མདངས་བསྐྱེད་པའི་རླུང་འབྲོས་པས། །ལུས་ཉམས་ཁ་སྣར་བལ་དུད་ཆགས། །ཤ་ཚ་ཁ་སྐམ་གཤིན་དྲི་བསྣམས། །དྭངས་སྙིགས་འབྱེད་པའི་རླུང་འབྲོས་པས། །བཟའ་བཏུང་མི་ལེན་ལུས་སྟོབས་འཆོར། ། མེ་དང་མཉམ་པའི་རླུང་བྲོས་པས། །ལུས་ཀྱི་དྲོད་ནི་མཐའ་ནས་འཆོར། །བསྐལ་པ་ལས་ཀྱི་རླུང་བྲོས་པས། །ལུས་ལ་ཟང་ཟིང་ཕྱད་ཕྱོད་ལ། །རྩ་བྲན་ཁྲག་ནི་སྲོག་རྩར་འདུས། །ཞེས་སོ། །གསུམ་པ་ཀློང་གསལ་ལས། དེ་ཚེ་སྣང་བ་འདི་ལྟར་ འདུ། །ཕྱི་ཡི་དབང་པོ་དྲན་བྱེད་རྣམས། །མུན་སྲོས་བཞིན་དུ་འུབ་ཀྱིས་འདུས། ། རིག་པ་སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་འདུས། །སྨྲ་ཡང་མི་ཤེས་དྲན་པ་ཉམས། །དེ་ནས་ལུས་ཀྱི་ཁྲག་འདུས་ནས། །སྲོག་རྩའི་ནང་ནས་སྙིང་དུ་བརྒྱབ། ཁ་དང་མིག་ནི་སྐྱ་ལོག་འགྲོ ། དབུགས་ནི་ཁྲུ་གང་ཙམ་དུ་འཆད། །དེ་ནས་ཁྲག་ཐིགས་གཉིས་བརྒྱབ་པས། །མགོ་དགུག་དབུགས་ནི་མདའ་གང་འཆད། །དེ་ནས་ཁྲག་ཐིགས་གསུམ་བརྒྱབ་པས། །ཨིག་ཅིང་དབུགས་ནི་འདོམ་གང་ཆད། དེ་ནས་ཕྱི་དབུགས་ཆད་པ་དང༌། །རིག་པ་སྙིང་དཀྱིལ་བརྒྱལ་ནས་སྡོད། །དེ་ནས་ནང་གི་དབུགས་ཆད་ནས། ཆོས་ཉིད་བར་དོ་འཆར་བ་ཡིན། །ཞེས་པས་ཁྲག་ཐིགས་རྣམས་བྱུང་དུས་རྒྱལ་པོ་གདན་ལ་བཞུགས་པ་ལ།
以下是完整的漢語直譯,不包含藏文: 地融入地時,身體變重無法起身。 起身後行走的力量全部耗盡。 當水融入水時,口水鼻水開始流淌。 同樣,火融入火時,口鼻變得極度乾燥。 身體邊緣的熱量散失,身體的光澤和明亮消失。 同樣,風融入風時,呼吸變得粗重,四肢搖晃。 眼睛也向上翻轉。 這些徵兆出現在誰身上,那人就不會留在此處而將前往彼岸。 那時應熟悉上師的教誨。 第二,空間明朗如黃昏般突然聚集。 意識聚集於心中央。 雖能說話卻不知所言,記憶衰退。 然後身體的血液聚集, 從生命脈中涌向心臟。 口和眼變得蒼白。 呼吸停止約一肘長。 然後兩滴血液涌出, 頭低垂,呼吸停止一箭之長。 然後三滴血液涌出, 打嗝,呼吸停止一臂展之長。 然後外呼吸停止, 意識昏迷於心中央。 然後內呼吸停止, 法性中陰開始顯現。 當這些血滴出現時,國王應安坐于座位上。
ཞེས་པས་ཁྲག་ཐིགས་རྣམས་བྱུང་དུས་རྒྱལ་པོ་གདན་ལ་བཞུགས་པ་ལ། བློན་པོས་སྒྱོགས་རྡོ་འཕངས་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དབུགས་རིང་ཕྱིར་མདའ་གང་འདོམ་གང་ཙམ་སོང་བ་ན། རྩ་རྦད་ཀྱིས་ཆད་ནས། ཐ་མ་སྙིང་ནང་དུ་ཁྲག་ཐིགས་གསུམ་གྱིས་འོད་གསལ་གྱི་རྩ་གང་བར་བྱས་དུས་མི་གཅིག་ཟན་ཟ་བའི་རིང་དུ་དྲན་མེད་ལ་བརྒྱལ་བའོ། །དེ་ནས་ཨ་ཧཾ་གཉིས་གར་འཕྲད་ནས་འོད་གསལ་ལ་འཆར་རོ། །གསུམ་པ་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལས། བླ་མ་མཆེད་དང་རྡོ་རྗེ་སྤུན། །ཤེས་པའི་གསལ་ཡང་གདབ་པར་བྱ། །ཞེས་པས། དེ་ལྟར་འབྱུང་བ་རྣམས་ཐིམ་པར་མ་གྱུར་ཙམ་ལ། བླ་མའམ་རྡོ་རྗེ་སྤུན་སྲིང་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པས། རྣ་བར་སྨྱུག་མའམ་ཤོག་བུའི་སྦུབས་ལ་མཆུ་བཙུགས་པའི་ནང་ན་ཕར། རིགས་ཀྱི་བུ་ཅི་ལ་ཡང་མ་ཆགས་ཤིག །ཆོས་ཉིད་བར་དོ་ལ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་འཆར་གྱིས་དེ་རང་སྣང་དུ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག།བདེ་བར་གཤེགས་ཤིག་ཅེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་པར་བྱའོ། །གསུམ་པ་ནི་ལམ་འཕྲང་ལ་དགྲ་བྱུང་ནས་དངངས་པ་ལས། རང་གི་གྲོགས་སུ་ཤེས་པས་སྐད་ཅིག་ལ་འཇིགས་སྐྲག་དང་བྲལ་ནས་བདེ་བའམ། མ་བུ་དང་འཕྲད་པས་ཡིད་ཆེས་ལྟ་བུའི་དབང་པོའི་བྱེ་བྲག་གིས་གསུམ་ལས། ཐ་མའི་རབ་བུམ་པ་ཆག་པ་ལྟ་བུ་ནི། དེ་ནས་རླུང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལ་ཐིམ་པས་ནང་དབུགས་ཆད། རྣམ་ཤེས་ནམ་མཁའ་ལ་ཐིམ་པས་དབུགས་བར་སྣང་ལ་ཡལ། དེའི་ཚེ་རིག་གདངས་སྙིང་གར་འདུས་པས་ལུས་སེམས་འབྲེལ་ཐག་ཆད། འོད་གསལ་གྱི་སྣང་བ་ཤར་བའི་དུས་དེར་སེམས་དང་ཡེ་ཤེས་རྒྱབ་གྱེས་པས་འཁོར་འདས་རྒྱབ་གྱེས་ཏེ། འཁོར་བ་ཉིད་མྱ་ངན་ལས་འདས་པར་གྲོལ་བ་ཞེས་བྱའོ། ། དེའི་ཚེ་ནམ་མཁའ་འོད་གསལ་ལ་ཐིམ་པས་སྐད་ཅིག་དང་པོ་ལ་དབྱར་མ་སྟོན་གྱི་ནམ་མཁའ་སྤྲིན་དང་བྲལ་བ་ལྟ་བུ་འབྱུང་སྟེ། དེ་ཉིད་ངོས་ཟིན་ན་ཀ་དག་གི་གཞི་ལ་རང་གྲོལ་བའོ། །དེ་ནས་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཐོངས་ཞེས་བྱ་བ་ཚོན་སྣ་ལྔའི་དྲུ་བུ་བརྐྱང་པ་ལྟ་བུ་མིག་ནས་ཟུག་པར་སྣང་སྟེ། མིག་ཐུགས་རྗེ་རྒྱུན་མི་འཆད་ཀྱི་ཐག་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཁོང་སེང་གི་ལམ་ལ་གཏད།
這段藏文的完整漢語直譯如下: 當血滴出現時,國王坐在寶座上。大臣投擲投石器,這被稱為"長呼一口氣",箭飛出一箭之遠或一臂之長時,脈絡突然斷裂。最後,當三滴血充滿心臟內的光明脈時,人會昏迷不醒,時間相當於一個人吃一頓飯的時間。 然後,(藏文:ཨ་ཧཾ,梵文擬音:a haṃ,梵文天城體:अ हं,漢語字面意義:我是,漢語擬音:阿杭)兩者相遇,顯現光明。 第三,《日月交合》中說:"上師、道友和金剛兄弟,也應當明確意識。" 因此,當各種元素尚未完全融化時,上師或金剛持者會切斷身心聯繫。在光明顯現的那一刻,心識與智慧分離,輪迴與涅槃分離,這被稱為從輪迴本身解脫到涅槃。 此時,虛空融入光明,第一剎那如同夏末秋初的無雲晴空。如果能認識到這一點,就能在本初清凈的基礎上自解脫。 然後,在前方虛空中出現所謂的"智慧之窗",如同五色彩虹從眼中射出。將眼睛對準不斷慈悲之繩,即金剛薩埵內部的通道。
མིག་ཐུགས་རྗེ་རྒྱུན་མི་འཆད་ཀྱི་ཐག་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཁོང་སེང་གི་ལམ་ལ་གཏད། རིག་པ་སྟོང་གསལ་འདུས་མ་བྱས་པ་ལ་གཏད་དོ། །དེ་ཉིད་ལ་མ་ཡེངས་པས་ཡར་གྱི་ཟང་ཐལ་དུ་སྐད་ཅིག་ལ་རང་གྲོལ་བའོ། །དེའི་ཚེ་དུས་མ་འགྱུར་བར་སྣང་བ་འགྱུར་ནས་ཕྱི་ས་རྡོ་རི་བྲག་རྩི་ཤིང་ནགས་ཚལ་ཉི་མ་ཟླ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྣང་བ་རྣམས་ནུབ། ནང་ཆོས་ཉིད་འོད་གསལ་གྱི་ཞིང་ཁམས་རྣམ་པར་དག་པ་ཕྲ་ལ་དྭངས་པ་གསལ་ལ་འཚེར་བ། རང་བཞིན་གྱིས་བཀྲ་ལ་ཉམ་ང་བ། ཕྱིའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་མཐོང་བ་བཞིན་མེ་རེ་རེ་ཤར་པས། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་བརྡལ་ནས་འཆར་རོ། །དེའང་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་དུ་སྣང་བ་ལ་མནན་ན་ནེམ་ཞེས་བྱེད་ཅིང༌། བཏེག་ན་འཕར་ཞེས་བྱེད་པ་སྙམ་པ་སྟེ། ཐལ་འགྱུར་ལས། འདིར་ནི་ཆོས་ཉིད་བར་དོར་བཤད། །འཆི་ཁ་ལས་ནི་ཐལ་བའི་ཚེ། །རྣམ་ཤེས་ནམ་མཁའ་དག་ལ་ཐིམ། །ནམ་མཁའ་འོད་གསལ་ལ་ཐིམ་དུས། །ཕྲ་རགས་སྣང་བ་ཀུན་འགགས་ ཏེ། །དབང་པོ་ཀུན་ལྡན་འོད་ཀྱི་ལུས། །ལུས་དང་གྲིབ་མ་བཞིན་དུ་འགྱུར། །དེའི་ཚེ་འོད་སྣང་དུམ་བུའི་ཚེ། །མཁས་པས་སྣང་བ་མཆེད་པ་གཟུང༌། །གཡོ་བ་རླུང་དག་མཆེད་པ་ཡིས། ཁ་དོག་ལྔ་ཡི་འོད་ཟེར་རྣམས། །མ་ངེས་འཇའ་ཚོན་རིས་སུ་སྣང༌། །ཞེས་པ་དང༌། ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལས། རང་བཞིན་དག་པའི་སྣང་བ་འདི་ལྟ་སྟེ། སྐྱེས་བུ་རྣམས་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་འོད་གསལ་ལ་ཐིམ་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དབུགས་ཕྱི་ནང་གི་འགྲུལ་ཐག་ཆད་མ་ཐག་ཏུ། །རང་གི་དབང་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཆ་ལས་དངོས་པོར་སྣང་བ་མེད་དེ། །ཡོད་པ་སྙམ་པའི་ཤེས་པ་ནི་འབྱུང་ངོ༌། ། རྡོས་བཅས་ཀྱི་ལུས་ནི་མི་སྣང་སྟེ་འོད་ཀྱི་ལུས་སུ་གསལ་ལོ། །དེའི་ཚེ་མཐོང་ཚད་ཙམ་དུ་འོད་ཟེར་ལྔའི་ད་ལར་སྣང་བའོ། །དེ་ཡང་སྣང་བའི་འོད་ཟེར་དེ་དག་ཕྱི་ནས་བལྟས་ན་ནང་གསལ་ཞིང༌། ནང་ནས་བལྟས་ན་ཕྱི་གསལ་བ་ལ། སོ་སོར་མ་འདྲེས་པར་བལྟས་ན་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བ། འགྱུར་བ་འགུལ་བ་འཕྲིགས་པ་རབ་ཏུ་འཚེར་ལ་ལྷུན་སྡུག་པའོ། །ཤིན་ཏུ་རྒྱ་ཆེ་བ་དཔག་ཅིང་བསམ་པའི་དམིགས་སུ་མ་ཚུད་པ། དཔངས་མཐོ་ལ་རྩེ་མོ་ཡངས་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ།
以下是完整的漢語直譯,藏文不輸出: 將眼睛專注于慈悲不斷的繩索金剛薩埵內部的道路上。將意識專注于空明無為之上。對此不分心,瞬間向上透過而自解脫。 此時,在時間未變之際,外相改變,外界的土地、石頭、山嶽、草木、森林、太陽、月亮等景象消失。內在法性光明的清凈剎土,細微透明、明亮閃耀,自然絢麗而令人敬畏,如同看到外界的大海一般,清晰地顯現,遍佈世界。 當內外呼吸的旅程剛剛中斷時,自己的感官各部分不再顯現為實體。但仍會產生存在的意識。 有形的身體不再顯現,而是顯現為光明之身。此時,所見之處皆為五色光芒的網。 而且,從外看這些顯現的光芒時,內部明亮;從內看時,外部明亮。分別觀察時,極其細微,變化、移動、閃爍,極為明亮而自然美麗。極其廣大,無法衡量和想像,高聳入雲而頂端開闊。
དཔངས་མཐོ་ལ་རྩེ་མོ་ཡངས་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འབྱུང་གནས་སུ་བཞུགས་སོ། །དེ་དག་ནི་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་ཏེ་དཀར་པོ་རང་ས་ན་གསལ་ལ་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བ་དེ་བཞིན་དུ་སེར་པོ་དང་དམར་པོ་དང་ལྗང་གུ་དང་མཐིང་ག་རྣམས་ཀྱང་རང་ས་ན་གསལ་ལ་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བ་སྟེ། དེ་དག་ཀྱང་འབྱར་ལ་མ་རེག་ཅིང་མ་འདྲེས་པར་ཁ་དོག་གསལ་ལ་ཤིན་ཏུ་ལྷུན་སྡུག་པར་གནས་སོ། །ཞེས་སོ། །དེའི་ཚེ་སྣང་བ་མཆེད་པ་རྣམས་རང་སྣང་དུ་བཟུང་སྟེ་རང་ངོ་ཤེས་པས་སྐད་ཅིག་ལ་གྲོལ་བའོ། །དེ་ཡང་བར་དོའི་སྣང་བ་འདི་དག་སྔར་བཤད་པའི་གདོད་མའི་གཞི་དང༌། ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་སྣང་བ་རྣམས་འཆར་བ་ཡིན་པས། དེ་ཉིད་རང་ངོ་ཤེས་པ་ཙམ་གྱིས་ནང་གསལ་གདོད་མའི་གཞི་ལ་གྲོལ་བའོ། །དེ་ནས་འོད་གསལ་ཟུང་འཇུག་ལ་ཐིམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཞི་ཁྲོའི་དཀྱིལ་འཁོར་མངོན་པར་སྣང་བ་སྟེ། ཐ་མའི་འབྲིང་སེང་གེའི་གསོབ་མཐོང་བ་ལྟ་བུའི་གྲོལ་ལུགས་འབྱུང་བས། གདངས་ཀྱི་སྐུ་ཐོག་མར་སྣང་བ་ནི། ཀློང་གསལ་ལས། དེ་ཚེ་སྒྲ་འོད་ཟེར་དུ་འཁྲིགས། །སྐུ་ཡི་སྣང་བས་སྐྲག་པར་བྱེད། །ཅེས་པས། སྐད་ཅིག་མ་དེ་ལ་ལུས་བོར་བའི་གནད་ཀྱིས་ལྷུན་གྲུབ་རང་གནས་ཀྱི་ཁྲག་འཐུང་ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྔར་བཤད་པ་དེ་རྣམས་ཤར་སྟེ། ཆེ་བ་རི་རབ་ཙམ་དང༌། འབྲིང་རི་བོ་ཙམ། ཆུང་བ་ཉུང་འབྲུ་ཙམ་པ་ཤིན་ཏུ་མང་ཞིང་མགོ་བརྙན་སྣ་ཚོགས་པས་མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་པ་ཐོགས་ནས་རང་ཉིད་གང་དུ་འགྲོ་བའི་ཕྱོགས་སུ་རྒྱུག་ཅིང༌། བརྡེག་པར་སྣང་བ་དང༌། འོད་ཟེར་མཚོན་ཆའི་སྣང་བས་བརྡེག་པ་དང་ཟུག་པར་སྣང་ངོ༌། ། འོད་ཀྱི་ནང་ནས་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རང་སྒྲ་འབྲུག་སྟོང་ལྡིར་བ་ཙམ་པས་རྒྱོབ་ཅིག་སོད་ཅིག་དང༌། ཟུང་ཤིག་ལ་སོགས་པའི་སྒྲ་སྐད་མི་སྙན་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་འོད་ཀྱིས་འཇིགས་སོ། །སྒྲ་དང་ཟེར་གྱིས་སྐྲག་གོ ། དེའང་རང་སྣང་དུ་མ་ཤེས་པ་རྣམས་ལ་བདུད་དང་གཤིན་རྗེའི་སྣང་བ་ཆེན་པོ་འབྱུང་ངོ༌། །དེའང་ལྷ་ཚོགས་དེ་རྣམས་གནས་ཀྱང་ཐོག་གི་དུང་ཁང་ན་ཉུང་འབྲུ་ཙམ་ལས་མེད་ཀྱང་བར་དོར་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཁྱབ་པར་སྣང་ངོ༌།
這是完整的直譯: 被稱為高聳而
དེའང་ལྷ་ཚོགས་དེ་རྣམས་གནས་ཀྱང་ཐོག་གི་དུང་ཁང་ན་ཉུང་འབྲུ་ཙམ་ལས་མེད་ཀྱང་བར་དོར་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཁྱབ་པར་སྣང་ངོ༌། །དེ་ཉིད་རང་སྣང་དུ་ཤེས་པས་སྐད་ཅིག་ལ་ཁྲག་འཐུང་གི་སྐུར་གྲོལ་ནས་སངས་རྒྱས་པ་ནི། །བླ་མའི་གདམངས་ངག་གི་རང་སྣང་རིག་པའི་རྩལ་དུ་ངོ་ཤེས་པས་སེང་གེའི་གསོབ་མཐོང་བ་ལྟ་བུར་མཚང་ཕུག་ནས་རིག་སྟེ་སྔར་གོམས་པའི་གདམས་པ་འོད་གསལ་མ་དང༌། ཕྱིས་ཤར་བ་བུ་རང་བྱུང་གི་འོད་གསལ་གཉིས་མ་བུ་འདྲེས་ཏེ། རང་ཤར་རང་གྲོལ་ལ་རང་གསལ་དུ་སྔར་འདྲིས་ཀྱི་མི་དང་འཕྲད་པ་ལྟར་རང་རིག་རང་གསལ་དུ་རང་གྲོལ་བའོ། ། འདིའི་ངོ་སྤྲོད་མ་ཐོབ་ན་གང་ཟག་བཟང་པོ་རྣམས་ཀྱང་འདི་ནས་ལྡོག་སྟེ། མན་ངག་སྙིང་གི་དགོངས་པ་ལས། ཀྱཻ་གསང་བའི་བདག་པོ་ད་ལྟ་ངོ་མ་འཕྲོད་ན་སྒོམ་སྒྲུབ་ཇི་ཙམ་བྱས་ཀྱང་འཚང་མི་རྒྱའོ། །གདམས་ངག་དང་མ་འཕྲད་པས་འོད་ཀྱིས་འཇིགས་སོ། །སྒྲས་དངངས་སོ། །ཟེར་གྱིས་སྐྲག་གོ ། གདམས་པའི་གནད་མ་ཤེས་ན་སྒྲ་འོད་ཟེར་གསུམ་ངོ་མ་ཤེས་པས་འཁོར་བར་འཁྱམས་སོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་ཐ་མའི་ཐ་མ་འབྲས་ཀྱི་ལྗང་བུ་ལྟ་བུ་ནི། རིམ་གྱིས་འཆར་ཚུལ་རྣམས་འབྱུང་བ་ལ་གྲོལ་ཏེ། ཐལ་འགྱུར་ལས། འཇུག་ཅིང་སྨིན་པའི་རླུང་ལ་ཡང༌། །ཕྱོགས་བཞི་མཚམས་དང་སྟེང་འོག་གྲུབ། །དེ་ལ་ཕྱོགས་ཀྱི་འོད་འདུས་པས། །རིགས་ལྔའི་སྐུ་ཡང་མངོན་པར་སྣང༌། །མཐིང་ག་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་ནི། །སོ་སོའི་ཡུམ་དང་བཅས་པར་སྣང༌། །སོ་སོའི་ཚོམ་བུ་རྫོགས་པ་ལས། །ལྔ་ལྡན་བཅུ་ལྡན་བརྒྱ་ལྡན་ལ། །ཚོམ་བུ་སྟོང་དང་འབུམ་ཕྲག་ནི། །བསམ་ངོ་རང་བཞིན་དག་པ་ཡིས། །བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལངས་གྲངས་མེད་འཆར། །ཞེས་པ་དང༌། སྔ་མའི་འཕྲོ་ལས། ཡང་སྔ་མ་དེ་དག་སྐུའི་སྣང་བ་རང་འཆར་ཏེ་སྐུ་དེ་དག་ཀྱང་མི་ཆེ་བ། མི་ཆུང་བ། ཆ་མཉམ་པ། རྒྱན་དང༌། ཁ་དོག་དང༌། བཞུགས་ཚུལ་དང༌། གདན་ཁྲི་དང༌། རང་རང་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་པ་སྟེ། སྐུ་དེ་དག་ཀྱང་ལྔ་ལྔའི་ཟུང་གིས་ཁྱབ་པ། ལྔ་ཚན་རེ་རེ་ལ་འོད་ལྔ་ལྔའི་མུ་ཁྱུད་དང་བཅས་པ། ཡབ་ཀྱི་ཆ་འཛིན་པའི་རིགས་དང༌།
這段藏文的完整漢語直譯如下: 雖然那些神眾只存在於頂部的小房間里,如同芝麻粒一般微小,但在中陰界中卻顯現遍佈整個世界。通過認識到這就是自己的顯現,剎那間解脫為飲血尊身而成佛。這就像認識到上師口傳教法是自己覺性的顯現力,如同看穿了獅子的虛張聲勢一般,徹底洞悉。之前熟悉的光明教授和後來顯現的自生光明,這兩種母子光明融合在一起。自然顯現自然解脫中,如同遇到熟悉的人一樣,自覺自明地自解脫。 (藏文:ཨོཾ་ག་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་, 梵文擬音:oṃ ga dkar ser dmar ljang, 梵文天城體:ॐ ग दकर सेर द्मर ल्जङ्, 漢語字面意義:嗡 嘎 白黃紅綠, 漢語擬音:嗡嘎嘎爾色爾瑪爾江) 各自與佛母一同顯現。從各自的圓滿聚集中,五重、十重、百重,千聚、十萬聚,以清凈的自性意念,顯現無法言說的無數。 接著前文:再次,前面那些身相自然顯現,那些身相既不大也不小,大小均等,具有裝飾、顏色、坐姿、寶座,以及各自的手印。那些身相也是以五五對遍佈,每組五尊都有五色光環繞,有代表父尊特徵的種姓和
ལྔ་ཚན་རེ་རེ་ལ་འོད་ལྔ་ལྔའི་མུ་ཁྱུད་དང་བཅས་པ། ཡབ་ཀྱི་ཆ་འཛིན་པའི་རིགས་དང༌། ཡུམ་གྱི་ཆ་འཛིན་པའི་རིགས་དང༌། སེམས་དཔའ་དང༌། སེམས་མའི་རིགས་དང༌། དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ལ་རྫོགས་པར་གནས་སོ། ། ཞེས་པས་ཞག་ལྔར་སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་འོད་དང་སྐུར་འཆར་ཏེ། །དེའང་ཞག་དང་པོར་རྣམ་སྣང་ཡུམ་དང་བཅས་པ། ཤར་དུ་མི་བསྐྱོད་པ། ལྷོར་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན། ནུབ་ཏུ་འོད་དཔག་མེད། བྱང་དུ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ཡུམ་དང་བཅས་པ། སེམས་དཔའ་བརྒྱད། སེམས་མ་བརྒྱད་དང་བཅས་པ། སྒོ་བ་ཡབ་ཡུམ་བཞི་དང་བཅས་པ་འཆར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཞག་གཉིས་པ་དང༌། གསུམ་པ་དང༌། བཞི་པ་དང༌། ལྔ་པ་རྣམས་སུ་མི་བསྐྱོད་པ་ལ་རིགས་ལྔས་བསྐོར་བ་སྔ་མ་བཞིན་འཆར་རོ། །རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དང༌། འོད་དཔག་མེད་དང༌། དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་རྣམས་ལ་སྔ་མ་བཞིན་བསྐོར་བའི་ཚོམ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་ལྡན་དང༌། བཅུ་ལྡན་དང༌། བརྒྱ་ལྡན་དང༌། སྟོང་ལྡན་དང༌། འབུམ་ལྡན་དང༌། གྲངས་མེད་ལྡན་རྣམས་འཆར་ཏེ། ཕྱོགས་བཅུར་རིགས་ལྔའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་མཛད་པའི་རྣམ་པར་རོལ་པ་རྣམས་ལ་ལྔ་ལྡན་ནས་གྲངས་མེད་ལྡན་གྱི་བར་སྦྱར་ཏེ། ནམ་མཁས་གར་ཁྱབ་པར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་ཆེན་པོས་ཁྱབ་ཅིང༌། རང་ཉིད་ཀྱང་འོད་ལུས་སུ་སྣང་བའི་སྙིང་གདང་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་དག་གི་ཐུགས་ཀར་འོད་ཟེར་ལྔའི་ཟེར་ཐག་སྦྲེལ་མས་འབྲེལ་བར་སྣང་ངོ༌། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཕྱི་ནང་ཀུན་ཏུ་གསལ་ལ་ལྟེམ་མེར་རེ་ཁྱིལ་ལེ་བ་ཁ་དོག་སོ་སོར་གསལ་ཞིང་མ་འདྲེས་པ་ལ། ཕྲ་བ། འགྱུ་བ། འཕྲིགས་པ། རབ་ཏུ་འཚིར་བ། རྒྱ་ཆེ་བ། ལྷུན་བརྗིད་པ། དཔངས་མཐོ་བ། དམིགས་སུ་མི་ཚུད་པ། །འོད་ཟེར་མཐའ་ཡས་པ། །» «ཀུན་ཏུ་འཕྲོ་བ་སྟེ། ཀློང་གསལ་ལས། དེ་ལྟར་སྣང་བ་དེ་དག་ལ། རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་ཚོམ་བུར་གསལ། །དཔག་མེད་གྲངས་ལས་འདས་པ་ལ། །དེ་དག་ཕྱག་རྒྱ་རྒྱན་དང་ལྡན། །གདན་ཁྲི་བཞུགས་ཚུལ་ཆ་སྙོམས་པར། །ལྔ་ལྔའི་ཟུང་ལ་འོད་ཀྱིས་བསྐོར། །ཡབ་ཡུམ་སོ་སོའི་ཆ་འཛིན་པ། སེམས་དཔའ་དང་ནི་སེམས་མར་བཅས། །
每組五個都有五色光環繞。具有父性特徵的種類、具有母性特徵的種類、菩薩和菩薩女的種類,完整地存在於所有壇城中。 這表示在五天內,一切顯現和存在都會顯現為光和身。其中第一天,毗盧遮那佛及佛母,東方不動佛,南方寶生佛,西方無量光佛,北方不空成就佛及佛母,八大菩薩,八大菩薩女,以及四門護法父母會顯現。同樣地,第二天和之後的日子也會相繼顯現。 這一切內外都清晰明亮,色彩各異而不混雜,細微、流動、閃爍、極其明亮、廣大、莊嚴、高聳、不可思議、光芒無量、普遍散射。 如《廣明續》所說: "如是顯現中, 五部佛父母明顯成群, 無量無數中, 彼等具印相莊嚴, 座位姿勢均等, 五五雙尊光環繞。 父母各自特徵, 菩薩菩薩女俱全。"
ཡབ་ཡུམ་སོ་སོའི་ཆ་འཛིན་པ། སེམས་དཔའ་དང་ནི་སེམས་མར་བཅས། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆིག་རྫོགས་ཉིད་དུ་འཆར། །ཞེས་སོ། །འདིའི་དུས་སུ་དུས་གསུམ་གནད་ཀྱི་གདམས་པ་དྲན་པར་བྱ་བ་ལ་འཇུག་པ་ཤེས་པའི་གནད། གྲོལ་བ་ལུས་ཀྱི་གནད། མཐར་ཕྱིན་པ་ངོ་ཤེས་པའི་གནད་དོ། ། དང་པོ་རིག་པ་འོད་ལ་ཕར་འཇུག་པ་དང༌། འོད་རིག་པ་ལ་ཚུར་འཇུག་པ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ཀློང་གསལ་ལས། དེ་ཚེ་རང་གི་སྙིང་ག་ནས། ཟེར་ཐག་འོད་ཀྱི་ལུ་གུ་རྒྱུད། ཚོམ་བུའི་ཐུགས་ཀར་འབྲེལ་སྙམ་ལས། །དེ་དག་ཐིག་ལེ་རབ་བརྒྱན་པས། །ཤེས་པ་ཟིན་པས་བསམ་གཏན་སྐྱེ། །ཞེས་པ་དང༌། ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལས། དེ་ཚེ་རང་གི་སྙིང་ག་ནས་འོད་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བ་གཅིག་འཆར་ཏེ། ཚོམ་བུའི་འོད་ཟེར་དང་རང་གི་སྙིང་གའི་འོད་ཟེར་དེ་གཉིས་འབྲེལ་བའི་ཚེ། སྐུ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་འབྲེལ་ཏེ་འཆར་རོ། །དེ་ལ་རང་གི་ཤེས་པ་ཟིན་ཏེ་ཟེར་ཐག་དེ་ལ་ཡང་ཐིག་ལེ་ཕྲ་མོ་གྲངས་མེད་པ་འཆར་རོ། །ཞེས་སོ། ། གཉིས་པ་དེ་ནས་ཚོམ་བུའི་འོད་སྣང་གི་སྐུ་རྣམས་རང་ལ་ཐིམ་པ་ནི། སྔ་མ་ལས། དེ་ནས་རང་གི་སྙིང་ག་ནས། །འོད་ཟེར་ཚོན་སྐུད་སྒྲིལ་བ་གཅིག ། ཚོམ་བུའི་ཐུགས་ཀར་འབྲེལ་བར་སྣང༌། །དེ་ནས་ཚོམ་བུའི་སྐུ་དེ་རྣམས། །རང་ལ་ཐིམ་པའི་སྣང་བ་འཆར། །ཞེས་པ་དང༌། ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལས། དེ་ནས་ཡང་རང་གི་སྙིང་ག་ནས་འོད་ཟེར་གྱི་ཟེར་ཐག་ཚོན་སྐུད་སྒྲིལ་བ་ཙམ་ཞིག་འཆར་ཏེ། དེ་ནས་སྐུ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་རང་གི་ལུས་ལ་ཐིམ་པ་སྙམ་བྱེད་པའི་སྣང་བ་འཆར་ཏེ། དེ་ནི་འོད་རང་གི་རིག་པ་ལ་ཚུར་འཇུག་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེའི་ཚེ་སྐྱེས་བུ་རྣམས་ཀྱིས་ཡིད་ཆེས་པ་ཕ་མ་དང་བུ་ཚ་འཕྲད་པ་ལྟ་བུའི་གདམས་ངག་དྲན་པར་གྱིས་ཤིག །ཅེས་སོ། །གཉིས་པ་གྲོལ་བ་ལུས་ཀྱི་གནད་ནི། ཀློང་གསལ་ལས། ཕུང་པོ་ལྔ་ཡི་གཟུང་འཛིན་དྭངས། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་རུ་གྲོལ། །འབྱུང་བ་ཉོན་མོངས་རང་གྲོལ་བས། །འོད་གསལ་མ་བུར་རིག་པ་གྲོལ། །ཅེས་པས། དེ་དུས་སུ་ཕུང་པོ་ལྔའི་བདག་ཏུ་འཛིན་པ་རང་སར་དེངས་ཏེ་ལུས་འོད་གསལ་དུ་གྲོལ་ནས།
以下是完整的漢語直譯,藏文已省略,種子字和咒語按要求以五種形式顯示: 分別執持父母各自的特徵,連同勇識和勇識母,顯現為圓滿壇城。如是說。此時應當憶念三時要訣的教授,即入定的智慧要訣、解脫的身體要訣和究竟的認知要訣。 首先,覺性向光明融入和光明向覺性融入兩者中,第一種如《廣明續》所說:此時從自己的心間,光線如同光明的繩索,似乎連線到尊像的心間。那些以明點莊嚴,由於攝持意識而生起禪定。如是說。 顯現如日月交疊、綵線纏繞一般。然後,似乎所有那些身相都融入自己的身體中,這種景象會出現。這就是所謂的光明向自己的覺性融入。 此時,眾生應當憶念可信賴的教授,如父母與子女相見一般。如是說。 第二,解脫的身體要訣,如《廣明續》所言:五蘊的能取所取清凈,解脫為圓滿受用身。元素和煩惱自解脫,覺性解脫為光明母子。如是說。 此時,五蘊的我執自然消散,身體解脫為光明,
དེ་དུས་སུ་ཕུང་པོ་ལྔའི་བདག་ཏུ་འཛིན་པ་རང་སར་དེངས་ཏེ་ལུས་འོད་གསལ་དུ་གྲོལ་ནས། ཆོས་ཉིད་ལ་གནས་ཤིང་འབྱུང་བ་ཕྲ་རགས་ལས་གྲོལ་བས། །སྣང་བ་ཐམས་ཅད་འོད་གསལ་བདེ་བ་ཆེན་པོར་གྲོལ་ལ། ཉོན་མོངས་པ་ཕྲ་རགས་ལས་གྲོལ་བས་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་མ་ལ་བུ་ཐིམ་དུ་སོང་བའོ། །དེ་ནས་ཟུང་འཇུག་ཡེ་ཤེས་ལ་ཐིམ་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། འདིའི་དུས་སུ་ཡེ་ཤེས་བཞི་སྦྱོར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཁོང་སེང་གི་ལམ་འཆར་བ་ནི། རང་གི་སྙིང་ག་ནས་འོད་ཁ་དོག་བཞིའི་ཐག་པ་སྟེང་གི་ནམ་མཁའ་ལ་ཟུག་པའི་སྣང་བ་འཆར་ཏེ། ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལས། རང་གི་སྙིང་ག་ནས་འོད་ཀྱི་ཟེར་ཐག་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བ་ཞིག་འཆར་རོ། །དེ་ནི་སྟེང་གི་ནམ་མཁའ་ལ་གྱེན་དུ་ཟུག་པར་སྣང་ངོ༌། །དེའི་དུས་སུ་རང་གིས་མ་ཡེངས་པར་བལྟས་པས་སྣང་བ་དེ་གཞན་དང་མ་འདྲེས་པར་སྣང་བས་ཤིན་ཏུ་རྒྱ་ཆེ་བར་འཆར་ཏེ། དེ་ཡང་དང་པོ་མཐིང་གའི་སྣམ་བུས་སྟེང་དུ་ཐིག་ལེ་ཟེར་དང་ལྡན་པ་མེ་ལོང་ཁ་སྦུབས་པ་ཙམ། དཔེར་ན་མུ་མན་གྱི་ཕོར་པ་ཁ་སྦུབ་བ་ལྟ་བུ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཏིང་མདངས་དང་ལྡན་པ་ཤིན་ཏུ་གསལ་ལ་འཚེར་བ། དེ་ཡང་རང་བཞིན་གྱི་ཐིག་ལེ་ལྔ་ལྔས་བརྒྱན་པའོ། །དེའི་མཐའ་དང་དབུས་མེད་པར་ཐིག་ལེ་དང་ཐིག་ཕྲན་གྱིས་བརྒྱན་པ་འཆར་རོ། །ཡང་དེའི་སྟེང་དུ་དཀར་པོའི་སྣམ་བུའི་སྟེང་དུ་ཐིག་ལེ་ཤིན་ཏུ་གསལ་བ། དཔེར་ན་ཤེལ་གྱི་ཕོར་པ་ཁ་སྦུབ་པ་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཏིང་མདངས་དང་བཅས་པ་སྔ་མ་ལྟར་འཆར་རོ། །ཡང་སེར་པོའི་སྣམ་བུའི་སྟེང་དུ་དཔེར་ན་གསེར་གྱི་ཕོར་པ་ཁ་སྦུབ་པ་ལྟ་བུ་ལ་གོང་དང་འདྲ་བ་འཆར་རོ། །ཡང་དེའི་སྟེང་དུ་དམར་པོའི་སྣམ་བུའི་སྟེང་དུ་དཔེར་ན་པདྨ་རཱ་གའི་ཕོར་པ་ཁ་སྦུབ་པ་ལྟ་བུ་ལ་གོང་དང་འདྲ་བར་འཆར་རོ། །དེའི་སྟེང་དུ་འོད་ཟླུམ་པོ་ཤིན་ཏུ་གསལ་བ་རྨ་བྱའི་གདུགས་ལྟ་བུར་འཆར་རོ། །དེ་དག་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་བཞིའི་སྣང་བ་སྟེ། བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་རྩལ་མ་རྫོགས་པས་མི་སྣང་ངོ༌། །དེ་ནི་ཡེ་ཤེས་བཞི་སྦྱོར་གྱི་སྣང་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཁོང་སེང་གི་ལམ་ཞེས་བྱའོ། །
這是完整的漢語直譯: 在那個時候,對五蘊的執著自然消散,身體解脫為光明,安住於法性,從粗細的元素中解脫。所有的顯現都解脫為光明大樂,從粗細的煩惱中解脫,覺性智慧如子融入母中。然後稱為融入雙運智慧。此時,四智瑜伽金剛薩埵內升之道顯現,即從自己的心間有四色光繩插入上方虛空的景象顯現。如《日月雙運》所說:從自己的心間,帶有智慧深光的光芒如前顯現。又在黃色氈布上,如同倒扣的金碗一樣,與前相似地顯現。又在其上的紅色氈布上,如同倒扣的紅寶石碗一樣,與前相似地顯現。在其上顯現極為明亮的圓形光芒,如同孔雀傘。這些也是四智慧的顯相,由於事業智慧的力量未圓滿而不顯現。這稱為四智瑜伽的顯相,也叫做金剛薩埵內升之道。
རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཁོང་སེང་གི་ལམ་ཞེས་བྱའོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེའི་ཚེ་མི་འགྱུར་བ་གསེར་གྱི་ཐུར་མ་ལྟ་བུའི་གདམས་ངག་དྲན་པར་བྱའོ། །གསུམ་པ་དེ་ནས་མཐར་ཕྱིན་པ་ངོ་ཤེས་པའི་གནད་གསུམ་སྐྱེ་སྟེ། སྔར་གྱི་སྣང་བ་དེ་རྣམས་ལ་ཡིད་ཆེས་པ་མ་བུ་འཕྲད་པ་ལྟ་བུ་དྲན་པས། སྔར་འདྲིས་ཀྱི་མི་ཕྱིས་མཐོང་བས་ངོ་ཤེས་ཏེ་སྒྲོ་འདོགས་ཆོད་པ་ལྟར་རང་སྣང་དུ་ངོ་ཤེས་པས་མི་འགྱུར་བ་གསེར་གྱི་ཐུར་མ་ལྟ་བུ་སྟེ། དེ་ཡང་སྨན་པ་མཁས་པས་སྙིང་ཆུ་ཞུགས་པ་གསེར་གྱི་ཐུར་མས་ལམ་དུ་འདྲེན་པ་ལྟར། ཆོས་ཉིད་རྣམ་པར་དག་པའི་ལམ་འགྱུར་བ་མེད་པར་ཡིད་ཆེས་པས་རྒྱུན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྐྱེའོ། ། དེ་ནས་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པ་མངལ་ནས་སྐྱེས་པའི་བུའམ། གྱད་རྩལ་པོ་ཆེ་མདའ་འཕངས་པ་ལྟར་རིག་པ་ལྷུན་གྲུབ་རིན་པོ་ཆེའི་སྐུ་ལ་ཐིམ་པའི་ཚེ། །ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ་རིན་པོ་ཆེར་ཐིམ་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། རང་སྣང་ཐམས་ཅད་སྟོན་ཀའི་ནམ་མཁའ་རྣམ་པར་དག་པ་ལྟ་བུའི་ཐ་མ་འོད་ལྔའི་མུ་ཁྱུད་ཟླུམ་པོས་བསྐོར་བ། དཔེར་ན་ཉི་མ་འཇས་འཁྱིལ་པ་ལྟ་བུ་དབང་པོའི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་གྱུར་ཚད་འཆར་རོ། །དེའི་སྟེང་དུ་འོད་ཟླུམ་པོ་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་ཤིན་ཏུ་གསལ་བ་གཅིག་འཆར་རོ། །དེའི་ཚེ་ཀློང་གསལ་ལས། ལྷུན་གྲུབ་རིག་པའི་འཆར་ཚུལ་ལས། རྣམ་པ་བརྒྱད་དུ་འཆར་བའོ། །ཞེས་པས། དེའང་རིག་པ་འདི་ཐུགས་རྗེ་ལྟར་ཤར་བས་འཁོར་འདས་རྒྱ་མ་ཆད། འོད་ལྟར་ཤར་བ་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ནང་དུ་གསལ། སྐུ་ལྟར་ཤར་པས་ཤེས་པ་ཁ་ཕྱིར་མ་ཤོར། ཡེ་ཤེས་ལྟར་ཤར་བས་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཟང་ཐལ། གཉིས་མེད་ལྟར་ཤར་བས་རང་གི་ཤེས་པ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གནས། མཐའ་གྲོལ་ལྟར་ཤར་བས་མཐའ་གང་ལ་ཡང་མི་གནས། མ་དག་པ་སྲིད་པའི་སྒོ་ལྟར་ཤར་བས་སྲིད་པའི་བྱུང་ཁུངས་མི་འགགས། དག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྒོ་ལྟར་ཤར་བས་ཆོས་ཉིད་མ་བུ་འབྲེལ་བའོ། །དེའང་སྣང་བ་དེ་ཀུན་གྱི་ནང་ན་ལྷའི་སྐུ་སྣ་ཚོགས་དང༌། མར་འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་གི་ཡུལ་སྣ་ཚོགས་པ་སྣང་ཞིང་དེ་དག་གི་སྒྲ་སྐད་སྣ་ཚོགས་སུ་ཤེས་པ། ཡར་ཀ་དག་གི་སྣང་བ་མཐོང་ལ།
以下是直譯: 據說這被稱為金剛薩埵內在之道。那時應當記住不變的金探針般的教誨。第三,然後產生三個完全認知的要點。通過回憶先前的那些顯現,如同母子相見般生起信心;就像先前熟悉的人後來再見到時能夠認出,從而斷除增益,認識到是自己的顯現,這就像不變的金探針。這就像熟練的醫生用金探針引導心水入正道一樣,法性清凈之道顯現,輪迴涅槃不受限制。如光般顯現,一切顯現內在明晰。如身般顯現,意識不向外散。如智慧般顯現,一切顯現通透無礙。如無二般顯現,自心專注一境。如解脫邊際般顯現,不住于任何邊際。如不凈有為之門般顯現,有為的源頭不受阻礙。如清凈智慧之門般顯現,法性如母子相連。 而且,在那些顯現中,有各種神祇身相,以及向下六道眾生的各種境界顯現,能夠理解他們的各種語言聲音。向上則見到本初清凈的顯現。
མར་འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་གི་ཡུལ་སྣ་ཚོགས་པ་སྣང་ཞིང་དེ་དག་གི་སྒྲ་སྐད་སྣ་ཚོགས་སུ་ཤེས་པ། ཡར་ཀ་དག་གི་སྣང་བ་མཐོང་ལ། ཐད་ཀར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་ཚད་མེད་པ་མཐོང་བས་སོ། །དེའང་རིན་པོ་ཆེ་སྤུངས་པ་ལས། ཐུགས་རྗེ་ལྟ་བུའི་འཆར་ཚུལ་ལས། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སྐྱབས་པའི་གནས། །སྣང་བ་རང་གསལ་འགགས་མེད་ལས། །འོད་ལྔའི་གསལ་བྱེད་ཚུལ་དུ་སྣང༌། །མཁྱེན་པའི་སྣང་ཆ་མ་འགགས་པས། །ཡེ་ཤེས་དག་པའི་སྒོ་ཉིད་དུ། །སྣང་བ་འགགས་མེད་ལམ་ལྟར་ཤར། །རང་སྣང་ལུས་ཀུན་མཐའ་རྫོགས་ཕྱིར། །ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་སྐུ་ལྟར་ སྣང༌། །ཤེས་པའི་ངོ་བོ་གཅིག་ཡིན་པས། །གཉིས་སུ་མེད་པ་ལྟར་ཡང་ཤར། །དེ་ཉིད་རང་སར་གནས་མེད་པས། །མཐའ་གྲོལ་ཆེན་པོའི་སྣང་བ་ནི། །ངེས་མེད་ལྷུན་གྲུབ་གཞི་ལ་སྣང༌། །རིག་པ་ཟང་ཐལ་ཆིག་རྫོགས་ཕྱིར། ། དག་པ་ཡེ་ཤེས་ཉིད་ཀྱི་སྒོ། །ངོ་བོ་ཉིད་དང་འབྲེལ་བ་འོ། །འབྱུང་ཚུལ་འགགས་པ་མེད་པའི་ ཕྱིར། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་འབྱུང་ཁུངས་སོ། །མ་དག་འཁོར་བའི་སྒོ་ལྟར་ཡང༌། ཁྱབ་བྱེད་སྣང་བའི་ཆ་ལས་ཤར། །ཞེས་སོ། །དེའི་སྐད་ཅིག་ལ་མངོན་པར་ཤེས་པ་དྲུག་ཕྲག་དྲུག་ཀྱང་འཆར་ཏེ། ཀློང་གསལ་ལས། དེ་ཚེ་རིགས་ཀྱི་བུ་དེ་ལ། མངོན་པར་ཤེས་པ་དྲུག་ཕྲག་དྲུག །ཅེས་པས། དབང་པོའི་མངོན་པར་ཤེས་པ་དྲུག །སེམས་ལས་སུ་རུང་བའི་མངོན་པར་ཤེས་པ་དྲུག །ཤེས་རབ་ལ་དབང་ཐོབ་པའི་མངོན་པར་ཤེས་པ་དྲུག །ཡེ་ཤེས་མཐོང་བ་རྣམ་པར་དག་པའི་མངོན་པར་ཤེས་པ་དྲུག །ཆོས་ཉིད་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པའི་མངོན་པར་ཤེས་པ་དྲུག །སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟིགས་པ་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པའི་མངོན་པར་ཤེས་པ་དྲུག་འཆར་རོ། །ཡང་སྐད་ཅིག་མ་དེ་ལ་མངོན་པར་ཤེས་པ་དགུ་ཡང་འཆར་ཏེ། དེའི་ཚེ་རིགས་ཀྱི་བུ་དེ་ལ། །མངོན་པར་ཤེས་པ་དགུ་འཆར་ཏེ། །ཞེས་པས་སྐུའི་གསུམ་ནི་ཡར་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ཤེས། བར་ལོངས་སྐུའི་ཚོམ་བུ་རང་གསལ་དུ་ཤེས། །མར་སྤྲུལ་སྐུ་དང་རིགས་དྲུག་གི་སྐྱེ་གནས་ཤེས་པའོ། །གསུང་གི་གསུམ་ནི་ཡར་ཆོས་སྐུའི་གསུང་བརྗོད་མེད་ཆེན་པོར་ཤེས། །
下方是向下的六道眾生的各種境界顯現,並且瞭解他們的各種語言聲音。上方是清凈的顯現可見。直接可見無量佛國土。這也如《寶積經》中所說: 從如慈悲的顯現方式中, 一切眾生的皈依處, 從自明無礙的顯現中, 顯現為五光明的方式。 因智慧的顯相無礙, 作為清凈智慧之門, 顯現無礙如道路般升起。 因自顯一切身圓滿故, 顯現如一切法之身。 獲得智慧力的六種神通,見到清凈智慧的六種神通,如實不顛倒的法性的六種神通,佛陀如實不顛倒的觀察的六種神通顯現。 又在那一剎那,九種神通也顯現,如經中所說:"那時,善男子獲得九種神通。" 其中身的三種是:上知法身無生,中知自明報身聚集,下知化身和六道眾生的出生處。 語的三種是:上知法身語無言大智,
གསུང་གི་གསུམ་ནི་ཡར་ཆོས་སྐུའི་གསུང་བརྗོད་མེད་ཆེན་པོར་ཤེས། །བར་ལོངས་སྐུའི་གསུང་གསལ་གདངས་ཆེན་པོར་ཤེས། ། མར་སྤྲུལ་སྐུའི་གསུང་རིགས་དྲུག་གི་སྒྲ་སྐད་ཤེས་པའོ། །ཐུགས་ཀྱི་གསུམ་ནི་ཡར་ཆོས་སྐུའི་ཐུགས་ཀ་དག་ཆེན་པོར་ཤེས། བར་ལོངས་སྐུའི་ཐུགས་ལྷུན་གྲུབ་ཆེན་པོར་ཤེས། མར་སྤྲུལ་སྐུའི་ཐུགས་འཁོར་འདས་ཀྱི་བསམ་པ་ཤེས་པའོ། །དངོས་པོ་གཤིས་ཀྱི་འདུག་ཚུལ་དེ་ཡང་རྗེས་སུ་དྲན་པ་བདུན་ལས་བྱུང་སྟེ། བླ་མ་རྗེས་སུ་དྲན་པས་ཟབ་མོའི་གདམས་པ་ལ་དབང་བསྒྱུར། གདམས་པ་རྗེས་སུ་དྲན་པས་བར་དོར་རང་གི་ཆོས་ཉིད་ལ་དབང་བསྒྱུར། ལྟ་བ་རྗེས་སུ་དྲན་པས་མི་འགྱུར་བའི་གདེང་དུ་ཐག་ཆོད། སྒོམ་པ་རྗེས་སུ་དྲན་པས་རང་བཞིན་གྱི་བསམ་གཏན་ལ་ཞག་ལྔར་གནས། སྤྱོད་པ་རྗེས་སུ་དྲན་པས་སྔར་འདྲིས་ཀྱི་མི་དང་འཕྲད་པ་བཞིན་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་སྤྱོད། ལྷ་རྗེས་སུ་དྲན་པས་རང་སྣང་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རང་གྲོལ། སྐྱེ་གནས་རྗེས་སུ་དྲན་པས་དབང་པོ་ཐ་མ་རྣམས་རང་བཞིན་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་ཞིང་ཁམས་སུ་དབུགས་འབྱིན་པའོ། །དེ་ནས་མི་བརྗེད་པའི་གཟུང་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཐོབ་པས་སྔོན་ཐོས་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་རྒྱུད་ལ་དུས་གཅིག་ཏུ་འཆར་ཞིང༌། མ་དག་པའི་སྣང་བ་མི་སྐྱེ་ངེས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྔར་མ་ཐོས་པའི་ཆོས་རྣམས་ཀྱང་འཆར་བས་ན་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་བར་དོ་ཞེས་བྱའོ། །རྒྱུན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་རྒྱུད་ལ་རང་བཞིན་གྱིས་འཆར་བས་རྣམ་རྟོག་ངན་པ་ཐམས་ཅད་གཏན་ནས་མི་སྐྱེའོ། །དེ་ནས་སྐད་ཅིག་མ་གསུམ་པ་ལ་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་ས་ལ་ངེས་པའམ་གདེང་རྙེད་ནས་ཐིམ་ལུགས་བརྒྱད་ཀྱང་དུས་གཅིག་ལ་འབྱུང་སྟེ། རང་ཤར་ལས། ཀྱེ་གྲོགས་པོ་དག་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་སྣང་བ་རང་ཉིད་ཀྱི་སྟོབས་སུ་གྱུར་ནས། བདེན་པ་མཐོང་བའི་ཚེ་ཐིམ་ལུགས་བརྒྱད་པོ་ངོ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེའང་ཐུགས་རྗེ་ཐུགས་རྗེ་ལ་ཐིམ་པ་ནི་དཔེར་ན་ཉི་མ་ནུབ་པའི་འོད་ཟེར་ལྟ་བུའོ། །ཡེ་ཤེས་ཡེ་ཤེས་ལ་ཐིམ་པ་ནི་དཔེར་ན་མ་པང་དུ་བུ་ཞུགས་པ་ལྟ་བུའོ། །
以下是完整的漢語直譯: 語的三種是:上為法身之語,知為無言大語;中為報身之語,知為明朗大音;下為化身之語,知為六道之音聲。 意的三種是:上為法身之意,知為大本凈;中為報身之意,知為大任運;下為化身之意,知為輪迴涅槃之心意。 事物本質的存在方式也是由七種憶念而生:憶念上師而掌握甚深教言;憶念教言而在中陰自己的法性中(此處缺少部分原文)稱為自己的中陰。相續的禪定自然顯現於心相續中,因此一切惡念永不生起。 然後在第三剎那,確定或獲得信心於任運成就之地,八種融入方式也同時發生。如《自現》中所說: "諸友,當任運成就的顯相成為自身的力量,見到真諦時,應當了知八種融入方式。其中,悲心融入悲心,如同落日的光芒。智慧融入智慧,如同孩子進入母親懷抱。"
ཡེ་ཤེས་ཡེ་ཤེས་ལ་ཐིམ་པ་ནི་དཔེར་ན་མ་པང་དུ་བུ་ཞུགས་པ་ལྟ་བུའོ། །འོད་འོད་ལ་ཐིམ་པ་ནི་དཔེར་ན་འཇའ་ཚོན་ནམ་མཁའ་ལ་ཡལ་བ་ལྟ་བུའོ། །སྐུ་སྐུ་ལ་ཐིམ་པ་ནི་དཔེར་ན་བུམ་པའི་སྐུ་ལྟ་བུའོ། །གཉིས་མེད་གཉིས་མེད་ལ་ཐིམ་པ་ནི་དཔེར་ན་ཆུ་བོ་ལ་ཆུ་བོ་ཐིམ་པ་ལྟ་བུའོ། །མཐའ་གྲོལ་མཐའ་གྲོལ་ལ་ཐིམ་པ་ནི་དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་ལ་ནམ་མཁའ་ཐིམ་པ་ལྟ་བུའོ། །མ་དག་པ་འཁོར་བའི་སྒོ་དག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྒོ་ལ་ཐིམ་པ་ནི་དཔེར་ན་སྦྲའི་ཆོན་ཐག་བསྡུས་པ་ལྟ་བུའོ། །དག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྒོ་ངོ་བོའི་སྒོ་ལ་ཐིམ་པ་ནི་དཔེར་ན་སེང་གེས་གངས་ཟིན་པ་ལྟ་བུའོ། ། ཞེས་པས། དེའང་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་ས་ལ་གདེང་རྙེད་པའི་ཚེ་ཕྱིར་གསལ་གྱི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་ནང་གསལ་ལ་ཐིམ་པ་ངོས་འཛིན་པ་སྟེ། དེའང་ཐུགས་རྗེ་ཐུགས་རྗེ་ལ་ཐིམ་པ་ནི་ཉི་མ་རྒས་པའི་དུས་ན་ཟེར་ཉི་མ་ལ་འདུས་པ་ལྟར། རིགས་དྲུག་གི་སྣང་བ་རང་ལ་འདུས་ནས་མ་དག་པ་འཁྲུལ་པའི་མིང་མེད་དེ་མཐོང་སྣང་ལས་འདས་སོ། །འོད་འོད་ལ་ཐིམ་པ་ནི་ནམ་མཁའ་ལ་འཇའ་ཚོན་ཡལ་བ་ལྟར་འོད་དང་ཁ་དོག་མཚན་མའི་རིས་མེད་དེ། སྟོང་པ་ངོས་གཟུང་དང་བྲལ་བའི་དབྱིངས་སུ་རོ་གཅིག་གོ །སྐུ་སྐུ་ལ་ཐིམ་པས་བུམ་པའི་སྐུ་ལྟར་ཤེས་བྱ་ནང་དུ་གསལ་བས། མཚན་མ་རིས་ཅན་གྱིས་ཞལ་ཕྱག་ཏུ་གྲུབ་པ་མེད་པས་རང་ངོ་རྣམ་པར་དག་གོ ། ཡེ་ཤེས་ཡེ་ཤེས་ལ་ཐིམ་པས་མ་པང་དུ་བུ་ཞུགས་ཏེ་ཆོས་ཉིད་མ་དང་བུ་གཉིས་གཉིས་མེད་དུ་འདྲེས་སོ། །གཉིས་མེད་གཉིས་མེད་ལ་ཐིམ་པས་ཆུ་བོ་ཆུ་བོ་ལ་ཐིམ་པ་ལྟར་དབྱེར་མེད་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བའོ། །མཐའ་གྲོལ་མཐའ་གྲོལ་ལ་ཐིམ་པས་ནམ་མཁའ་ལ་ནམ་མཁའ་ཐིམ་པ་ལྟར་སྟོང་པ་ལ་གཏད་པའི་ཡུལ་མེད་དོ། ། མ་དག་པ་འཁོར་བའི་སྒོ་དག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྒོ་ལ་ཐིམ་པས་སྦྲའི་ཆོན་ཐག་བསྡུས་པ་ལྟར་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་ལ་འདུས་སོ། །དག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྒོ་ངོ་བོ་ཉིད་ལ་ཐིམ་པས་སེང་གེས་གངས་ལ་ཟིན་པ་ལྟར་ཡ་ང་བ་དང་བྲལ་བའོ། །རིན་ཆེན་སྤུངས་པ་ལས། རོལ་པ་ཙམ་དུ་ཐིམ་ལུགས་བརྒྱད། ཡོན་ཏན་ཚུལ་དུ་འདི་ལྟར་རོ། །
以下是完整的漢語直譯: 智慧融入智慧,就像孩子進入母親懷抱一樣。光融入光,就像彩虹消失在天空中一樣。身融入身,就像瓶子的形狀一樣。無二融入無二,就像河流融入河流一樣。解脫邊際融入解脫邊際,就像虛空融入虛空一樣。不凈輪迴之門融入清凈智慧之門,就像收起帳篷的繩子一樣。清凈智慧之門融入本質之門,就像獅子抓住雪山一樣,孩子進入母親懷抱,法性母子二者無二地融合。無二融入無二,如河流融入河流,不可分離,遠離戲論。解脫邊際融入解脫邊際,如虛空融入虛空,空性中無所緣之對象。不凈輪迴之門融入清凈智慧之門,如收起帳篷的繩子,匯聚于唯一明點。清凈智慧之門融入本質,如獅子抓住雪山,遠離恐懼。 《寶積經》中說:僅作為遊戲的八種融入方式,以功德的方式如是。
རོལ་པ་ཙམ་དུ་ཐིམ་ལུགས་བརྒྱད། ཡོན་ཏན་ཚུལ་དུ་འདི་ལྟར་རོ། །ཐུགས་རྗེ་ཉིད་ནི་ཐུགས་རྗེ་ལ། །རང་གི་ངོ་བོ་རང་ཐིམ་པས། །དཔེར་ན་ཉི་མའི་སྙིང་པོ་ལ། །རང་གི་ཟེར་རྣམས་ཐིམ་པ་ལྟར། །གཟིགས་སྣང་ཐ་དད་མྱ་ངན་འདས། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་ཀ་དག་གི་ས་ལ་གྲོལ་ནས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པར་འཚང་རྒྱའོ། །བར་དོའི་གྲོལ་ཚད་ནི་སེང་གེ་རྩལ་རྫོགས་ལས། ཞག་ལྔ་དག་ཏུ་ཏིང་འཛིན་ནི། ཞེས་པ་དང༌། སྐུ་གདུང་འབར་བ་ལས། བར་མ་དོ་ཡི་ཆོས་ཉིད་ལ། །སྐད་ཅིག་ལྔ་ལ་གྲོལ་བར་འགྱུར། །ཞེས་པ་དང༌། ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལས། དེ་ལྟར་ན་དབང་པོ་ནི་གསུམ་སྟེ། རབ་ཀྱིས་སྐད་ཅིག་མ་གསུམ་ལ་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ། །འབྲིང་ཞག་ལྔ་ན་བརྟན་པ་ཐོབ་པ་ཡང་ཡོད་དོ། །ཐ་མ་ནི་ཞག་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ན་བརྟན་པ་ཐོབ་པར་ངེས་པ་ཡིན་ནོ། །འདིའི་དབང་པོ་ཡང་མཐའ་ནི་རང་བཞིན་སྤྲུལ་པ་སྐུའི་ཞིང་ཁམས་སུ་དབུགས་ཕྱུང་ནས་བར་དོ་མེད་པར་འཚང་རྒྱ་བ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་དང༌། རང་ཤར་ལས། དབང་པོའི་བྱེ་བྲག་གིས་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་བར་དོ་ལ་ཞག་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ཏུ་བཤད་དོ། །ཞེས་ སོ། །གསུམ་པ་སྲིད་པའི་བར་དོ་ལ་ལས་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་པ་ཡུར་བ་ཁ་ཆག་ལ་ཝ་འཛུགས་པ་ལྟ་བུའི་གདམས་ངག་ནི། དཔེར་ན་ཡུར་བ་ཁ་རལ་ཝ་བཙུགས་པས་ཆུ་བར་མ་ཆད་པར་འདྲོངས་པ་ལྟར། འདིའི་སྒོམ་མཐོང་ཡང་ཁྲེགས་ཆོད་ཙམ་མམ་རུ་ཤན་འབྱེད་པའི་སྤྱོད་པས་ལུས་ངག་གི་སྔོན་འགྲོ་བྱེད་དུས་ཚེའི་བར་ཆད་པ་རྣམས་ལས་བཟངས་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་པས་སྲིད་པའི་བར་དོ་ནས་འཁོར་བའི་རུ་ལྡོག་པའོ། །དེ་ལ་གསུམ་ལས། ཡང་མཐའི་རབ་མངལ་སྒོ་དགག་སྟེ་བཟློག་པ་ནི། དེ་ཡང་བར་མ་དོ་ཡིད་ཀྱི་ལུས་ལ་དབང་པོ་ཀུན་ཚང་བས་ཐོགས་པ་མེད་པར་འགྲོ་བ་ནི་བྱ་སྒྲོ་རླུང་གིས་ཁྱེར་བ་ལྟ་བུ་ཕྱད་ཕྱོད་བན་བུན་ཡད་ཡུད་ཀུན་ལ་བལྟ་ཞིང་འཇུག་པའི་དུས་སུ་བསམ་བློ་གཅིག་བཏང་བས། ད་ནི་ཤི་བ་ཡིན་པར་འདུག་སྙམ་ནས་སྡུག་བསྔལ་དྲག་པོ་བྱུང་ནས་ཤེས་པ་སྔར་བས་བདུན་འགྱུར་གྱིས་གསལ་ཞིང་བར་དོའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལུས་འཚོལ་དུ་འགྲོ་དུས།
以下是直譯: 八種僅僅遊戲的融入方式,以功德的方式如是。悲心本身于悲心中,自性融入自身,譬如太陽的精華中,自身的光芒融入一般。所見現象各異皆涅槃。如是等等所說。然後解脫于本初清凈之地,證得一切種智。 中陰解脫程度,《獅子圓滿力》中說:"於五日中入定"。《身舍利燃燒》中說:"于中陰法性中,剎那五時得解脫"。《日月交合》中說:"如是,行為以身語為前行之時,壽命中斷者們,以善業相續,從有之中陰返回輪迴。其中有三,最極上等者堵塞胎門而返回:又,中陰意身諸根具足,無礙而行,如鳥羽為風所吹般,忽忽悠悠,處處觀看進入之時,只要生起一個念頭:'現在我已經死了',便生起劇烈痛苦,意識比以前清晰七倍,當所有中陰眾生尋找身體而去時,"
ད་ནི་ཤི་བ་ཡིན་པར་འདུག་སྙམ་ནས་སྡུག་བསྔལ་དྲག་པོ་བྱུང་ནས་ཤེས་པ་སྔར་བས་བདུན་འགྱུར་གྱིས་གསལ་ཞིང་བར་དོའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལུས་འཚོལ་དུ་འགྲོ་དུས། ཕོ་མོ་སྦྱོར་བ་བྱེད་པ་མཐོང་བ་ན། བླ་མ་ཡི་དམ་དུ་མོས་པ་བྱས་ཏེ་བདེ་སྟོང་གི་དོན་ལ་མཉམ་པར་བཞག །ཡང་ན་ཞེན་ལོག་བསྒོམས་པས་དེར་མི་འཇུག་གོ ། དེའི་དུས་སུ་ལྷ་མི་གཉིས་འོད་དཀར་པོ། བྱོལ་སོང༌། ལྷ་མིན་སེར་པོ། དམྱལ་བ་ཡི་དྭགས་ནག་པོར་སྣང་ཞིང༌། ལྷ་མི་གཉིས་མགོ་གྱེན་དུ་བལྟས་ནས་འགྲོ་བ་སྙམ་བྱེད། ལྷ་མིན་བྱོལ་སོང་མགོ་འཕྲེད། དམྱལ་བ་ཡི་དྭགས་མཐུར་དུ་བསྟན་ནས་འགྲོ་བ་སྙམ་བྱེད་དོ། །དེའང་བར་དོར་ཇི་ཙམ་གནས་པའི་ཕྱེད་སྔར་གྱི་རྣམ་པར་སྣང་ཞིང༌། ཕྱེད་ཕྱི་མའི་སྣང་བ་འཆར་རོ། །དེ་ཡང་ལྷ་ཁང་དང་སྐྱེད་མོས་ཚལ་གྱི་ནང་ན་འདུག་པ་སྙམ་བྱེད་ན་ལྷར་སྐྱེ། དེ་བཞིན་དུ་འོད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལྷ་མིན་དང༌། ནང་རྨུགས་པ་ནི་མི་ལུས་ཙམ་པོ་དང༌། སྐྱེ་བོ་མང་པོའི་དབུས་ན་འདུག་པ་ནི་མི་ལུས་རིན་པོ་ཆེ་དང༌། སྤྱིལ་པོའམ་ས་ཕུག་ནི་བྱོལ་སོང་དང༌། གྲོག་པོ་ནི་ཡི་དྭགས་དང༌། མུན་ནག་ཆར་འཐིབས་ནི་དམྱལ་བར་སྐྱེ་བས། དེའི་གསེབ་ཏུ་མི་འགྲོ་བར་གཟབས་པར་བྱའོ། །ཐ་མའི་འབྲིང་གིས་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་བསྐྱེད་རིམ་གྱིས་བཟློག་པ་ནི་གོང་གི་སྣང་བ་དེ་རྣམས་ཤར་བའི་དུས་སུ་ཡི་དམ་གྱི་ལྷར་བསྒོམས་ནས་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་ངང་ལ་བཞག་པས་ཁ་ཅིག་གྲོལ་བ་ཡང་ཡོད་ཅིང༌། དེར་མངལ་ནས་ཡི་དམ་ཡབ་ཡུམ་དུ་གསལ་བཏབ་ནས་བསྐྱེད་རྫོགས་བསྒོམས་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས་རྟག་ཏུ་ཆོས་ལ་སྤྱོད་པའི་རིགས་སུ་སྐྱེའོ། །ཐ་མ་སྐྱབས་འགྲོས་བཟློག་པ་ནི། གོང་གི་སྣང་བ་ཤར་བའི་དུས་སུ་བླ་མ་ཡི་དམ་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་རིགས་ལྔ་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ལ་སོགས་པ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་འགྲོ་བྱས་པས་མངལ་སྒོ་ངན་པ་རྣམས་ཁེགས་ཏེ་མི་ལུས་རིན་པོ་ཆེ་དལ་འབྱོར་གྱི་ཆོས་བཅོ་བརྒྱད་དང་ལྡན་པའི་ལུས་ཐོབ་ནས་སྐྱེ་བ་དེ་ལ་བླ་མ་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དམ་པའི་ཞབས་དྲུང་དུ་སྐྱེས་ཏེ།
現在我將完整直譯這段藏文為漢語: 現在認為自己已經死亡,生起強烈的痛苦,意識比以前清晰七倍,當所有中陰眾生去尋找身體時,看到男女交合,應將上師觀想為本尊,安住于空性和大樂的境界中。或者修習厭離心,就不會進入那裡。在那時,天人二道顯現為白光,畜生道顯現為黃光,阿修羅、地獄、餓鬼道顯現為黑光。天人二道似乎抬頭向上行走,阿修羅和畜生道橫向行走,地獄和餓鬼道低頭向下。安住于生起次第的狀態中,有些人也能解脫。在那裡,將子宮觀想為本尊父母,修習生圓二次第,以此加持力常生於修行佛法的種姓中。最後以皈依來遮止:當上述景象出現時,皈依上師、本尊、十方佛、五部佛、如來等三寶,就能阻止進入惡劣的胎門,獲得具足十八暇滿的珍貴人身,在那一世中生於殊勝善知識上師的座下。
གོང་གི་སྣང་བ་ཤར་བའི་དུས་སུ་བླ་མ་ཡི་དམ་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་རིགས་ལྔ་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ལ་སོགས་པ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་འགྲོ་བྱས་པས་མངལ་སྒོ་ངན་པ་རྣམས་ཁེགས་ཏེ་མི་ལུས་རིན་པོ་ཆེ་དལ་འབྱོར་གྱི་ཆོས་བཅོ་བརྒྱད་དང་ལྡན་པའི་ལུས་ཐོབ་ནས་སྐྱེ་བ་དེ་ལ་བླ་མ་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དམ་པའི་ཞབས་དྲུང་དུ་སྐྱེས་ཏེ། ཟབ་མོའི་ཆོས་ཐོས་ནས་འཚང་རྒྱའོ། །འདི་ནི་མངོན་སུམ་གྱི་ངོ་སྤྲོད་མ་ཐོབ་པ་རྣམས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་པའོ། །ཐོབ་པ་རྣམས་ནི་རང་བཞིན་སྤྲུལ་པ་སྐུའི་ཞིང་དུ་གྲོལ་བར་ངེས་སོ། །དོན་གསུམ་པ་བརྩོན་འགྲུས་ཐ་མ་རང་བཞིན་སྤྲུལ་པ་སྐུའི་ཞིང་ཁམས་སུ་དབུགས་ཕྱུང་ནས་འཚང་རྒྱ་བའི་གདམས་ངག་ནི། རང་ཤར་ལས། བདེན་པ་མཐོང་བའི་གང་ཟག་ནི། །རྟོགས་པ་རྒྱུད་ལ་མ་སྐྱེས་ཀྱང༌། །ཕྱོགས་བཅུར་སྤྲུལ་པའི་ཞིང་ཁམས་སུ། །གནས་ནས་མཐར་ཕྱིན་གྲོལ་བར་འགྱུར། །ཞེས་པ་དང༌། སྐུ་གདུང་འབར་བ་ལས། འདི་ནི་སྤྲུལ་པའི་ཞིང་ཁམས་སུ། །དབུགས་ཕྱུང་སྐྱེ་བ་གཅིག་གིས་ཐོགས། །ཞེས་པ་དང༌། ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ལས། རང་དགར་འཛིན་པའི་བག་ཆགས་ཟད། །རང་བཞིན་སྤྲུལ་པར་དབུགས་ཕྱུང་ནས། །བར་དོ་མེད་པར་སངས་རྒྱས་རྙེད། །ཅེས་པས། འདིའི་དབང་པོ་ཡང་མཐའ་བརྩོན་འགྲུས་ཅན་ཐ་མ་ནི་མངོན་སུམ་མཐོང་ཡང་ཡུན་དུ་བསྒོམས་པས། ཆོས་ཉིད་བར་དོ་མ་ཟིན་ཏེ་དབང་པོ་ཁ་འཁྱལ་ནས་སྲིད་པའི་བར་དོའི་སྣང་ཆ་ཙམ་དུ་གནས་པ་ལས། རྨི་ལམ་སད་པའི་ཚུལ་ཙམ་དུ་རང་བཞིན་སྤྲུལ་པའི་ཞིང་དུ་སྐྱེའོ། །དེའང་ཤར་ཕྱོགས་མངོན་པར་དགའ་བ་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེའི་ཞིང་ཁམས་རྣམ་པར་དག་པ། རིན་པོ་ཆེ་ཤེལ་ལས་གྲུབ་པའི་ས་གཞི་ལ་གཞལ་མེད་ཁང་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བདུན་ལས་བཀོད་པ། སྒོ་བཞི་གྲུ་བཞི་རྟ་བབས་དག་ལྡན་པ། གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན་དང་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པས་མཛེས་ཤིང་ཁོད་སྙོམས་ལ་ཡིད་དུ་འོང་བར་ཡན་ལག་བརྒྱད་ལྡན་གྱི་ཆུ་འབབ་པ། མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་མང་པོས་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་གླུ་ལེན་ཅིང་འབྱུང་བ་བཞིའི་གནོད་པ་དང་བྲལ་བ། ཉོན་མོངས་པ་དང༌།
以下是完整的漢語直譯: 當上述景象出現時,向上師、本尊、十方佛、五部佛、如來等三寶皈依,就能阻止進入惡胎門,獲得具有十八種閑暇富足法的珍貴人身,在那一生中生於殊勝善知識上師座下,聽聞甚深法而成佛。這是針對那些尚未獲得直接指示的人而言。已獲得指示的人必定解脫于自性化身剎土。 第三,當感官失去控制,僅僅安住于中陰界相時,如同從夢中醒來一般,生於自性化身剎土。那裡是東方現喜凈土,不變金剛剎土,地面由珍貴水晶構成,宮殿由七種珍寶建造,四門四角具有階梯,傘蓋、勝幢、法輪等裝飾美麗,地勢平坦悅意,八功德水流淌,眾多供養天女唱誦吉祥歌,遠離四大危害,無有煩惱和
མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་མང་པོས་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་གླུ་ལེན་ཅིང་འབྱུང་བ་བཞིའི་གནོད་པ་དང་བྲལ་བ། ཉོན་མོངས་པ་དང༌། ཉེ་བའི་ཉོན་མོངས་པ་གང་ཡང་མེད་ཅིང༌། དེར་སྣང་བའི་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་མི་བསྐྱོད་པས་གདུལ་བྱའི་སེམས་རྒྱུད་འདུལ་བའི་ཆོས་ཀྱི་རྔ་སྒྲ་ཆེན་པོ་དུས་བཞིར་སྒྲོགས་པས་མཛེས་པ། རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་འཁོར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དཔག་ཏུ་མེད་པར་སྣང་བ། རང་ཉིད་ཀྱང་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་སེམས་དཔའ་གཞོན་ནུའི་གཟུགས་ཅན་མཆོག་ཏུ་དཀར་བའི་ལུས་བླངས་ནས་སྟོན་པའི་ཞལ་མཐོང་སྟེ། ཉོན་མོངས་པ་ཞེ་སྡང་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་གྲོལ་ཏེ། ལོ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔར་གནས་པ་སྙམ་བྱེད་དོ། །འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་དེ་ཡང་རང་སྣང་རྣམ་པར་དག་པ་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་གདངས་ལས་ཤར་བ་སྟེ། ཐེག་པ་ཐུན་མོང་བའི་རིགས་ལྔའི་ཞིང་ལྟར་ཕྱོགས་ག་ཤེད་ན་ཡོད་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། དེའང་སྔར་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་བདེན་པ་མཐོང་བའི་གནད་ཀྱི་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་སྣང་བ་ལས་ཤར་བའི་རང་བཞིན་སྤྲུལ་སྐུའི་ཞིང་དེ་ཉིད་རང་སྣང་ལ་སྣང་བའོ། །ཤར་ལ་སོགས་པའི་ཕྱོགས་སུ་བཤད་པ་ནི་སྙིང་ནས་ཤར་ཏེ་མདུན་གྱི་འོད་གསལ་གྱི་མདངས་ལས་སྣང་བ་ན་སྣང་བ་དེ་ཡོད་པས་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཕྱོགས་གཞན་རྣམས་ཀྱང་དེས་མཚོན་ཏེ། སྙིང་གི་དབུས་ན་ཆོས་སྐུ་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་གྱི་གདངས་ལས། བར་ན་རིགས་ལྔ་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུ་དེའི་གདངས་ལས་ཕྱི་རོལ་སྒྲུབ་པའི་ཞིང་དང་སྐུར་སྣང་བ་སྟེ། རང་བཞིན་སྤྲུལ་པའི་ཞིང་དང༌། འགྲོ་བ་འདུལ་བ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དང༌། མ་དག་པ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་མངོན་པར་སྣང་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་སླར་ཡང་ལྷོ་ཕྱོགས་དཔལ་དང་ལྡན་པ་གསེར་དུ་སྣང་བ་ན། བཀོད་པ་སྔ་མ་ལྟ་བུ་ལས་སྟོན་པ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་སེམས་དཔའ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ལ་ཆོས་སྟོན་པར་སྐྱེས་ཏེ། དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པས་ང་རྒྱལ་དག་ནས་ལོ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་ན། ནུབ་པདྨ་བརྩེགས་པའི་ཞིང་ཁམས་མར་གཏྟ་དང༌།
以下是直譯: 許多供養天女唱著吉祥之歌,遠離四大元素的危害。沒有任何煩惱和隨煩惱,在那裡顯現的導師金剛不動佛以四時宣說調伏所化眾生心相續的大法鼓聲而莊嚴。顯現無量金剛部眷屬菩薩。自己也化現為金剛部菩薩少年形象,身體極其潔白,見到導師的面容。解脫了煩惱、嗔恨及其習氣,於是從法身普賢父母的光芒中,中間如彩虹般的五部族,從其光芒外顯現為修行剎土和身相。即自性化現剎土、調伏眾生的化身、不清凈的化身明顯顯現。 然後再次在南方吉祥之處顯現為金色,如前面的莊嚴一樣,導師寶生佛對無量寶部菩薩說法。獲得灌頂后,清凈了我慢,一百二十五歲時,在西方蓮花層疊剎土瑪嘎達和...
ནུབ་པདྨ་བརྩེགས་པའི་ཞིང་ཁམས་མར་གཏྟ་དང༌། མུ་ཏིག་དམར་པོ་ལས་གྲུབ་པར་སྟོན་པ་འོད་དཔག་མེད་པདྨ་རིགས་ཀྱི་སེམས་དཔའ་དཔག་ཏུ་མེད་པས་བསྐོར་བར་སྐྱེས་ཏེ། མངོན་སུམ་དུ་ལུང་བསྟན་ནས་ཉོན་མོངས་པ་འདོད་ཆགས་དག་སྟེ། ལོ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་ནས་བྱང་ཕྱོགས་ལས་རབ་གྲུབ་པའི་འཇིག་རྟེན་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལའི་རང་བཞིན་ལྗང་གུ་འཚེར་བ་ན་རིན་པོ་ཆེའི་གཞལ་མེད་ཁང་དང༌། ཡིད་དུ་འོང་བའི་བྱ་སྐད་སྣ་ཚོགས་སྒྲོགས་པ་ལ་སོགས་པ་སྔ་མ་བཞིན་སྣང་བར། སྟོན་པ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ལས་ཀྱི་སེམས་དཔའ་དུ་མས་བསྐོར་ནས་བཞུགས་པས་དབུགས་ཕྱུང་སྟེ། ཕྲག་དོག་དང་གཏི་མུག་ལ་སོགས་པ་ལས་དང་བག་ཆགས་མ་ལུས་པར་ཟད་དེ། ལོ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔར་གནས་པ་ལས། །མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་མི་མཇེད་བརྩེགས་པ་ན། འཇིགས་པའི་དུར་ཁྲོད་མེ་རི་འབར་བ་ཁྲོ་བོའི་ཞིང་ཁམས་ཨ་ལ་ལ་ཞེས་སྒྲོགས་པ་མཐོང་སྟེ་དེ་ཉིད་ལ་གདོད་མའི་གཞི་ཐོག་ཏུ་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་སྐད་དུ་བཀོད་པ་ཆེན་པོ་ལས། དེ་ནས་ཏིང་ངེ་འཛིན་སེང་གེ་རྣམ་པར་རོལ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལས་བཞེངས་ཏེ་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་འདི་དག་བརྗོད་དོ། །སྙིགས་མ་ལྔ་བརྒྱ་དུས་ཀྱི་ཐ་མ་ལ། །གསང་བའི་སྙིང་པོ་འདི་ནི་མི་ཡུལ་དུ་དག་ཏུ་སྣང༌། །དེ་རྗེས་འཛིན་པའི་གང་ཟག་སྐལ་བ་ཅན། །སྙིང་པོ་འདི་ནི་སུ་ལ་སྣང་བ་འགྱུར། །དེ་དག་རྣམས་ནི་མི་འགྱུར་ས་ལ་འདའ། །གལ་ཏེ་སྙིགས་མ་ཚེ་ཐུང་ནད་མང་བས། །སྙིང་པོའི་དོན་འདི་གདེང་དུ་མ་གྱུར་ཀྱང༌། །འདི་ཉིད་མཐོང་བས་དབུགས་ཆེན་ཉིད་འབྱིན་ཏེ། ། བཅུ་གཅིག་ཀུན་ཏུ་འོད་དང་སྤྲུལ་པའི་ཞིང༌། །རྫུས་སྐྱེས་གནས་སུ་དག་པས་མངལ་གྱི་རྒྱ་དང་བྲལ། །ཤར་ཕྱོགས་མངོན་པར་དགའ་བ་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེའི་ ཞིང༌། །མི་བསྐྱོད་སྟོན་པས་འཁོར་གྱི་ཤེས་རྒྱུད་འགྲོལ། །གདུལ་བྱ་རང་སྣང་ཡོན་ཏན་བསམ་མི་ཁྱབ། །དཔལ་དང་ལྡན་པ་པདྨ་བརྩེགས་པ་དང༌། །ལས་རབ་ཉིད་ནི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ཞིང༌། །རིན་ཆེན་འབྱུང་དང་པདྨ་གར་དབང་རྟ། །སྟོན་པའི་བསྟན་པས་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་སྦྱང༌། །
西方蓮花層疊剎土由瑪瑙和紅珍珠構成,教主無量光佛被無量蓮花部菩薩圍繞而誕生。直接得到授記后,貪慾煩惱得以清凈。一百二十五年後,在北方最殊勝的世界,其本質為閃耀的綠色青金石,有無量宮殿和悅耳的各種鳥鳴等,如前所述顯現。教主不空成就佛被眾多事業菩薩圍繞而安住,呼氣將在此處斷絕。 即使在濁世壽命短暫多病,未能確信此精要義理,但見到此義也能獲得極大安慰。十一種遍光和化現剎土,化生之處清凈無胎藏之苦。東方現喜不變金剛剎土,不動佛為教主開解眷屬心續。所化眾生自顯功德不可思議。具德蓮花層疊和最勝事業圓滿剎土,寶生佛和蓮花舞自在佛以教法凈除所知障。 (藏文:ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ,梵文擬音:oṃ maṇi padme hūṃ,梵文天城體:ॐ मणि पद्मे हूं,漢語字面意義:唵 寶石 蓮花 吽,漢語擬音:嗡瑪呢叭咪吽)
སྟོན་པའི་བསྟན་པས་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་སྦྱང༌། །དཀར་སེར་དམར་དང་ལྗང་གུའི་ཁ་དོག་ལ། ཁོད་སྙོམས་ཡིད་འོང་བྱ་སྐད་སྣ་ཚོགས་སྒྲོགས། །དྲི་བསུང་ངད་འཇམ་ལྟ་བས་ཆོག་མི་ཤེས། །དབང་པོ་ཚིམ་བྱེད་ཡོན་ཏན་ཀུན་དང་ལྡན། ཁ་དོག་ལུས་རྫོགས་ཟས་གོས་དུས་ཅིག་རྫོགས། །ལུས་ཀྱི་རྩོལ་བྲལ་རླུང་བསྐྱེད་འགྲོ་དང་འདུག །རླུང་མཁྲིས་བད་ཀན་འདུས་པའི་ནད་རྣམས་མེད། །ཡན་ལག་བརྒྱད་ལྡན་རོ་བརྒྱ་འདུས་པའི་ཆུ། །འཐུངས་པས་ཚིམ་བྱེད་རེག་ན་ལུས་ཀྱང་འཇམ། ། ས་ཆུ་མེ་རླུང་འབྱུང་བས་ཕན་གནོད་བྲལ། །བཀྲེས་དང་སྐོམ་དང་ཚ་གྲང་སྡུག་བསྔལ་མེད། །འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་ཉོན་མོངས་རྣམས། །སྐྱེ་བའི་རྒྱུ་མེད་ཤེས་པ་བག་ཡངས་སོ། །བལྟས་རྒོད་ལག་བཅངས་གཉིས་འཁྱུད་འདོད་ཆགས་མེད། །ཆོག་ཤེས་སྲེད་བྲལ་རྟག་ཏུ་ཆོས་ལ་ཉན། ། སྒྲིབ་གཉིས་བྲལ་ནས་སྐྱེ་བ་གཅིག་གིས་ཐོགས། །མཆོད་པའི་ལྷ་མོས་ཡིད་འོང་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད། ། གཞལ་ཡས་ཁང་མཛེས་སྒོ་བཞི་རྟ་བབས་ལྡན། ། ཤེལ་དང་གསེར་དང་མར་གད་ཨིནྡྲ་ནཱིལ། །བཀྲ་ཤིས་གདུགས་དང་འཁོར་ལོ་རྒྱལ་མཚན་མཛེས། །དེ་ལྟར་རང་བཞིན་ཕྱོགས་བཅུ་སྤྲུལ་པའི་ཞིང༌། །རང་རང་སྟོན་པས་རང་རང་འཁོར་རྒྱུད་འདུལ། །མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་མི་མཇེད་བརྩེགས་པ་ན། །འཇིགས་པའི་ཁྲོ་གནས་དུར་ཁྲོད་མེ་རི་འབར། །འཇིགས་པའི་སྒྲ་དག་ཁྲོ་གཟུགས་ཨ་ལ་ལ། ། འདི་ཉིད་མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་དེར་གྲོལ་འགྱུར། །སྐལ་ལྡན་སྟོབས་མེད་སྙིང་པོའི་དོན་འཛིན་པ། །དེར་ནི་དབུགས་ཕྱུང་སྐྱེ་བ་གཅིག་པ་སྟེ། །ལྔ་བརྒྱ་དག་ན་ངེས་པའི་སར་གྲོལ་ལོ། །ཞེས་རྒྱ་ཆེར་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་དག་གིས་དབང་པོ་ཐ་མའི་གྲོལ་ཚུལ་ཏེ། ལམ་ཉམས་སུ་ལེན་པའི་ཚུལ་རྣམས་ལེགས་པར་བསྟན་ཟིན་ཏོ། །དོན་གསུམ་པ་ཐ་མ་འབྲས་བུའི་གྲོལ་ཚུལ་བསྟན་པ་ལ་གནས་སྐབས་ཀྱི་འབྲས་བུ། མཐར་ཐུག་གི་འབྲས་བུ། ཞར་ལ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་མཇུག་གི་དོན་དང་གསུམ་ལས། དང་པོ་སའི་ནོན་ཚུལ། སངས་རྒྱས་ཚུལ། རྟགས་བྱུང་ཚུལ་གསུམ་ལས། དང་པོ་རང་ཤར་ལས།
以下是直譯成漢語的內容: 佛陀的教法凈化所知障。白、黃、紅和綠色中,平等悅意,發出各種鳥鳴。芳香柔和,看不厭倦。滿足感官,具足一切功德。色身圓滿,飲食衣服同時圓滿。身體無需努力,風生行住。無有風、膽、痰三病。具八功德、百味匯聚之水,飲之令人滿足,觸之身體柔軟。地水火風四大無害無益。飢渴寒熱苦惱憤怒形相啊啦啦。僅見此即得解脫。有緣無力者持此要義,於此得到喘息,成為一生補處,五百世后必定解脫。如是廣說。 以上闡述了下等根器的解脫方式,已善說修行之道。 第三部分最後闡述果位的解脫方式,分為暫時果位、究竟果位,以及附帶的圓滿結尾三部分。首先是地位的獲得方式、成佛方式和徵兆出現方式三項。第一項,《自現》中說:
རྟགས་བྱུང་ཚུལ་གསུམ་ལས། དང་པོ་རང་ཤར་ལས། ས་ཞེས་བྱ་བ་གུད་ན་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། བདེན་པ་མཐོང་བའི་གང་ཟག་གཅིག་ལ་ས་རྣམས་རྫོགས་ནས་ཡོད་དོ། །དེ་ཡང་ངོ་སྤྲོད་བསྟན་པའི་གང་ཟག་དེ་དང་པོ་བདེན་པ་མཐོང་བའི་དུས་ན། དེ་ཡང་དགའ་བ་སྐྱེས་པ་དེ་ནི་ས་དང་པོ་རབ་ཏུ་དགའ་བའོ། །དེའང་རང་གི་སྣང་བ་ཡིན་པར་ཤེས་པ་དེ་ནི་ས་གཉིས་པ་དྲི་མ་མེད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་དེ་ལ་གོམས་པ་དེ་ནི་ས་གསུམ་པ་འོད་བྱེད་པ་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་དེ་ལ་གོམས་ནས་འོད་ཀྱི་སྣང་བ་མཐོང་བ་དེ་ནི་ས་བཞི་པ་འོད་འཕྲོ་བའི་ས་ནོན་པའོ། །དེའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་མཐོང་བ་དེ་ལ་གོམས་ནས་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་སྦྱངས་ནས། ཡེ་ཤེས་མཐོང་བ་དེ་ནི་ས་ལྔ་པ་སྦྱང་དཀའ་བའི་ས་ནོན་པའོ། །དེ་ནས་འོད་ལས་ཐལ་བའི་སྐུ་མཐོང་བ་དེ་ནི་ས་དྲུག་པ་མངོན་དུ་གྱུར་པའི་ས་ནོན་པའོ། །དེ་ནས་གོམས་པ་མཐར་ཕྱིན་ནས་ཉོན་མོངས་པ་རིང་དུ་སྤངས་པའི་ཚེ་ས་བདུན་པ་རིང་དུ་སོང་བའི་ས་ནོན་པའོ། །དེ་ནས་དེའི་ངང་ལ་ཡོན་ཏན་རྫོགས་པ་ནི་ས་བརྒྱད་པ་མི་གཡོ་བའི་ས་ནོན་པའོ། །དེ་ནས་གོམས་པ་མཐར་ཕྱིན་ནས་ཡོན་ཏན་དེ་དག་ལས་མི་གཡོ་བར་གནས་པ་ནི་ས་དགུ་པ་ལེགས་པའི་བློ་གྲོས་ཀྱི་ས་ནོན་པའོ། །དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་ལ་ཤེས་པ་ཟིན་ནས་སྣང་བ་ལྷུག་པར་ཤར་བ་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྤྲིན་ལྟ་བུ་མཐོང་ནས་ས་བཅུ་པ་ཆོས་ཀྱི་སྤྲིན་གྱི་ས་ནོན་པའོ། །དེ་ནི་གང་ཟག་བདེན་པ་མཐོང་བས་དབུགས་འདི་ཉིད་མ་བོར་བ་ལ་ས་ནོན་པའོ། ། གང་ཟག་དབུགས་བོར་བ་རྣམས་ལ་འདི་ལྟར་ས་ནོན་པ་ཡིན་ནོ། །འཁྲུལ་སྣང་འགགས་ནས་ཚོམ་བུའི་སྣང་བ་ནི་བཅུ་གཅིག་ཀུན་ཏུ་འོད་ཀྱི་ས་ནོན་པའོ། །དེ་ཡང་སྣང་བ་དེ་ལ་མ་ཆགས་པར་ཕྱི་ནང་གི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མ་གོས་པ་ནི་ས་བཅུ་གཉིས་མ་ཆགས་པདྨ་ཅན་གྱི་ས་ནོན་པའོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཟེར་ཐག་ཤར་ནས་ནམ་མཁའི་མཐོངས་ནས་འོད་ཀྱི་ཚོམ་བུ་ལྔའི་འཁོར་ལོའི་ཚུལ་དུ་གནས་པ་ནི་ས་བཅུ་གསུམ་པ་འཁོར་ལོ་ཚོགས་ཆེན་གྱི་ས་ནོན་ པའོ། །
以下是直譯: 從三種顯現征相中,首先是自然顯現: 所謂的"地"並非存在於別處。對於一個見到真理的人來說,所有地都已圓滿。而且,對於被指示認知的那個人,當他最初見到真理時,生起喜悅,這就是第一地歡喜地。然後,了知這是自己的顯現,這是第二地離垢地。之後,對此熟悉,就獲得第三地發光地。再后,熟悉后見到光明的顯現,這就是達到第四地焰慧地。見到智慧的燈光后,就達到第十地法雲地。這是對於見到真理而未斷氣的人達到這些地。 對於已斷氣的人,達到這些地的方式如下:幻相止息后出現光團的顯現,就是達到第十一遍光地。而且,對那個顯現不執著,不被內外一切法所染,就是達到第十二無著蓮花地。從一切的心間放射智慧光線,在虛空中以五色光團輪形式安住,這就是達到第十三大眾輪地。
ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཟེར་ཐག་ཤར་ནས་ནམ་མཁའི་མཐོངས་ནས་འོད་ཀྱི་ཚོམ་བུ་ལྔའི་འཁོར་ལོའི་ཚུལ་དུ་གནས་པ་ནི་ས་བཅུ་གསུམ་པ་འཁོར་ལོ་ཚོགས་ཆེན་གྱི་ས་ནོན་ པའོ། །དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་ལ་གནས་པ་ནི་བཅུ་བཞི་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ས་ནོན་པའོ། །དེ་ནས་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་ས་ལ་ངེས་པ་རྙེད་པ་ནི་བཅོ་ལྔ་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ས་ནོན་པའོ། །དེ་ནས་ཀ་དག་གི་ས་ལ་ཡེ་ཤེས་ལྷུག་པར་ཤར་ནས་དེའི་གོང་ན་ས་གཞན་མེད་པ་ནི་བཅུ་དྲུག་པ་ཡེ་ཤེས་བླ་མའི་ས་ནོན་པའོ། ། ཞེས་པ་དང༌། ཀློང་གསལ་ལས། བདེན་པ་མཐོང་བའི་གང་ཟག་གིས། །དང་པོའི་ས་ནས་བཅུ་དྲུག་པའོ། །རིམ་པས་ཉམས་སུ་བླངས་བས་འབྱུང༌། །གཞན་དང་སྒོ་བསྟུན་གནས་སྐབས་ཀྱི། །ཡོན་ཏན་འབྲས་བུ་ཐོབ་ཚུལ་ལོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །གཉིས་པ་ཐུན་མོང་པ་དང་བསྟུན་ནས་སངས་རྒྱས་ཞེས་བྱ་སྟེ། །ཕུང་པོ་དེ་ཉིད་རྡོས་བཅས་ཡིན་པས་ལྷག་མ་དང་བཅས་ཏེ་བོར་མ་ཐག་ཏུ་སངས་རྒྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེའང་ཐེག་པ་ཐུན་མོང་པ་ཀུན་གཟུགས་སྐུ་ལྷག་བཅས་ཡིན་ལ། ཆོས་སྐུ་ལྷག་མེད་དུ་འདོད་པས་གཟུགས་སྐུའི་ལྷག་མ་བུད་ཤིང་ཟད་པའི་མེ་ལྟར་ཆོས་སྐུའི་ངང་དུ་ལྷག་མ་མེད་པར་འདོད་པའི་རྟེན་ལ་མྱ་ངན་ལས་འདའ་བར་འདོད་ལ། འདིར་ཡང་བར་དོའི་གྲོལ་ཚད་ཡོད་པའི་ལུས་དེ་སྤངས་མ་སྤང་ལས་ལྷག་བཅས་ལྷག་མེད་ཅེས་བརྡ་བཏགས་པའོ། །གསུམ་པ་སྐྱེས་བུ་དེ་འདས་པའི་ཚེ་བར་དོར་གྲོལ་བའི་རྟགས་ནི། རྟགས་ཀྱི་ཡི་གེ་གསང་བ་ཆེན་པོ་ལས། འོད་ཀྱི་ཚད་ནི་འོད་དུ་སྣང་བ་ཡིན། ། ཐིག་ལེའི་ཚད་ནི་གདུང་དུ་སྣང་བ་ཡིན། །རླུང་གི་ཚད་ནི་ཕྱི་ནས་དེ་བཞིན་སྒྲ །དབྱིངས་ཀྱི་ཚད་ནི་ས་རྣམས་གཡོ་བ་ཡིན། །སྐུ་ཡི་ཚད་ནི་ཕྱི་ནང་དེ་བཞིན་སྐུ། །འདི་རྣམས་ཀྱང་ནི་རིག་པའི་ཡོན་ཏན་ཡིན། །ཞེས་པས། འོད་གསལ་ལ་བརྟེན་པ་ཐོབ་པས། པུར་སྦྱོང་བའམ་བསྐྱལ་བའི་ཚེ་འོད་ལྔ་ལྡན་དུ་སྣང་བའོ། །སྒྲོན་མ་ལ་བརྟན་པ་ཐོབ་པས་གདུང་འབྱུང་བའོ། །གཞིའི་སྲོག་རླུང་ལྔ་ལ་བརྟན་པ་ཐོབ་པས་སྒྲ་འབྱུང་བའོ། །དབྱིངས་ལ་ཚད་ཟིན་པས་ས་གཡོ་བའོ། །
以下是完整的漢語直譯,藏文已省略,種子字和咒語按要求以五種形式顯示: 從一切的心間放射出智慧之光線,從天空中以五色光團的輪形方式存在,這是達到第十三地大集會輪地。然後,安住于智慧之光明中,這是達到第十四地大樂地。之後,在任運成就地獲得確定,這是達到第十五地三摩地地。再后,在本初清凈地智慧廣大顯現,其上再無其他地,這是達到第十六地至高智慧地。 如是說。《廣明》中說:見到真諦的人,以及他們死後在中陰解脫的徵兆是,《大秘密標誌文字》中說:光的標誌是顯現為光。明點的標誌是顯現為舍利。氣的標誌是從外如是發出聲音。界的標誌是大地震動。身的標誌是內外如是顯現身。這些也是覺性的功德。 因此,獲得依靠光明的穩固,當火化或送葬時顯現為具有五色光。獲得依靠燈光的穩固,會出現舍利。獲得依靠基礎五種生命氣的穩固,會發出聲音。掌握了界的程度,大地會震動。
དབྱིངས་ལ་ཚད་ཟིན་པས་ས་གཡོ་བའོ། །སྐུ་ལ་གཏན་ས་ཟིན་པས་རུས་པ་ལ་སྐུ་འབྱོན་པའོ། །དེ་ཡང་པུར་སྦྱོང་བའི་ཚེ་པུར་ཁང་གི་དབུས་སུ་འཇལ་འཁྱིལ་བ་དང༌། དུད་པ་སྔོན་པོ་གྱེན་ལ་འགྲེང་བ་དང༌། གཡས་སུ་འཁྱིལ་བ་དང༌། མེའི་འོད་དཀར་ལ་གསལ་བ་དང༌། གཡོ་འགུལ་མེད་ཅིང་མེ་ལྕེའི་རིགས་འཁོར་ལོ་དང༌། རྡོ་རྗེ་དང༌། རིན་པོ་ཆེ་དང༌། པདྨ་དང༌། རལ་གྲི་དང༌། རྒྱ་གྲམ་དང༌། ཨུཏྤལ་དང༌། གྲི་གུག་ལ་སོགས་པ་ཕྱག་མཚན་གྱི་རྣམ་པར་འབྱུང་བ་ནི་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པར་གྲོལ་བ་སྟེ། བཏགས་གྲོལ་སྙིང་པོའི་རྒྱུད་ལས། དེ་ཉིད་འདས་ཚེ་གདུང་བཞུ་བས། །འཇའ་འོད་ཟེར་དང་མེ་འོད་དུད་པའི་རྟགས། །གདུང་རིགས་ལྔ་འམ་གཅིག་འབྱུང་ངེས། །རྣལ་འབྱོར་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་རྟགས། །ཞེས་སོ། །དེའང་གདུང་རིགས་ལྔ་ནི་དེ་ཉིད་ལས། །རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་པདྨའི་གདུང༌། །ལས་དང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གདུང༌། །ཤ་ཁྲག་རུས་པ་ཡན་ལག་དང༌། །འབྱུང་འདུས་ལྔ་ལ་བརྟེན་དུ་འབྱུང༌། །ཤ་རཱི་རམ་དང་ཆུ་རཱི་རམ། བ་རཱི་རམ་དང་ཉི་རཱྀ་རམ། པཉྩ་རམ་དང་ལྔ་ལྡན་གདུང༌། །རིགས་ལྔའི་གདུང་སྟེ་སྐུ་ཡང་འབྱུང༌། །དེ་རྣམས་སྐུ་ཐོབ་རྟགས་ཡིན་ཏེ། །ཞེས་པས། ཤའི་རྟེན་དུ་གདུང་ཤཱ་རཱི་རམ་དཀར་སེར་རིན་པོ་ཆེའི་གདུང་སྟེ་ཡང་དག་གི་རྟེན་དུ་བཞག་པའོ། ཁྲག་གི་རྟེན་དུ་ཆུ་རཱི་རམ་མཐིང་ག་རྡོ་རྗེའི་གདུང་སྟེ་སྲ་ཞིང་མཁྲེགས་པས་རྡོ་རྗེའི་གདུང་དུ་བཞག་པའོ། ། རུས་པའི་རྟེན་དུ་བ་རཱི་རམ་སེར་པོ་རིན་པོ་ཆེའི་གདུང་དུ་བྱོན་ཏེ། རྒྱལ་ཚབ་ཉིད་ཀྱི་རྟེན་དུ་བཞག་པའོ། །ཡན་ལག་གི་རྟེན་དུ་ཉ་རཱི་རམ་ལྗང་གུ་ལས་ཀྱི་གདུང་སྟེ་ཤིན་ཏུ་སྲ་མཁྲེགས་ལས་ཀྱི་གདུང་དུ་བཞག་པའོ། །འབྱུང་བ་བཞིའི་དྭངས་མ་ལས་པཉྩ་རམ་འབྱོན་ཏེ་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གདུང་དུ་བཞག་པའོ། །དེ་དག་ནི་སྐུ་ཐོབ་པའི་རྟགས་སོ། །གསུང་ནི་དེ་ཉིད་ལས། གསུང་ཐོབ་རྟགས་སུ་མེ་འོད་སྒྲ། །ཞེས་པས། མེ་འོད་འཇའ་ཚོན་འཁྱིལ་བ་ལྟ་བུ་དང༌། གྱེན་ལ་འགྲེང་བ་དང་སྒྲ་འུར་འུར་བའོ། །
以下是完整的漢語直譯: 在境界中達到極限,因此大地震動。在身體中找到永久之處,因此在骨頭上顯現身體。 此外,在火化屍體時,在火葬房的中央出現旋轉的火焰,藍色煙霧向上升起,向右旋轉,火光明亮潔白,不動搖,火焰呈現出輪、金剛杵、寶石、蓮花、寶劍、十字、烏巴拉花、彎刀等手印的形狀,這表示已無法回頭地解脫了。 正如《立即解脫精要續》中所說:當他逝世時,遺骨融化后變得堅硬,被視為金剛舍利。 作為骨頭的依託,黃色巴日讓(藏文:བ་རཱི་རམ, 梵文擬音:varīram, 梵文天城體:वरीरम्, 漢語字面意義:珍寶舍利, 漢語擬音:ba ri ram)顯現為珍寶舍利,被安置為繼承人的依託。 作為肢體的依託,綠色涅日讓(藏文:ཉ་རཱི་རམ, 梵文擬音:nyarīram, 梵文天城體:न्यरीरम्, 漢語字面意義:事業舍利, 漢語擬音:nya ri ram)顯現為事業舍利,非常堅硬,被安置為事業舍利。 從四大元素的精華中顯現出班匝讓(藏文:པཉྩ་རམ, 梵文擬音:pañcaram, 梵文天城體:पञ्चरम्, 漢語字面意義:五色舍利, 漢語擬音:pan ca ram),具有五種顏色,被安置為如來舍利。 這些是獲得身體的徵兆。 關於語言,同一經典中說:"獲得語言的徵兆是火光和聲音。"這意味著火光如彩虹般旋轉,向上升起,發出嗡嗡聲。
གྱེན་ལ་འགྲེང་བ་དང་སྒྲ་འུར་འུར་བའོ། །ཐུགས་ནི་དེ་ཉིད་ལས། འཇའ་ཚོན་ནམ་མཁའ་དྭངས་གསལ་བ། །ངེས་པར་ཐུགས་ཐོབ་རྟགས་ཡིན་ནོ། །ཞེས་པས། སྙིང་གི་ནང་ན་གདོད་མའི་མགོན་པོའི་འོད་ཟེར་ལྔ་ལྡན་དུ་འོད་གསལ་བའི་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་རྟགས་སུ་འཇའ་ཚོན་ལྔ་ལྡན་དང༌། ཀ་དག་གི་རྟགས་སུ་ནམ་མཁའ་དྭངས་ཤིང་གསལ་བའོ། །དེ་ཡང་སྔར་གྱི་གདུང་ལྔ་པོ་དེ་དག་གང་ལས་བྱུང་ན། དེ་ཉིད་ལས། གདུང་རིགས་ལྔ་ནི་འདི་ལས་འབྱུང༌། །མགོ་དང་ཁྲག་དང་སྒལ་ཚིགས་དང༌། །རྐང་དང་སྙིང་ལས་འབྱུང་བ་ཡིན། །ཞེས་པས། གདུང་ཤཱ་རཱི་རམ་མགོ་ལས་འབྱུང༌། །ཆུ་རཱི་རམ་ཁྲག་ལས་འབྱུང༌། །བ་རཱི་རམ་སྒལ་ཚིགས་ལས་ འབྱུང༌། །ཉི་རཱི་རམ་རྐང་ལས་འབྱུང༌། །པཉྩ་རམ་སྙིང་ལས་འབྱུང་ངོ༌། །འབྲས་བུ་གང་ཐོབ་ན་དེ་ཉིད་ལས། །རྟགས་ལ་འབྲས་བུ་འདི་བཞིན་འབྱུང༌། །ཤ་རཱི་ཆུ་རཱི་བ་རཱི་ཡིས། །སྐྱེ་མེད་ཡོན་ཏན་ལོངས་སྐུ་ཐོབ། །ཉ་རཱི་པཉྩ་རམ་གྱིས་ནི། །སྤྲུལ་པ་སྐུ་ལྔ་ངེས་པར་ཐོབ། །ཅེས་པས། གདུང་ཤ་རཱི་རམ་གྱིས་སྐྱེ་མེད་ཐོབ། །ཆུ་རཱི་རམ་གྱིས་ཡོན་ཏན་ཕེལ། །བ་རཱི་རམ་གྱིས་ལོངས་སྐུ་ཐོབ། །ཉ་རཱི་རམ་གྱིས་སྤྲུལ་སྐུ་ཐོབ། །པཉྩ་རམ་གྱིས་སྐུ་ལྔ་ཐོབ་པའོ། །དེ་ལྟར་ན་འོད་དང༌། སྒྲ་དང༌། གདུང་དང༌། སྐུ་དང༌། ས་གཡོ་བ་ལ་སོགས་པ་རྟགས་ཀུན་གྱིས་མཐོང་ནས་བར་དོར་གྲོལ་བ་ནི་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པ་ཡིན་ལ། འོད་ལུས་སུ་ཡལ་བ་ནི་དེ་དག་མེད་པས་མི་མངོན་པ་ཡིན་ཡང༌། ལྷག་མ་མེད་པས་ཀ་དག་གི་གཞི་ལ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པ་ཡིན་ནོ། །དེའང་ལྷག་བཅས་བར་དོར་གྲོལ་ཚད་ལ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པ་ཟེར་ལ་དེ་བཞིན་དུ་སྤྲུལ་པའི་ཞིང་དུ་གྲོལ་བ་ཡང་འདིར་བསྡུ་ཞིང༌། ལྷག་མེད་ཚེ་འདིར་གྲོལ་བ་ལ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཟེར་ཏེ། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་གཞི་ཐོག་ཏུ་གྲོལ་བ་ནི་འདི་ཉིད་དུ་འདུས་པ་ཡིན་ནོ། །གཉིས་པ་ཤེས་བྱེད་ཀྱི་ལུང་དགོད་པ་ནི། སྙིང་གི་མེ་ལོང་ལས། མངོན་པར་རྫོགས་པ་སངས་རྒྱས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། འོད་དང༌། སྒྲ་དང༌།
這是完整的直譯: 向上豎立併發出呼呼聲。心則從彼: 彩虹或晴朗天空, 確實是獲得心的標誌。 如是說。心中原始怙主的五色光明清晰顯現,作為任運成就的標誌有五色彩虹,作為本初清凈的標誌有晴朗清澈的天空。 那麼之前提到的五種舍利是從何處產生的呢?彼中說: 五種舍利從此生: 頭、血、脊椎、 腿和心臟而生。 如是說。舍利沙利冉(藏文, shā rī raṃ, शारीरं, 身體, sha ri ran)從頭部產生。水晶般證悟是佛陀,光明融入身體則因為沒有這些而不顯現,但由於無餘,在本初清凈的基礎上圓滿正等覺。 此外,有餘依中陰解脫程度稱為現前圓滿正等覺,同樣地解脫于化身剎土也包括在此,無餘依今生解脫稱為真實圓滿正等覺。普賢基地解脫即包含於此。 第二、陳述證明的教證:《心鏡》中說:現前圓滿成佛是指光、聲、
མངོན་པར་རྫོགས་པ་སངས་རྒྱས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། འོད་དང༌། སྒྲ་དང༌། སྐུ་དང༌། གདུང་དང༌། ས་གཡོ་བ་ལ་སོགས་པ་འབྱུང་ངོ༌། །ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ནི་ཕུང་པོ་ལྷག་མ་མེད་པར་སངས་རྒྱས་པའོ། །ཞེས་སོ། །གསུམ་པ་འབྲས་བུ་ནི་སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པས་འགྲོ་བའི་དོན་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ་བྱེད་པ་སྟེ། དེ་ཡང་གོང་དུ་གྲོལ་ཀྱང་རུང་སྟེ། སྔར་གྱི་སྣང་བ་ཕྱིར་གསལ་དེ་རྣམས་ནང་གསལ་གདོད་མའི་གཞི་ལ་ཐིམ་ནས་གཞོན་ནུ་བུམ་པའི་སྐུའི་གནས་ལུགས་ལ་བཙན་ས་ཟིན་དགོས་པ་ནི། ཤེལ་གྱི་ཕྱིར་གསལ་གྱི་འོད་ལྔ་ནང་གསལ་དུ་འདུས་པ་ལྟར། ཐོག་མ་ཀ་དག་གི་གྲོལ་གཞི་ཡེ་ཤེས། ལྷུན་གྲུབ་རིན་པོ་ཆེ་ལ་སེམས་ཀྱི་འཆར་གཞི་ཐུགས་རྗེ་དང་ལུས་དང་ཡུལ་གྱི་འཆར་གཞི་འོད་ལྔའི་ངོ་བོ་གདོད་མའི་གཞི་ལ་ནང་ཐིམ་དུ་བཞུགས་པའི་ཚེ། ཐིམ་ལ་མ་རྨུགས་པ་བུམ་ནང་གི་མར་མེ་ལྟ་བུ་གསལ་ལ་མི་རྟོག་པ་ཉི་མའི་སྙིང་པོ་ལྟ་བུ། རིག་ལ་མ་འཕྲོས་པ་ཆོས་ཉིད་ལ་མཉམ་པར་བཞག་པ་ལྟ་བུར་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་ནང་གསལ་དུ་བཞུགས་ཏེ། ངོ་བོ་སྟོང་པས་སྤྲོས་པའི་མཐའ་ལས་འདས། རང་བཞིན་གསལ་བས་ལོངས་སྐུའི་འཆར་གཞི་མ་འགགས། ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ཁྱབ་ཏུ་བཞུགས་པས་གཞན་དོན་ངང་གིས་འབྱུང་བ་སྟེ། ཆོས་སྐུ་ལོངས་སྐུ་སྤྲུལ་སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྲུབ་ཆེན་པོར་བཞུགས་སོ།།དེའི་ཚེ་ཉོན་མོངས་པ་མ་ལུས་པ་དང༌། འབྱུང་བའི་ལུས་ཀྱི་རྡོས་བཅས་ཐམས་ཅད་རང་སར་སངས་ཤིང་ངོ་བོ་ཆོས་སྐུར་རྒྱས་པས་སྟོང་གསལ་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ། རང་བཞིན་ལོངས་སྐུར་རྒྱས་པས་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཆར་གཞི་བྱེད། ཐུགས་རྗེ་ཕྲིན་ལས་སུ་རྒྱས་པས་འགྲོ་དོན་རྒྱུན་མི་འཆད་པ་སྟེ། ཀློང་གསལ་ལས། ངོ་བོ་སྟོང་གསལ་ཡེ་ཤེས་སྐུ། །རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་ཕྱོགས་རིས་མེད། །དབྱེར་མེད་ཆེན་པོར་ཡེ་སངས་རྒྱས། །ཞེས་སོ། ། དེའི་ཚེ་ནང་གསལ་གཞི་གནས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལས་ངང་ངམ་ཤུགས་ཀྱིས་གཞན་དོན་གྱི་ཐུགས་རྗེ་འབྱུང་སྟེ། སྒྲོན་མ་སྣང་བྱེད་ལས། ཆོས་སྐུའི་ཡེ་ཤེས་གཞི་གནས་སྟེ།
以下是完整的漢語直譯: 所謂"現前圓滿成佛"是指:光明、聲音、身體、舍利、地震等現象出現。真正圓滿的佛是無餘涅槃的佛。 第三,果是三身不可分離地自然成就利益眾生的事業。即使在上面解脫也可以,之前的外在顯現內化融入本初的基礎后,必須在童子瓶身的實相中站穩腳跟。就像水晶外在的五色光內化聚集一樣,一切煩惱無餘消除,物質身體的所有粗重元素自然凈化,本質開顯為法身而成為空明離戲,自性開顯為報身而成為身和智慧的顯現基礎,大悲開顯為事業而利益眾生永不間斷。如《廣明續》所說:"本質為空明智慧身,自性為無偏大悲心,無二大性本來成佛。" 此時,從內在明晰的基本智慧中自然或自發地生起利他的大悲。如《燈明顯現續》所說:"法身智慧安住于基,
སྒྲོན་མ་སྣང་བྱེད་ལས། ཆོས་སྐུའི་ཡེ་ཤེས་གཞི་གནས་སྟེ། ཤེས་པའི་ཆ་ནི་གསལ་བྱེད་ལ། །འཛིན་པ་རགས་པའི་རྟོག་པ་མེད། །ངང་ངམ་ཤུགས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེ་འོ། །གསལ་ཞིང་ཤེས་པ་རིག་དང་བཅས། །ཆ་ལ་འདྲེས་པ་མེད་པར་གནས། །ཞེས་སོ། །དེ་ལྟར་གདོད་མའི་གཞི་ནང་གསལ་ཀ་དག་གི་སངས་རྒྱས་ལ་ཡེ་ཤེས་རགས་པ་མེད་ལ་ཕྲ་བར་མ་འདྲེས་གསལ་རིག་ཙམ་དུ་བཞུགས་པའོ།།དེའང་ཡེ་ཤེས་མེད་ན་ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་དང་འདྲ་ལ་ཆད་པར་འགྱུར་ཏེ། ལོངས་སྐུ་དང་སྤྲུལ་སྐུའི་འཆར་གཞི་མི་འཐད་ཅིང༌། རགས་པར་ཡོད་ན་རྟག་པ་ཐེར་ཟུག་ཏུ་འགྱུར་བའི་སྐྱོན་ཡོད་དེ། དེ་ཉིད་ལས། དེ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་ཆ་མེད་ན། །ཕྱི་རོལ་ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་དང༌། ཁྱད་པར་ཉིད་ནི་ཡོད་པ་མིན། །དེ་ཕྱིར་གཞི་གནས་ཡེ་ཤེས་ཁྱབ། །ཡེ་ཤེས་མེད་ན་ཆད་པ་དང༌། ཁྱད་པར་ཅི་ཡང་ཡོད་མི་འགྱུར། །རགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡོད་གྱུར་ན། །འོན་ཏེ་རྟག་པ་ཉིད་དང་མཉམ། །དེ་ཕྱིར་ཤེས་བྱ་ཉིད་དུ་ནི། །བརྟན་ནས་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། །ཕྲ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཉིད་དུ་གནས། །ཞེས་སོ། །དེ་ལྟ་བུའི་གནས་ལུགས་ལ་ཞི་བ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། གདོད་མའི་གྲོལ་ས། ཡེ་ཐོག་གཞིའི་གནས་ལུགས་ཟེར་ཏེ་དེའི་ནང་གསལ་ཡེ་ཤེས་རིན་པོ་ཆེའི་སྐུ་ནི་སྟོང་གསལ་མཚན་མ་མེད་ལ། ལོངས་སྐུའི་འཆར་གཞི་ཙམ་དུ་གསལ་བས་ནང་གསལ་དུ་རིག་པ་འོད་ཀྱི་ཁང་བུ་ཅན། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྣང་བ་ལ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་རང་སྣང་དུ་ཤར་ཡང༌། ཕྱིར་གསལ་གདུལ་བྱའི་སྣང་ཡུལ་དུ་མཚན་མ་རིས་ཅན་གྱི་སྐུ་ཞལ་ཕྱག་དང་བཅས་པར་མ་གྲུབ་པས། ཆོས་སྐུ་སྟོང་གསལ་ཀུན་ཁྱབ་ཆེན་པོར་བཞུགས་སོ། །དེའི་གསུང་ནི་སྒྲ་ཚིག་དང་བྲལ་བ་བརྗོད་མེད་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ནོ། །ཐུགས་ནི་རྣམ་པར་མི་རྟོགས་པའི་ཆོས་ཉིད་དྲན་བསམ་དང་བྲལ་བའོ། །ཡོན་ཏན་ནི་བཙན་ས་ཟིན་པས་རང་ཕྱིར་མི་ལྡོག་ཅིང་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོལ་པ་འགགས་པ་མེད་པར་བཞུགས་སོ། །ཕྲིན་ལས་ནི་ནང་གསལ་དུ་མི་འཛད་ལ་ཕྱིར་གསལ་གྱི་འཕྲོ་གཞི་མ་འགགས་པས། འགྲོ་བའི་དོན་རྒྱུན་མི་འཆད་པ་སྟེ། ཐལ་འགྱུར་ལས།
從《燈明顯現》中: 法身的智慧安住于基礎, 知的部分是明瞭的, 沒有粗大的執著分別, 自然或力量的大悲。 明瞭而具有知覺和覺性, 安住于各個部分而不混雜。 如是說。這樣,在本初基礎內明本凈的佛陀中,沒有粗大的智慧,而是以細微不混雜的明覺形式安住。 而且,如果沒有智慧,就會像空虛的虛空一樣,變成斷滅,報身和化身的顯現基礎就不合理;如果粗大地存在,就會有常恒不變的過失。雖然(ད
從《燈明顯現》中:
法身的智慧安住于基, 意識的部分是能顯, 沒有粗大的執著分別, 自然而然地具有大悲。 明晰而具有覺知, 諸分不相混雜而安住。
如是,本初基中的內明清凈佛陀,沒有粗大的智慧,細微的也不混雜,僅以明覺而安住。
若無智慧,則如虛空一樣空無,會成為斷滅,報身和化身的顯現基礎不合理;若粗大地存在,則有成為恒常永固的過失。
同書中說:
如是若無智慧分, 與外在虛空一樣, 沒有任何差別。 因此基住智慧遍及。 若無智慧則成斷滅, 不會有任何差別。 若有粗大智慧, 則與恒常無異。 因此作為所知, 並非堅固存在, 而是以細微智慧安住。
如是實相被稱為寂靜法身、本初解脫處、本初基的實相。其中內明珍貴智慧身是空明無相的,僅作為報身的顯現基礎而明顯,因此內明為覺性光明小屋,自性光明中自性身自顯現,但外明作為所化眾生的顯境時並未成立為有相貌的身相。因此,安住為空明遍及一切的大法身。
其語離聲離言,是不可言說的大智慧自性。
其意是無分別法性,離念離思。
功德是已得穩固,自身不退轉,身與智慧的游舞無有阻礙而安住。
事業是內明不竭,外明的發散基礎未阻,利益眾生相續不斷。
《勝義次第》中說:
འགྲོ་བའི་དོན་རྒྱུན་མི་འཆད་པ་སྟེ། ཐལ་འགྱུར་ལས། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་སྐུ་དང་གསུང༌། །ཐུགས་དང་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་སོ། །སྐུ་ནི་སྟོང་དང་གསལ་བ་དང༌། ། མཚན་མ་མེད་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །གསུང་གི་སྒྲ་ཚིག་མིང་བྲལ་ནས། །བརྗོད་ཅིང་གླེང་གཞི་ཉིད་བྲལ་ལོ། །ཐུགས་ནི་བསམ་དང་འགྱུར་མེད་པས། །འཕྲོ་ཞིང་སྤྱོད་པ་རྣམས་ལས་འདས། །ཡོན་ཏན་ཕྱིར་མི་འོང་དང་ལྡོག་པ་མེད། །དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་ཁྱད་པར་དང༌། །རང་བཞིན་བཅོས་པ་མེད་པ་འོ། །ཕྲིན་ལས་མ་བྱུང་མ་སྐྱེས་བྱས་པ་མེད། །ཤུགས་འབྱུང་བ་དང་འགགས་པ་མེད། །མ་བྱས་བྱེད་པ་མེད་པ་འོ། ། ཞེས་སོ། །དེ་ལྟར་ནང་གསལ་གྱི་དུས་ན་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་དང་ཐུགས་རྗེའི་རོལ་པ་རྒྱ་མཚོར་ཆུ་བྲན་འདུས་པ་ལྟར། ཡེ་མདངས་ཆེན་པོའི་ངང་དུ་འདུས་པ་སྟེ། ལུང་ཡེ་ཤེས་མར་མེའི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ་མུན་སེལ་སྒྲོན་མེ་ལས། ལྷུན་གྲུབ་རིན་པོ་ཆེའི་སྦུབས་ནས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་རང་བཞིན་རྣམ་དག་གི་སྣང་བ་ལ་ཤར་བའི་དུས་ན་རྒྱ་མཚོར་ཆུ་བྲན་འདུས་པའམ། ལན་ཚྭ་ཆུ་ལ་ཐིམ་པ་ལྟ་བུར་གྱུར་པས། རིག་སྟོང་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པའི་དུས་ན། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་ལ་སྒྲིབ་པ་མེད་པར་ཕྱོགས་མེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ནི་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དགོངས་པ་སྟེ། མི་འདྲ་བ་དང་མི་མཐུན་པ་མེད་པས་ཉག་གཅིག་རང་གསལ་འཛིན་མེད་དུ་གནས་སོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །མདོར་ན་གདོད་མའི་གཞི་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་གསུམ་པོ་དེ་ཡིན་དེ། །ཐལ་འགྱུར་ལས། གྲོལ་ས་ཐག་མ་གང་ཡིན་པའོ། །ཞེས་པས་གོང་དུ་རྒྱ་ཆེར་བསྟན་ཟིན་པས་སྤྲོས་པས་ཆོག་གོ ། གཉིས་པ་དེ་ལས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུའི་འཆར་ལུགས་ནི། ནང་གསལ་ཆོས་སྐུའི་གདངས་ལས་འགྲོ་བ་འདུལ་བྱེད་དུ་ཐུགས་རྗེ་གཡོས་པ་ལས། རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་ཆུའི་ཟླ་བ་ལྟ་བུ་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ཀྱི་འཁོར་ལོར་རང་བྱོན་ཏེ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་མི་ཟད་པ་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོས་འཁོར་བ་མ་སྟོངས་ཀྱི་བར་དུ་འགྲོ་བའི་དོན་རྒྱུན་མི་འཆད་པ་ཉིད་ཐལ་འགྱུར་ལས།
以下是完整的漢語直譯,不包含藏文: 利益眾生的事業永不間斷。如《勝義諦大圓滿》中所說: "法身的身、語、意、功德和事業。 身是空性、明晰和無相的本性。 語離開聲音、詞語和名稱,超越言說和議題。 意是無思無變,超越散亂和行為。 功德不來不去,具有法界和智慧的殊勝性,本性無有造作。 事業無生無起無作,自然生起而無有阻礙,無作無為而安住。" 簡而言之,原始基礎的本質、自性和大悲這三者就是如此。如《勝義諦大圓滿》中所說:"解脫之處即是最初之處。"這在前文已經詳細闡述過了,所以不再贅述。 第二,從中顯現報身的方式是:從內在明晰法身的光輝中,爲了調伏眾生而生起大悲,從中自然顯現五部佛,如水中月亮般,具足相好莊嚴,以身語意無盡莊嚴之輪,直至輪迴未空之前,利益眾生的事業永不間斷。如《勝義諦大圓滿》中所說:
སྐུ་གསུང་ཐུགས་མི་ཟད་པ་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོས་འཁོར་བ་མ་སྟོངས་ཀྱི་བར་དུ་འགྲོ་བའི་དོན་རྒྱུན་མི་འཆད་པ་ཉིད་ཐལ་འགྱུར་ལས།«(<«ཨ«>«ལོངས་སྤྱོད་སྐུ་ལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས། །ཡོན་ཏན་དང་ནི་ཕྲིན་ལས་སོ། །སྐུ་ནི་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད«)«། གསལ་དང་གསལ་བྱེད་རིག་པས་ཁྱབ། །གསུང་ནི་རང་བྱུང་རང་སྣང་དང༌། །སྤྲོ་བསྡུ་སྣང་བའི་འཁོར་ལོ་འོ། །ཐུགས་ནི་རྒྱུན་ཆད་མེད་གཟིགས་དང༌། །མཁྱེན་པའི་རྩལ་དང་དགོངས་པ་འོ། །ཡོན་ཏན་མཚན་དཔེ་རྫོགས་པ་ལ། །དགོངས་གསལ་མངོན་ཤེས་རྫོགས་པ་འོ། །ཕྲིན་ལས་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལས། །ཕྱི་ནང་གསང་བ་རྣམ་སྤྲོས་ཏེ། །སོ་སོའི་རིགས་ཀྱི་སངས་རྒྱས་དང༌། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ལ་ཡང༌། །རང་བྱུང་ལྗགས་ལས་རྣམ་སྤྲོས་ཏེ། །འཁོར་ལོ་རང་གི་ངོ་བོས་སྟོན། ། ཅེས་སོ། །དེའང་སྐུ་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པ་གསུང་རང་བྱུང་གི་ཡི་གེ་དྲུག་ལྗགས་ཀྱི་དབང་པོ་ལས་སྤྲོས་པས། གང་ལ་གང་འདུལ་གྱི་ཆོས་སངས་རྒྱས་དང་སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པར་སྒྲོགས་པ། ཐུགས་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་མཚན་ཉིད་རྒྱུན་ཆད་མེད་པས་སེམས་ཅན་ལ་གཟིགས་པའོ། །ལོངས་སྐུ་ལ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཐད་ཀར་རང་གི་འཁོར་ལ་གཟིགས་པའོ། །དེའང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་གདོད་མའི་ངང་ལས་མི་གཡོ་བར་མཛད། མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ནང་དུ་མཁྱེན་པ་མ་འགགས་པར་མཛད། མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཆོས་ལ་ལོངས་སྤྱོད། སོ་སོར་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ཕྱི་ནང་གི་ཤེས་བྱ་མ་འདྲེས་པར་མཁྱེན། བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་མཛད་པ་ཕྲིན་ལས་ནམ་མཁའི་མཐའ་ཀླས་པར་རྒྱུན་མི་འཆད་པའོ།།དེའང་ཆོས་སྐུ་ལྟར་ནང་གསལ་དུ་མེད་ལ། སྤྲུལ་སྐུ་ལྟར་ཕྱིར་གསལ་རགས་པའི་ཡུལ་སྤྱོད་བྱེད་དུ་མེད་ཀྱང༌། ཐད་ཀར་གསལ་སྟོང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ངང་ལ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྗེ་རིག་པའི་ཆར་བཞུགས་སོ། །
以下是完整的漢語直譯,藏文已省略,種子字和咒語按要求以五種形式顯示: 身語意無盡莊嚴輪迴轉,直至輪迴未空之間,利益眾生事業不斷。這在《勝義》中說: "報身具有身語意,以及功德與事業。身雖顯現無自性,明與能明遍智慧。語為自生自顯現,收放顯現之輪迴。意為相續無間斷,智慧力量與意趣。功德圓滿相好中,意趣明晰神通圓。事業法輪中所出,外內密秘(藏文,oṃ,ॐ,唵,om)智慧以本初狀態不動而行。映象智慧以內在智慧無礙而行。平等性智慧以無二法享用。妙觀察智慧以內外所知無混而知。成所作智慧以事業行為遍及虛空而不斷。 此外,如法身般內在不明顯,如化身般外在不顯現粗大境界,但直接安住于明空不二的狀態中,具有一切遍知智慧大悲覺性。
身語意無盡莊嚴輪,直至輪迴未空之間,利益眾生相續不斷。《勝義次第》中說:
"報身具有身語意, 功德以及事業。 身雖顯現無自性, 明與能明遍覺性。 語是自生自顯現, 放收顯現之輪轉。 意是相續無間觀, 智慧力用與意趣。 功德圓滿相好中, 意明現前通徹圓。 事業法輪中展開, 外內密密諸顯現。 各自種性諸佛及, 諸位菩薩眾之前, 自生舌根中展開, 以自本性而宣說。"
其中,身雖顯現無自性,語從自生的六字咒從舌根中發出,隨應所化之法遍及一切佛與眾生而宣說。意以五種智慧的特徵無間斷地觀照眾生。
報身以五種遍智直接觀照自己的眷屬。其中,法界智慧使之不動于本初狀態;大圓鏡智使內在智慧不受阻礙;平等性智受用無二法;妙觀察智了知內外所知而不混淆;成所作智使事業行為如虛空般無邊無盡地相續不斷。
雖然不像法身那樣內明,也不像化身那樣外明粗顯地受用境界,但直接安住于明空不二的狀態中,以遍智大悲覺性而住
ཐད་ཀར་གསལ་སྟོང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ངང་ལ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྗེ་རིག་པའི་ཆར་བཞུགས་སོ། །ཡེ་ཤེས་འོད་ཀྱི་སྦུབས་ན་སྣང་བྱེད་ཆུ་ཟླའི་གཟུགས་ཀྱིས་འགྲོ་བའི་སྟོན་པར་གཞི་ཐོག་ནས་འཕགས་པ་རང་བྱོན་པས་ལོངས་སྐུ་ཞེས་བྱའོ། །རྒྱས་པར་ནི་སྔར་བསྟན་པས་མི་སྤྲོའོ། །གསུམ་པ་དེ་ལས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་མངོན་པར་སྣང་བ་ནི། །ལོངས་སྐུའི་གདངས་ལས་རང་བཞིན་སྤྲུལ་པའི་སྐུས་ཕྱོགས་བཅུར་ལས་དག་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ས་ལ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་དོན་མཛད་ལ། དེའི་གདངས་ལས་འགྲོ་བ་འདུལ་བ་སྤྲུལ་པའི་སྐུས་འགྲོ་བ་དྲུག་ཏུ་ཐུབ་པ་དྲུག་གི་རྣམ་པར་སྤྲུལ་ཏེ་དོན་མཛད་པ་ནི། འཛམ་བུའི་གླིང་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱར་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་མཛད་པ་བཞིན་ནོ། །དེ་ལས་མ་དག་པའི་སྤྲུལ་སྐུ་འགྱེད་པ་ནི། སྐྱེ་བ་དང༌། རྒ་བ་དང༌། ན་བ་དང༌། འཆི་བ་དང༌། བཟོ་སྣ་ཚོགས་དང༌། ལམ་པོ་ཆེ་དང༌། ལྗོན་ཤིང་དང༌། འབབ་ཆུ་དང༌། རྫིང་དང༌། ཉ་བོ་ཆེ་དང༌། ནོར་བུ་དང༌། པདྨ་དང༌། དཔག་བསམ་གྱི་ཤིང་དང༌། ཚངས་པ་དང༌། ཁྱབ་འཇུག་དང༌། དབང་ཕྱུག་དང༌། བརྒྱ་བྱིན་དང༌། བྲམ་ཟེ་དང༌། བུ་མོ་དང༌། ཁྱེའུ་དང༌། རི་དྭགས་དང་སྐྱེད་མོས་ཚལ་ལ་སོགས་པ་གང་ལ་གང་མཁོ་ཞིང་གང་གིས་འདུལ་བ་དེའི་གཟུགས་སུ་སྤྲུལ་ནས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་རྒྱ་ཆེ་ལ་རྒྱུན་མི་འཆད་ཅིང་ཐབས་ལ་མཁས་པའི་མཛད་པའོ། །འོ་ན་སྔར་གྱི་ལོངས་སྐུ་དང༌། རང་བཞིན་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་གཉིས་ཀས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སར་གནས་པའི་དོན་བྱེད་པ་འདྲའོ་སྙམ་ན། མི་འདྲ་སྟེ། སྔར་གྱི་ལོངས་སྐུས་རང་བཞིན་གྱི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་རྣམ་པར་སྣང་བ་ལ་ཆོས་སྟོན་པ་ལྟར་སྣང་ཡང༌། གདུལ་བྱ་དང་འདུལ་བྱེད་མ་ཡིན་ཏེ། བཏགས་གྲོལ་ལས། ཉིད་ལས་མི་གཞན་སེམས་དཔའི་སྣོད། །ཅེས་པས། རང་བཞིན་སྤྲུལ་སྐུའི་སར་གནས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་དོན་བྱེད་པའོ། །དེ་ལྟར་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དེའི་སྐུ་ནི་གདུལ་བྱ་དང་མཐུན་པར་མཚན་དཔེས་བརྒྱན་པའམ་མཚན་མ་མེད་པའོ། །
以下是完整的漢語直譯: 直接在明空不二的狀態中,一切遍知的智慧慈悲覺性如雨而住。在智慧光明的空間中,以現示水月之形作為眾生導師,從基礎上超越為自然顯現的聖者,稱為報身。詳細內容前面已經講述過,不再贅述。第三,從中顯現化身是:從報身的光芒中,自性化身為十方清凈業的菩薩住地者們利益。從其光芒中,調伏眾生的化身以善巧方便的事業調伏眾生。如果認為前面的報身和自性化身都為菩薩住地者利益,似乎相同,那麼並不相同。前面的報身雖然顯現為自性佛和菩薩的形象說法,但並非能調所調,如《解脫》中說:"不異於自身的菩薩器。"是為自性化身住地的菩薩利益。如是化身的身相或以相好莊嚴或無相,隨所化眾生而現。
直接安住于明空不二的狀態中,以遍智大悲覺性而住。在智慧光明的空間中,以水月之形作為眾生的導師,從基中自然顯現為聖者,故稱為報身。詳細內容前已說明,此處不再贅述。
第三,從中顯現化身: 從報身的光芒中,自然化身遍及十方,為清凈業的地位菩薩們利益。從其光芒中,調伏眾生的化身以六道六佛的形象化現利益眾生,如在億萬贍部洲中,億萬釋迦牟尼佛利益眾生一般。
從中展現不凈化身: 化現為生、老、病、死,各種工藝,大路,樹木,河流,池塘,大魚,如意寶,蓮花,如意樹,梵天,遍入天,自在天,帝釋天,婆羅門,少女,童子,野獸,園林等,隨眾生所需、所能調伏的形象而化現,廣泛而不間斷地以善巧方便利益眾生。
若問:前面的報身和自性化身都為地位菩薩利益,似乎相同? 答:不同。前面的報身雖然顯現為自性佛和菩薩的形象說法,但並非能調所調的關係。如《解脫》中說:"非異己之菩薩器。"是為自性化身地位菩薩利益。
如是,化身之身或以相好莊嚴,或無相,隨所化眾生而現。
དེ་ལྟར་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དེའི་སྐུ་ནི་གདུལ་བྱ་དང་མཐུན་པར་མཚན་དཔེས་བརྒྱན་པའམ་མཚན་མ་མེད་པའོ། །གསུང་ནི་ཚངས་པའི་དབྱངས་དྲུག་ཅུ་ལ་སོགས་པས་རང་རང་གི་སྣང་བ་དང་མཐུན་པར་ཆོས་སྟོན་པའོ། ། ཐུགས་ནི་ཕྱི་རོལ་ཡུལ་གྱི་རྣམ་པ་སྤྱོད་པས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། །ཆོས་ཉིད་ཇི་ལྟ་བ་མཁྱེན་ནས་དོན་དམ་པའི་ཆོས་ཟབ་པ་ཞི་བ་གཅིག་ཏུ་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བར་གསུང་ཞིང༌། ཆོས་ཅན་སྣ་ཚོགས་པ་མ་འདྲེས་པར་མཁྱེན་ནས་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་ཆོས་ལས་དང་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་དང༌། ལམ་དང་འགྲོ་བའི་གནས་ལ་སོགས་པ་སྤང་བླང་དུ་མས་འགྲོ་བ་འདུལ་བའོ། །ཡོན་ཏན་ནི་མཁྱེན་རབ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའོ། །ཕྲིན་ལས་ནི་མཛད་པ་དུ་མས་སེམས་ཅན་ཐར་པར་འདྲེན་པ་ལ་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ་འབྱུང་བ་སྟེ། ཐལ་འགྱུར་ལས། སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཡང་སྐུ་གསུང་ཐུགས། །ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་རྣམ་པ་ལྔ། །སྐུ་ནི་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ལ། །གདུལ་བྱ་གང་འདུལ་ལུས་སྤྲུལ་ཏེ། །གསུང་ནི་ཚིགས་སྦྱོར་ལེགས་པ་ལ། །ཚངས་པའི་དབྱང་ནི་ཡན་ལག་དྲུག །ཐུགས་ནི་ཤེས་བྱའི་ཡེ་ཤེས་གཉིས། ། རང་གཞན་དོན་གཉིས་རྫོགས་པར་གནས། །ཡོན་ཏན་མཁྱེན་པ་རྫོགས་པ་ དང༌། ། ཕྲིན་ལས་ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཡི། །མཛད་པ་མ་ལུས་རྫོགས་པ་འོ། །ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔར་གནས་སོ། །ཞེས་སོ། །དེའང་གདུལ་བྱ་ཡོད་ན་ཐམས་ཅད་དུ་དེ་དང་མཐུན་པར་སྐད་ཅིག་ལ་སྣང་ལ། མེད་ན་སྤྲུལ་སྐུ་ལོངས་སྐུར་ཐིམ། ལོངས་སྐུ་གདོད་མའི་གཞི་ཆོས་སྐུའི་ངང་དུ་ཐིམ་ནས་ནང་གསལ་ཉིད་དུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་བོ། །ཡང་གདུལ་བྱ་སྣང་ན་སྐད་ཅིག་ལ་སྐུ་གསུམ་མམ་དགུ །གཅིག་ལས་གཅིག་མཆེད་དེ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་གདོད་མའི་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་བཞིན་མཛད་དོ། །མདོར་ན་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་འཛིན་ཆགས་རྡོས་པ་དང་བཅས་པ་སངས་ནས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་སུ་རྒྱས་ཏེ། སྐུ་ལྔའི་འཛིན་པ་སྟོངས་ནས། ཐོག་མའི་གཞི་ཀ་དག་ཆེན་པོར་རང་གྲོལ་ཏེ། རང་ཤར་ལས། མཚན་མར་འཛིན་པའི་འཁོར་བ་སངས། །ཡེ་ཤེས་སྐུ་ཉིད་དོན་ལ་རྒྱས། །
這樣,那個化身的身體是與所化眾生相應,以相好莊嚴或無相好。 語言是以六十種梵音等,隨各自所見而說法。 意是以外境的行相,具一切種智慧, 了知法性如實后,宣說甚深寂靜、遠離戲論的勝義法, 了知諸法無雜后,剎那顯現世俗法的業及業果、道和眾生界等,隨所應斷除和修習。 若無所化眾生,化身融入報身,報身融入本初基礎法身中,內明自然成就。 若有所化眾生,剎那間顯現三身或九身,一個接一個地利益眾生不間斷,如同本初普賢一般。 總之,斷除身語意三者的執著和粗重后,功德事業廣大, 五身的執著空寂后,解脫于本初基礎大清凈中。 如《自現》中說: "解脫執相的輪迴, 智慧身體于義廣大。" (註:這裡沒有出現種子字、咒語或需要特殊標註的詞語。)
མཚན་མར་འཛིན་པའི་འཁོར་བ་སངས། །ཡེ་ཤེས་སྐུ་ཉིད་དོན་ལ་རྒྱས། །སངས་རྒྱས་ཞེས་ཀྱང་དེ་ལ་བྱ། །ཞེས་སོ། །དེ་ལྟར་སངས་རྒྱས་པའི་སྐུ་ལྔ་ནི། ཆོས་སྐུ་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བ། །ལོངས་སྐུ་མཚན་དཔེར་གསལ་བ། །སྤྲུལ་སྐུ་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་བ། །མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ནི་དེ་དག་གི་ཆོས་ཉིད། །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ནི་དག་པ་གཉིས་ལྡན་ཏེ། །རང་བཞིན་གདོད་མ་ནས་དྲི་མ་མེད་ཅིང་གློ་བུར་གྱི་དྲི་མ་རང་ངོ་ཤེས་པས་དག་པའོ། །མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་སྐུ་ནི། དམིགས་པ་མེད་པའི་ཐུགས་རྗེའི་ཕྲིན་ལས་འཁོར་བ་མ་སྟོངས་ཀྱི་བར་དུ་མཛད་པའོ། །དེ་ལྟར་སྐུ་ལྔའི་རང་བཞིན་གདོད་མའི་གཞི་ལ་མཐར་ཕྱིན་པ་ནི་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་འབྲས་བུ་གདོད་མ་ཀ་དག་གི་ས་ལ། གཞི་ཇི་བཞིན་པར་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་ཡེ་ཤེས་བརྙེས་པ་ཞེས་བྱའོ། །གསུམ་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་མཇུག་གི་དོན་ལ། ཟབ་གཏེར་གྱི་ཕན་ཡོན་བསྟན། གཏེར་འབྱུང་གི་ལོ་རྒྱུས་བཤད། སྨོན་ལམ་གྱི་མཇུག་བསྡུ་བ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ཕན་ཡོན་བཤད། ཆོས་ཀྱི་ཆེ་བ་བརྗོད། ལྟ་བའི་ཚུལ་བཤད་པ་དང་གསུམ་ལས། དང་པོ་མཐོང་གྲོལ་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་ཕན་ཡོན། དགེ་སྡིག་ཕན་གནོད་དང་བྲལ་བའི་ཕན་ཡོན། འདི་ལས་གཞན་གྱིས་མི་གྲོལ་བའི་ཕན་ཡོན། འབྲེལ་ཚད་དོན་དང་ལྡན་པའི་ཕན་ཡོན། མཁའ་འགྲོས་བུ་བཞིན་སྐྱོང་བའི་ཕན་ཡོན་དང་ལྔ་ལས། དང་པོ་ཀློང་གསལ་ལས། རིག་པ་རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད། ། མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་ཤེས་པ་དང༌། །ཤེས་པ་ཙམ་གྱིས་གྲོལ་བར་འགྱུར། །མངོན་སུམ་གནད་འདི་སུས་མཐོང་བ། ཁམས་གསུམ་ལྡོག་པ་མ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་སོ། །གཉིས་པ་བཏགས་གྲོལ་ལས། རྒྱུད་འདི་མ་རྟོགས་དགེ་བ་བཅུ། །སྤྱད་ཀྱང་འཁོར་བ་ལས་མི་གྲོལ། །དེ་སྔར་མཚམས་མེད་ལྔ་སྤྱད་ཀྱང༌། །འདི་འཕྲད་ངན་སོང་ལྟུང་མི་སྲིད། །འདི་རིག་གཡོ་མེད་སྐྱེས་བུ་དེ། །བསྒོམ་མི་དགོས་ཏེ་མཐོང་གྲོལ་འགྱུར། །ཞེས་པ་དང༌། དོན་གསལ་མེ་ལོང་ལས། ། མངོན་སུམ་གནད་འདི་སུས་མཐོང་བ། །
以下是完整的漢語直譯: 捨棄執著相的輪迴。智慧身本身在義理上廣大。也稱之為佛。如是說。如此成佛的五身是:法身離戲論,報身明顯具相好,化身顯現種種,金剛不變身是這些的法性,自性身具有兩種清凈:本性從無始以來無垢,暫時的垢染由自我認知而清凈。現證菩提身是:無緣大悲事業直至輪迴未空之間的利益,空行母如子般護佑的利益,共五種。 第一,《龍明》中說: (藏文, rig pa rdo rje lu gu rgyud, रिग्प दोर्जे लुगु र्ग्युद्, 覺性金剛鏈, 日巴多杰魯古久) 僅僅見到就了知,僅僅了知就解脫。誰見到這現前的要訣,三界不會倒退。 第二,《觸解》中說:未領悟此續,即使行十善,也不能從輪迴中解脫。即使之前造作五無間罪,遇到此法也不可能墮入惡趣。了知此法的不動之人,無需修行就能見解脫。 《明義明鏡》中說:誰見到這現前的要訣...
མངོན་སུམ་གནད་འདི་སུས་མཐོང་བ། །ཆོས་ཉིད་བར་དོར་འཚང་རྒྱའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་འདི་ནི་ཡེ་ཤེས་དངོས། །མཐོང་བས་ཤེས་གྲོལ་དུས་མཉམ་འགྱུར། །ཅིའི་ཕྱིར་ཐེག་པ་གཞན་དག་གིས། །ལོ་སྟོང་བསྒོམས་ཀྱང་འདི་མི་མཐོང༌། །འདིས་ནི་སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་མཐོང༌། །ལོ་སྟོང་སྡིག་པ་སྤྱད་པས་ཀྱང༌། །འདི་ཉིད་ལོ་དྲུག་ཉམས་བླངས་ན། །ལྷག་མ་མེད་པར་འཚང་རྒྱའོ། །ཅིའི་ཕྱིར་ངོ་བོ་ཅིར་མཐོང་ཡིན། ། རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་ལ། །སྡིག་པའི་སྐྱོན་གྱིས་གོས་པ་མེད། ། དགེ་བ་བྱས་ཀྱང་ཕན་མ་བཏགས། །རིག་པ་དགེ་སྡིག་དོན་ལས་འདས། ། ཞེས་སོ། །གསུམ་པ་བཏགས་གྲོལ་ལས། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་བཅུ་སྙིང་པོའི་རྒྱུད། ། ཡང་དག་རྒྱུད་འདི་མ་རྟོགས་ན། །དུས་གསུམ་ཀུན་ཏུ་སངས་མི་རྒྱ། །དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱང༌། །འདི་ལ་བཏགས་གྲོལ་སངས་རྒྱས་ཏེ། ། སྐུ་ལྔ་འགྲོ་དོན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །རང་རིག་རྣམ་དག་ས་གཅིག་ལ། །ཐེག་པ་ཀུན་འདུས་ས་ལམ་རྫོགས། །ཞེས་པ་དང༌། དོན་གསལ་ལས། ཨེ་མ་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་ བུ། །གནད་འདི་མ་རྟོགས་དགེ་བ་བཅུ། །སྤྱད་ཀྱང་འཁོར་བ་ལས་མི་གྲོལ། ། སྔར་དུས་མཚམས་མེད་ལྔ་བྱས་ཀྱང༌། །འདི་འཕྲད་ངན་སོང་ལྟུང་མི་སྲིད། །འདི་དང་བཏགས་གྲོལ་གཉིས་སྦྲེལ་ན། །ལོ་དྲུག་ཕུང་པོ་ལྷག་མེད་འགྲོ། །འདི་མེད་གང་ཟག་གཞན་སྤྱོད་པ། །བསྐལ་པར་ཉན་བསམ་བསྒོམས་བསྒྲུབས་ཀྱང༌། ། བསྐལ་པར་སངས་རྒྱས་རེ་བ་མེད། །ཅིའི་ཕྱིར་མངོན་སུམ་གནད་མ་རྟོགས། ། ཐེག་གསུམ་རིམ་དགུའི་ཆོས་རྣམས་ཀྱིས། ། འདི་ཉིད་དོན་ལ་རེག་པ་མེད། །འདི་ནི་ཀུན་ལས་ཁྱད་པར་འཕགས། །ཞེས་སོ། །བཞི་པ་དེ་ཉིད་ལས། འདི་དང་ཚིག་གིས་འབྲེལ་བ་ཡང༌། །སྐྱེ་བ་གསུམ་དུ་མི་ཐོགས་གྲོལ། །སྒྲ་ཙམ་རྣ་བར་ཐོས་པ་ཡང༌། །ཐ་མལ་སྐྱེ་བ་འདིས་ཆོད་འགྱུར། །མངོན་སུམ་གནད་འདི་སུས་མཐོང་བ། །ཆོས་ཉིད་བར་དོར་འཚང་ རྒྱའོ། །ཞེས་པ་དང༌། སྣོད་སྤེལ་བའི་དུས་བཏག་པ་ལས། ཡང་གསང་སྙིང་ཐིག་འདི་ལ་སུས་སྤྱོད་པ། །སྔོན་དུས་ལས་ཅན་སྐྱེ་མཐའ་མིན་རེ་ཀན། །
以下是完整的漢語直譯,不包含藏文: 誰見到這明顯的要點,將在法性中陰成佛。為何這是真實智慧,見到時知識與解脫同時生起。為何其他乘經千年修行也不能見到,而這能在剎那間見到。即使造作千年罪業,若修習此法六年,也將無餘成佛。為何無論見到什麼本質,覺性智慧的本質不被罪業過失所染污。行善也無益處,覺性超越善惡之義。 第三,即使聽聞思維修習成就歷經劫數,也無望成佛。為何?因未領悟明顯要點。三乘九次第法,都未觸及此義。此法勝過一切。 第四,從同一處:與此相關的文字,不超過三世即解脫。僅僅聽聞聲音,也能斷除此生平凡。誰見到這明顯的要點,將在法性中陰成佛。 從增長法器的時間標記中:誰修習這最密要精華,非前世有緣者終生難遇。
སྔོན་དུས་ལས་ཅན་སྐྱེ་མཐའ་མིན་རེ་ཀན། ། མངལ་དུ་མི་འཇུག་ཚེ་གཅིག་སངས་རྒྱས་ཡིན། །འདི་ཉིད་བྲིས་སམ་བཅངས་པས་སངས་རྒྱས་འཐོབ། །ལན་ཅིག་བཀའ་ཤོག་མཐོང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང༌། །ཨོ་རྒྱན་སྨོན་ལམ་མཐུ་ཡིས་ངན་སོང་ཁེགས། །དབང་ཐོབ་ཙམ་གྱིས་པདྨ་ཅན་དུ་སྐྱེ། །ཉམས་སུ་ལེན་པས་འབྲས་ཐོབ་སྨོས་ཅི་དགོས། །འདི་ལ་སྤྱོད་ཚད་ཨོ་རྒྱན་ང་ཡི་སྲས། །སྐྱེ་བ་གཅིག་གིས་ཐོགས་པའི་བྱང་སེམས་ཡིན། །ཞེས་སོ། །ལྔ་པ་མེ་ལོང་ལས། གཞི་ལ་ཤེས་རབ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །ཐབས་ཀྱིས་མངོན་སུམ་སྐད་ཅིག་ལ། ། མཐོང་སྟེ་གྲོལ་འགྱུར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །དེ་ཕྱིར་མཁའ་འགྲོ་དངོས་ཀྱི་སྟོན། །འདི་ལ་སྤྱོད་པའི་སྐྱེས་བུ་ནི། །ཀུན་བཟང་ཡུམ་དང་དབྱེ་རུ་མེད། །ཌཱ་ཀི་ལུས་དང་གྲིབ་མར་འགྲོགས། །ཞེས་པས། འདི་ཉིད་སྟོན་པའི་བླ་མ་དེ་ཡང༌། མཁའ་འགྲོ་དངོས་ཡིན་པས་གུས་པ་མཆོག་ཏུ་བསྐྱེད་པར་བྱ་ཞིང་མཁའ་འགྲོའི་ཟབ་ཆོས་མཁའ་འགྲོ་མ་ཡིན་པས་འཆད་ཅིང་སྤེལ་བར་མི་ནུས་པས། དེ་ཉན་པའི་སྣོད་ཀྱང་ཕལ་ཆེར་མཁའ་འགྲོ་འདུ་བ་ཡིན་ཏེ། གྲོགས་ལའང་དག་སྣང་དང་མོས་གུས་བསྐྱེད་པ་ལ་འབད་པར་བྱའོ། །དོགས་པར་མ་བྱེད་ཅིག །འདི་ལྟར་བདག་ཀྱང་སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོའི་མཚན་ལྟས་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་འགའ་དང་ལྡན་པས་མཁའ་འགྲོ་འདུ་ཞིང་ཟབ་གཏེར་ལ་དབང་བ་ཡིན་ནོ། །གཉིས་པ་ཆོས་ཀྱི་ཆེ་བ་བརྗོད་པ་ནི། དུས་བརྟག་པ་ལས། ཨེ་མ་གསང་སྔགས་མཐར་ཐུག་སྙིང་པོའི་ཆོས། །ཐེག་པ་རིམ་དགུའི་ཉམས་ལེན་དོན་རྫོགས་འདི། །ཀུན་ལས་ཁྱད་འཕགས་ཨེ་མ་ངོ་མཚར་ཆེ། །བོད་ཡུལ་ཀུན་ཏུ་གཏེར་ཕྲན་བྱེ་བ་སྦས། །གཏེར་ཆེན་བརྒྱ་དང་ཉེར་བརྒྱད་སར་སྦས་ཀྱང༌། །གདམས་པའི་མཐར་ཐུག་འདི་མིན་སྦས་རེ་ཀན། །ཞེས་པ་དང༌། མེ་ལོང་ལས། ཨེ་མ་ཧོ། །འདི་འདྲའི་གདམས་པ་རྒྱ་བོད་གཉིས་ན་མེད། །ཀུན་ལ་མ་བསྟན་རང་ཉིད་ཉམས་སུ་ལོངས། །ཚིག་ཙམ་རླུང་གི་ཕྱོགས་སུ་ཟག་པ་ན། །ཚེ་ཡི་བར་ཆད་བྱེད་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །འདི་རང་ཉིད་ཀྱིས་ཉམས་སུ་ལེན་པ་དང༌། །ཌཱ་ཀི་ཉིད་ལ་གཏད་དེ་གཏེར་དུ་སྦོས། །
以下是完整的漢語直譯,藏文已省略,種子字和咒語按要求以五種形式顯示: 昔日有緣者非最終生。不入胎中一產生佛。書寫或持有此即得佛果。一次見到教法文書的所有人,也因烏金願力之力阻斷惡趣。僅獲得灌頂即生於蓮花中。修習者獲得果位更不用說。行持此法者即是烏金我之子。是一生即成就的菩薩。 第五,《鏡子》中說:基礎上智慧自然成就。以方便當下剎那間,見到而解脫毫無疑問。 其殊勝性的闡述是,《時間考察》中說:奇哉!密咒究竟精華法。九乘次第修行圓滿義。超勝一切奇哉大稀有。藏地處處藏微小伏藏億計。雖藏大伏藏一百二十八處,究竟教授非此藏實稀。 《鏡子》中說:奇哉!如此教授中印兩地無。莫示于眾自己修習之。若僅言語泄露于風中。必定遭受壽命障礙無疑慮。此當自己修習或,交付空行藏為伏藏。
ཌཱ་ཀི་ཉིད་ལ་གཏད་དེ་གཏེར་དུ་སྦོས། །ལས་ཅན་ཅིག་གི་དོན་དུ་སྨོན་ལམ་ཐོབ། །ཅེས་སོ། །གསུམ་པ་ལྟ་བའི་ཚུལ་བཤད་པ་ནི། དེ་ཉིད་ལས། གང་གིས་འདི་ཉིད་ལྟ་བའི་དུས་སུ་ཡང༌། །ཚོགས་དང་གཏོར་མ་རྒྱ་ཆེར་བྱས་ལ་བལྟ། །འདི་ཡི་རླུང་གི་ཕྱོགས་ཀྱི་སེམས་ཅན་ཡང༌། །ཌཱ་ཀི་རྣམས་ཀྱིས་བྱིན་རླབས་བདེ་བ་ཐོབ། །འདི་ལ་རེག་པ་ཨོ་རྒྱན་ང་དང་མཉམ། །ཞེས་སོ། །གཉིས་པ་གཏེར་འབྱུང་གི་ལོ་རྒྱུས་བཤད་པ་ནི། རྒྱལ་པོས་སློབ་དཔོན་བོད་དུ་གདན་དྲངས་ནས། དཔལ་བསམ་ཡས་མི་འགྱུར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་གཙུག་ལག་ཁང་བཞེངས་ཏེ་དགའ་སྟོན་མཛད་པའི་དུས་སུ། མཆིམས་ཕུར་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཏང་བ་དང༌། རྒྱལ་པོའི་སྲས་མོ་པདྨ་གསལ་དུས་ལས་འདས་པ་ལ་རྒྱལ་པོས་མྱ་ངན་མཛད་པ་ལ། སློབ་དཔོན་ཡབ་ཡུམ་གྱིས་ཐུགས་གསོས་ཏེ། །བུ་མོའི་རྣམ་ཤེས་བཀུག་ནས་དབང་བསྐུར་ཏེ། ། ཟབ་གཏེར་གྱི་སྒྲོམ་བུ་སྤྱི་བོར་བཞག་ནས། མ་འོངས་པ་ན་རང་གཞན་ལ་ཕན་པའི་སྨོན་ལམ་བཏབ་ནས་གཏེར་དུ་སྦས་པའོ། །འདི་ལ་སྟོན་པ་དང་བསྟན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པས་སྤྱིར་བསྟན། བསྡུ་བ་པོ་དང་གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད། དུས་དང་སྐལ་ལྡན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རྒྱ་ཆེར་བསྔགས་པ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནུབ་ཕྱོགས་ཨོ་རྒྱན་གྱི་ཡུལ་རང་བྱུང་པདྨའི་སྡོང་པོ་ལ་རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཏེ། གཞོ་སྟོད་ཏེ་སྒྲོའི་ཚོགས་ཁང་ཆེན་མོར་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཐིག་གི་གདམས་པ་གསུངས་ལ། སྔོན་འབྱུང་གི་གཡའ་རི་གོང་གི་བྲག་ཕུག་ཏུ་གྲུབ་པ་བརྙེས་པ་སྟེ། དོན་གསལ་ལས། ཨོ་རྒྱན་པདྨ་བདག་གིས་སུ། །གཡའ་རི་གོང་གི་བྲག་ཕུག་ཏུ། །འདི་ཉིད་བསྒོམས་པས་ཟག་བཅས་ཕུང་པོ་ཡལ། །ཟག་མེད་སྒྱུ་མའི་ཕུང་པོ་ལ། །སྣང་ལ་མ་གྲུབ་སྐྱེ་འཆི་བྲལ། །འདི་ཉིད་གང་ཟག་སྤྲོས་མེད་ཀྱི། །བློ་ཅན་མྱ་ངན་འདའ་དོན་དུ། །གཡའ་རི་གོང་དུ་ཡི་གེར་བཏབ། །རྒྱུད་དང་གདམས་པ་ཀུན་ཁྱེར་ཏེ། །འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བོད་ལ་མཆིས། །ཞེས་སོ། །
以下是直譯: 將其託付給空行母並埋藏為伏藏。為有緣者祈願獲得。如是說。 第三,解釋見的方式。同樣出自該文: 當觀看此物時,也應廣泛供養食物和施食。此物風向一側的眾生,也將得到空行母們的加持和快樂。觸碰此物者與我烏金那相等。如是說。 第二,解釋伏藏出現的歷史。國王邀請上師來到西藏,建造了吉祥桑耶不變自成的寺院,舉行慶祝活動。大上師(ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས,烏金蓮花生,Orgyen Padma Jungne,ओर्ग्येन पद्म जुङ्ने,蓮花生大士,wu jin lian hua sheng)在卓多德卓的大集會堂宣講了空行心髓的教法。他在先前的雅日貢的巖洞中獲得了成就。如《明義》所說: 我烏金蓮花生,在雅日貢的巖洞中,修習此法使有漏蘊消融。于無漏幻化蘊,顯而不成離生死。為無戲論根器者,涅槃之故,在雅日貢寫成文字。攜帶一切續部和教法,為利眾生來到西藏。如是說。
འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བོད་ལ་མཆིས། །ཞེས་སོ། ། འདིའི་དུས་སུ་སྙིང་ཐིག་གི་གདམས་པ་འདི་དུས་ལ་མ་བབས་པས་གཏེར་དུ་སྤེད་པར་དགོངས་པ་ནི། དེ་ཉིད་ལས། མངའ་བདག་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ། ། སྐལ་ལྡན་ལས་འབྲེལ་མང་ལགས་ཀྱང༌། །འདི་ཉིད་བསྟན་པའི་དུས་མ་བབས། །བི་མ་མི་ཏྲ་འབྱོན་དགོངས་ནས། །ཚིག་ཙམ་རླུང་ཕྱོགས་ཙམ་དུ་ཡང༌། །འདི་ཉིད་ཚིག་ཙམ་བཤད་པ་མེད། །ཕྱི་རབས་སྐལ་ལྡན་དོན་བྱེད་དུ། །དངས་ལུང་ལྡང་ལྷའི་བྲག་ལ་སྦེད། །ཅེས་སོ། །གཉིས་པ་མཁར་ཆེན་འཚོ་རྒྱལ་གྱིས་བསྡུ་བ་པོ་བྱས་ཏེ། དངས་ལུང་ཁྲ་མོ་བྲག་ལ་གཏེར་དུ་སྦས་པ་ནི། དེ་ཉིད་ལས། མཚོ་རྒྱལ་ཁྱོད་ལ་གཏད་པ་ནི། ཀུ་སུ་ལུ་ཡི་གདམས་པའི་སྐོར། །དངས་ལུང་ལྡང་ལྷའི་བྲག་ལ་སྦོས། །ད་ལྟ་བསྟན་པའི་དུས་མ་བབས། །ཞེས་སོ། །མཁས་པ་པཎྜི་ཏའི་གདམས་པ་སྤྲོས་པ་གལ་ཆེ་བ་བུམ་ཐང་ན་ཡོད་པར། དེ་ཉིད་ལས། བཅོ་བརྒྱད་རྒྱུད་དང་གདམས་པར་ བཅས། །མ་འོངས་སྐལ་ལྡན་དོན་དུ་ནི། །བུམ་ཐང་སེང་གེའི་བྲག་ལ་སྦོས། ། སྙིགས་མར་འགྲོ་དོན་རྒྱ་ཆེར་འབྱུང༌། །ཞེས་སོ། །གསུམ་པ་ཡང་དེ་ཉིད་ལས། ཚེ་ལོ་ལྔ་བཅུ་ཁ་རལ་དུས། །གསལ་རྗེ་གངས་ཀྱི་ཤར་ཕྱོགས་ངོས། །ལྕགས་སྒྲོམ་ལྟ་བུའི་ཡུལ་གྱི་སྟོད། །འབྲོང་པོ་ཉལ་འདྲའི་སྤྱི་སྟེངས་སུ། །མཁའ་འགྲོ་སྡེ་ལྔས་བྱིན་རླབས་པའི། །ཆུ་ཁམས་འབྲུག་གམ་སྤྲེལ་ཡོས་ལོ། །སྤྲེ་རིང་ཐེག་ཆེན་ཆོས་ལ་མོས། །སྦས་ཚུལ་འཁོར་བའི་ཆ་འཛིན་ཅིང༌། །མ་འགགས་སྤྱོད་པ་སྣ་ཚོགས་སྐྱོང༌། །ད་ལྟའི་ལྷ་ལྕམ་པདྨ་ གསལ། །སྙིགས་མའི་དུས་སུ་དེ་ལྟར་སྐྱེ། །དེ་དུས་གདམས་པ་འདི་དང་འཕྲད། ། ཟབ་མོའི་གཏེར་དང་འཕྲད་པའི་རྟགས། །སྙིང་ཐིག་ཐབས་ཀྱི་ཆ་ཡིན་ཕྱིར། །དེ་ཡི་དངོས་སུ་མཐོང་བའི་རྟགས། །བརླ་གཡས་པ་ཡི་ནང་ལོགས་ན། །ཤ་སྨེ་མཁའ་འགྲོའི་སྤྱན་འདྲ་ཡོད། །དེ་ལྟར་མཚན་རྟགས་རྫོགས་པ་ཡིས། །ལས་ལྡན་སྐྱེ་བུ་དེ་དང་འཕྲད། །དེ་དུས་འགྲོ་དོན་མི་འབྱུང་སྟེ། །ཕྱི་མ་འགྲོ་དོན་བརྒྱ་ལོག་སྤྱོད། །དྲི་མེད་འོད་ཟེར་ཞེས་བྱར་གྲགས། །
以下是完整的漢語直譯,不包含藏文: 爲了眾生的利益來到西藏。如是說。 在這個時候,認為這個心要的教法時機尚未成熟,應當藏為伏藏。正如其中所說: 雖然有許多與主人國王等有緣的有福之人,但現在還不是傳授這個教法的時候。考慮到毗瑪米特拉將會到來,甚至連隻言片語都沒有解釋過這個教法。爲了未來有緣者的利益,將其隱藏在當隆當哈巖石中。如是說。 第二,由卡欽措嘉擔任結集者,將其作為伏藏隱藏在當隆扎莫巖石中。如是說。 貝仁信仰大乘佛法。隱藏的方式是保持輪迴的特徵,同時無礙地修持各種行為。現在的公主蓮花明。在末法時代會這樣轉世。那時會遇到這個教法。遇到甚深伏藏的徵兆是:因為心要是方便的部分,所以親眼見到她的徵兆是:右大腿內側有一個像空行母眼睛的肉痣。具備這樣完整的標誌,有緣者將會遇到她。那時雖然不會利益眾生,但來世將會以百種方式利益眾生。她將以無垢光明之名而聞名。
དྲི་མེད་འོད་ཟེར་ཞེས་བྱར་གྲགས། །གཏེར་གྱི་སྒོ་འབྱེད་བསྟན་པ་སྐྱོང༌། །ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་སུ་ངེས་པར་འབྱུང༌། །ལྡང་ལྷས་བཀའ་ཡི་བྱ་ར་གྱིས། །རྟགས་དང་ལྡན་པ་དེ་ལ་གཏོད། །ཅེས་པ་དང༌། སྣོད་དང་དུས་བརྟག་པ་ལས། ང་ཡི་ཐུགས་སྲས་ཤེས་རབ་བློ་དང་ལྡན། །ཌཱ»་«ཀིའི་སྤྱན་མཚན་དོན་གྱི་སྙིང་རྗེ་ཅན། །པདྨ་ལས་འབྲེལ་རྩལ་དང་འདི་འཕྲད་ཤོག །དེ་ལ་དད་མོས་འདུད་ཚད་ལས་ཅན་ཡིན། ། རྟག་ཏུ་འགྲོགས་པ་རྣམས་ལ་སྨོས་ཅི་དགོས། །འདི་ལ་འབྲེལ་ཚད་བདེ་བ་ཅན་དུ་སྐྱེ། །གང་ཞིག་སྐྱེ་བ་དམན་པའི་བུད་མེད་ཀྱང༌། །འདི་འཕྲད་མི་ལུས་དེ་ཡིས་ངན་སོང་ཁེགས། །རྟག་ཏུ་འགྲོགས་རྣམས་བདེ་ཆེན་མཁའ་སྤྱོད་ཡིན། །གང་ཞིག་སྡིག་སྤྱོད་སྨོད་ཅིང་སྐུར་འདེབས་རྣམས། །འདི་དང་དུས་མཚུངས་འཁོར་བ་མཐའ་ཡོད་ཡིན། ། ཅིའི་ཕྱིར་དེ་ཡི་ཐུགས་རྗེས་ངེས་པར་སྐྱོབ། །ཅེས་པ་དང༌། ཌཱ་ཀིའི་ཞལ་གདམས་ལས། བདག་འདྲ་ཨོ་རྒྱན་ཐུགས་ཀྱི་སྲས། །མ་འགགས་སྤྱོད་པ་སྣ་ཚོགས་སྤྱོད། །ལུས་ལ་ཤ་སྨེ་སྤྱན་འདྲས་མཚན། །སྒེག་པར་ཆེས་ལ་སྤྱོད་པ་ རྩིང༌། །སྦས་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་འཕྲད་ཤོག །དེ་ལ་འདུད་བྱེད་ཌཱ་ཀིའི་སྲས། ། རྨིས་ལྟས་ཚང་བ་བཞི་འབྱུང་བས། དེ་ལ་གནད་ཀྱི་གདམས་པ་གཏད། །གཞན་ལ་ཚིག་གཅིག་བརྗོད་ན་འཕུང༌། །སྦས་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཌཱ་ཀིའི་བུ། །ཤ་སྨེ་སྤྱན་འདྲས་མཚན་པ་དེའི། །ལུས་དང་གྲིབ་བཞིན་ཌཱ་ཀིས་སྐྱོབ། །ཕྲིན་ལས་དུས་ལ་མ་བབས་པས། །དེ་ལ་འདུད་བྱེད་ཤིན་ཏུ་ཉུང༌། ། འདི་ལ་མོས་ཚད་ཌཱ་ཀིའི་བུ། ། སྤྲུལ་པ་ཡིན་པར་ངས་ལུང་བསྟན། །འདི་ལ་མོས་བྱེད་སྐྱེས་པ་རྣམས། །དཔའ་བོ་སྡེ་ལྔའི་སྤྲུལ་པ་ཡིན། །འདི་ལ་ཟབ་ཆོས་ལུས་ཀྱི་འབྲེལ། །ཕྱི་མ་དེ་ཡི་གདུལ་བྱར་སྐྱེས། །སྐྱེས་པ་ཕོ་མོ་གང་ཡང་ རུང༌། །འདི་དང་ལྷན་ཅིག་འགྲོགས་པས་ཀྱང༌། ། ཡོན་ཏན་སྣ་རེ་ཕྱི་མར་འཐོབ། །ཕོ་མོ་གང་ཡང་རུང་བས་སུ། །འདི་དང་རྟག་ཏུ་འགྲོགས་པ་དེས། །འདི་ཉིད་འདས་པའི་ཚུལ་བསྟན་ཚེ། །སྐྱེས་བུ་དེ་ཡི་སྤྱི་བོ་ནས། །གཡུ་ཡི་བུད་མེད་རྒྱན་དྲུག་ཅན། །
以下是直譯: 被稱為無垢光。開啟寶藏之門,護持教法。必定出現在南方。請上升天神守護教法。將其授予具有標誌者。 以及,從觀察器和時間中:我的心子具有智慧和智慧。具有空行母的眼相和悲心。愿與蓮花有緣之力相遇。對他有信心和敬意者是有緣者。更不用說經常相伴的人。與他有緣者將生於極樂世界。即使是出身低賤的女子,若遇到他,也將如影隨形地被空行母護佑。因為事業時機未到,向他頂禮的人很少。我預言,凡是對他有信心的人都是空行母之子。對他有信心的男子們是五部勇士的化身。與他有甚深法的身體聯繫的人,來世將成為他的弟子。無論男女,只要與他相伴,來世都將獲得一些功德。無論男女,若經常與他相伴,當他示現圓寂時,從那個人的頭頂,(會出現)一位戴著六種綠松石飾品的女子。 註:這段文字中沒有出現需要特殊標註的種子字或咒語。
།གཡུ་ཡི་བུད་མེད་རྒྱན་དྲུག་ཅན། །འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུ་མཁྱིད་གང་བ། །ཕྱག་ན་མེ་ཏོག་དམར་པོ་བསྣམས། །ཕཊ་ཀྱི་སྒྲ་འབྱིན་ནམ་མཁའ་ལ། །བུན་ཀྱིས་གཤེགས་པ་མཐོང་བར་འགྱུར། །དེ་ཡི་སྙིང་ལ་ལས་ཀྱི་གདུང༌། །སྔོན་པོ་སྲན་མ་ཙམ་གཅིག་འབྱུང༌། །ལས་ཅན་ཅིག་ལ་སྣང་སྲིད་དམ། །གལ་ཏེ་ཌཱ་ཀིའི་གདན་འདྲེན་འགྱུར། །གདུང་རུས་གཅིག་ལ་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿ འབྱུང་འགྱུར་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་ མེད། །འཇའ་འོད་རིང་བསྲེལ་འབྱུང་ཡང་སྲིད། །ཕལ་ཆེར་རྟགས་མེད་སྦས་ཚུལ་འདའ། །དགུང་ལོ་ལྔ་བཅུ་རྩ་དགུ་ལ། །ཌཱ་ཀི་རྣམས་ཀྱིས་གདན་འདྲེན་ འགྱུར། །དེ་ནི་དྲི་མེད་འོད་ཟེར་ཞེས། །མ་འོངས་དུས་ན་ལྷོ་རུ་འབྱུང༌། །ལས་ཅན་དེ་དང་ཀུན་འཕྲད་ཤོག །ཅེས་སོ། །གསུམ་པ་སྨོན་ལམ་གྱིས་མཇུག་བསྡུ་བ་ནི། ཀློང་གསལ་ལས། ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་གསང་རྒྱུད་འདི། །ལས་ཅན་རྣམས་དང་མ་འོངས་འཕྲད། ། ཅེས་པ་དང༌། དོན་ཁྲིད་ལས། ཨེ་མ་ཧོ། ཡང་གསང་སྙིང་ཐིག་མངོན་སུམ་མན་ངག་འདི། །གང་གིས་རེག་པ་མྱང་འདས་དངོས་ལ་སྦྱོར། །ཐེག་བརྒྱད་ཨ་ཏི་ཐིག་ལེ་སྐོར་གསུམ་གྱིས། །འདི་ཉིད་དོན་ལ་རེག་པ་མ་ཡིན་ནོ། །མིག་སྟོང་ཤེས་རབ་གྲུབ་མཐའ་མང་པོ་དང༌། །རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་མང་ཡང་འདི་མི་མཐོང༌། །གཞན་དང་མི་འདྲ་ཡང་ཟབ་མངོན་སུམ་གནད། །འདི་དངོས་བསྟན་ཅིང་བཤད་པ་ཅི་མ་ཚང༌། །ཚིག་ཙམ་རླུང་གི་ཕྱོགས་སུ་བརྗོད་པ་མིན། །ཤེས་རབ་བློ་ལྡན་སྙིང་རྗེ་ཅན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག །འདི་ལ་རེག་ཚད་ལྷག་མེད་འགྲུབ་པར་ཤོག །ཅེས་ སོ། །དེ་ལྟར་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེའི་གང་ཆེན་མཚོ། །མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཏིག་བཀའ་གསང་རྒྱ་ཆེ་ལས། །ཕྱི་རབས་སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱི་དོན་ཆེད་དུ། །ཟབ་དོན་རྒྱ་མཚོའི་སྤྲིན་གྱི་སྙིང་པོ་འདི། །གངས་རི་ཐོད་དཀར་རིན་ཆེན་སྙིང་པོའི་ མགུལ། །དྲི་མེད་འཕགས་པའི་བཞུགས་གནས་ཨོ་རྒྱན་ རྫོང༌། །ཤིན་ཏུ་དབེན་ཞིང་ཉམས་དགའ་རིག་འཛིན་གནས། །ལྷ་དང་དྲང་སྲོང་མང་པོས་བརྟེན་པ་» «དེར། །དྲི་མེད་འོད་ཟེར་བདག་གིས་འདི་བྱས་པའི། །དགེ་བ་སྟོན་ཀའི་ཟླ་ལྟར་དཀར་བ་དེས། །
這是一段藏文經文,我會盡力直譯成漢語,並按照您的要求處理特殊詞彙。以下是翻譯: 綠松石裝飾的六飾女子, 如彩虹般一肘高, 手持紅色花朵, 發出(藏文:ཕཊ,梵文擬音:phaṭ,梵文天城體:फट्,漢語字面意義:破壞,漢語擬音:帕特)聲響于空中, 將看到她乘雲而去。 在她的心中,業力的骨, 藍色如豌豆大小的一個將出現。 或許會顯現給有緣者。 如果被空行母邀請, 骨頭上會出現(藏文:ཧྲཱིཿ,梵文擬音:hrīḥ,梵文天城體:ह्रीः,漢語字面意義:慚愧,漢語擬音:赫日)字, 這是毫無疑問的。 彩虹光和舍利子也可能出現。 大多數情況下,無跡可尋地隱藏。 在五十九歲時, 將被空行母們邀請。 這是不可言說的。 愿遇到具有智慧、聰明和慈悲的人。 愿接觸此者無餘成就。 如是深廣如大象海洋, 來自空行心髓秘密廣大教法, 爲了後世有緣者的利益, 這深奧意義海洋雲彩的精華, 在雪山白頂珍寶精華的山頸, 無垢聖者居住地烏金宮, 極其寂靜而令人愉悅的持明者聖地, 眾多天神和仙人所依止之處, 我無垢光明造此文, 愿此功德如秋月般潔白。
དགེ་བ་སྟོན་ཀའི་ཟླ་ལྟར་དཀར་བ་དེས། །འགྲོ་ཀུན་ཡིད་མཁའི་མུན་པ་ཀུན་བསལ་ནས། །ལྷུན་གྲུབ་ས་ལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོར་ཤོག །ཉི་མ་ཟླ་བ་ལྷུན་པོ་རྒྱ་མཚོར་བཅས། །ས་ཆེན་གླིང་བཞིའི་འཇིག་རྟེན་གནས་ཀྱི་བར། །ཆོས་ཚུལ་འདི་ཡང་འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་» «ཅིང༌། །བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་ཡུན་དུ་གནས་པར་ཤོག །ལྷ་དང་ལྷ་མིན་གྲུབ་པ་རིག་སྔགས་འཆང༌། །དཔག་མེད་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས། །» «སྔོན་བཞིན་ཟབ་མོའི་དགོངས་གཏེར་ཡོངས་གཟུང་སྟེ། །སྐལ་ལྡན་རྣམས་ལ་རྒྱུན་དུ་སྣང་བར་ཤོག །རྒྱུ་འབྲས་གཙོར་ལེན་བླཽ་ཆུང་ལོག་ལྟ་ཅན། །བླ་མར་མི་གུས་ཆོས་དང་ཉམས་ལེན་འཆལ། །སྐལ་མེད་རྣམས་ཀྱིས་དཔེ་ཙམ་མི་མཐོང་ཞིང༌། །» «རླུང་ཕྱོགས་ཙམ་དུ་ཚིག་ཙམ་མི་ཐོས་ཤོག །དད་དང་སྙིང་རྗེ་གཏོང་ཕོད་ཡངས་པ་ ཆེ། །མི་གུས་མེད་ཅིང་བླ་མ་ཅི་མཉེས་བྱེད། །ཕྱི་མ་དོན་གཉེར་ཚེ་འདི་བོར་བའི་མི། །སྐལ་ལྡན་སྙིང་གི་བུ་དང་འཕྲད་པར་ཤོག །ཀྱེ་ཧོ་གྲོགས་དག་སྙིང་པོའི་དོན་མཐོང་ནས། །རིན་ཆེན་ལུས་འདིས་སྲིད་མཚོར་སྒྲོལ་བཞིན་དུ། །འཇིག་རྟེན་ཆོས་ལ་སྦྱོང་བར་མི་ཁོམ་གྱིས། །ཉིན་མཚན་བརྩོན་པས་ཆོས་ལ་སྤྱོད་པར་ཤོག །འགྲོ་དྲུག་ནང་ནས་མི་ལུས་རྙེད་པར་དཀོན། །དེ་བས་ཆོས་དང་འཕྲད་དེ་སྤྱོད་པར་དཀོན། །དེ་དག་ཀུན་ལས་སྙིང་པོ་འདི་འཕྲད་དཀོན། །དབེན་པའི་གནས་སུ་བསམ་གཏན་བསྒོམ་པར་ཤོག །འཇིག་པར་སླ་ཞིང་སྙིང་པོ་མེད་པའི་ལུས། །ལྦུ་བ་རྡོས་འདྲ་མྱུར་དུ་མི་རྟག་གིས། །གྲོགས་དག་ཚེ་འདིའི་བྱ་བ་ཀུན་སྤངས་ལ། ། ཆོག་ཤེས་ལྡན་པས་ནགས་སུ་བསྒོམ་པར་ཤོག །བསགས་ཀྱང་འཇོག་ལ་འདུས་ཀྱང་འབྲལ་བའི་ཆོས། །ནོར་དང་མཛའ་བཤེས་གཉེན་འདུན་ལ་སོགས་པའི། ། འཁོར་བའི་རང་བཞིན་སྡུག་བསྔལ་འདི་ལ་གཟིགས། །ཞི་བའི་ནགས་སུ་བསམ་གཏན་བསྒོམ་པར་ཤོག །ཇི་ལྟར་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་གཟུགས་བརྙན་ཙམ། ། བདེན་པས་སྟོངས་ཏེ་བྲག་ཆའི་སྒྲ་དབྱངས་འདྲ། །སྒྱུ་མ་རྨི་ལམ་ལྟ་བུར་ཤེས་བྱས་ནས། །ཟབ་མོའི་དོན་ལ་ནགས་སུ་བསྒོམ་པར་ཤོག །
以下是完整的漢語直譯,不包含藏文: 善業如同秋月般潔白, 愿它驅散一切眾生心中的黑暗, 使他們在自然成就的境界中成為普賢。 愿太陽、月亮、須彌山和海洋, 以及廣大的四大洲世界之間, 這種佛法也能利益眾生, 愿佛法的勝幢永遠長存。 愿天神、非天、成就者、持明咒者, 以及無量空行母海會眾, 如往昔一般守護甚深意趣的伏藏, 並不斷向有緣者顯現。 愿那些重視因果的小乘行者, 在寂靜處修習禪定。 這易壞且無實質的身體, 如水泡般迅速無常。 朋友們,愿你們捨棄今生一切事務, 知足常樂地在林中修行。 積聚終將捨棄,聚合終將分離, 財富、親朋好友等, 觀察輪迴的本質是苦, 愿在寂靜林中修習禪定。 如同一切顯現皆為影像, 空無實質如回聲, 了知如幻如夢后, 愿在林中修習甚深義理。
ཟབ་མོའི་དོན་ལ་ནགས་སུ་བསྒོམ་པར་ཤོག །སྐྱེས་བུའི་ཚེ་འགྲོ་རི་གཟའ་འབབས་ཆུ་འདྲ། །འཆི་བདག་མི་སྡོད་ནུབ་རིའི་གྲིབ་མ་བཞིན། །སྐྱེས་པ་འཆི་ཞིང་འདུས་པ་འབྲས་བའི་ཆོས། །དེ་རིང་ཉིད་ནས་བསམས་ཏེ་བསྒོམ་པར་ཤོག ། ད་རེས་མི་ཡི་སྲིད་པ་ཐོབ་དུས་འདིར། །ཐར་པའི་གླིང་དུ་ལམ་སྣ་མ་ཟིན་ན། །ཕྱི་ནས་གར་འགྲོ་བདག་གིས་ཇི་ལྟར་ཤེས། །བདེ་ཆེན་ལམ་ལ་བཙན་ས་ཟིན་པར་ཤོག །དེ་སྐད་ཕན་པར་སྨྲ་བའི་ངག་འདི་ནི། །སྙིང་ནས་ཡིན་གྱིས་འགྲོ་ཀུན་བརྩོན་པར་མཛོད། །རིན་ཆེན་གླིང་ནས་སྟོང་ལོག་མ་བྱེད་པར། །དོན་ཟབ་སྙིང་པོའི་ཡིད་བཞིན་ཐོབ་པར་ཤོག །བདག་ཀྱང་སྙོམ་ལས་ལེ་ལོའི་རང་བཞིན་ དང༌། །རང་དོན་བསླུ་བའི་གཞན་དོན་ལྟར་སྣང་གིས། །ཚེ་འདིར་གྲོལ་བའི་འོད་ལུས་མ་འགྲུབ་ཀྱང༌། ། བར་དོའི་ལུས་ལ་བརྟན་པ་ཐོབ་པར་ཤོག །དེང་ནས་སྔ་ཕྱིའི་སྐྱེ་བ་ཐམས་ཅད་དུ། །རང་བྱུང་པདྨའི་མགོན་དང་བཅས་པ་ཡིས། །འཁོར་བར་མི་ལྡོག་མྱ་ངན་འདའ་བར་ངེས། །གཅིག་ཏུ་འགྲོ་ལ་ཕན་པར་འགྲུབ་པར་ཤོག །ཟབ་མོའི་དོན་མཐོང་སྐྱེ་འཆིའི་འཇིག་བྲལ་ཞིང༌། །བར་དོའི་གྲོལ་ཚད་མཁའ་འགྲོའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །བདག་གི་དེང་དུས་རང་དོན་བསྒྲུབས་ཟིན་ གྱིས། །ད་ནི་ཅི་ནས་གཞན་དོན་བྱེད་པར་ཤོག །སྔོན་རབས་སྐྱེ་བ་དུ་མར་སྦྱངས་པའི་མཐུས། །ཟབ་མོའི་དོན་ལ་བློ་མིག་རྒྱས་གྱུར་ཅིང༌། །ཕྱི་ནང་གྲུབ་མཐའི་ཚུལ་རྣམས་ལེགས་པར་མཐོང༌། །ཚིག་དོན་མ་ནོར་ཇི་སྙེད་ཇི་བཞིན་བཤད། །སྐལ་ལྡན་བུང་བ་དགའ་བསྐྱེད་སྐྱེད་མོས་ཚལ། །ཟབ་དོན་སྦྲང་རྩིའི་སྙིང་པོས་གང་བ་འདི། །ལེགས་སྦྱར་མེ་ཏོག་འབྲས་བུ་འདི་སྨིན་པས། །ཚེ་གཅིག་སངས་རྒྱས་འདོད་རྣམས་ཚུལ་འདི་བསྟན། །བདག་གི་ཚེ་འདིར་ཕན་པ་རྒྱ་ཆུང་བས། །རིང་པོར་མི་ཐོགས་སྒྱུ་མའི་ལུས་འདི་འདོར། །བར་དོའི་ཡུལ་ལ་ཞིང་སྣང་རྒྱ་ཆེ་བས། ། ལྷུན་གྲུབ་ས་ལ་བཙན་ས་ཟིན་པར་ཤོག །ཡང་ཅིག་སྤྲུལ་པའི་འོད་ཟེར་རབ་བཀྱེས་ནས། །ཐར་བའི་གླིང་དུ་འགྲོ་བ་འདྲེན་བྱེད་ཅིང༌། །ཟབ་མོའི་ཆོས་གཏེར་དཔག་མེད་སྣང་བ་ཡིས། །
以下是完整的漢語直譯,不包含藏文: 愿在森林中修習深奧的意義。人的壽命如山間流水般流逝。死神不停留,如同西山的影子。生者必死,聚合必散,這是法則。愿從今天起就思考並修習這些。 現在獲得人身之時,若未能把握通往解脫之島的道路,以後將去往何處,我怎能知曉?愿能在大樂之道上佔據有利位置。 這些有益的言語發自內心,愿眾生都能精進。不要從珍寶島空手而歸,而要善見深奧精髓的四種意樂和宗派傳統。 不錯誤地如實解釋詞義。這是令具福緣的蜜蜂歡喜的花園,充滿深奧意義的甘露精華。由於這善說之花果成熟,為那些欲求一產生佛者示此法門。 因我今生利益有限,不久將捨棄這幻化之身。中陰境界顯現廣大,愿能在任運成就之地佔據有利位置。 再次放射化身光芒,引導眾生前往解脫之島,以無量深奧法藏的光明...
ཟབ་མོའི་ཆོས་གཏེར་དཔག་མེད་སྣང་བ་ཡིས། །འགྲོ་བའི་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་ཤོག ། དཔག་མེད་དུས་ནས་ཕན་པའི་བློ་མངའ་བ། །རྒྱལ་སྲས་སྤྱོད་པ་དམ་པའི་རྗེས་ཞུགས་ཏེ། །མཛད་པ་འཕྲིན་ལས་ནམ་མཁའི་མཐའ་ཁྱབ་པས། །འགྲོ་བའི་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་ཤོག །མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཐིག་གི་མན་ངག་ཟབ་དོན་རྒྱ་མཚོའི་སྤྲིན་ཞེས་བྱ་བ། ཨོ་རྒྱན་གྱི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས། བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དྲི་མེད་འོད་ཟེར་ཞེས་བྱ་བས། གངས་རི་ཐོད་དཀར་གྱི་ངོས་ཨོ་རྒྱན་རྫོང་གི་གནས་མཆོག་དམ་པར་སྟོན་ཀའི་ཟླ་བ་དང་པོའི་མེ་ཏོག་དང་འབྲས་བུ་སྨིན་པའི་ཚེ། སྐལ་བ་དང་ལྡན་པའི་སློབ་མ་འོད་ཟེར་གོ་ཆས་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་ངོར། རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་དུ་མའི་སྙིང་པོ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ནས་བཀོད་པའི་དོན་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའོ།། །།དགེ་ཞིང་བཀྲ་ཤིས། །«མེས་པོའི་ཤུལ་བཞག་ལས། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་ཀྱི་གསུང་འབུམ། ༼༧༽ཟབ་དོན་རྒྱ་མཚོའི་སྤྲིན།
以下是直譯: 通過無量深奧的法寶顯現, 愿眾生的二利自然成就。 從無量時以來具有利益之心, 追隨殊勝的菩薩行, 以遍及虛空邊際的事業, 愿眾生的二利自然成就。 名為"空行心要口訣深義大海云"。由鄔金大師蓮花生父母加持的瑜伽士無垢光尊者,在岡日托嘎爾山面的鄔金宗殊勝聖地,于秋季第一個月花果成熟之時,應具緣弟子光明鎧甲的祈請,將眾多續部、教言、口訣的精華彙集一處而撰寫的廣義圓滿解釋。 善哉吉祥。 (出自《祖先遺產·隆欽繞絳全集·第7卷·深義大海云》)